diff options
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 399 |
1 files changed, 247 insertions, 152 deletions
@@ -6,14 +6,15 @@ # Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2009, 2010. # Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2010. # Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011. +# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "cgi?product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-17 13:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-17 17:59+0200\n" -"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-03 07:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-10 19:32+0300\n" +"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-19 16:12+0000\n" -#: ../common/gdm-common.c:456 +#: ../common/gdm-common.c:489 #, c-format msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "/dev/urandom nav rakstzīmju ierīce" @@ -38,8 +39,8 @@ msgstr "Displeja ID" msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:190 ../daemon/product-slave-main.c:194 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:194 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:196 +#: ../daemon/factory-slave-main.c:188 ../daemon/product-slave-main.c:192 +#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194 msgid "GNOME Display Manager Slave" msgstr "GNOME darbvirsmas pārvaldnieka pakļautais" @@ -48,29 +49,28 @@ msgstr "GNOME darbvirsmas pārvaldnieka pakļautais" msgid "could not find user \"%s\" on system" msgstr "sistēmā neizdevās atrast lietotāju \"%s\"" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:316 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:207 ../daemon/gdm-simple-slave.c:309 msgid "Unable to initialize login system" msgstr "Neizdevās inicializēt pieteikšanās sistēmu" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:241 ../daemon/gdm-simple-slave.c:347 msgid "Unable to authenticate user" msgstr "Neizdevās autentificēt lietotāju" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:409 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:265 ../daemon/gdm-simple-slave.c:399 msgid "Unable to authorize user" msgstr "Neizdevās autorizēt lietotāju" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:538 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:289 ../daemon/gdm-simple-slave.c:537 msgid "Unable to establish credentials" msgstr "Neizdevās apstiprināt pilnvaras" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:572 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:314 ../daemon/gdm-simple-slave.c:575 msgid "Unable to open session" msgstr "Neizdevās atvērt sesiju" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:677 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1366 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1363 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:704 ../daemon/gdm-product-slave.c:511 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1447 msgid "" "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " "error. Please contact your system administrator or check your syslog to " @@ -93,17 +93,17 @@ msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "Serveri vajadzēja palaist lietotājam %s, bet šāds lietotājs neeksistē" #: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396 -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:599 ../daemon/gdm-welcome-session.c:619 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:603 ../daemon/gdm-welcome-session.c:623 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "Neizdevās iestatīt grupas id uz %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:605 +#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:609 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "initgroups() neizdevās %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:611 +#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:615 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "Neizdevās iestatīt lietotāja id uz %d" @@ -153,80 +153,78 @@ msgstr "Displeja ierīce" msgid "The display device" msgstr "Displeja ierīce" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1066 -#, c-format +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070 #, c-format -#| msgid "error initiating conversation with authentication system: %s" msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" msgstr "" "kļūda, inicializējot informācijas apmaiņu ar autentifikācijas sistēmu - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1067 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1071 msgid "general failure" msgstr "vispārēja kļūda" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1068 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1072 msgid "out of memory" msgstr "beigusies atmiņa" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1069 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1073 msgid "application programmer error" msgstr "lietotnes programmētāja kļūda" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1074 msgid "unknown error" msgstr "nezināma kļūda" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1081 msgid "Username:" msgstr "Lietotājvārds:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1087 #, c-format msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s" msgstr "" "kļūda, autentifikācijas sistēmas informēšanā par vēlamo lietotājvārda " "ievades veidu: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1097 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1101 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s" msgstr "" "kļūda, autentifikācijas sistēmas informēšanā par lietotāja saimniekdatora " "vārdu: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1112 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's console: %s" msgstr "kļūda, autentifikācijas sistēmas informēšanā par lietotāja konsoli: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1129 #, c-format msgid "error informing authentication system of display string: %s" msgstr "kļūda, autentifikācijas sistēmas informēšanā par displeja virkni: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1140 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1144 #, c-format msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s" msgstr "" "kļūda, autentifikācijas sistēmas informēšanā par displeja xauth " "akreditācijas datiem: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1462 ../daemon/gdm-session-worker.c:1479 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1464 ../daemon/gdm-session-worker.c:1481 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "nav pieejams lietotāja konts" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1506 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1508 msgid "Unable to change to user" msgstr "Neizdevās nomainīties uz lietotāju" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:549 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:553 #, c-format msgid "User %s doesn't exist" msgstr "Lietotājs %s neeksistē" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:556 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:560 #, c-format msgid "Group %s doesn't exist" msgstr "Grupa %s neeksistē" @@ -363,7 +361,7 @@ msgstr "XMDCP: Nepareiza XDMCP versija!" msgid "XMDCP: Unable to parse address" msgstr "XMDCP: Neizdevās parsēt adresi" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3359 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3363 #, c-format msgid "Could not get server hostname: %s!" msgstr "Neizdevās iegūt servera vārdisko adresi: %s!" @@ -433,79 +431,21 @@ msgstr "Iziet pēc laika (atkļūdošanai)" msgid "Print GDM version" msgstr "Rādīt GDM versiju" -#: ../daemon/main.c:550 +#: ../daemon/main.c:548 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "GNOME darbvirsmas pārvaldnieks" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/main.c:616 +#: ../daemon/main.c:614 msgid "Only the root user can run GDM" msgstr "Tikai root var palaist GDM" #. Translators: worker is a helper process that does the work #. of starting up a session -#: ../daemon/session-worker-main.c:158 +#: ../daemon/session-worker-main.c:156 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "GNOME displeja pārvaldnieka sesijas darbinieks" -#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1 -msgid "AT-SPI Registry Wrapper" -msgstr "AT-SPI reģistra ietinums" - -#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1756 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1754 -msgid "Login Window" -msgstr "Pieteikšanās logs" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 -msgid "Power Manager" -msgstr "Barošanas pārvaldnieks" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2 -msgid "Power management daemon" -msgstr "Barošanas pārvaldības dēmons" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-session-check-accelerated.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Session Acceleration Checker" -msgstr "GNOME sesijas paātrināšanas pārbaudītājs" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Settings Daemon" -msgstr "GNOME iestatījumu dēmons" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Screen Magnifier" -msgstr "GNOME ekrāna lupa" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2 -msgid "Magnify parts of the screen" -msgstr "Palielina ekrāna daļas" - -#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME On-Screen Keyboard" -msgstr "GNOME ekrāna tastatūra" - -#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2 -msgid "Use an on-screen keyboard" -msgstr "Izmantot ekrāna tastatūru" - -#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" -msgstr "Metacity" - -#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1 -msgid "Orca Screen Reader" -msgstr "Orca ekrāna lasītājs" - -#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2 -msgid "Present on-screen information as speech or braille" -msgstr "Nodrošināt uz ekrāna redzamo informāciju kā izrunātu vai Braila rakstā" - -#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 -msgid "PolicyKit Authentication Agent" -msgstr "PolicyKit autentifikācijas aģents" - #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 msgid "Select System" msgstr "Izvēlieties sistēmu" @@ -578,32 +518,33 @@ msgstr "%A %H:%M:%S" msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%A %H:%M" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:293 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:319 msgid "Automatically logging in…" msgstr "Automātiski piesakās…" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:585 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:582 -msgid "Select language and click Log In" -msgstr "Izvēlieties valodu un klikšķiniet 'Pieteikties'" - #. need to wait for response from backend -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:701 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:699 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:931 msgid "Cancelling…" msgstr "Atceļ…" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1091 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1089 +#. just wait for the user to select language and stuff +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1486 +msgid "Select language and click Log In" +msgstr "Izvēlieties valodu un klikšķiniet 'Pieteikties'" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1622 msgctxt "customsession" msgid "Custom" msgstr "Pielāgota" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1092 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1090 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1623 msgid "Custom session" msgstr "Pielāgota sesija" +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2598 +msgid "Login Window" +msgstr "Pieteikšanās logs" + #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" @@ -644,38 +585,6 @@ msgstr "Nav zināms atlikušais laiks" msgid "Panel" msgstr "Panelis" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:252 -msgid "Languages" -msgstr "Valodas" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:276 -msgid "_Languages:" -msgstr "Va_lodas:" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:277 -msgid "_Language:" -msgstr "Va_loda:" - -#. translators: This brings up a dialog -#. * with a list of languages to choose from -#. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231 -msgctxt "language" -msgid "Other…" -msgstr "Cita..." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232 -msgid "Choose a language from the full list of available languages." -msgstr "Izvēlieties valodu no pilnā pieejamo valodu saraksta." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262 -msgid "Language" -msgstr "Valoda" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:709 -msgid "Unspecified" -msgstr "Nenorādīta" - #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505 msgid "Label Text" msgstr "Etiķetes teksts" @@ -842,7 +751,8 @@ msgstr "" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25 msgid "Set to true to show the banner message text." -msgstr "Iestatīt uz true (patiess), lai rādītu karoga joslas paziņojuma tekstu." +msgstr "" +"Iestatīt uz true (patiess), lai rādītu karoga joslas paziņojuma tekstu." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 msgid "Set to true to use Compiz as the window manager." @@ -891,32 +801,32 @@ msgstr "" msgid "Use Compiz as the window manager" msgstr "Izmantot Compiz kā logu pārvaldnieku" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:147 msgid "Duration" msgstr "Ilgums" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:148 msgid "Number of seconds until timer stops" msgstr "Sekunžu skaits, līdz skaitītājs apstājas" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:155 msgid "Start time" msgstr "Sākuma laiks" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:156 msgid "Time the timer was started" msgstr "Laiks, cikos skaitītājs tika palaists" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:163 msgid "Is it Running?" msgstr "Vai tas ir palaists?" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:164 msgid "Whether the timer is currently ticking" msgstr "Vai skaitītājs šobrīd skaita" #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:459 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:781 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:802 #, c-format msgid "Log in as %s" msgstr "Pieteikties kā %s" @@ -951,10 +861,130 @@ msgstr "Automātiskā pieslēgšanās" msgid "Automatically log into the system after selecting options" msgstr "Automātiski pieteikties sistēmā pēc opciju izvēlēšanās" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1321 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1358 msgid "Currently logged in" msgstr "Šobrīd pieteicies" +#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287 +#| msgid "PolicyKit Authentication Agent" +msgid "Password Authentication" +msgstr "Paroles autentifikācija" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293 +msgid "Log into session with username and password" +msgstr "Pieteikties sesijā ar lietotājvārdu un paroli" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408 +#| msgid "Login" +msgid "Log In" +msgstr "Pieteikties" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287 +#| msgid "PolicyKit Authentication Agent" +msgid "Fingerprint Authentication" +msgstr "Pirkstu nospiedumu autentifikācija" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293 +msgid "Log into session with fingerprint" +msgstr "Pieteikties sesijā ar pirkstu nospiedumu" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:1 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:1 +#| msgid "Version of this application" +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "Šī spraudņa aktivizēšana" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:2 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated or not" +msgstr "Vai šo spraudni aktivizēs vai nē" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408 +msgid "Smartcard Authentication" +msgstr "Viedkaršu autentifikācija" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414 +msgid "Log into session with smartcard" +msgstr "Pieteikties sesijā ar viedkarti" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186 +msgid "Module Path" +msgstr "Moduļa ceļš" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "ceļš uz viedkartes PKCS #11 draiveri" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "saņēma kļūdu vai atteikumu no notikumu avota" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "nevarēja inicializēt NSS drošības sistēmu" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "nevarēja atrast piemērotu viedkaršu draiveri" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "nevarēja ielādēt viedkartes dzini '%s'" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "nevarēja novērto ienākošos kartes notikumus - %s" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "gadījās negaidīta kļūda, gaidot viedkartes notikumus" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155 +msgid "Slot ID" +msgstr "Slota ID" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "Slots, kurā ir karte" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162 +msgid "Slot Series" +msgstr "Slota sērija" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "karšu identifikators katram slotam" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170 +#| msgid "Username" +msgid "name" +msgstr "nosaukums" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174 +msgid "Module" +msgstr "Modulis" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175 +msgid "smartcard driver" +msgstr "viedkartes draiveris" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287 +#| msgid "PolicyKit Authentication Agent" +msgid "Unified Authentication" +msgstr "Neidentificēta autentifikācija" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293 +msgid "Log into session with username and unified" +msgstr "Pieteikties sesijā ar lietotājvārdu un apvienots" + #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 msgid "Only the VERSION command is supported" msgstr "Atbalstīta ir tikai VERSION komanda" @@ -976,17 +1006,23 @@ msgstr "Atkļūdošanas izvade" msgid "Version of this application" msgstr "Šīs lietotnes versija" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:675 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:674 #, c-format msgid "Could not identify the current session." msgstr "Neizdevās identificēt pašreizējo sesiju." +#: ../utils/gdmflexiserver.c:682 +#, c-format +#| msgid "Unable to open session" +msgid "User unable to switch sessions." +msgstr "Lietotājs nevar pārslēgt sesijas." + #. Option parsing -#: ../utils/gdmflexiserver.c:711 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:716 msgid "- New GDM login" msgstr "- Jauna GDM pieteikšanās" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:767 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:772 msgid "Unable to start new display" msgstr "Neizdodas palaist jaunu displeju" @@ -999,6 +1035,65 @@ msgstr "Ekrānattēls uzņemts" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Uzņemt ekrāna attēlu" +#~ msgid "AT-SPI Registry Wrapper" +#~ msgstr "AT-SPI reģistra ietinums" + +#~ msgid "Power Manager" +#~ msgstr "Barošanas pārvaldnieks" + +#~ msgid "Power management daemon" +#~ msgstr "Barošanas pārvaldības dēmons" + +#~ msgid "GNOME Session Acceleration Checker" +#~ msgstr "GNOME sesijas paātrināšanas pārbaudītājs" + +#~ msgid "GNOME Settings Daemon" +#~ msgstr "GNOME iestatījumu dēmons" + +#~ msgid "GNOME Screen Magnifier" +#~ msgstr "GNOME ekrāna lupa" + +#~ msgid "Magnify parts of the screen" +#~ msgstr "Palielina ekrāna daļas" + +#~ msgid "GNOME On-Screen Keyboard" +#~ msgstr "GNOME ekrāna tastatūra" + +#~ msgid "Use an on-screen keyboard" +#~ msgstr "Izmantot ekrāna tastatūru" + +#~ msgid "Metacity" +#~ msgstr "Metacity" + +#~ msgid "Orca Screen Reader" +#~ msgstr "Orca ekrāna lasītājs" + +#~ msgid "Present on-screen information as speech or braille" +#~ msgstr "" +#~ "Nodrošināt uz ekrāna redzamo informāciju kā izrunātu vai Braila rakstā" + +#~ msgid "Languages" +#~ msgstr "Valodas" + +#~ msgid "_Languages:" +#~ msgstr "Va_lodas:" + +#~ msgid "_Language:" +#~ msgstr "Va_loda:" + +#~ msgctxt "language" +#~ msgid "Other…" +#~ msgstr "Cita..." + +#~ msgid "Choose a language from the full list of available languages." +#~ msgstr "Izvēlieties valodu no pilnā pieejamo valodu saraksta." + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Valoda" + +#~ msgid "Unspecified" +#~ msgstr "Nenorādīta" + #~ msgid "Shutdown Options..." #~ msgstr "Izslēgšanas opcijas..." |