diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 59 |
1 files changed, 43 insertions, 16 deletions
@@ -12,13 +12,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-22 14:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-03 22:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-23 00:03+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: config/CDE.desktop.in.h:1 msgid "CDE" @@ -1060,9 +1061,9 @@ msgid "" "display will be disabled. Try logging in by other means and editing the " "configuration file" msgstr "" -"Kan het groeter programma niet starten. U zult niet kunnen aanmelden. " -"Dit scherm wordt uitgeschakeld. Probeer op een andere manier aan te melden " -"en pas de configuratie aan." +"Kan het groeter programma niet starten. U zult niet kunnen aanmelden. Dit " +"scherm wordt uitgeschakeld. Probeer op een andere manier aan te melden en " +"pas de configuratie aan." #. If no greeter we really have to disable the display #: daemon/slave.c:2669 @@ -3804,7 +3805,9 @@ msgstr "Caps-lock staat aan!" #: gui/greeter/greeter_parser.c:1047 #, c-format msgid "User %s will login in %d second" -msgstr "Gebruiker %s wordt aangemeld over %d seconden" +msgid_plural "User %s will login in %d seconds" +msgstr[0] "Gebruiker %s wordt aangemeld over %d seconde" +msgstr[1] "Gebruiker %s wordt aangemeld over %d seconden" #: gui/greeter/greeter_session.c:247 msgid "Choose a Session" @@ -3895,7 +3898,8 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot open gestures file: %s\n" ")" -msgstr "Kan bewegingsbestand niet openen: %s\n" +msgstr "" +"Kan bewegingsbestand niet openen: %s\n" ")" #: utils/gdmaskpass.c:26 @@ -3953,19 +3957,23 @@ msgid "" "CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface " "description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should " "check your installation of %s or reinstall %s." +msgid_plural "" "An error occured while loading the user interface element %s%s from file %s. " "CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface " "description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should " "check your installation of %s or reinstall %s." -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het laden van UI-element %s%s uit bestand %s." -"CList widget type zou %d kolommen moeten hebben. Misschien is de Glade " -"beschrijving kapot. %s kan niet doorgaan en zal beëindigd worden. U kunt het " -"beste de installatie van %s controleren of %s opnieuw installeren." -"Er is een fout opgetreden bij het laden van UI-element %s%s uit bestand %s." -"CList widget type zou %d kolommen moeten hebben. Misschien is de Glade " -"beschrijving kapot. %s kan niet doorgaan en zal beëindigd worden. U kunt het " -"beste de installatie van %s controleren of %s opnieuw installeren." +msgstr[0] "" +"Er is een fout opgetreden bij het laden van UI-element %s%s uit bestand %s. " +"Widgets van het CLIST type moeten %d kolom hebben. " +"Misschien is de Glade beschrijving kapot. %s kan niet doorgaan en zal " +"beëindigd worden. U kunt het beste de installatie van %s controleren of %s " +"opnieuw installeren." +msgstr[1] "" +"Er is een fout opgetreden bij het laden van UI-element %s%s uit bestand %s. " +"Widgets van het CLIST type moeten %d kolommen hebben. " +"Misschien is de Glade beschrijving kapot. %s kan niet doorgaan en zal " +"beëindigd worden. U kunt het beste de installatie van %s controleren of %s " +"opnieuw installeren." #: vicious-extensions/glade-helper.c:277 #, c-format @@ -4000,6 +4008,25 @@ msgstr "" "Te veel aliasniveaus voor een locale, dit wijst mogelijk op een " "verwijzingslus (loop)" +#~ msgid "" +#~ "An error occured while loading the user interface element %s%s from file %" +#~ "s. CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface " +#~ "description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You " +#~ "should check your installation of %s or reinstall %s.An error occured " +#~ "while loading the user interface element %s%s from file %s. CList type " +#~ "widget should have %d columns. Possibly the glade interface description " +#~ "was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should check " +#~ "your installation of %s or reinstall %s." +#~ msgstr "" +#~ "Er is een fout opgetreden bij het laden van UI-element %s%s uit bestand %" +#~ "s.CList widget type zou %d kolommen moeten hebben. Misschien is de Glade " +#~ "beschrijving kapot. %s kan niet doorgaan en zal beëindigd worden. U kunt " +#~ "het beste de installatie van %s controleren of %s opnieuw installeren.Er " +#~ "is een fout opgetreden bij het laden van UI-element %s%s uit bestand %s." +#~ "CList widget type zou %d kolommen moeten hebben. Misschien is de Glade " +#~ "beschrijving kapot. %s kan niet doorgaan en zal beëindigd worden. U kunt " +#~ "het beste de installatie van %s controleren of %s opnieuw installeren." + # Er is geen aanmeldingscontrole geweest # Niet door aanmeldingscontrole gekomen # Door aanmeldingscontrole geweigerd |