diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 56 |
1 files changed, 30 insertions, 26 deletions
@@ -1,21 +1,21 @@ # Polish translation for gdm. -# Copyright © 1999-2016 the gdm authors. +# Copyright © 1999-2017 the gdm authors. # This file is distributed under the same license as the gdm package. # Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 1999-2003. # Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2006. # Wojciech Kapusta <wkapusta@aviary.pl>, 2006-2007. # Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007-2008. # Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2008-2009. -# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2016. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2017. # Wojciech Szczęsny <wszczesny@aviary.pl>, 2013. -# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2006-2016. +# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2006-2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-22 20:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-22 20:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-01 10:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-01 10:59+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -29,19 +29,19 @@ msgstr "" msgid "Select System" msgstr "Wybór systemu" -#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:254 msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" msgstr "XDMCP: nie można utworzyć bufora XDMCP." -#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:260 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" msgstr "XDMCP: nie można odczytać nagłówka XDMCP." -#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:266 msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" msgstr "XDMCP: niepoprawna wersja XDMCP." -#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:272 msgid "XDMCP: Unable to parse address" msgstr "XDMCP: nie można przetworzyć adresu" @@ -92,23 +92,27 @@ msgstr "" "zostanie tymczasowo wyłączony. Po naprawieniu problemu proszę ponownie " "uruchomić GDM." -#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#: ../daemon/gdm-manager.c:772 msgid "No display available" msgstr "Brak dostępnych ekranów" -#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#: ../daemon/gdm-manager.c:841 ../daemon/gdm-manager.c:1114 msgid "No session available" msgstr "Brak dostępnych sesji" -#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +#: ../daemon/gdm-manager.c:859 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Sesja ekranu wyboru jest niedostępna" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:869 msgid "Can only be called before user is logged in" msgstr "Może być wywoływane tylko przed zalogowaniem użytkownika" -#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +#: ../daemon/gdm-manager.c:880 msgid "Caller not GDM" msgstr "Program wywołujący to nie GDM" -#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +#: ../daemon/gdm-manager.c:890 msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "Nie można otworzyć prywatnego kanału komunikacji" @@ -177,9 +181,9 @@ msgstr "Urządzenie wyświetlające" #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 msgid "The display device" -msgstr "Nazwa urządzenia wyświetlającego" +msgstr "Urządzenie wyświetlające" -#: ../daemon/gdm-session.c:1205 +#: ../daemon/gdm-session.c:1224 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Nie można utworzyć pomocniczego procesu uwierzytelniania" @@ -204,23 +208,23 @@ msgstr "brak dostępnego konta użytkownika" msgid "Unable to change to user" msgstr "Nie można zmienić użytkownika" -#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:470 msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" msgstr "Proces uruchamiania sesji Wayland menedżera wyświetlania GNOME" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 msgid "Could not create socket!" msgstr "Nie można utworzyć gniazda." -#: ../daemon/gdm-x-session.c:748 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:812 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" msgstr "Uruchamia program przez skrypt /etc/gdm/Xsession" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:749 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:813 msgid "Listen on TCP socket" msgstr "Nasłuchuje na gnieździe TCP" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:760 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:824 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" msgstr "Proces uruchamiania sesji X menedżera wyświetlania GNOME" @@ -264,7 +268,7 @@ msgstr "Wszystkie ostrzeżenia jako błędy" #: ../daemon/main.c:319 msgid "Exit after a time (for debugging)" -msgstr "Wyjście po czasie (debugowanie)" +msgstr "Kończy działanie po czasie (w celu debugowania)" #: ../daemon/main.c:320 msgid "Print GDM version" @@ -283,7 +287,7 @@ msgstr "Tylko użytkownik root może uruchamiać GDM" #. of starting up a session #: ../daemon/session-worker-main.c:94 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" -msgstr "Proces roboczy menedżera wyświetlania GNOME" +msgstr "Proces roboczy sesji menedżera wyświetlania GNOME" #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" @@ -424,13 +428,13 @@ msgstr "Wersja tego programu" #. Option parsing #: ../utils/gdmflexiserver.c:137 msgid "- New GDM login" -msgstr "- nowe logowanie GDM" +msgstr "— nowe logowanie GDM" #: ../utils/gdm-screenshot.c:212 msgid "Screenshot taken" -msgstr "Pobrano zrzut ekranu" +msgstr "Wykonano zrzut ekranu" #. Option parsing #: ../utils/gdm-screenshot.c:279 msgid "Take a picture of the screen" -msgstr "Pobiera zrzut ekranu" +msgstr "Wykonuje zrzut ekranu" |