diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rwxr-xr-x | po/sl.po | 668 |
1 files changed, 558 insertions, 110 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-26 00:01-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-24 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Urban Borstnik <urban@cmm.ki.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -13,72 +13,72 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: iso8859-2\n" -#: daemon/gdm.c:115 +#: daemon/gdm.c:119 #, c-format msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting." msgstr "gdm_config_parse: Ni nastavitvene datoteke: %s. Prekinjam." -#: daemon/gdm.c:171 +#: daemon/gdm.c:175 msgid "gdm_config_parse: No greeter specified." msgstr "gdm_config_parse: Noben pozdravljalnik ni naveden." -#: daemon/gdm.c:174 +#: daemon/gdm.c:178 msgid "gdm_config_parse: No authdir specified." msgstr "gdm_config_parse: Noben authdir ni naveden." -#: daemon/gdm.c:180 +#: daemon/gdm.c:184 msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified." msgstr "gdm_config_parse: Imenik s sejami ni naveden." -#: daemon/gdm.c:192 +#: daemon/gdm.c:196 msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!" msgstr "" "gdm_config_parse: Neveljavna vrstica za strežnik v konfiguracijski datoteki. " "Ne bo upoštevana!" -#: daemon/gdm.c:198 +#: daemon/gdm.c:202 msgid "" "gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!" msgstr "" "gdm_config_parse: Xdmcp je onemogočen in nobenih krajevnih strežnikov ni " "definiranih. Prekinjam!" -#: daemon/gdm.c:205 +#: daemon/gdm.c:209 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: Ne najdem gdm uporabnika (%s). Prekinjam!" -#: daemon/gdm.c:210 +#: daemon/gdm.c:214 msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: Uporabnik gdm ne sme biti root. Prekinjam!" -#: daemon/gdm.c:215 +#: daemon/gdm.c:219 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: Ne najdem gdm skupine (%s). Prekinjam!" -#: daemon/gdm.c:220 +#: daemon/gdm.c:224 msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: Skupina gdm ne sme biti root. Prekinjam!" -#: daemon/gdm.c:256 +#: daemon/gdm.c:260 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting." msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s ne obstaja. Prekinjam." -#: daemon/gdm.c:259 +#: daemon/gdm.c:263 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting." msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s ni imenik. Prekinjam." -#: daemon/gdm.c:262 +#: daemon/gdm.c:266 #, c-format msgid "" "gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." msgstr "" "gdm_config_parse: Lastnik authdir %s ni uporabnik %s, skupine %s. Prekinjam." -#: daemon/gdm.c:266 +#: daemon/gdm.c:270 #, c-format msgid "" "gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting." @@ -86,67 +86,63 @@ msgstr "" "gdm_config_parse: Authdir %s ima napačna dovoljenja. Morajo biti 750. " "Prekinjam." -#: daemon/gdm.c:300 +#: daemon/gdm.c:304 msgid "gdm_daemonify: fork() failed!" msgstr "gdm_daemonify: fork() ni uspel!" -#: daemon/gdm.c:303 +#: daemon/gdm.c:307 #, c-format msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!" msgstr "gdm_daemonify: setsid() ni uspel: %s!" #. Bury this display for good -#: daemon/gdm.c:370 +#: daemon/gdm.c:375 #, c-format msgid "gdm_child_action: Aborting display %s" msgstr "gdm_child_action: Opuščam zaslon %s" #. Reboot machine -#: daemon/gdm.c:376 +#: daemon/gdm.c:381 msgid "gdm_child_action: Master rebooting..." msgstr "gdm_child_action: Ponovni zagon strežnika..." -#: daemon/gdm.c:385 +#: daemon/gdm.c:390 #, c-format msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s" msgstr "gdm_child_action: Ponovni zagon ni uspel: %s" #. Halt machine -#: daemon/gdm.c:389 +#: daemon/gdm.c:394 msgid "gdm_child_action: Master halting..." msgstr "gdm_child_action: Zaustavitev strežnika..." -#: daemon/gdm.c:398 +#: daemon/gdm.c:403 #, c-format msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s" msgstr "gdm_child_action: Zaustavitev ni uspela: %s" -#: daemon/gdm.c:416 -#, c-format -msgid "" -"gdm_child_action: Greeter segfaulted too many times in the last 40 seconds " -"for display %s, killing it" -msgstr "" -"gdm_child_action: V zadnjih 40 sekundah se je Pozdravljalnik za zaslon %s " -"prevečkrat sesul. Ubijam ga" - -#: daemon/gdm.c:507 +#: daemon/gdm.c:511 msgid "Only root wants to run gdm\n" msgstr "Samo root sme pognati gdm\n" -#: daemon/gdm.c:528 +#: daemon/gdm.c:534 msgid "gdm already running. Aborting!" msgstr "gdm ze teče. Prekinjam!" -#: daemon/gdm.c:553 +#: daemon/gdm.c:560 msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler" msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM" -#: daemon/gdm.c:556 +#: daemon/gdm.c:563 msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler" msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal INT" -#: daemon/gdm.c:564 +#: daemon/gdm.c:566 +#, fuzzy +msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler" +msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal HUP" + +#: daemon/gdm.c:574 msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalinka za signal CHLD" @@ -166,7 +162,15 @@ msgstr "gdm_auth_user_add: Nisem mogel zakleniti datoteke s piškotom %s" msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" msgstr "gdm_auth_user_remove: Ne upoštevam sumljive datoteke s piškotom %s" -#: daemon/display.c:95 +#: daemon/display.c:87 +#, c-format +msgid "" +"Failed to start X server several times in a short time period; disabling " +"display %s" +msgstr "" +"Večkrat v kratkem času nisem uspel pognati strežnika X; izklapljam zaslon %s" + +#: daemon/display.c:184 #, c-format msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d" msgstr "gdm_display_manage: Delitev gdm suženjskega procesa za %d ni uspela" @@ -212,97 +216,89 @@ msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." msgstr "" "%s: %s je večja, kot je administrator nastavil za največjo velikost datoteke." -#: daemon/server.c:107 -#, c-format -msgid "" -"Failed to start X server several times in a short time period; disabling " -"display %s" -msgstr "" -"Večkrat v kratkem času nisem uspel pognati strežnika X; izklapljam zaslon %s" - -#: daemon/server.c:241 +#: daemon/server.c:163 msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler" msgstr "" "gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal USR1" -#: daemon/server.c:251 +#: daemon/server.c:173 msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "" "gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal CHLD" -#: daemon/server.c:262 +#: daemon/server.c:184 msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler" msgstr "" "gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal ALRM" -#: daemon/server.c:390 +#: daemon/server.c:289 #, c-format msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!" msgstr "gdm_server_spawn: Nisem mogel odpreti dnevnika za zaslon %s!" -#: daemon/server.c:408 +#: daemon/server.c:315 msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN" msgstr "gdm_server_spawn: Napaka pri nastavljanju USR1 na SIG_IGN" -#: daemon/server.c:418 +#: daemon/server.c:325 #, fuzzy msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL" msgstr "gdm_server_spawn: Napaka pri nastavljanju USR1 na SIG_IGN" -#: daemon/server.c:422 +#: daemon/server.c:329 #, fuzzy msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL" msgstr "gdm_server_spawn: Napaka pri nastavljanju USR1 na SIG_IGN" -#: daemon/server.c:447 +#: daemon/server.c:354 #, c-format msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s" msgstr "gdm_server_spawn: Ne najdem Xserver: %s" -#: daemon/server.c:452 +#: daemon/server.c:359 msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!" msgstr "gdm_server_spawn: Ne morem razvejiti Xserver process!" -#: daemon/slave.c:114 +#: daemon/slave.c:115 msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler" msgstr "" "gdm_slave_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM/INT" -#: daemon/slave.c:123 +#: daemon/slave.c:124 msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "gdm_slave_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal CHLD" -#: daemon/slave.c:268 +#: daemon/slave.c:275 msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter" msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem inicializirati cevi do gdmgreeter" -#: daemon/slave.c:293 +#: daemon/slave.c:303 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d" msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem nastaviti groupid na %d" -#: daemon/slave.c:296 +#: daemon/slave.c:306 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d" msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem nastaviti userid na %d" -#: daemon/slave.c:306 +#: daemon/slave.c:316 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s" msgstr "gdm_slave_greeter: Napaki pri zagoni pozdravljalnika na zaslonu %s" -#: daemon/slave.c:309 +#: daemon/slave.c:319 msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process" msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem razvejiti procesa gdmgreeter" -#: daemon/slave.c:347 +#: daemon/slave.c:365 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" msgstr "" "gdm_slave_session_start: Uporabnik je bil avtentificiran, a getpwnam(%s) ni " "uspel!" -#: daemon/slave.c:459 +#: daemon/slave.c:485 msgid "" "gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. " "Aborting." @@ -310,47 +306,47 @@ msgstr "" "gdm_slave_session_start: Izvajanje PreSession skripta je vrnil > 0. " "Prekinjam." -#: daemon/slave.c:485 +#: daemon/slave.c:511 msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session" msgstr "gdm_slave_session_start: Napaki pri razvejanju uporabnikove seje" -#: daemon/slave.c:494 +#: daemon/slave.c:520 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting." msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem nastaviti setgid %d. Prekinjam." -#: daemon/slave.c:498 +#: daemon/slave.c:524 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting." msgstr "gdm_slave_session_start: initgrougs() ni uspel za %s. Prekinjam." -#: daemon/slave.c:502 +#: daemon/slave.c:528 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting." msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem postati %s. Prekinjam." -#: daemon/slave.c:540 +#: daemon/slave.c:566 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'" msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem pognati seje ,%s`" -#: daemon/slave.c:740 +#: daemon/slave.c:757 #, c-format msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s" msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Usodna napaka X - znova zaganjam %s" -#: daemon/slave.c:835 +#: daemon/slave.c:854 #, c-format msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s" msgstr "gdm_slave_exec_script: Napaka pri zagonu: %s" -#: daemon/slave.c:839 +#: daemon/slave.c:858 msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!" msgstr "gdm_slave_exec_script: Ne morem razvejiti procesa za skript!" #. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure #: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60 -#: gui/gdmlogin.c:1606 +#: gui/gdmlogin.c:1695 msgid "Login:" msgstr "Prijava:" @@ -393,12 +389,14 @@ msgstr "gdm_verify_check: Ne najdem PAM konfiguracijske datoteke za gdm" #. Request the user's password #: daemon/verify-crypt.c:64 daemon/verify-shadow.c:74 -msgid "Password:" +#, fuzzy +msgid "Password: " msgstr "Geslo:" -#: daemon/verify-crypt.c:72 daemon/verify-shadow.c:82 -msgid "User unknown" -msgstr "Neznan uporabnik" +#: daemon/verify-crypt.c:72 daemon/verify-crypt.c:87 daemon/verify-shadow.c:82 +#: daemon/verify-shadow.c:97 +msgid "Login incorrect" +msgstr "" #: daemon/verify-crypt.c:77 daemon/verify-shadow.c:87 #, c-format @@ -409,10 +407,6 @@ msgstr "Na zaslonu ,%s` prijava root ni dovoljena" msgid "Root login disallowed" msgstr "Prijava root ni dovoljena" -#: daemon/verify-crypt.c:87 daemon/verify-shadow.c:97 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Napačno geslo" - #: daemon/xdmcp.c:179 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!" @@ -608,34 +602,34 @@ msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler" msgstr "" "gdm_signals_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM" -#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:1938 +#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063 msgid "Could not set signal mask!" msgstr "Ne morem nastaviti maske za signale!" -#: gui/gdmlogin.c:337 +#: gui/gdmlogin.c:375 msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!" msgstr "gdm_parse_enriched_string: Predolg niz!" -#: gui/gdmlogin.c:339 +#: gui/gdmlogin.c:377 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Dobrodošli na %s" -#: gui/gdmlogin.c:420 +#: gui/gdmlogin.c:469 msgid "Are you sure you want to reboot the machine?" msgstr "Ali zares želite znova zagnati računalnik?" -#: gui/gdmlogin.c:434 +#: gui/gdmlogin.c:483 msgid "Are you sure you want to halt the machine?" msgstr "Ali zares želite ustaviti računalnik?" -#: gui/gdmlogin.c:452 +#: gui/gdmlogin.c:501 #, c-format msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting." msgstr "" "gdm_login_parse_config: Konfiguracijska datoteka %s ne obstaja. Prekinjam." -#: gui/gdmlogin.c:557 +#: gui/gdmlogin.c:607 #, c-format msgid "" "Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n" @@ -644,7 +638,7 @@ msgstr "" "Vaša priljubljena seja %s ni nameščena na tem računalniku.\n" "Želite, da bo %s privzeta za nadaljne seje?" -#: gui/gdmlogin.c:573 gui/gdmlogin.c:617 +#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678 #, c-format msgid "" "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" @@ -653,99 +647,553 @@ msgstr "" "Za to sejo ste izbrali %s, čeprav je vaša privzeta %s.\n" "Ali želite, da bo %s privzeta za nadaljne seje?" -#: gui/gdmlogin.c:728 +#: gui/gdmlogin.c:789 #, c-format msgid "%s session selected" msgstr "Seja %s izbrana" -#: gui/gdmlogin.c:744 gui/gdmlogin.c:851 +#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914 msgid "Last" msgstr "Zadnja" -#: gui/gdmlogin.c:761 +#: gui/gdmlogin.c:822 msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!" msgstr "gdm_login_session_init: Nisem našel imenika s skripti sej!" -#: gui/gdmlogin.c:816 +#: gui/gdmlogin.c:877 msgid "No session scripts found. Aborting!" msgstr "Nobenih skrip sej ne najdem. Prekinjam!" -#: gui/gdmlogin.c:820 +#: gui/gdmlogin.c:881 #, c-format msgid "No default session link found. Using %s.\n" msgstr "Ne najdem povezave za prizveto seja. Uporabil bom %s.\n" -#: gui/gdmlogin.c:834 +#: gui/gdmlogin.c:895 #, c-format msgid "%s language selected" msgstr "Jezik %s izbran" -#: gui/gdmlogin.c:866 +#: gui/gdmlogin.c:932 msgid "A-M" msgstr "A-M" -#: gui/gdmlogin.c:872 +#: gui/gdmlogin.c:938 msgid "N-Z" msgstr "N-Z" -#: gui/gdmlogin.c:878 +#: gui/gdmlogin.c:944 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: gui/gdmlogin.c:1342 +#: gui/gdmlogin.c:1430 msgid "GNOME Desktop Manager" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1354 +#: gui/gdmlogin.c:1442 #, c-format msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!" msgstr "Ne najdem datoteke z ikono: %s. Izključujem možnost ikonizacije!" -#: gui/gdmlogin.c:1459 +#: gui/gdmlogin.c:1548 msgid "Session" msgstr "Seja" -#: gui/gdmlogin.c:1466 +#: gui/gdmlogin.c:1555 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: gui/gdmlogin.c:1473 +#: gui/gdmlogin.c:1562 msgid "Reboot..." msgstr "Ponoven zagon sistema..." -#: gui/gdmlogin.c:1480 +#: gui/gdmlogin.c:1569 msgid "Halt..." msgstr "Zaustavitev..." -#: gui/gdmlogin.c:1487 +#: gui/gdmlogin.c:1576 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: gui/gdmlogin.c:1641 +#: gui/gdmlogin.c:1730 msgid "Please enter your login" msgstr "Prosim, vtipkajte prijavo" -#: gui/gdmlogin.c:1828 +#: gui/gdmlogin.c:1917 #, c-format msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" msgstr "Ne morem odpreti DefaultImage: %s. Izključujem pregledovalnik obrazov!" -#: gui/gdmlogin.c:1915 +#: gui/gdmlogin.c:2040 msgid "main: Error setting up HUP signal handler" msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal HUP" -#: gui/gdmlogin.c:1918 +#: gui/gdmlogin.c:2043 msgid "main: Error setting up INT signal handler" msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal INT" -#: gui/gdmlogin.c:1921 +#: gui/gdmlogin.c:2046 msgid "main: Error setting up TERM signal handler" msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM" -#: gui/gdmlogin.c:1929 +#: gui/gdmlogin.c:2054 msgid "main: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "gmain: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalinka za signal CHLD" +#: gui/gdmconfig.c:51 +msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:84 +msgid "GNOME Display Manager Configurator" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:103 +#, fuzzy +msgid "The configuration file: " +msgstr "Avtentifikacija ni uspela" + +#: gui/gdmconfig.c:212 +#, fuzzy +msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!" +msgstr "" +"gdm_config_parse: Neveljavna vrstica za strežnik v konfiguracijski datoteki. " +"Ne bo upoštevana!" + +#: gui/gdmconfig.c:279 +msgid "" +"The settings cannot take effect until gdm\n" +"is restarted or your computer is rebooted.\n" +"Do you wish to restart GDM now?\n" +"This will kill all your current sessions\n" +"and you will lose any unsaved data!" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:284 +msgid "" +"Are you sure you wish to restart GDM\n" +"and lose any unsaved data?" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:291 +msgid "" +"The greeter settings will take effect the next time\n" +"it is displayed. The rest of the settings will not\n" +"take effect until gdm is restarted or the computer is\n" +"rebooted" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:518 +msgid "" +"Enter the path to the X server,and\n" +"any parameters that should be passed to it." +msgstr "" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: gui/gdmconfig-strings.c:7 +msgid "Executables" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:8 +msgid "Chooser binary: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:9 +msgid "Greeter binary: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:10 +msgid "Halt command: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:11 +msgid "Reboot command: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:12 +msgid "Directories" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:13 +msgid "Session directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:14 +#, fuzzy +msgid "PRE session scripts directory: " +msgstr "Nobenih skrip sej ne najdem. Prekinjam!" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:15 +msgid "POST session scripts directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:16 +msgid "Logging directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:17 +msgid "Display initialization directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:18 +msgid "Miscelleaneous" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:19 +msgid "PID file: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:20 +msgid "Default $PATH: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:21 +msgid "Root $PATH: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:22 +msgid "Automatic Login: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:23 +msgid "GDM" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:24 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:25 +msgid "Allow root to login with GDM" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:26 +msgid "Kill 'init' clients" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:27 +msgid "Relax permissions" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:28 +msgid "Authentication errors should be verbose" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:29 +#, fuzzy +msgid "Authorization Details" +msgstr "Avtentifikacija ni uspela" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:30 +msgid "GDM runs as this user: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:31 +msgid "User 'auth' directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:32 +msgid "User 'auth' FB directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:33 +msgid "User 'auth' file: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:34 +msgid "GDM runs as this group: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:35 +msgid "Limits" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:36 +msgid "Retry delay: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:37 +msgid "Maximum user file length: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:38 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:39 +msgid "Enable XDMCP" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:40 +msgid "Connection Settings" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:41 +msgid "Honour indirect requests" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:42 +msgid "Maximum indirect wait time: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:43 +msgid "Maximum wait time: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:44 +msgid "Maximum remote sessions: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:45 +msgid "Max pending indirect requests: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:46 +msgid "Maximum pending requests: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:47 +msgid "Listen on UDP port: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:48 +msgid "XDMCP" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:49 +msgid "General Appearance" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:50 +msgid "Gtk+ RC file: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:51 +#, fuzzy +msgid "Logo: " +msgstr "Prijava:" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:52 +msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:53 +msgid "Minimised Icon: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:54 +msgid "Select a log to be displayed during login" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:55 +msgid "Greeter Look and Feel" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:56 +msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:57 +msgid "Quiver on failure" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %n" +msgstr "Dobrodošli na %s" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:59 +#, c-format +msgid "%n" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:60 gui/gdmconfig-strings.c:61 +#, c-format +msgid "This is %n" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:62 +msgid "Default font: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:63 +msgid "Exclude these users: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:64 +#, fuzzy +msgid "Welcome message: " +msgstr "Dobrodošli na %s" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:65 +msgid "Pick a Font" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:66 +msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:67 +msgid "Background Program: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:68 gui/gdmconfig-strings.c:85 +msgid "Select a file containing Locale information" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:69 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:70 +msgid "Manually set position" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:71 +msgid "Lock position" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:72 +msgid "X position: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:73 +msgid "Y position: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:74 +msgid "Xinerama screen: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:75 +msgid "User Interface" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:76 +msgid "Face browser" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:77 +msgid "Show choosable user images (enable face browser)" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:78 +msgid "Default face image to use: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:79 +msgid "Global faces directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:80 +msgid "Maximum face width: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:81 +msgid "Select an image for users with no 'face'" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:82 +msgid "Choose the directory to search for faces" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:83 +msgid "Maximum face height: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:84 +msgid "Localization" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:86 +msgid "Locale file: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:87 +msgid "Default locale: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:88 +msgid "Greeter" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:89 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:90 +msgid "Directory for host images: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:91 +msgid "Default host image:" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:92 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:93 +msgid "Scan every 'x' seconds: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:94 +msgid "Chooser" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:95 +msgid "Server Definitions" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:96 +msgid "No." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:97 +msgid "Path to X server" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:98 +msgid "Add Server" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:99 +msgid "Edit Server" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:100 +msgid "Delete Server" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:101 +msgid "Debugging" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:102 +msgid "Enable debugging output" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:103 +msgid "Servers" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "gdm_child_action: Greeter segfaulted too many times in the last 40 seconds " +#~ "for display %s, killing it" +#~ msgstr "" +#~ "gdm_child_action: V zadnjih 40 sekundah se je Pozdravljalnik za zaslon %s " +#~ "prevečkrat sesul. Ubijam ga" + +#~ msgid "User unknown" +#~ msgstr "Neznan uporabnik" + +#~ msgid "Incorrect password" +#~ msgstr "Napačno geslo" + #~ msgid "gdm_slave_xsync_ping: Error setting up ALARM signal handler" #~ msgstr "" #~ "gdm_slave_xsync_ping: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal ALARM" |