diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 99 |
1 files changed, 51 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 77dedeef..289700b0 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,13 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-29 03:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-04 20:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-29 16:43+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: config/CDE.desktop.in.h:1 msgid "CDE" @@ -687,9 +688,11 @@ msgstr "gdm 已经运行。中止!" msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "%s:设置 CHLD 信号处理器出错" -#: daemon/gdm.c:3633 daemon/gdm.c:3652 -msgid "FLEXI_XSERVER request denied: Not authenticated" -msgstr "FLEXI_XSERVER 请求被禁止:未通过认证" +#: daemon/gdm.c:3633 daemon/gdm.c:3652 daemon/gdm.c:3796 daemon/gdm.c:3854 +#: daemon/gdm.c:3909 daemon/gdm.c:3954 daemon/gdm.c:3981 +#, c-format +msgid "%s request denied: Not authenticated" +msgstr "%s 请求被禁止:未通过认证" #. Don't print the name to syslog as it might be #. * long and dangerous @@ -704,18 +707,6 @@ msgid "" "standard server." msgstr "请求的服务器 %s 不能被用于便捷服务器,使用标准服务器。" -#: daemon/gdm.c:3796 -msgid "QUERY_LOGOUT_ACTION request denied: Not authenticated" -msgstr "QUERY_LOGOUT_ACTION 请求被禁止:未通过认证" - -#: daemon/gdm.c:3854 daemon/gdm.c:3909 -msgid "SET_LOGOUT_ACTION request denied: Not authenticated" -msgstr "SET_LOGOUT_ACTION 请求被禁止:未通过认证" - -#: daemon/gdm.c:3954 daemon/gdm.c:3981 -msgid "QUERY_VT request denied: Not authenticated" -msgstr "QUERY_VT 请求被禁止:未通过认证" - #. Translators, don't translate the 'y' and 'n' #: daemon/misc.c:652 msgid "y = Yes or n = No? >" @@ -1140,32 +1131,32 @@ msgstr "%s:不允许用户登录" msgid "The system administrator has disabled your account." msgstr "系统管理员已经禁用您的帐号。" -#: daemon/slave.c:3790 +#: daemon/slave.c:3792 msgid "Error! Unable to set executable context." msgstr "出错!无法设置可执行环境。" #. will go to .xsession-errors -#: daemon/slave.c:3798 daemon/slave.c:3803 +#: daemon/slave.c:3800 daemon/slave.c:3805 #, c-format msgid "%s: Could not exec %s %s %s" msgstr "%s:无法执行 %s %s %s" #. we can't really be any more specific -#: daemon/slave.c:3814 +#: daemon/slave.c:3816 msgid "Cannot start the session due to some internal error." msgstr "由于某些内部错误,无法启动会话。" -#: daemon/slave.c:3868 +#: daemon/slave.c:3870 #, c-format msgid "%s: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" msgstr "%s:用户通过了认证但 getpwnam(%s) 失败!" -#: daemon/slave.c:3882 +#: daemon/slave.c:3884 #, c-format msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting." msgstr "%s:执行会话前脚本的返回值大于 0。中止。" -#: daemon/slave.c:3891 +#: daemon/slave.c:3893 #, c-format msgid "" "Your home directory is listed as:\n" @@ -1181,12 +1172,12 @@ msgstr "" "\n" "除非您以安全模式会话登录,看起来并不是所有程序都能工作。" -#: daemon/slave.c:3899 +#: daemon/slave.c:3901 #, c-format msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!" msgstr "%s:%s 的主目录不存在:“%s”不存在!" -#: daemon/slave.c:4076 +#: daemon/slave.c:4078 msgid "" "GDM could not write to your authorization file. This could mean that you " "are out of disk space or that your home directory could not be opened for " @@ -1196,12 +1187,12 @@ msgstr "" "GDM 无法写入您的认证文件。这可能意味着您的硬盘没有空间,或者您的主目录无法以" "写方式打开。在这两种情况下都不可能登录。请与您的系统管理员联系" -#: daemon/slave.c:4152 +#: daemon/slave.c:4154 #, c-format msgid "%s: Error forking user session" msgstr "%s:创建用户会话出错" -#: daemon/slave.c:4233 +#: daemon/slave.c:4235 msgid "" "Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out " "yourself, this could mean that there is some installation problem or that " @@ -1212,46 +1203,46 @@ msgstr "" "者您的磁盘空间已耗尽。可以试试以某个安全模式会话登录,以便查看是否可以解决此" "问题。" -#: daemon/slave.c:4241 +#: daemon/slave.c:4243 msgid "View details (~/.xsession-errors file)" msgstr "查看细节 (~/.xsession-errors 文件)" -#: daemon/slave.c:4385 +#: daemon/slave.c:4387 msgid "GDM detected a shutdown or reboot in progress." msgstr "GDM 检测到正在执行关机或重新启动。" -#: daemon/slave.c:4479 +#: daemon/slave.c:4481 #, c-format msgid "Ping to %s failed, whacking display!" msgstr "Ping %s 失败,启动显示!" -#: daemon/slave.c:4765 +#: daemon/slave.c:4767 #, c-format msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s" msgstr "%s:致命的 X 错误 - 正在重新启动 %s" -#: daemon/slave.c:4859 +#: daemon/slave.c:4861 msgid "" "Login sound requested on non-local display or the play software cannot be " "run or the sound does not exist" msgstr "在非本地显示中请求声音,或者是无法运行播放软件,或者是声音不存在" -#: daemon/slave.c:5214 +#: daemon/slave.c:5216 #, c-format msgid "%s: Failed starting: %s" msgstr "%s:启动失败:%s" -#: daemon/slave.c:5222 daemon/slave.c:5361 +#: daemon/slave.c:5224 daemon/slave.c:5363 #, c-format msgid "%s: Can't fork script process!" msgstr "%s:无法创建脚本进程!" -#: daemon/slave.c:5316 +#: daemon/slave.c:5318 #, c-format msgid "%s: Failed creating pipe" msgstr "%s:创建管道失败" -#: daemon/slave.c:5355 +#: daemon/slave.c:5357 #, c-format msgid "%s: Failed executing: %s" msgstr "%s:执行失败:%s" @@ -1279,7 +1270,7 @@ msgstr "请输入您的用户名" #: daemon/verify-pam.c:343 daemon/verify-pam.c:428 daemon/verify-pam.c:787 #: daemon/verify-shadow.c:127 gui/gdmlogin.c:1073 gui/gdmlogin.c:1087 #: gui/gdmlogin.c:1873 gui/gdmlogin.c:2372 gui/greeter/greeter.c:281 -#: gui/greeter/greeter_parser.c:1061 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:1065 msgid "Username:" msgstr "用户名:" @@ -2628,7 +2619,7 @@ msgstr "A-M" msgid "N-Z" msgstr "N-Z" -#: gui/gdmlogin.c:222 gui/greeter/greeter_parser.c:1047 +#: gui/gdmlogin.c:222 #, c-format msgid "User %s will login in %d seconds" msgstr "用户 %s 将在 %d 秒后登录" @@ -3523,8 +3514,8 @@ msgstr "只有超级用户 (root) 才能配置 GDM。" #. EOF #: gui/gdmsetup.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" -msgstr "配置 GNOME 显示控制器 (GDM) 的图形应用程序" +msgid "Configure the login screen (Gnome Display Manager)" +msgstr "配置登录屏幕(Gnome 显示管理器)" #: gui/greeter/greeter.c:638 gui/greeter/greeter.c:670 #, c-format @@ -3631,6 +3622,12 @@ msgstr "配置(_C)" msgid "You've got capslock on!" msgstr "您的 capslock 打开了!" +#: gui/greeter/greeter_parser.c:1047 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d second" +msgid_plural "User %s will login in %d seconds" +msgstr[0] "用户 %s 将在 %d 秒后登录" + #: gui/greeter/greeter_session.c:247 msgid "Choose a Session" msgstr "选择会话" @@ -3735,7 +3732,7 @@ msgstr "(内存缓冲区" #. markup #: vicious-extensions/glade-helper.c:194 vicious-extensions/glade-helper.c:247 -#: vicious-extensions/glade-helper.c:290 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:301 msgid "Cannot load user interface" msgstr "无法装入用户界面" @@ -3762,16 +3759,21 @@ msgstr "" #: vicious-extensions/glade-helper.c:248 #, c-format msgid "" -"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %" -"s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface " -"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You " -"should check your installation of %s or reinstall %s." -msgstr "" +"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %s. " +"CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface " +"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should " +"check your installation of %s or reinstall %s." +msgid_plural "" +"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %s. " +"CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface " +"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should " +"check your installation of %s or reinstall %s." +msgstr[0] "" "从文件 %3$s 中装入用户界面元素 %1$s%2$s 时出现错误。CList 类型构件应该含有 %4" "$d 列。Glade 界面描述可能已经毁坏。%5$s 无法继续并将立即退出。您应该检查您安" "装的 %6$s 或重新安装 %7$s。" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:266 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:277 #, c-format msgid "" "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" @@ -3780,7 +3782,7 @@ msgstr "" "Glade 文件已毁坏!请确认安装了正确的文件!\n" "文件:%s 构件:%s 需要 clist 列:%d" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:291 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:302 #, c-format msgid "" "An error occured while loading the user interface from file %s. Possibly " @@ -3790,7 +3792,7 @@ msgstr "" "从文件 %s 中装入用户界面时出现错误。可能找不到 glade 界面描述。%s 无法继续并" "将立即退出。您应该检查您安装的 %s 或重新安装 %s。" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:303 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:314 #, c-format msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)" msgstr "没有可以装入的界面,糟糕!(文件:%s)" @@ -3798,3 +3800,4 @@ msgstr "没有可以装入的界面,糟糕!(文件:%s)" #: vicious-extensions/ve-nongnome.c:134 msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" msgstr "一个语系的别名级别太多,可能有无穷循环" + |