summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po99
1 files changed, 51 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 77dedeef..289700b0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,13 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-29 03:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 20:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-29 16:43+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: config/CDE.desktop.in.h:1
msgid "CDE"
@@ -687,9 +688,11 @@ msgstr "gdm 已经运行。中止!"
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "%s:设置 CHLD 信号处理器出错"
-#: daemon/gdm.c:3633 daemon/gdm.c:3652
-msgid "FLEXI_XSERVER request denied: Not authenticated"
-msgstr "FLEXI_XSERVER 请求被禁止:未通过认证"
+#: daemon/gdm.c:3633 daemon/gdm.c:3652 daemon/gdm.c:3796 daemon/gdm.c:3854
+#: daemon/gdm.c:3909 daemon/gdm.c:3954 daemon/gdm.c:3981
+#, c-format
+msgid "%s request denied: Not authenticated"
+msgstr "%s 请求被禁止:未通过认证"
#. Don't print the name to syslog as it might be
#. * long and dangerous
@@ -704,18 +707,6 @@ msgid ""
"standard server."
msgstr "请求的服务器 %s 不能被用于便捷服务器,使用标准服务器。"
-#: daemon/gdm.c:3796
-msgid "QUERY_LOGOUT_ACTION request denied: Not authenticated"
-msgstr "QUERY_LOGOUT_ACTION 请求被禁止:未通过认证"
-
-#: daemon/gdm.c:3854 daemon/gdm.c:3909
-msgid "SET_LOGOUT_ACTION request denied: Not authenticated"
-msgstr "SET_LOGOUT_ACTION 请求被禁止:未通过认证"
-
-#: daemon/gdm.c:3954 daemon/gdm.c:3981
-msgid "QUERY_VT request denied: Not authenticated"
-msgstr "QUERY_VT 请求被禁止:未通过认证"
-
#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
#: daemon/misc.c:652
msgid "y = Yes or n = No? >"
@@ -1140,32 +1131,32 @@ msgstr "%s:不允许用户登录"
msgid "The system administrator has disabled your account."
msgstr "系统管理员已经禁用您的帐号。"
-#: daemon/slave.c:3790
+#: daemon/slave.c:3792
msgid "Error! Unable to set executable context."
msgstr "出错!无法设置可执行环境。"
#. will go to .xsession-errors
-#: daemon/slave.c:3798 daemon/slave.c:3803
+#: daemon/slave.c:3800 daemon/slave.c:3805
#, c-format
msgid "%s: Could not exec %s %s %s"
msgstr "%s:无法执行 %s %s %s"
#. we can't really be any more specific
-#: daemon/slave.c:3814
+#: daemon/slave.c:3816
msgid "Cannot start the session due to some internal error."
msgstr "由于某些内部错误,无法启动会话。"
-#: daemon/slave.c:3868
+#: daemon/slave.c:3870
#, c-format
msgid "%s: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr "%s:用户通过了认证但 getpwnam(%s) 失败!"
-#: daemon/slave.c:3882
+#: daemon/slave.c:3884
#, c-format
msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting."
msgstr "%s:执行会话前脚本的返回值大于 0。中止。"
-#: daemon/slave.c:3891
+#: daemon/slave.c:3893
#, c-format
msgid ""
"Your home directory is listed as:\n"
@@ -1181,12 +1172,12 @@ msgstr ""
"\n"
"除非您以安全模式会话登录,看起来并不是所有程序都能工作。"
-#: daemon/slave.c:3899
+#: daemon/slave.c:3901
#, c-format
msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!"
msgstr "%s:%s 的主目录不存在:“%s”不存在!"
-#: daemon/slave.c:4076
+#: daemon/slave.c:4078
msgid ""
"GDM could not write to your authorization file. This could mean that you "
"are out of disk space or that your home directory could not be opened for "
@@ -1196,12 +1187,12 @@ msgstr ""
"GDM 无法写入您的认证文件。这可能意味着您的硬盘没有空间,或者您的主目录无法以"
"写方式打开。在这两种情况下都不可能登录。请与您的系统管理员联系"
-#: daemon/slave.c:4152
+#: daemon/slave.c:4154
#, c-format
msgid "%s: Error forking user session"
msgstr "%s:创建用户会话出错"
-#: daemon/slave.c:4233
+#: daemon/slave.c:4235
msgid ""
"Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out "
"yourself, this could mean that there is some installation problem or that "
@@ -1212,46 +1203,46 @@ msgstr ""
"者您的磁盘空间已耗尽。可以试试以某个安全模式会话登录,以便查看是否可以解决此"
"问题。"
-#: daemon/slave.c:4241
+#: daemon/slave.c:4243
msgid "View details (~/.xsession-errors file)"
msgstr "查看细节 (~/.xsession-errors 文件)"
-#: daemon/slave.c:4385
+#: daemon/slave.c:4387
msgid "GDM detected a shutdown or reboot in progress."
msgstr "GDM 检测到正在执行关机或重新启动。"
-#: daemon/slave.c:4479
+#: daemon/slave.c:4481
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr "Ping %s 失败,启动显示!"
-#: daemon/slave.c:4765
+#: daemon/slave.c:4767
#, c-format
msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "%s:致命的 X 错误 - 正在重新启动 %s"
-#: daemon/slave.c:4859
+#: daemon/slave.c:4861
msgid ""
"Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
"run or the sound does not exist"
msgstr "在非本地显示中请求声音,或者是无法运行播放软件,或者是声音不存在"
-#: daemon/slave.c:5214
+#: daemon/slave.c:5216
#, c-format
msgid "%s: Failed starting: %s"
msgstr "%s:启动失败:%s"
-#: daemon/slave.c:5222 daemon/slave.c:5361
+#: daemon/slave.c:5224 daemon/slave.c:5363
#, c-format
msgid "%s: Can't fork script process!"
msgstr "%s:无法创建脚本进程!"
-#: daemon/slave.c:5316
+#: daemon/slave.c:5318
#, c-format
msgid "%s: Failed creating pipe"
msgstr "%s:创建管道失败"
-#: daemon/slave.c:5355
+#: daemon/slave.c:5357
#, c-format
msgid "%s: Failed executing: %s"
msgstr "%s:执行失败:%s"
@@ -1279,7 +1270,7 @@ msgstr "请输入您的用户名"
#: daemon/verify-pam.c:343 daemon/verify-pam.c:428 daemon/verify-pam.c:787
#: daemon/verify-shadow.c:127 gui/gdmlogin.c:1073 gui/gdmlogin.c:1087
#: gui/gdmlogin.c:1873 gui/gdmlogin.c:2372 gui/greeter/greeter.c:281
-#: gui/greeter/greeter_parser.c:1061
+#: gui/greeter/greeter_parser.c:1065
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
@@ -2628,7 +2619,7 @@ msgstr "A-M"
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:222 gui/greeter/greeter_parser.c:1047
+#: gui/gdmlogin.c:222
#, c-format
msgid "User %s will login in %d seconds"
msgstr "用户 %s 将在 %d 秒后登录"
@@ -3523,8 +3514,8 @@ msgstr "只有超级用户 (root) 才能配置 GDM。"
#. EOF
#: gui/gdmsetup.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
-msgstr "配置 GNOME 显示控制器 (GDM) 的图形应用程序"
+msgid "Configure the login screen (Gnome Display Manager)"
+msgstr "配置登录屏幕(Gnome 显示管理器)"
#: gui/greeter/greeter.c:638 gui/greeter/greeter.c:670
#, c-format
@@ -3631,6 +3622,12 @@ msgstr "配置(_C)"
msgid "You've got capslock on!"
msgstr "您的 capslock 打开了!"
+#: gui/greeter/greeter_parser.c:1047
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d second"
+msgid_plural "User %s will login in %d seconds"
+msgstr[0] "用户 %s 将在 %d 秒后登录"
+
#: gui/greeter/greeter_session.c:247
msgid "Choose a Session"
msgstr "选择会话"
@@ -3735,7 +3732,7 @@ msgstr "(内存缓冲区"
#. markup
#: vicious-extensions/glade-helper.c:194 vicious-extensions/glade-helper.c:247
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:290
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:301
msgid "Cannot load user interface"
msgstr "无法装入用户界面"
@@ -3762,16 +3759,21 @@ msgstr ""
#: vicious-extensions/glade-helper.c:248
#, c-format
msgid ""
-"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %"
-"s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface "
-"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You "
-"should check your installation of %s or reinstall %s."
-msgstr ""
+"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %s. "
+"CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface "
+"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should "
+"check your installation of %s or reinstall %s."
+msgid_plural ""
+"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %s. "
+"CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface "
+"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should "
+"check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr[0] ""
"从文件 %3$s 中装入用户界面元素 %1$s%2$s 时出现错误。CList 类型构件应该含有 %4"
"$d 列。Glade 界面描述可能已经毁坏。%5$s 无法继续并将立即退出。您应该检查您安"
"装的 %6$s 或重新安装 %7$s。"
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:266
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:277
#, c-format
msgid ""
"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
@@ -3780,7 +3782,7 @@ msgstr ""
"Glade 文件已毁坏!请确认安装了正确的文件!\n"
"文件:%s 构件:%s 需要 clist 列:%d"
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:291
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:302
#, c-format
msgid ""
"An error occured while loading the user interface from file %s. Possibly "
@@ -3790,7 +3792,7 @@ msgstr ""
"从文件 %s 中装入用户界面时出现错误。可能找不到 glade 界面描述。%s 无法继续并"
"将立即退出。您应该检查您安装的 %s 或重新安装 %s。"
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:303
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:314
#, c-format
msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
msgstr "没有可以装入的界面,糟糕!(文件:%s)"
@@ -3798,3 +3800,4 @@ msgstr "没有可以装入的界面,糟糕!(文件:%s)"
#: vicious-extensions/ve-nongnome.c:134
msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop"
msgstr "一个语系的别名级别太多,可能有无穷循环"
+