diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 247 |
1 files changed, 2 insertions, 245 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 185fb234..2cb0a525 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -13,9 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm 3.2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-21 17:11+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-14 09:49+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" @@ -433,363 +432,121 @@ msgstr "拍下截圖" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "照下螢幕的影像" -#~ msgid "User unable to switch sessions." -#~ msgstr "無法切換作業階段。" -#~ msgid "No session available yet" -#~ msgstr "沒有可用的作業階段" -#~ msgid "Unable to look up UID of user %s" -#~ msgstr "無法查詢使用者 %s 的 UID" -#~ msgid "no sessions available" -#~ msgstr "沒有可用的作業階段" -#~ msgid "No sessions for %s available for reauthentication" -#~ msgstr "%s 沒有作業階段可用於重新核對" -#~ msgid "Unable to find session for user %s" -#~ msgstr "找不到使用者 %s 的作業階段" -#~ msgid "Unable to find appropriate session for user %s" -#~ msgstr "找不到適合使用者 %s 的作業階段" -#~ msgid "User doesn't own session" -#~ msgstr "使用者未擁有作業階段" -#~ msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" -#~ msgstr "%s:無法連接主顯示畫面‘%s’" -#~ msgid "User not logged in" -#~ msgstr "使用者尚未登入" -#~ msgid "Currently, only one client can be connected at once" -#~ msgstr "目前,一次只能連線一個客戶端" -#~ msgid "Display ID" -#~ msgstr "顯示 ID" -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" -#~ msgid "GNOME Display Manager Slave" -#~ msgstr "GNOME 從屬顯示管理員" -#~ msgid "Login Window" -#~ msgstr "登入畫面" -#~ msgid "Unable to start new display" -#~ msgstr "無法啟動新的顯示畫面" -#~ msgid "Your account was given an expiration date that's now passed." -#~ msgstr "您的帳號設有到期日,而現在已經逾期。" -#~ msgid "Failed to create AuthDir %s: %s" -#~ msgstr "無法建立 AuthDir %s:%s" -#~ msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" -#~ msgstr "核對系統初始化交談發生錯誤 - %s" -#~ msgid "general failure" -#~ msgstr "一般性失敗" -#~ msgid "out of memory" -#~ msgstr "記憶體耗盡" -#~ msgid "application programmer error" -#~ msgstr "應用程式錯誤" -#~ msgid "unknown error" -#~ msgstr "不明的錯誤" -#~ msgid "" -#~ "error informing authentication system of preferred username prompt: %s" -#~ msgstr "以首選的使用者名稱提示通知核對系統時發生錯誤: %s" -#~ msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s" -#~ msgstr "以使用者的主機名稱通知核對系統時發生錯誤:%s" -#~ msgid "error informing authentication system of user's console: %s" -#~ msgstr "以使用者的主控臺通知核對系統時發生錯誤:%s" -#~ msgid "error informing authentication system of display string: %s" -#~ msgstr "以顯示字串通知核對系統時發生錯誤:%s" -#~ msgid "" -#~ "error informing authentication system of display xauth credentials: %s" -#~ msgstr "以顯示 xauth 證書通知核對系統時發生錯誤:%s" -#~ msgid "Fingerprint Authentication" -#~ msgstr "指紋核對" -#~ msgid "Log into session with fingerprint" -#~ msgstr "以指紋登入作業階段" -#~ msgid "Password Authentication" -#~ msgstr "密碼核對" -#~ msgid "Log into session with username and password" -#~ msgstr "以使用者名稱與密碼登入作業階段" -#~ msgid "Log In" -#~ msgstr "登入" -#~ msgid "Slot ID" -#~ msgstr "插槽 ID" -#~ msgid "The slot the card is in" -#~ msgstr "卡片放入的插槽" -#~ msgid "Slot Series" -#~ msgstr "插槽序列" -#~ msgid "per-slot card identifier" -#~ msgstr "各插槽卡片識別符" -#~ msgid "name" -#~ msgstr "名稱" -#~ msgid "Module" -#~ msgstr "模組" -#~ msgid "smartcard driver" -#~ msgstr "智慧卡驅動程式" -#~ msgid "Smartcard Authentication" -#~ msgstr "智慧卡核對" -#~ msgid "Log into session with smartcard" -#~ msgstr "以智慧卡登入作業階段" -#~ msgid "Module Path" -#~ msgstr "模組路徑" -#~ msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" -#~ msgstr "智慧卡 PKCS #11 驅動程式的路徑" -#~ msgid "received error or hang up from event source" -#~ msgstr "接收到錯誤或是從事件來源掛斷" -#~ msgid "NSS security system could not be initialized" -#~ msgstr "無法初始化 NSS 安全系統" -#~ msgid "no suitable smartcard driver could be found" -#~ msgstr "找不到合適的智慧卡驅動程式" -#~ msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" -#~ msgstr "智慧卡驅動程式「%s」無法被載入" -#~ msgid "could not watch for incoming card events - %s" -#~ msgstr "無法監看剛剛的卡片事件 - %s" -#~ msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" -#~ msgstr "當等候智慧卡事件時遭遇到未預期的錯誤" -#~ msgid "Authentication" -#~ msgstr "核對" -#~ msgid "Log into session" -#~ msgstr "登入到作業階段" -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "數值" -#~ msgid "percentage of time complete" -#~ msgstr "完成時間百分比" -#~ msgid "Inactive Text" -#~ msgstr "未使用的文字" -#~ msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" -#~ msgstr "若使用者尚未挑選任何項目,要在標籤中使用的文字" -#~ msgid "Active Text" -#~ msgstr "使用中的文字" -#~ msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" -#~ msgstr "若使用者已挑選某個項目,要在標籤中使用的文字" -#~ msgid "List Visible" -#~ msgstr "清單可見性" -#~ msgid "Whether the chooser list is visible" -#~ msgstr "是否顯示選擇程式清單" -#~ msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" -#~ msgstr "%b%e日 (%a) %p%l:%M:%S" -#~ msgid "%a %b %e, %l:%M %p" -#~ msgstr "%b%e日 (%a) %p%l:%M" -#~ msgid "%a %l:%M:%S %p" -#~ msgstr "%A %p%l:%M:%S" -#~ msgid "%a %l:%M %p" -#~ msgstr "%A %p %l:%M" -#~ msgid "Automatically logging in…" -#~ msgstr "正在自動登入…" -#~ msgid "Cancelling…" -#~ msgstr "正在取消…" -#~ msgid "Select language and click Log In" -#~ msgstr "選擇語言並按下「登入」" -#~ msgctxt "customsession" -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "自訂" -#~ msgid "Custom session" -#~ msgstr "自訂作業階段" -#~ msgid "Computer Name" -#~ msgstr "電腦名稱" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "版本" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "取消" -#~ msgid "Unlock" -#~ msgstr "解鎖" -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "登入" -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "暫停" -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "重新啟動" -#~ msgid "Shut Down" -#~ msgstr "關閉電腦" -#~ msgid "Unknown time remaining" -#~ msgstr "剩餘時間不明" -#~ msgid "Panel" -#~ msgstr "面板" -#~ msgid "Label Text" -#~ msgstr "標籤文字" -#~ msgid "The text to use as a label" -#~ msgstr "要用做標籤的文字" -#~ msgid "Icon name" -#~ msgstr "圖示名稱" -#~ msgid "The icon to use with the label" -#~ msgstr "要與標籤一起使用的圖示" -#~ msgid "Default Item" -#~ msgstr "預設的項目" -#~ msgid "The ID of the default item" -#~ msgstr "預設項目的 ID" -#~ msgid "Remote Login (Connecting to %s…)" -#~ msgstr "遠端登入(連線至 %s…)" -#~ msgid "Remote Login (Connected to %s)" -#~ msgstr "遠端登入 (連線至 %s)" -#~ msgid "Remote Login" -#~ msgstr "遠端登入" -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "作業階段" -#~ msgid "Duration" -#~ msgstr "持續時間" -#~ msgid "Number of seconds until timer stops" -#~ msgstr "計時器停止前的秒數" -#~ msgid "Start time" -#~ msgstr "開始時刻" -#~ msgid "Time the timer was started" -#~ msgstr "計時器開始時刻" -#~ msgid "Is it Running?" -#~ msgstr "它是否正在執行?" -#~ msgid "Whether the timer is currently ticking" -#~ msgstr "計時器現在是否在計時" -#~ msgid "Log in as %s" -#~ msgstr "以 %s 身分登入" -#~ msgctxt "user" -#~ msgid "Other…" -#~ msgstr "其他…" -#~ msgid "Choose a different account" -#~ msgstr "選擇不同的帳號" -#~ msgid "Guest" -#~ msgstr "訪客" -#~ msgid "Log in as a temporary guest" -#~ msgstr "以臨時訪客的身分登入" -#~ msgid "Automatic Login" -#~ msgstr "自動登入" -#~ msgid "Automatically log into the system after selecting options" -#~ msgstr "在選取選項後自動登入系統" -#~ msgid "Currently logged in" -#~ msgstr "現在已經登入" -#~ msgid "User %s doesn't exist" -#~ msgstr "使用者 %s 不存在" -#~ msgid "Group %s doesn't exist" -#~ msgstr "群組 %s 不存在" -#~ msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory." -#~ msgstr "Logdir %s 不存在或者根本不是目錄。" -#~ msgid "Authdir %s does not exist. Aborting." -#~ msgstr "認證目錄 %s 不存在。必須放棄。" -#~ msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting." -#~ msgstr "認證目錄 %s 並非目錄。必須放棄。" -#~ msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." -#~ msgstr "認證目錄 %s 不屬於使用者 %d 及群組 %d。必須放棄。" -#~ msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." -#~ msgstr "認證目錄 %s 的權限 %o 不正確,應該為 %o。必須放棄。" -#~ msgid "GNOME Screen Magnifier" -#~ msgstr "GNOME 螢幕放大鏡" -#~ msgid "Magnify parts of the screen" -#~ msgstr "螢幕的放大部份" -#~ msgid "GNOME On-Screen Keyboard" -#~ msgstr "GNOME 螢幕鍵盤" -#~ msgid "Use an on-screen keyboard" -#~ msgstr "使用顯示在螢幕上的鍵盤" -#~ msgid "Orca Screen Reader" -#~ msgstr "Orca 螢幕閱讀器" -#~ msgid "Present on-screen information as speech or braille" -#~ msgstr "將螢幕上的資訊以語音或點字呈現" -#~ msgid "Unable to initialize login system" -#~ msgstr "無法初始化登入系統" -#~ msgid "Unable to authorize user" -#~ msgstr "無法核對使用者" -#~ msgid "Unable to establish credentials" -#~ msgstr "無法建立證書" |