From 1151cf43f0d286ca68dd3581934ae2788678ca11 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: krishnababu k Date: Thu, 29 Jul 2010 18:12:43 +0530 Subject: Updated Telugu Translations --- po/te.po | 431 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 225 insertions(+), 206 deletions(-) diff --git a/po/te.po b/po/te.po index ddadc515..14c43af6 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gdm&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-03 23:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-05 14:22+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-28 09:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:06+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,25 +21,27 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" +"\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../common/gdm-common.c:437 +#: ../common/gdm-common.c:456 #, c-format msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "/dev/urandom అక్షర పరికరం కాదు" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:177 ../daemon/product-slave-main.c:181 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:183 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:183 +#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182 +#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184 msgid "Display ID" msgstr "ప్రదర్శన ID" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:177 ../daemon/product-slave-main.c:181 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:183 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:183 +#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182 +#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:189 ../daemon/product-slave-main.c:193 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:195 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:195 +#: ../daemon/factory-slave-main.c:190 ../daemon/product-slave-main.c:194 +#: ../daemon/simple-slave-main.c:194 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:196 msgid "GNOME Display Manager Slave" msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వాహకి బానిస" @@ -48,28 +50,28 @@ msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వాహకి బాని msgid "could not find user \"%s\" on system" msgstr "సిస్టమ్ లో వినియోగదారి \"%s\" కనిపించుటలేదు" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:225 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:231 msgid "Unable to initialize login system" msgstr "లాగిన్ సిస్టమ్ ను సిద్దపరచ లేదు" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:261 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:267 msgid "Unable to authenticate user" msgstr "వినియోగదారి ని దృవీకరించలేము" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:315 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:321 msgid "Unable to authorize user" msgstr "వినియోగదారికి అధికారీగా చేయలేము" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:443 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:450 msgid "Unable to establish credentials" msgstr "సాధకములను ఎర్పరచలేము" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:473 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:480 msgid "Unable to open session" msgstr "సెషన్‌ను తెరువలేదు" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:683 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1151 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:684 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1161 msgid "" "Could not start the X server (your graphical environment) due to some " "internal error. Please contact your system administrator or check your " @@ -80,52 +82,49 @@ msgstr "" "సిస్టమ్ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి లేదా మీ సిస్‌లాగ్ ని పరిశీలించండి.ఈ సమయం లో ఈ ప్రదర్శన అచేతనం " "చేయబడుతుంది.దయచేసి సమస్య ఎదురైనప్పడు GDM ను పునఃప్రారంభించండి." -#: ../daemon/gdm-server.c:246 +#: ../daemon/gdm-server.c:250 #, c-format msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" msgstr "%s: మాత్రుక ప్రదర్శన '%s' కు అనుసంధానం కావుటలో విఫలమైంది" -#: ../daemon/gdm-server.c:361 +#: ../daemon/gdm-server.c:365 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "%s వినియోగదారి చేత సేవిక ఉంచబడింది అయితే ఆ వినియోగదారి లేదు." -#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:554 +#: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:561 ../daemon/gdm-welcome-session.c:581 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "%d కు సమూహం id ని అమర్చలేము" -#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:560 +#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:567 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "initgroups () %s కొరకు విఫలమైంది" -#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:566 +#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:573 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "%d కు వినియోగదారి id ని అమర్చలేము" -#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:574 -msgid "Couldn't set groupid to 0" -msgstr "0 కు సమూహ id ని అమర్చలేము" - -#: ../daemon/gdm-server.c:431 +#: ../daemon/gdm-server.c:435 #, c-format msgid "%s: Could not open logfile for display %s!" msgstr "%s: లాగ్‌ఫైలును %s ప్రదర్శన కొరకు తెరువలేదు!" -#: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448 -#: ../daemon/gdm-server.c:454 +#: ../daemon/gdm-server.c:446 ../daemon/gdm-server.c:452 +#: ../daemon/gdm-server.c:458 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: %s ని %s కు అమర్చుటలో దోషం" -#: ../daemon/gdm-server.c:469 +#: ../daemon/gdm-server.c:478 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgstr "%s: సేవిక ప్రాధాన్యత %d కు అమర్చ బడదు: %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:621 +#: ../daemon/gdm-server.c:631 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: ఖాళీ సేవిక ఆదేశం %s ప్రదర్శన కొరకు" @@ -154,208 +153,208 @@ msgstr "ప్రదర్శించు పరికరం" msgid "The display device" msgstr "ప్రదర్శన పరికరం" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1298 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310 #, c-format msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" msgstr "దృవీకరణ సిస్టమ్ తో సంభాషణ ప్రారంభించుటలో దోషం - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1299 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1311 msgid "general failure" msgstr "సాధారణ వైఫల్యం" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1300 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312 msgid "out of memory" msgstr "మెమొరీ మించిపోయింది" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1301 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1313 msgid "application programmer error" msgstr "అప్లికేషన్ ప్రోగ్రామర్ దోషం" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1302 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1314 msgid "unknown error" msgstr "తెలియని దోషం" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1309 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1321 msgid "Username:" msgstr "వినియోగదారునినామము:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1315 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1327 #, c-format msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s" msgstr "అభీష్ట వినియోగదారుని దృవీకరణ సిస్టమ్ తెలియజేయుటలో దోషం - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1329 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1341 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s" msgstr "వినియోగదారుని అతిధేయ నామము యొక్క దృవీకరణ సిస్టమ్ ను తెలియజేయుటలో దోషం - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1344 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1356 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's console - %s" msgstr "వినియోగదారుని కన్సోల్ యొక్క సిస్టమ్ దృవీకరణను తెలియజేయుటలో దోషం - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1357 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1369 #, c-format msgid "error informing authentication system of display string - %s" msgstr "ప్రదర్శన స్ట్రింగ్ యొక్క దృవీకరణ సిస్టమ్ తెలియజేయుటలో దోషము - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1372 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1384 #, c-format msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s" msgstr "ప్రదర్శన xauth ఆనవాళ్ళ యొక్క దృవీకరణ సిస్టమ్ తెలియజేయుటలో దోషము - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1661 ../daemon/gdm-session-worker.c:1680 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1679 ../daemon/gdm-session-worker.c:1696 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "ఏ వినియోగదారుని ఖాతా అందుబాటులోలేదు" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1707 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1723 msgid "Unable to change to user" msgstr "వినియోగదారికి మారలేదు" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:532 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:535 #, c-format msgid "User %s doesn't exist" msgstr "వినియోగదారి %s లేదు" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:539 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:542 #, c-format msgid "Group %s doesn't exist" msgstr "సమూహం %s లేదు" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:596 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:604 msgid "Could not create socket!" msgstr "సాకెట్ ను సృష్టించలేదు!" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:865 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:873 #, c-format msgid "Denied XDMCP query from host %s" msgstr "XDMCP సవాలు అతిధేయనుండి తిరస్కరించబడింది %s" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1023 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1247 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1031 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255 msgid "Could not extract authlist from packet" msgstr "పాకెట్ నుండి authlist ను బహిర్గతం చేయలేదు" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1036 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1262 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1044 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1270 msgid "Error in checksum" msgstr "చెక్‌సమ్ లో దోషం" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1515 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1523 msgid "Bad address" msgstr "సరికాని చిరునామా" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1599 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1607 #, c-format msgid "%s: Could not read display address" msgstr "%s: ప్రదర్శన చిరునామా ను చదవలేదు" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1607 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1615 #, c-format msgid "%s: Could not read display port number" msgstr "%s: ప్రదర్శన పోర్టు సంఖ్యను చదువలేదు" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1616 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624 #, c-format msgid "%s: Could not extract authlist from packet" msgstr "%s: ఆథ్‌లిస్టును పాకెట్ నుండి బహిర్గతం చేయలేదు" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1636 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1644 #, c-format msgid "%s: Error in checksum" msgstr "%s: చెక్‌సమ్ నందు దోషం" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2155 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2200 #, c-format msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" msgstr "%s: నిషేధించబడిన అతిధేయ నుండి అభ్యర్ధన పొందబడింది %s" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2521 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2775 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2210 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2568 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822 #, c-format msgid "%s: Could not read Display Number" msgstr "%s: ప్రదర్శన సంఖ్యను చదువలేదు" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2172 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217 #, c-format msgid "%s: Could not read Connection Type" msgstr "%s: అనుసంధానం రకం ను చదువలేదు" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2179 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224 #, c-format msgid "%s: Could not read Client Address" msgstr "%s: కక్షిదారి చిరునామాను చదువలేదు" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2187 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2232 #, c-format msgid "%s: Could not read Authentication Names" msgstr "%s: దృవీకరణ నామాలను చుదవలేదు" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2196 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2241 #, c-format msgid "%s: Could not read Authentication Data" msgstr "%s: దృవీకరణ డాటాను చదువలేదు" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2206 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2251 #, c-format msgid "%s: Could not read Authorization List" msgstr "%s: అధికారపు జాబితాను చదువలేకపోయింది" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2225 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2270 #, c-format msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" msgstr "%s: తయారీదారి ID ని చదువలేకపోయింది" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2252 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2297 #, c-format msgid "%s: Failed checksum from %s" msgstr "%s: విఫలమైన చెక్‌సమ్ %s నుండి" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2552 #, c-format msgid "%s: Got Manage from banned host %s" msgstr "%s: నిషేధించబడిన అతిధేయ %s నుండి నిర్వహణను పొందింది" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2514 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2782 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2561 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829 #, c-format msgid "%s: Could not read Session ID" msgstr "%s: భాగపు ID ని చదువలేదు" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2528 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2575 #, c-format msgid "%s: Could not read Display Class" msgstr "%s: ప్రదర్శన తరగతిని చదువలేదు" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2634 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2684 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2690 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2681 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2731 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2737 #, c-format msgid "%s: Could not read address" msgstr "%s: చిరునామాను చదువలేదు" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2765 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2812 #, c-format msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" msgstr "%s: నిషేధించబడిన అతిధేయ %s నుండి KEEPALIVE ను పొందింది" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2854 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2902 msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!" msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP పీఠిక ను చదువలేదు" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2860 -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2908 +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!" msgstr "XMDCP : సరికాని XMDCP వర్షన్!" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2866 -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2914 +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 msgid "XMDCP: Unable to parse address" msgstr "XMDCP : చిరునామాను పార్శ్ చేయలేము" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3311 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3359 #, c-format msgid "Could not get server hostname: %s!" msgstr "సేవిక యొక్క అతిధేయ నామము పొందలేకపోయింది: %s!" @@ -380,55 +379,54 @@ msgstr "Authdir %s లేదు. తిరస్కరించబడింద msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting." msgstr "Authdir %s సంచయం కాదు. తిరస్కరించబడింది." -#: ../daemon/main.c:365 +#: ../daemon/main.c:371 #, c-format msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." msgstr "Authdir %s వినియోగదారి %d,సమూహం %d చేత కలిగిలేదు. తిరస్కరించబడింది." -#: ../daemon/main.c:372 +#: ../daemon/main.c:378 #, c-format msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." msgstr "Authdir %s సరికాని అనుమతులు %o లను కలిగిఉంది. %o అయిఉండాలి. తిరస్కరించబడింది." -#: ../daemon/main.c:409 +#: ../daemon/main.c:415 #, c-format msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" msgstr "GDM వినియోగదారి '%s' ని కనుగొనలేకపోయింది. తిరస్కరించబడింది!" -#: ../daemon/main.c:415 +#: ../daemon/main.c:421 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" msgstr "GDM వినియోగదారి రూట్ అవకూడదు. తిరస్కరించబడింది!" -#: ../daemon/main.c:421 +#: ../daemon/main.c:427 #, c-format msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" msgstr "GDM సమూహం '%s' ని కనుగొనలేకపోయింది. తిరస్కరించబడింది." -#: ../daemon/main.c:427 +#: ../daemon/main.c:433 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" msgstr "GDM సమూహం రూట్ కాకూడదు. తిరస్కరించబడింది!" -#: ../daemon/main.c:533 +#: ../daemon/main.c:539 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "అన్ని హెచ్చరికలను దుర్భలమైనవిగా చేయుము" -#: ../daemon/main.c:534 +#: ../daemon/main.c:540 msgid "Exit after a time - for debugging" msgstr "ఒక సమయం తరువాత నిష్క్రమించు - డీబగ్గింగ్ కొరకు" -#: ../daemon/main.c:535 +#: ../daemon/main.c:541 msgid "Print GDM version" msgstr "GDM వర్షన్ ను ముద్రించు" -#: ../daemon/main.c:550 +#: ../daemon/main.c:556 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వాహకి" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/main.c:611 -#, fuzzy +#: ../daemon/main.c:622 msgid "Only the root user can run GDM" -msgstr "GDM ను రూట్ మాత్రమే నడుపవలెను" +msgstr "GDM ను రూట్ వినియోగదారి మాత్రమే నడుపగలరు" #: ../daemon/session-worker-main.c:156 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" @@ -439,7 +437,7 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper" msgstr "SPI రిజిస్ట్రీ వ్రాపర్ వద్ద" #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1434 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1552 msgid "Login Window" msgstr "లాగిన్ విండో" @@ -491,11 +489,11 @@ msgstr "పాలసీకిట్ దృవీకరణ ప్రతిని msgid "Select System" msgstr "సిస్టమ్‌ను ఎంపికచేయుము" -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:213 +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" msgstr "XDMCP: XDMCP బఫర్ సృష్టించలేక పోయింది!" -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220 +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" msgstr "XDMCP: అనునది XDMCP పీఠికను చదువలేదు!" @@ -507,28 +505,27 @@ msgstr "విలువ" msgid "percentage of time complete" msgstr "పూర్తైన సమయంయొక్క శాతం" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1281 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1450 msgid "Inactive Text" msgstr "అచేతనమైన పాఠ్యము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1282 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1451 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" msgstr "వినియోగదారుడు ఇంకనూ ఒక అంశమును తీసుకొనకపోతే లేబుల్ నందు ఉపయోగింపబడు పాఠ్యము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1290 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1459 msgid "Active Text" msgstr "చేతనమైన పాఠ్యము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1291 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1460 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" msgstr "వినియోగదారి ఒక అంశమును తీసుకొనినట్లైతే లేబుల్ నందు ఉపయోగింపబడు పాఠ్యము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1300 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469 msgid "List Visible" msgstr "కనిపించునవి జాబితాచేయుము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1301 -#, fuzzy +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1470 msgid "Whether the chooser list is visible" msgstr "ఎంపికకారి జాబితా దర్శనీయం కావాలా లేదా" @@ -560,16 +557,16 @@ msgstr "%a %l:%M:%S %p" msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:278 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:286 msgid "Automatically logging in..." msgstr "స్వయంచాలకంగా లాగిన్ అవుట..." #. need to wait for response from backend -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:570 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:610 msgid "Cancelling..." msgstr "రద్దుచేయుచున్నది..." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:870 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:952 msgid "Select language and click Log In" msgstr "భాషను యెంపికచేసికొని లాగ్ ఇన్ నొక్కుము" @@ -585,23 +582,23 @@ msgstr "లాగ్ ఇన్" msgid "Version" msgstr "వర్షన్" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:852 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:738 msgid "Panel" msgstr "ప్యానల్" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:923 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:803 msgid "Shutdown Options..." -msgstr "" +msgstr "మూసివేయు ఐచ్చికములు..." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:945 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:825 msgid "Suspend" msgstr "అర్ధాంతరనిలుపుదల" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:950 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:830 msgid "Restart" msgstr "పునఃప్రారంభించు" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:954 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:834 msgid "Shut Down" msgstr "మూసివేయి" @@ -609,31 +606,31 @@ msgstr "మూసివేయి" msgid "Languages" msgstr "భాషలు" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:274 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:276 msgid "_Languages:" msgstr "భాషలు(_L):" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:275 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:277 msgid "_Language:" msgstr "భాష(_L):" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:274 -msgid "Language" -msgstr "భాష" - #. translators: This brings up a dialog #. * with a list of languages to choose from #. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:243 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231 msgctxt "language" msgid "Other..." msgstr "ఇతర..." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:244 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232 msgid "Choose a language from the full list of available languages." msgstr "పూర్తిజాబితాలో అందుబాటులో ఉన్న భాషలనుండి ఒక భాషను ఎంపికచేసుకొనుము." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:698 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262 +msgid "Language" +msgstr "భాష" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:699 msgid "Unspecified" msgstr "తెలుపబడని" @@ -641,51 +638,50 @@ msgstr "తెలుపబడని" msgid "Keyboard layouts" msgstr "కీబోర్డ్‍ మాదిరిలు" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:202 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:203 msgid "_Keyboard:" msgstr "కీబోర్డ్‍ (_K):" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:266 -msgid "Keyboard" -msgstr "కీబోర్డ్‍" - #. translators: This brings up a dialog of #. * available keyboard layouts #. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:235 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223 msgctxt "keyboard" msgid "Other..." msgstr "ఇతర..." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:236 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224 msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts." msgstr "అందుబాటులోవున్న మాదిరిల పూర్తి జాబితానుండి కీబోర్డ్‍ మాదిరిని ఎంచుకొనుము." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:507 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254 +msgid "Keyboard" +msgstr "కీబోర్డ్" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505 msgid "Label Text" msgstr "లేబుల్ టెక్స్ట్‍" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:508 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:506 msgid "The text to use as a label" msgstr "లేబుల్‌గా ఉపయోగించుటకు పాఠ్యము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:515 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:513 msgid "Icon name" msgstr "ప్రతిమ నామము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:516 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:514 msgid "The icon to use with the label" msgstr "లేబుల్‌తో వుపయోగించుటకు ప్రతిమ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:524 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522 msgid "Default Item" msgstr "అప్రమేయ అంశము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:525 -#, fuzzy +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:523 msgid "The ID of the default item" -msgstr "అప్రమేయ అంశముయొక్క ఐడి" +msgstr "అప్రమేయ అంశము యొక్క ID" #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310 msgid "Max Item Count" @@ -711,7 +707,7 @@ msgstr "దూరస్థ లాగిన్" #: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162 msgid "Session" -msgstr "భాగములు" +msgstr "భాగము" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1 msgid "Banner message text" @@ -885,58 +881,50 @@ msgid "Is it Running?" msgstr "అది నడుస్తోందా?" #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166 -#, fuzzy msgid "Whether the timer is currently ticking" -msgstr "టైమర్ ప్రస్తుతం నడుస్తున్నా లేదా నడువకపోయినా" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:245 -msgid "Manager" -msgstr "నిర్వాహకి" +msgstr "టైమర్ ప్రస్తుతం నడుస్తోందా" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:246 -msgid "The user manager object this user is controlled by." -msgstr "దీని ద్వారా నిర్వహించబడుతున్న ఈ వినియోగదారిని వినియోగదారి నిర్వాహకి ఆక్షేపిస్తున్నది." +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:472 +#, c-format +msgid "Log in as %s" +msgstr "%s లాగా లాగిన్ అవ్వుము" #. translators: This option prompts #. * the user to type in a username #. * manually instead of choosing from #. * a list. #. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:166 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:250 msgctxt "user" msgid "Other..." msgstr "ఇతర..." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:167 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:251 msgid "Choose a different account" msgstr "భిన్నమైన ఖాతాను ఎంచుకొనుము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:179 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:265 msgid "Guest" msgstr "అతిధేయి" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:180 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:266 msgid "Login as a temporary guest" msgstr "తాత్కాలిక అతిధేయి లాగా లాగ్ఇన్ అవ్వుము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:193 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:281 msgid "Automatic Login" msgstr "స్వయంచాలక లాగిన్" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:282 msgid "Automatically login to the system after selecting options" msgstr "ఐచ్చికాలను ఎంపికచేసిన తర్వాత స్వయంచాలకంగా సిస్టమ్‌కు లాగిన్ అవ్వండి" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:385 -#, c-format -msgid "Log in as %s" -msgstr "%s లాగా లాగిన్ అవ్వుము" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:738 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:984 msgid "Currently logged in" msgstr "ప్రస్తుతం దీనినందు లాగ్ఇన్ అయ్యింది" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:164 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162 msgid "" "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " @@ -947,7 +935,7 @@ msgstr "" "లైసెన్సు కు లోబడి దీనిని మీరు పునఃపంపిణి మరియు/లేదాసవరణ చేయవచ్చు; మీరు అనుసరించవలిసినది లైసెన్సు యొక్క " "వర్షన్ 2, లేదా(మీ ఐచ్చికం వద్ద) దాని తరువాతి వర్షన్ కాని." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:168 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -957,7 +945,7 @@ msgstr "" "ఈ ప్రోగ్రామ్ అది ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకం తో పంపిణీ చేయబడింది,అయితే ఏ హామి లేదు; వ్యాపారసంబంధితంగా కాని లేదా " "ప్రతిపాదిత ప్రయోజనం కొరకుకాని హామీ లేదు. అధికవివరములకొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నుచూడండి." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:172 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -967,80 +955,78 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, FifthFloor, Boston. MA 02110-1301, " "USA కు వ్రాయండి" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:186 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184 msgid "A menu to quickly switch between users." msgstr "వినియోగదారుల మద్య వేగముగా మారుటకు మెనూ." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:190 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188 msgid "translator-credits" msgstr "KrishnaBabu K 2008." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:649 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:788 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:827 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:776 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:815 #, c-format msgid "Can't lock screen: %s" msgstr "తెరను లాక్‌చేయలేదు: %s" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:671 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669 #, c-format msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" msgstr "తెరకాపరిని తాత్కాలికంగా బ్లాంక్ తెరకు అమర్చలేదు: %s" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:886 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:874 #, c-format msgid "Can't logout: %s" msgstr "లాగ్అవుట్ కాలేదు: %s" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:970 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:958 msgid "Available" msgstr "అందుబాటులోవుంది" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:971 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:959 msgid "Invisible" msgstr "కనిపించని" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:960 msgid "Busy" msgstr "రద్దీ(బ్యుజీ)" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:961 msgid "Away" msgstr "దూరంగా" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1133 -#, fuzzy +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1108 msgid "Account Information" -msgstr "ఖాతా సమాచారము..." +msgstr "ఖాతా సమాచారము" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1145 -#, fuzzy +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1120 msgid "System Preferences" -msgstr "సిస్టమ్ అభీష్టాలు..." +msgstr "సిస్టమ్ అభీష్టాలు" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1161 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1136 msgid "Lock Screen" msgstr "తెరను లాక్‌చేయుము" #. Only show if not locked down -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1172 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1147 msgid "Switch User" msgstr "వినియోగదారిని మార్చుము" #. Only show switch user if there are other users -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1183 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1158 msgid "Quit..." msgstr "నిష్క్రమించు..." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1304 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1264 msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1422 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1377 msgid "User Switch Applet" msgstr "వినియోగదారిని మార్చు ఆప్లెట్" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1436 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1392 msgid "Change account settings and status" msgstr "ఖాతా అమర్పులను మరియు స్థితిని మార్చుము" @@ -1070,7 +1056,7 @@ msgstr "వినియోగదారులను మరియు సమూహ #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 msgid "Only the VERSION command is supported" -msgstr "" +msgstr "VERSION ఆదేశము మాత్రమే మద్దతీయబడును" #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 msgid "COMMAND" @@ -1112,35 +1098,68 @@ msgstr "స్క్రీన్‌షాట్ తీసుకొనబడి msgid "Take a picture of the screen" msgstr "తెరయొక్క చిత్రమును తీసుకొనుము" -#~ msgid "Enable debugging code" -#~ msgstr "డీబగ్గింగ్ సంహిత ను చేతనంచేయి" - -#~ msgid "id" -#~ msgstr "id" - #~ msgid "Force X to start on active vt" #~ msgstr "క్రియాశీల vt పై ప్రారంభమగుటకు Xను బలవంతం చేయుము" -#~ msgid "%x" -#~ msgstr "%x" - -#~ msgid "Authentication Dialog" -#~ msgstr "దృవీకరణపు డైలాగ్" - -#~ msgid "Enable debugging" -#~ msgstr "డీబగ్గింగ్‌ను చేతనంచేయి" - -#~ msgid "Enable debugging mode for the greeter." -#~ msgstr "అభినందని కొరకు డీబగ్గింగ్ రీతిని చేతనంచేయుము." - #~ msgid "Password Authentication" #~ msgstr "సంకేతపదము ధృవీకరణ" #~ msgid "Log into session with username and password" #~ msgstr "వినియోగదారినామము మరియు సంకేతపదముతో సెషన్‌కు లాగిన్ అగుట" +#~ msgid "Fingerprint Authentication" +#~ msgstr "వేలిముద్ర ధృవీకరణము" + +#~ msgid "Log into session with fingerprint" +#~ msgstr "వెలిముద్రతో సెషన్ లోనికి లాగిన్ అవ్వుము" + #~ msgid "Smartcard Authentication" #~ msgstr "స్మార్ట్‍కార్డ్ ధృవీకరణము" #~ msgid "Log into session with smartcard" #~ msgstr "సెషన్‌కు స్మార్ట్‍కార్డుతో లాగిన్ అవ్వుము" + +#~ msgid "Module Path" +#~ msgstr "మాడ్యూల్ పాత్" + +#~ msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +#~ msgstr "స్మార్టుకార్డ్ PKCS #11 డ్రైవర్‌కు పాత్" + +#~ msgid "received error or hang up from event source" +#~ msgstr "దోషమును పొందినది లేదా ఘటనా మూలంనుండి స్థంబించినది" + +#~ msgid "NSS security system could not be initialized" +#~ msgstr "NSS రక్షణ వ్యవస్థ సిద్దము కాలేక పోయింది" + +#~ msgid "no suitable smartcard driver could be found" +#~ msgstr "ఏ సూటగునటువంటి స్మార్టుకార్డ్ డ్రైవ్ కనుగొనబడలేదు" + +#~ msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +#~ msgstr "స్మార్టుకార్డు డ్రైవర్ '%s' లోడు కాలేకపోయింది" + +#~ msgid "could not watch for incoming card events - %s" +#~ msgstr "లోనికివచ్చు కార్డు ఘటనలను పర్యవేక్షించలేక పోయింది - %s" + +#~ msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +#~ msgstr "స్మార్టుకార్డు ఘటనల కొరకు వేచివున్నప్పుడు అనుకోని దోషము యెదురైంది" + +#~ msgid "Slot ID" +#~ msgstr "స్లాట్ ID" + +#~ msgid "The slot the card is in" +#~ msgstr "స్లాట్ కార్డు లోన వున్నది" + +#~ msgid "Slot Series" +#~ msgstr "స్లాట్ క్రమములు" + +#~ msgid "per-slot card identifier" +#~ msgstr "ఒక్కో-స్లాట్ చొప్పున కార్డ్ గుర్తింపుకారి" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "నామము" + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "మాడ్యూల్" + +#~ msgid "smartcard driver" +#~ msgstr "స్మార్టుకార్డ్ డ్రైవర్" -- cgit v1.2.1