From 462353d1173483c56af01892e9676fbc06021553 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Shopov Date: Fri, 12 Aug 2011 07:53:12 +0300 Subject: Updated Bulgarian translation --- po/bg.po | 319 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 177 insertions(+), 142 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 1ff93bb6..01bc9704 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-25 21:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-25 21:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-12 07:53+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-12 07:52+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../common/gdm-common.c:456 +#: ../common/gdm-common.c:489 #, c-format msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "„/dev/urandom“ не е знаково устройство" @@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "Идентификатор на дисплей" msgid "ID" msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:190 ../daemon/product-slave-main.c:194 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:194 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:196 +#: ../daemon/factory-slave-main.c:188 ../daemon/product-slave-main.c:192 +#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194 msgid "GNOME Display Manager Slave" msgstr "Дъщерен процес на мениджъра на дисплеи на GNOME" @@ -48,28 +48,28 @@ msgstr "Дъщерен процес на мениджъра на дисплеи msgid "could not find user \"%s\" on system" msgstr "потребителят „%s“ не бе открит в системата" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:316 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:207 ../daemon/gdm-simple-slave.c:309 msgid "Unable to initialize login system" msgstr "Системата за влизане не може да бъде инициализирана" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:241 ../daemon/gdm-simple-slave.c:347 msgid "Unable to authenticate user" msgstr "Неуспех при идентификацията на потребителя" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:409 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:265 ../daemon/gdm-simple-slave.c:399 msgid "Unable to authorize user" msgstr "Неуспех при оторизацията на потребителя" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:538 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:289 ../daemon/gdm-simple-slave.c:537 msgid "Unable to establish credentials" msgstr "Неуспех при установяване на акредитацията" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:572 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:314 ../daemon/gdm-simple-slave.c:575 msgid "Unable to open session" msgstr "Неуспех при отваряне на сесия" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:677 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1366 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:704 ../daemon/gdm-product-slave.c:511 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1447 msgid "" "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " "error. Please contact your system administrator or check your syslog to " @@ -93,17 +93,17 @@ msgstr "" "Сървърът бе породен от потребителя %s, но такъв потребител не съществува" #: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396 -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:599 ../daemon/gdm-welcome-session.c:619 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:603 ../daemon/gdm-welcome-session.c:623 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "groupid не може да се зададе да е %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:605 +#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:609 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "неуспех на initgroups() за %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:611 +#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:615 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "userid не може да се зададе да е %d" @@ -153,83 +153,83 @@ msgstr "Устройство на дисплея" msgid "The display device" msgstr "Устройството на дисплея" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1066 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070 #, c-format msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" msgstr "" "грешка при инициализиране на обмяната на съобщения със системата за " "идентификация — %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1067 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1071 msgid "general failure" msgstr "обща грешка" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1068 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1072 msgid "out of memory" msgstr "паметта свърши" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1069 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1073 msgid "application programmer error" msgstr "програмна грешка" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1074 msgid "unknown error" msgstr "неизвестна грешка" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1081 msgid "Username:" msgstr "Потребител:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1087 #, c-format msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s" msgstr "" "грешка при информиране на системата за идентификация за предпочитаното име " "на потребител: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1097 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1101 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s" msgstr "" "грешка при информиране на системата за идентификация за името на компютъра " "на потребителя: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1112 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's console: %s" msgstr "" "грешка при информиране на системата за идентификация за конзолата на " "потребителя: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1129 #, c-format msgid "error informing authentication system of display string: %s" msgstr "" "грешка при информиране на системата за идентификация за низа в променливата " "DISPLAY: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1140 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1144 #, c-format msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s" msgstr "" "грешка при информиране на системата за идентификация за акредитацията от " "xauth: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1462 ../daemon/gdm-session-worker.c:1479 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1464 ../daemon/gdm-session-worker.c:1481 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "няма потребител" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1506 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1508 msgid "Unable to change to user" msgstr "Потребителят не може да бъде сменен" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:549 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:553 #, c-format msgid "User %s doesn't exist" msgstr "Потребителят „%s“ не съществува" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:556 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:560 #, c-format msgid "Group %s doesn't exist" msgstr "Групата „%s“ не съществува" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "XMDCP: Грешна версия на XDMCP!" msgid "XMDCP: Unable to parse address" msgstr "XMDCP: Адресът не може да се анализира" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3359 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3363 #, c-format msgid "Could not get server hostname: %s!" msgstr "Неуспех при получаване на името на сървър: %s!" @@ -438,78 +438,21 @@ msgstr "Спиране на програмата след период от вр msgid "Print GDM version" msgstr "Показване на версията на GDM" -#: ../daemon/main.c:550 +#: ../daemon/main.c:548 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "Мениджър на дисплеи на GNOME" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/main.c:616 +#: ../daemon/main.c:614 msgid "Only the root user can run GDM" msgstr "Само администраторът може да изпълни GDM" #. Translators: worker is a helper process that does the work #. of starting up a session -#: ../daemon/session-worker-main.c:158 +#: ../daemon/session-worker-main.c:156 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "Програмата за сесии към мениджъра на дисплеи на GNOME" -#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1 -msgid "AT-SPI Registry Wrapper" -msgstr "Обвивка на регистъра на AT-SPI" - -#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1756 -msgid "Login Window" -msgstr "Екран за идентификация" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 -msgid "Power Manager" -msgstr "Управление на захранването" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2 -msgid "Power management daemon" -msgstr "Демон за управление на захранването" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-session-check-accelerated.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Session Acceleration Checker" -msgstr "Проверка за ускорението за сесиите на GNOME" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Settings Daemon" -msgstr "Демон за настройките на GNOME" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Screen Magnifier" -msgstr "Лупа на GNOME" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2 -msgid "Magnify parts of the screen" -msgstr "Увеличаване на части от екрана" - -#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME On-Screen Keyboard" -msgstr "Екранна клавиатура на GNOME" - -#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2 -msgid "Use an on-screen keyboard" -msgstr "Включване на екранната клавиатура" - -#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" -msgstr "Metacity" - -#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1 -msgid "Orca Screen Reader" -msgstr "Екранен четец (Orca)" - -#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2 -msgid "Present on-screen information as speech or braille" -msgstr "Представяне на информация от екрана чрез реч или брайл" - -#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 -msgid "PolicyKit Authentication Agent" -msgstr "Агент за идентификация на PolicyKit" - #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 msgid "Select System" msgstr "Избор на система" @@ -585,28 +528,33 @@ msgstr "%a, %H:%M:%S" msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:293 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:319 msgid "Automatically logging in…" msgstr "Автоматично влизане…" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:585 -msgid "Select language and click Log In" -msgstr "Изберете език и натиснете „Влизане“" - #. need to wait for response from backend -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:701 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:935 msgid "Cancelling…" msgstr "Спиране…" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1091 +#. just wait for the user to select language and stuff +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1491 +msgid "Select language and click Log In" +msgstr "Изберете език и натиснете „Влизане“" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1627 msgctxt "customsession" msgid "Custom" msgstr "Друга" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1092 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1628 msgid "Custom session" msgstr "Друга сесия" +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2605 +msgid "Login Window" +msgstr "Екран за идентификация" + #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Спиране" @@ -647,38 +595,6 @@ msgstr "Остава неизвестно време" msgid "Panel" msgstr "Панел" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:252 -msgid "Languages" -msgstr "Езици" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:276 -msgid "_Languages:" -msgstr "_Езици:" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:277 -msgid "_Language:" -msgstr "_Език:" - -#. translators: This brings up a dialog -#. * with a list of languages to choose from -#. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231 -msgctxt "language" -msgid "Other…" -msgstr "Друг…" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232 -msgid "Choose a language from the full list of available languages." -msgstr "Избор на език от пълния списък с налични езици." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262 -msgid "Language" -msgstr "Езици" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:709 -msgid "Unspecified" -msgstr "Неуказан" - #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505 msgid "Label Text" msgstr "Текст за етикета" @@ -885,32 +801,32 @@ msgstr "Истина, когато приставката за настройк msgid "Use Compiz as the window manager" msgstr "За мениджър на прозорци да се ползва Compiz" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:147 msgid "Duration" msgstr "Продължителност" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:148 msgid "Number of seconds until timer stops" msgstr "Време в секунди преди спирането на таймера" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:155 msgid "Start time" msgstr "Начало" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:156 msgid "Time the timer was started" msgstr "Времето на стартиране на таймера" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:163 msgid "Is it Running?" msgstr "Стартиран ли е?" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:164 msgid "Whether the timer is currently ticking" msgstr "Дали в момента таймерът работи" #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:459 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:781 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:802 #, c-format msgid "Log in as %s" msgstr "Влизане като %s" @@ -945,10 +861,124 @@ msgstr "Автоматично влизане" msgid "Automatically log into the system after selecting options" msgstr "Автоматично влизане в системата след избор на настройки" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1321 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1358 msgid "Currently logged in" msgstr "В момента е влязъл" +#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287 +msgid "Password Authentication" +msgstr "Идентификация с парола" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293 +msgid "Log into session with username and password" +msgstr "Влизане в сесията с име и парола" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408 +msgid "Log In" +msgstr "Влизане" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287 +msgid "Fingerprint Authentication" +msgstr "Идентификация с пръстов отпечатък" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293 +msgid "Log into session with fingerprint" +msgstr "Влизане в сесията с пръстов отпечатък" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:1 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "Включване на тази приставка" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:2 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated or not" +msgstr "Дали тази приставка да се включи или не" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408 +msgid "Smartcard Authentication" +msgstr "Идентификация чрез чип карта" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414 +msgid "Log into session with smartcard" +msgstr "Влизане в сесията с чип карта" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186 +msgid "Module Path" +msgstr "Път до модулите" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "Път до драйвера на чип картата за PKCS #11" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "Получена е грешка или прекратяване на връзката от източника на събития" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "Системата за сигурност NSS не можа да бъде инициализирана" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "Не е открит подходящ драйвер за чип картата" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "Драйверът за чип карта „%s“ не може да бъде зареден" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "Не може да се следи за входящи събития от картата — %s" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "Неочаквана грешка при чакане за входящи събития от картата" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155 +msgid "Slot ID" +msgstr "Идентификатор на гнездо" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "Гнездото, в които е картата" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162 +msgid "Slot Series" +msgstr "Гнезда" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "Идентификатор на карта за слот" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170 +msgid "name" +msgstr "име" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174 +msgid "Module" +msgstr "Модул" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175 +msgid "smartcard driver" +msgstr "Драйвер за чип карта" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287 +msgid "Authentication" +msgstr "Идентификация" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293 +msgid "Log into session" +msgstr "Влизане в сесия" + #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 msgid "Only the VERSION command is supported" msgstr "Поддържа се само командата VERSION" @@ -970,17 +1000,22 @@ msgstr "Съобщения за грешка" msgid "Version of this application" msgstr "Версията на това приложение" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:675 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:674 #, c-format msgid "Could not identify the current session." msgstr "Текущата сесия не може да бъде определена." +#: ../utils/gdmflexiserver.c:682 +#, c-format +msgid "User unable to switch sessions." +msgstr "Потребителят не успя да смени сесията." + #. Option parsing -#: ../utils/gdmflexiserver.c:711 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:716 msgid "- New GDM login" msgstr "— ново влизане чрез GDM" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:767 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:772 msgid "Unable to start new display" msgstr "Неуспех при стартирането на нов дисплей" -- cgit v1.2.1