From 4d886c3cc099400857ee731134130e96011d21e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Priit Laes Date: Mon, 25 Sep 2006 20:50:29 +0000 Subject: Translation updated by Ivar Smolin. 2006-09-25 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/et.po | 77 ++++++++++++++++++------------------------------------------ 2 files changed, 27 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e8224dcc..8aca1935 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-09-25 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + 2006-09-23 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. diff --git a/po/et.po b/po/et.po index db23e31a..f3dff417 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GDM2 HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-09 07:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-21 23:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-23 23:12+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -64,12 +64,17 @@ msgid "" "it is not set up correctly. You will need to log in on a console and " "reconfigure the X server. Then restart GDM." msgstr "" +"Tõrge X-serveri (sinu graafilise liidese) käivitamisel. Tõenäoliselt pole " +"see õigesti seadistatud. Sul on vaja konsoolilt sisse logida, X-server ümber " +"seadistada ja siis GDM taaskäivitada." #: ../config/gettextfoo.h:6 msgid "" "Would you like to try to configure the X server? Note that you will need " "the root password for this." msgstr "" +"Kas sa soovid proovida X-serverit ümber seadistada? Kui jah, siis läheb " +"selleks juurkasutaja parooli tarvis." #: ../config/gettextfoo.h:7 msgid "Please type in the root (privileged user) password." @@ -91,6 +96,9 @@ msgid "" "it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to " "diagnose the problem?" msgstr "" +"Tõrge X-serveri (sinu graafilise liidese) käivitamisel. Tõenäoliselt pole " +"see õigesti seadistatud. Soovid sa probleemi leidmiseks vaadata X-serveri " +"väljundit?" #: ../config/gettextfoo.h:11 msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?" @@ -102,12 +110,17 @@ msgid "" "pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view " "the X server output to diagnose the problem?" msgstr "" +"Tõrge X-serveri (sinu graafilise liidese) käivitamisel. Tõenäoliselt pole " +"osutusseade (hiir) õigesti seadistatud. Soovid sa probleemi leidmiseks " +"vaadata X-serveri väljundit?" #: ../config/gettextfoo.h:13 ../config/gettextfoo.h:14 msgid "" "Would you like to try to configure the mouse? Note that you will need the " "root password for this." msgstr "" +"Kas sa soovid proovida hiirt ümber seadistada? Kui jah, siis läheb selleks " +"juurkasutaja parooli tarvis." #: ../config/gettextfoo.h:15 msgid "" @@ -147,6 +160,8 @@ msgid "" "GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of " "diskspace.%s%s" msgstr "" +"GDM ei saa uut autoriseerimiskirjet kettale kirjutada. Võimalik, et ketas " +"on täis.%s%s" #: ../daemon/auth.c:195 #, c-format @@ -341,6 +356,9 @@ msgid "" "that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and " "rerun the X configuration application, then restart GDM." msgstr "" +"Tõrge X-serveri (sinu graafilise liidese) käivitamisel. Tõenäoliselt pole " +"see õigesti seadistatud. Sul on vaja konsoolilt sisse logida, X-i " +"seadistamise rakendusega uued seadistused teha ja siis GDM taaskäivitada." #. else { #. * At this point .... screw the user, we don't know how to @@ -3282,15 +3300,15 @@ msgstr "" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:6 msgid "A_dd..." -msgstr "" +msgstr "L_isa..." #: ../gui/gdmsetup.glade.h:7 msgid "A_llow remote system administrator login" -msgstr "Süsteemihal_duril on kauglogimised lubatud" +msgstr "Süsteemihal_duril on lubatud võrgust sisse logida" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:8 msgid "A_pply User Changes" -msgstr "" +msgstr "_Rakenda kasutajate muutused" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:9 msgid "Accessibility" @@ -3625,7 +3643,7 @@ msgstr "_Pilt:" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:96 msgid "_Include all users from /etc/passwd (not for NIS)" -msgstr "Kõ_ikide kasutajate kaasamine failist /etc/passwd (mitte NIS-i jaoks)" +msgstr "Kõiki_de kasutajate kaasamine failist /etc/passwd (mitte NIS-i jaoks)" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:97 msgid "_Login screen ready:" @@ -4187,55 +4205,6 @@ msgstr "Liiga palju aliasetasemeid lokaadi jaoks; võib tähendada tsüklit" #~ msgid "Allow theme selection in _GTK+ Greeter" #~ msgstr "Teemavaliku lubamine _GTK+ tervitajas" -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Rakenda" - -#~ msgid "Browse" -#~ msgstr "Sirvi" - -#~ msgid "Choose network computer to connect to." -#~ msgstr "Vali võrguarvuti, millega ühenduda." - -#~ msgid "Chooser" -#~ msgstr "Valija" - -#~ msgid "Create Server Definition" -#~ msgstr "Serveri kirjelduse loomine" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Kustuta" - -#~ msgid "Delete Server Definition" -#~ msgstr "Serveri kirjelduse kustutamine" - -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Kirjeldus:" - -#~ msgid "Enable _XDMCP" -#~ msgstr "_XDMCP lubatud" - -#~ msgid "GTK+ Greeter" -#~ msgstr "GTK+ tervitaja" - -#~ msgid "" -#~ "GTK+ Greeter\n" -#~ "Themed Greeter" -#~ msgstr "" -#~ "GTK+ tervitaja\n" -#~ "Kujundusega tervitaja" - -#~ msgid "" -#~ "GTK+ Greeter\n" -#~ "Themed Greeter\n" -#~ "Disabled" -#~ msgstr "" -#~ "GTK+ tervitaja\n" -#~ "Kujundusega tervitaja\n" -#~ "Keelatud" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Üldine" - #~ msgid "Login a _user automatically after a specified number of seconds" #~ msgstr "Kasutaja automaatne sisselogimine peale määratud aega (sekundites)" -- cgit v1.2.1