From 6ad9b119c838e9c6679fb951fb9a1457ea276fc1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aron Xu Date: Sat, 15 Jan 2011 07:19:45 +0000 Subject: Update Simplified Chinese translation. --- po/zh_CN.po | 166 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 85 insertions(+), 81 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3a10a8be..78f72ae1 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,16 +12,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gdm master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gdm&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-20 18:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-23 11:51+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-14 03:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-15 15:18+0800\n" "Last-Translator: Eleanor Chen \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../common/gdm-common.c:437 +#: ../common/gdm-common.c:456 #, c-format msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "/dev/urandom 不是字符设备" @@ -46,28 +47,28 @@ msgstr "GNOME 从属显示管理器" msgid "could not find user \"%s\" on system" msgstr "无法在系统中找到用户 \"%s\"" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:258 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:325 msgid "Unable to initialize login system" msgstr "无法初始化登录系统" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:294 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:361 msgid "Unable to authenticate user" msgstr "无法验证用户" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:351 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:418 msgid "Unable to authorize user" msgstr "无法授权给用户" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:480 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:547 msgid "Unable to establish credentials" msgstr "无法建立信任证书" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:510 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:581 msgid "Unable to open session" msgstr "无法打开会话" #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:689 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1196 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1267 msgid "" "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " "error. Please contact your system administrator or check your syslog to " @@ -88,17 +89,17 @@ msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "服务器是以用户 %s 身份创建的,但此用户不存在" #: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396 -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:598 ../daemon/gdm-welcome-session.c:618 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:599 ../daemon/gdm-welcome-session.c:619 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "无法将组 ID 设置为 %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:604 +#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:605 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "initgroups() 执行 %s 失败" -#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:610 +#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:611 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "无法将用户 ID 设置为 %d" @@ -148,71 +149,71 @@ msgstr "显示设备" msgid "The display device" msgstr "显示设备" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1309 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1290 #, c-format msgid "error initiating conversation with authentication system: %s" msgstr "初始化与验证系统的会话出错:%s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1291 msgid "general failure" msgstr "一般性错误" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1311 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1292 msgid "out of memory" msgstr "内存耗尽" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1293 msgid "application programmer error" msgstr "应用程序编程错误" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1313 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1294 msgid "unknown error" msgstr "未知错误" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1320 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1301 msgid "Username:" msgstr "用户名:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1326 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1307 #, c-format msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s" msgstr "将首选用户名提示符通知验证系统时出错:%s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1340 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1321 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s" msgstr "将用户主机名通知验证系统时出错:%s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1355 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1336 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's console: %s" msgstr "将用户终端通知验证系统时出错:%s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1368 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1349 #, c-format msgid "error informing authentication system of display string: %s" msgstr "将显示字符串通知验证系统时出错:%s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1383 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1364 #, c-format msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s" msgstr "将显示 xauth 证书通知验证系统时发生错误:%s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1675 ../daemon/gdm-session-worker.c:1692 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1661 ../daemon/gdm-session-worker.c:1678 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "无可用用户帐户" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1719 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1705 msgid "Unable to change to user" msgstr "无法切换到用户" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:548 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:549 #, c-format msgid "User %s doesn't exist" msgstr "用户 %s 不存在。" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:555 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:556 #, c-format msgid "Group %s doesn't exist" msgstr "组 %s 不存在。" @@ -434,7 +435,7 @@ msgid "AT-SPI Registry Wrapper" msgstr "AT-SPI 注册表包装器" #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1632 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1649 msgid "Login Window" msgstr "登录窗口" @@ -502,27 +503,27 @@ msgstr "值" msgid "percentage of time complete" msgstr "完成时间的百分比" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1459 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469 msgid "Inactive Text" msgstr "非活动文本" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1460 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1470 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" msgstr "用户尚未选择任何条目前在标签中使用的文本" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1468 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478 msgid "Active Text" msgstr "活动文本" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1479 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" msgstr "用户选择一个条目时在标签中使用的文本" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1488 msgid "List Visible" msgstr "列表可见" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1479 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1489 msgid "Whether the chooser list is visible" msgstr "选择器列表是否可见" @@ -563,52 +564,56 @@ msgid "Select language and click Log In" msgstr "选择语言,单击“登录”" #. need to wait for response from backend -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:689 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:694 msgid "Cancelling…" msgstr "正在取消..." #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2 msgid "Computer Name" msgstr "计算机名" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3 msgid "Login" msgstr "登录" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4 msgid "Unlock" msgstr "解锁" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:5 msgid "Version" msgstr "版本" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:740 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:738 msgid "Panel" msgstr "面板" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:805 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:803 msgid "Shutdown Options…" msgstr "关闭选项..." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:827 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:825 msgid "Suspend" msgstr "挂起" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:832 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:830 msgid "Restart" msgstr "重新启动" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:836 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:834 msgid "Shut Down" msgstr "关机" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1111 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1109 msgctxt "customsession" msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1112 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1110 msgid "Custom session" msgstr "自定义会话" @@ -640,7 +645,7 @@ msgstr "从可用语言的完全清单中选择某语言。" msgid "Language" msgstr "语言" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:699 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:698 msgid "Unspecified" msgstr "未指定" @@ -894,7 +899,7 @@ msgid "Whether the timer is currently ticking" msgstr "是否计时器正在运行" #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:472 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:484 #, c-format msgid "Log in as %s" msgstr "作为 %s 登录" @@ -904,36 +909,36 @@ msgstr "作为 %s 登录" #. * manually instead of choosing from #. * a list. #. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:250 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:262 msgctxt "user" msgid "Other…" msgstr "其他..." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:251 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:263 msgid "Choose a different account" msgstr "选择不同的帐户" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:265 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:277 msgid "Guest" msgstr "来宾" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:266 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:278 msgid "Log in as a temporary guest" msgstr "作为临时来宾登录" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:281 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:293 msgid "Automatic Login" msgstr "自动登录" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:282 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:294 msgid "Automatically log into the system after selecting options" msgstr "选定选项后自动登录到系统" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:984 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:996 msgid "Currently logged in" msgstr "当前已登录" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:163 msgid "" "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " @@ -944,7 +949,7 @@ msgstr "" "来修改和重新发布这一程序。你可以使用许可证的第二版,或者(根据你的选择)用任" "何更新的版本。" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:167 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -954,21 +959,21 @@ msgstr "" "发布这一程序是希望他有用,但没有任何担保。甚至没有任何适合特定目的的隐含担" "保。更多详情,请参阅GNU通用公共许可证。" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:171 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " msgstr "" "你应该和这个程序一起收到了GNU通用公共许可证的副本,如果没有,写信给Free " -"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -"1301, USA" +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +"02110-1301, USA" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:185 msgid "A menu to quickly switch between users." msgstr "一个用于在用户间快速切换的菜单" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:189 msgid "translator-credits" msgstr "" "Wang Li , 2002\n" @@ -978,70 +983,66 @@ msgstr "" "Aron Xu , 2010\n" "Fan Qijiang , 2010" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:658 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:787 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:829 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:665 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:794 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:836 #, c-format msgid "Can't lock screen: %s" msgstr "无法锁定屏幕:%s" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:680 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:687 #, c-format msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" msgstr "无法临时设置屏保为空白屏幕:%s" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:888 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:895 #, c-format msgid "Can't log out: %s" msgstr "无法注销:%s" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:979 msgid "Available" msgstr "可用" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:980 msgid "Invisible" msgstr "隐身" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:974 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:981 msgid "Busy" msgstr "忙碌" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:975 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:982 msgid "Away" msgstr "离开" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1122 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1128 msgid "Account Information" msgstr "账户信息" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1134 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1140 msgid "System Preferences" msgstr "系统首选项" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1148 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1154 msgid "Lock Screen" msgstr "锁定屏幕" #. Only show if not locked down -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1159 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1165 msgid "Switch User" msgstr "切换用户" #. Only show switch user if there are other users -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1170 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1176 msgid "Quit…" msgstr "退出..." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1276 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1389 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1422 msgid "User Switch Applet" msgstr "用户切换小程序" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1404 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1437 msgid "Change account settings and status" msgstr "改变账户设置和状态" @@ -1113,6 +1114,9 @@ msgstr "已经截屏" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "抓取屏幕的一张截图" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "未知" + #~ msgid "Manager" #~ msgstr "管理器" -- cgit v1.2.1