From 756ec8a2bc8b6a90fca3d5cde8d3047def9266f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jorge=20Gonz=C3=A1lez?= Date: Tue, 5 Jul 2011 16:39:08 +0200 Subject: Updated Spanish translation --- po/es.po | 225 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 103 insertions(+), 122 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index a814abad..961d7b82 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,27 +9,27 @@ # Lucas Vieites Fariña , 2001-2005, 2006. # Francisco Javier F. Serrador , 2006. # Lucas Vieites , 2008. -# Jorge González , 2008, 2009, 2010. # Daniel Mustieles , 2011. +# Jorge González , 2008, 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-14 14:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:46+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" -"Language-Team: Español \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-03 07:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-05 16:36+0200\n" +"Last-Translator: Jorge González \n" +"Language-Team: Español; Castellano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Group-Coordinator: Francisco Javier F. Serrador \n" "Translation-Asignee: Lucas Vieites \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../common/gdm-common.c:498 +#: ../common/gdm-common.c:489 #, c-format msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "/dev/urandom no es un dispositivo de caracteres" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "ID de pantalla" msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:190 ../daemon/product-slave-main.c:194 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:194 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:196 +#: ../daemon/factory-slave-main.c:188 ../daemon/product-slave-main.c:192 +#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194 msgid "GNOME Display Manager Slave" msgstr "Esclavo del gestor de pantallas de GNOME" @@ -54,27 +54,27 @@ msgstr "Esclavo del gestor de pantallas de GNOME" msgid "could not find user \"%s\" on system" msgstr "no se pudo encontrar el usuario «%s» en el sistema" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:211 ../daemon/gdm-simple-slave.c:309 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:207 ../daemon/gdm-simple-slave.c:309 msgid "Unable to initialize login system" msgstr "No se pudo inicializar el sistema de acceso" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:245 ../daemon/gdm-simple-slave.c:347 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:241 ../daemon/gdm-simple-slave.c:347 msgid "Unable to authenticate user" msgstr "No se pudo autenticar al usuario" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:269 ../daemon/gdm-simple-slave.c:399 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:265 ../daemon/gdm-simple-slave.c:399 msgid "Unable to authorize user" msgstr "No se pudo autorizar al usuario" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:293 ../daemon/gdm-simple-slave.c:537 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:289 ../daemon/gdm-simple-slave.c:537 msgid "Unable to establish credentials" msgstr "No se pudieron establecer las credenciales" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:318 ../daemon/gdm-simple-slave.c:575 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:314 ../daemon/gdm-simple-slave.c:575 msgid "Unable to open session" msgstr "No se pudo abrir la sesión" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:708 ../daemon/gdm-product-slave.c:516 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:704 ../daemon/gdm-product-slave.c:511 #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1447 msgid "" "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " @@ -99,17 +99,17 @@ msgstr "" "El servidor debía ser lanzado por el usuario %s pero ese usuario no existe" #: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396 -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:600 ../daemon/gdm-welcome-session.c:620 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:603 ../daemon/gdm-welcome-session.c:623 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "No se pudo establecer el id de grupo a %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:606 +#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:609 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "Ha fallado initgroups() para %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:612 +#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:615 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "No se pudo establecer el id de usuario a %d" @@ -218,21 +218,21 @@ msgstr "" "error al informar al sistema de autenticación de las credenciales xauth de " "la pantalla: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1468 ../daemon/gdm-session-worker.c:1485 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1464 ../daemon/gdm-session-worker.c:1481 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "no hay cuentas de usuario disponibles" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1512 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1508 msgid "Unable to change to user" msgstr "No se pudo cambiar el usuario" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:550 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:553 #, c-format msgid "User %s doesn't exist" msgstr "El usuario %s no existe" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:557 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:560 #, c-format msgid "Group %s doesn't exist" msgstr "El grupo %s no existe" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "XDMCP: La versión de XDMCP es incorrecta." msgid "XMDCP: Unable to parse address" msgstr "XMDCP: No se puede analizar la dirección" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3359 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3363 #, c-format msgid "Could not get server hostname: %s!" msgstr "No se pudo obtener el nombre del equipo: %s." @@ -440,78 +440,21 @@ msgstr "Salir después de un tiempo (para depuración)" msgid "Print GDM version" msgstr "Imprimir la versión de GDM" -#: ../daemon/main.c:550 +#: ../daemon/main.c:548 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "Gestor de entrada de GNOME" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/main.c:616 +#: ../daemon/main.c:614 msgid "Only the root user can run GDM" msgstr "Solo el administrador puede ejecutar GDM" #. Translators: worker is a helper process that does the work #. of starting up a session -#: ../daemon/session-worker-main.c:158 +#: ../daemon/session-worker-main.c:156 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "Trabajador de sesión de GDM" -#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1 -msgid "AT-SPI Registry Wrapper" -msgstr "Envolvente de registro AT SPI" - -#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2598 -msgid "Login Window" -msgstr "Ventana de inicio de sesión" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 -msgid "Power Manager" -msgstr "Gestión de energía" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2 -msgid "Power management daemon" -msgstr "Demonio del gestor de energía" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-session-check-accelerated.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Session Acceleration Checker" -msgstr "Comprobador de aceleración de la sesión de GNOME" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Settings Daemon" -msgstr "Administrador de preferencias de GNOME" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Screen Magnifier" -msgstr "Magnificador de pantalla de GNOME" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2 -msgid "Magnify parts of the screen" -msgstr "Magnificar partes de la pantalla" - -#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME On-Screen Keyboard" -msgstr "Teclado en pantalla de GNOME" - -#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2 -msgid "Use an on-screen keyboard" -msgstr "Usar un teclado en pantalla" - -#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" -msgstr "Metacity" - -#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1 -msgid "Orca Screen Reader" -msgstr "Lector de pantalla Orca" - -#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2 -msgid "Present on-screen information as speech or braille" -msgstr "Presentar información en pantalla como voz o Braille" - -#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 -msgid "PolicyKit Authentication Agent" -msgstr "Agente de autenticación de PolicyKit" - #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 msgid "Select System" msgstr "Seleccionar sistema" @@ -612,6 +555,10 @@ msgstr "Personalizada" msgid "Custom session" msgstr "Sesión personalizada" +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2598 +msgid "Login Window" +msgstr "Ventana de inicio de sesión" + #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -652,38 +599,6 @@ msgstr "Tiempo restante desconocido" msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:252 -msgid "Languages" -msgstr "Idiomas" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:276 -msgid "_Languages:" -msgstr "_Idiomas:" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:277 -msgid "_Language:" -msgstr "_Idioma:" - -#. translators: This brings up a dialog -#. * with a list of languages to choose from -#. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231 -msgctxt "language" -msgid "Other…" -msgstr "Otro…" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232 -msgid "Choose a language from the full list of available languages." -msgstr "Elija un idioma de la lista de idiomas disponibles." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:709 -msgid "Unspecified" -msgstr "Sin especificar" - #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505 msgid "Label Text" msgstr "Texto de etiqueta" @@ -970,7 +885,6 @@ msgid "Currently logged in" msgstr "Sesión iniciada" #: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287 -#| msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgid "Password Authentication" msgstr "Autenticación por contraseña" @@ -981,12 +895,10 @@ msgstr "Iniciar sesión con nombre de usuario y contraseña" #: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565 #: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408 -#| msgid "Login" msgid "Log In" msgstr "Iniciar sesión" #: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287 -#| msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgid "Fingerprint Authentication" msgstr "Autenticación por huella dactilar" @@ -994,8 +906,18 @@ msgstr "Autenticación por huella dactilar" msgid "Log into session with fingerprint" msgstr "Iniciar sesión con huella dactilar" +#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:1 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:1 +#| msgid "Version of this application" +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "Activación de este complemento" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:2 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated or not" +msgstr "Indica si este complemento debería activarse" + #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408 -#| msgid "Authentication Dialog" msgid "Smartcard Authentication" msgstr "Autenticación por tarjeta inteligente" @@ -1060,7 +982,6 @@ msgstr "identificador de tarjetas por ranura" #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170 -#| msgid "Username" msgid "name" msgstr "nombre" @@ -1073,7 +994,6 @@ msgid "smartcard driver" msgstr "controlador de tarjeta inteligente" #: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287 -#| msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgid "Unified Authentication" msgstr "Autenticación unificada" @@ -1130,6 +1050,67 @@ msgstr "Captura de pantalla obtenida" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Tomar una captura de la pantalla" +#~ msgid "AT-SPI Registry Wrapper" +#~ msgstr "Envolvente de registro AT SPI" + +#~ msgid "Power Manager" +#~ msgstr "Gestión de energía" + +#~ msgid "Power management daemon" +#~ msgstr "Demonio del gestor de energía" + +#~ msgid "GNOME Session Acceleration Checker" +#~ msgstr "Comprobador de aceleración de la sesión de GNOME" + +#~ msgid "GNOME Settings Daemon" +#~ msgstr "Administrador de preferencias de GNOME" + +#~ msgid "GNOME Screen Magnifier" +#~ msgstr "Magnificador de pantalla de GNOME" + +#~ msgid "Magnify parts of the screen" +#~ msgstr "Magnificar partes de la pantalla" + +#~ msgid "GNOME On-Screen Keyboard" +#~ msgstr "Teclado en pantalla de GNOME" + +#~ msgid "Use an on-screen keyboard" +#~ msgstr "Usar un teclado en pantalla" + +#~ msgid "Metacity" +#~ msgstr "Metacity" + +#~ msgid "Orca Screen Reader" +#~ msgstr "Lector de pantalla Orca" + +#~ msgid "Present on-screen information as speech or braille" +#~ msgstr "Presentar información en pantalla como voz o Braille" + +#~ msgid "PolicyKit Authentication Agent" +#~ msgstr "Agente de autenticación de PolicyKit" + +#~ msgid "Languages" +#~ msgstr "Idiomas" + +#~ msgid "_Languages:" +#~ msgstr "_Idiomas:" + +#~ msgid "_Language:" +#~ msgstr "_Idioma:" + +#~ msgctxt "language" +#~ msgid "Other…" +#~ msgstr "Otro…" + +#~ msgid "Choose a language from the full list of available languages." +#~ msgstr "Elija un idioma de la lista de idiomas disponibles." + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Idioma" + +#~ msgid "Unspecified" +#~ msgstr "Sin especificar" + #~ msgid "Keyboard layouts" #~ msgstr "Distribuciones de teclado" -- cgit v1.2.1