From 9e533fef11335eb8e7908e345058fbfad7b94845 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B8=D0=BB=D0=BE=D1=88=20=D0=9F=D0=BE=D0=BF=D0=BE?= =?UTF-8?q?=D0=B2=D0=B8=D1=9B?= Date: Thu, 22 Feb 2018 10:35:42 +0000 Subject: Update Serbian Latin translation --- po/sr@latin.po | 107 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index f4f09626..5a281085 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -10,19 +10,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&ke" -"ywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-07 13:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-14 20:11+0200\n" -"Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-19 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-20 20:43+0100\n" +"Last-Translator: Marko M. Kostić \n" "Language-Team: srpski \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Osveži" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "_Cancel" +msgstr "Ot_kaži" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:142 +msgid "C_onnect" +msgstr "Po_veži se" #: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 msgid "Select System" @@ -44,22 +57,22 @@ msgstr "HDMCP: Neispravno HDMCP izdanje!" msgid "XDMCP: Unable to parse address" msgstr "HDMCP: Ne mogu da otvorim adresu" -#: ../common/gdm-common.c:298 +#: ../common/gdm-common.c:317 #, c-format msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "„/dev/urandom“ nije označeni uređaj" -#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 #, c-format msgid "Could not identify the current session." msgstr "Ne mogu da odredim tekuću sesiju." -#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#: ../common/gdm-common.c:496 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 #, c-format msgid "Could not identify the current seat." msgstr "Ne mogu da odredim tekuće sedište." -#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#: ../common/gdm-common.c:506 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 #, c-format msgid "" "The system is unable to determine whether to switch to an existing login " @@ -68,14 +81,13 @@ msgstr "" "Sistem ne može da odredi da li da se prebaci na postojeći ili da pokrene " "novi ekran prijavljivanja." -#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#: ../common/gdm-common.c:514 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 #, c-format msgid "The system is unable to start up a new login screen." msgstr "Sistem ne može da pokrene novi ekran prijavljivanja." #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 #, c-format -#| msgid "could not find user \"%s\" on system" msgid "could not find user “%s” on system" msgstr "ne mogu da nađem korisnika „%s“ na sistemu" @@ -91,72 +103,68 @@ msgstr "" "dnevnik. U međuvremenu, ovaj ekran će biti isključen. Ponovo pokrenite GDM " "kada ispravite problem." -#: ../daemon/gdm-manager.c:772 +#: ../daemon/gdm-manager.c:775 msgid "No display available" msgstr "Nema dostupnog prikaza" -#: ../daemon/gdm-manager.c:841 ../daemon/gdm-manager.c:1117 +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 ../daemon/gdm-manager.c:1120 msgid "No session available" msgstr "Nema dostupne sesije" -#: ../daemon/gdm-manager.c:860 +#: ../daemon/gdm-manager.c:863 msgid "Chooser session unavailable" msgstr "Nije dostupna sesija birača" -#: ../daemon/gdm-manager.c:872 +#: ../daemon/gdm-manager.c:875 msgid "Can only be called before user is logged in" msgstr "Može jedino biti pozvan pre nego što se korisnik prijavi" -#: ../daemon/gdm-manager.c:883 +#: ../daemon/gdm-manager.c:886 msgid "Caller not GDM" msgstr "Pozivnik nije GDM" -#: ../daemon/gdm-manager.c:893 +#: ../daemon/gdm-manager.c:896 msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "Ne mogu da otvorim privatni kanal komunikacije" -#: ../daemon/gdm-server.c:391 +#: ../daemon/gdm-server.c:383 #, c-format -#| msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" msgstr "" "Trebalo je da se server prikaže za korisnika %s, ali taj korisnik ne postoji" -#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422 +#: ../daemon/gdm-server.c:394 ../daemon/gdm-server.c:414 #, c-format -#| msgid "Couldn't set groupid to %d" msgid "Couldn’t set groupid to %d" msgstr "Ne mogu da postavim ib grupe na %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:408 +#: ../daemon/gdm-server.c:400 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "Nije uspelo pokretanje grupa za %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:414 +#: ../daemon/gdm-server.c:406 #, c-format -#| msgid "Couldn't set userid to %d" msgid "Couldn’t set userid to %d" msgstr "Ne mogu da postavim ib korisnika na %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:492 +#: ../daemon/gdm-server.c:484 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: Ne mogu da otvorim datoteku dnevnika za ekran %s!" -#: ../daemon/gdm-server.c:513 ../daemon/gdm-server.c:519 -#: ../daemon/gdm-server.c:525 +#: ../daemon/gdm-server.c:505 ../daemon/gdm-server.c:511 +#: ../daemon/gdm-server.c:517 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: Greška pri postavljanju %s na %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:545 +#: ../daemon/gdm-server.c:537 #, c-format -#| msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" msgstr "%s: Prioritet servera ne može biti postavljen na vrednost %d: %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:697 +#: ../daemon/gdm-server.c:689 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: Prazna naredba servera za ekran %s" @@ -185,34 +193,32 @@ msgstr "Ekran" msgid "The display device" msgstr "Uređaj za prikaz" -#: ../daemon/gdm-session.c:1223 +#: ../daemon/gdm-session.c:1261 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Ne mogu da napravim proces pomoćnika potvrđivanja identiteta" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 -#| msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:766 msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." msgstr "Vašem nalogu je dato vremensko ograničenje koje je sada prošlo." -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 -#| msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:773 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Pogrešili ste! Pokušajte ponovo." -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1170 msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1539 ../daemon/gdm-session-worker.c:1556 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1672 ../daemon/gdm-session-worker.c:1689 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "nema dostupnog korisničkog naloga" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1583 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1716 msgid "Unable to change to user" msgstr "Ne mogu da promenim korisnika" -#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:470 +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:478 msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" msgstr "Pokretač Vejland sesije Gnomovog upravnika prikaza" @@ -220,15 +226,15 @@ msgstr "Pokretač Vejland sesije Gnomovog upravnika prikaza" msgid "Could not create socket!" msgstr "Ne mogu da napravim priključnicu!" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:812 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:826 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" msgstr "Pokreni program pomoću skripte „/etc/gdm/Xsession“ omotača" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:813 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:827 msgid "Listen on TCP socket" msgstr "Osluškuj na TCP priključnici" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:824 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:838 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" msgstr "Pokretač Iks sesije Gnomovog upravnika prikaza" @@ -252,7 +258,6 @@ msgstr "Nisam uspeo da napravim direktorijum dnevnika „%s“: %s" #: ../daemon/main.c:223 #, c-format -#| msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" msgstr "Ne mogu da nađem korisnika „%s“ za GDM. Prekidam!" @@ -262,7 +267,6 @@ msgstr "Korisnik GDM-a ne može biti super korisnik. Prekidam!" #: ../daemon/main.c:235 #, c-format -#| msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" msgstr "Ne mogu da nađem grupu „%s“ za GDM. Prekidam!" @@ -270,24 +274,24 @@ msgstr "Ne mogu da nađem grupu „%s“ za GDM. Prekidam!" msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" msgstr "Grupa GDM-a ne može biti super korisnik. Prekidam!" -#: ../daemon/main.c:318 +#: ../daemon/main.c:317 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Čini sva upozorenja kobnim" -#: ../daemon/main.c:319 +#: ../daemon/main.c:318 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Izlazi nakon vremena (zbog uklanjanja grešaka)" -#: ../daemon/main.c:320 +#: ../daemon/main.c:319 msgid "Print GDM version" msgstr "Ispisuje izdanje Gnomovog upravnika prikaza" -#: ../daemon/main.c:333 +#: ../daemon/main.c:330 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "Gnomov upravnik prikaza" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/main.c:381 +#: ../daemon/main.c:351 msgid "Only the root user can run GDM" msgstr "Samo administrator može da pokrene GDM" @@ -436,7 +440,6 @@ msgstr "Izdanje ovog programa" #. Option parsing #: ../utils/gdmflexiserver.c:137 -#| msgid "- New GDM login" msgid "— New GDM login" msgstr "— Nova GDM prijava" -- cgit v1.2.1