From cc5295f896571c6a675c33f4918720b3d32e4c91 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sun, 7 Mar 2021 13:48:26 +0100 Subject: Update Polish translation --- po/pl.po | 125 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 91 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 9427e0c4..bb39fd88 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Polish translation for gdm. -# Copyright © 1999-2019 the gdm authors. +# Copyright © 1999-2021 the gdm authors. # This file is distributed under the same license as the gdm package. # Zbigniew Chyla , 1999-2003. # Artur Flinta , 2003-2006. # Wojciech Kapusta , 2006-2007. # Wadim Dziedzic , 2007-2008. # Tomasz Dominikowski , 2008-2009. -# Piotr Drąg , 2009-2019. +# Piotr Drąg , 2009-2021. # Wojciech Szczęsny , 2013. -# Aviary.pl , 2006-2019. +# Aviary.pl , 2006-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-20 18:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 19:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 13:47+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -69,18 +69,6 @@ msgstr "Nie można zidentyfikować bieżącej sesji: " msgid "Could not identify the current seat." msgstr "Nie można zidentyfikować bieżącego stanowiska." -#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 -msgid "" -"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " -"screen or start up a new login screen." -msgstr "" -"System nie może ustalić, czy przełączyć do istniejącego ekranu logowania, " -"czy uruchomić nowy." - -#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 -msgid "The system is unable to start up a new login screen." -msgstr "System nie może uruchomić nowego ekranu logowania." - #: daemon/gdm-display-access-file.c:298 #, c-format msgid "could not find user “%s” on system" @@ -99,27 +87,27 @@ msgstr "" "zostanie tymczasowo wyłączony. Po naprawieniu problemu proszę ponownie " "uruchomić GDM." -#: daemon/gdm-manager.c:762 +#: daemon/gdm-manager.c:764 msgid "No display available" msgstr "Brak dostępnych ekranów" -#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 +#: daemon/gdm-manager.c:862 daemon/gdm-manager.c:1146 msgid "No session available" msgstr "Brak dostępnych sesji" -#: daemon/gdm-manager.c:879 +#: daemon/gdm-manager.c:881 msgid "Chooser session unavailable" msgstr "Sesja ekranu wyboru jest niedostępna" -#: daemon/gdm-manager.c:895 +#: daemon/gdm-manager.c:897 msgid "Can only be called before user is logged in" msgstr "Może być wywoływane tylko przed zalogowaniem użytkownika" -#: daemon/gdm-manager.c:906 +#: daemon/gdm-manager.c:908 msgid "Caller not GDM" msgstr "Program wywołujący to nie GDM" -#: daemon/gdm-manager.c:916 +#: daemon/gdm-manager.c:918 msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "Nie można otworzyć prywatnego kanału komunikacji" @@ -189,31 +177,100 @@ msgstr "Urządzenie wyświetlające" msgid "The display device" msgstr "Urządzenie wyświetlające" -#: daemon/gdm-session.c:1285 +#: daemon/gdm-session.c:1288 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Nie można utworzyć pomocniczego procesu uwierzytelniania" +#: daemon/gdm-session-worker.c:750 +msgid "" +"You reached the maximum password authentication attempts, please try another " +"method" +msgstr "" +"Przekroczono maksymalną liczbę prób uwierzytelnienia hasłem, proszę " +"spróbować innej metody" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:753 +msgid "" +"You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another " +"method" +msgstr "" +"Przekroczono maksymalną liczbę prób uwierzytelnienia kodem PIN, proszę " +"spróbować innej metody" + #: daemon/gdm-session-worker.c:756 -msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." -msgstr "Konto ma ograniczenie czasowe, które już minęło." +msgid "" +"You reached the maximum auto login attempts, please try another " +"authentication method" +msgstr "" +"Przekroczono maksymalną liczbę prób automatycznego logowania, proszę " +"spróbować innej metody uwierzytelnienia" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:759 +msgid "" +"You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try " +"another method" +msgstr "" +"Przekroczono maksymalną liczbę prób uwierzytelnienia odciskiem palca, proszę " +"spróbować innej metody" -#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +#: daemon/gdm-session-worker.c:762 +msgid "" +"You reached the maximum smart card authentication attempts, please try " +"another method" +msgstr "" +"Przekroczono maksymalną liczbę prób uwierzytelnienia kartą smartcard, proszę " +"spróbować innej metody" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:764 +msgid "" +"You reached the maximum authentication attempts, please try another method" +msgstr "" +"Przekroczono maksymalną liczbę prób uwierzytelnienia, proszę spróbować innej " +"metody" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:771 +msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again." +msgstr "Uwierzytelnienie hasłem nie zadziałało. Proszę spróbować ponownie." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:774 +msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again." +msgstr "Uwierzytelnienie kodem PIN nie zadziałało. Proszę spróbować ponownie." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:777 +msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again." +msgstr "Automatyczne logowanie nie zadziałało. Proszę spróbować ponownie." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:780 +msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again." +msgstr "" +"Uwierzytelnienie odciskiem palca nie zadziałało. Proszę spróbować ponownie." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:783 +msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again." +msgstr "" +"Uwierzytelnienie kartą smartcard nie zadziałało. Proszę spróbować ponownie." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:785 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "To nie zadziałało. Proszę spróbować ponownie." -#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 +#: daemon/gdm-session-worker.c:800 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Konto ma ograniczenie czasowe, które już minęło." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1202 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1711 daemon/gdm-session-worker.c:1728 msgid "no user account available" msgstr "brak dostępnego konta użytkownika" -#: daemon/gdm-session-worker.c:1736 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1755 msgid "Unable to change to user" msgstr "Nie można zmienić użytkownika" -#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +#: daemon/gdm-wayland-session.c:531 msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" msgstr "Proces uruchamiania sesji Wayland menedżera wyświetlania GNOME" @@ -221,15 +278,15 @@ msgstr "Proces uruchamiania sesji Wayland menedżera wyświetlania GNOME" msgid "Could not create socket!" msgstr "Nie można utworzyć gniazda." -#: daemon/gdm-x-session.c:858 +#: daemon/gdm-x-session.c:879 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" msgstr "Uruchamia program przez skrypt /etc/gdm/Xsession" -#: daemon/gdm-x-session.c:859 +#: daemon/gdm-x-session.c:880 msgid "Listen on TCP socket" msgstr "Nasłuchuje na gnieździe TCP" -#: daemon/gdm-x-session.c:871 +#: daemon/gdm-x-session.c:892 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" msgstr "Proces uruchamiania sesji X menedżera wyświetlania GNOME" -- cgit v1.2.1