From fb4577e6f95d8cdfd7595ca4047e99a48d2f46cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Thu, 14 Jul 2011 14:35:39 +0200 Subject: Updated Slovenian translation --- po/sl.po | 263 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 126 insertions(+), 137 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 2a64355d..3325f81c 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-15 13:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-16 15:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-13 16:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-14 08:00+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" -#: ../common/gdm-common.c:498 +#: ../common/gdm-common.c:489 #, c-format msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "/dev/urandom ni znakovna naprava" @@ -43,10 +43,10 @@ msgstr "ID zaslona" msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:190 -#: ../daemon/product-slave-main.c:194 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:194 -#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:196 +#: ../daemon/factory-slave-main.c:188 +#: ../daemon/product-slave-main.c:192 +#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 +#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194 msgid "GNOME Display Manager Slave" msgstr "Podenota upravljalnika namizja GNOME" @@ -55,85 +55,85 @@ msgstr "Podenota upravljalnika namizja GNOME" msgid "could not find user \"%s\" on system" msgstr "v sistemu ni mogoče najti uporabnika \"%s\"" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:211 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:207 #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:309 msgid "Unable to initialize login system" msgstr "Ni mogoče začeti sistema prijave" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:245 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:241 #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:347 msgid "Unable to authenticate user" msgstr "Ni mogoče overiti uporabnika" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:269 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:265 #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:399 msgid "Unable to authorize user" msgstr "Ni mogoče pooblastiti uporabnika" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:293 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:542 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:289 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:537 msgid "Unable to establish credentials" msgstr "Ni mogoče vzpostaviti pooblastila" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:318 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:580 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:314 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:575 msgid "Unable to open session" msgstr "Ni mogoče odpreti seje" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:708 -#: ../daemon/gdm-product-slave.c:516 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1452 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:704 +#: ../daemon/gdm-product-slave.c:511 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1447 msgid "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal error. Please contact your system administrator or check your syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM when the problem is corrected." msgstr "Ni mogoče zagnati strežnika X (vašega grafičnega okolja) zaradi notranje napake. Obrnite se na vašega skrbnika sistema ali preverite vaš sistemski dnevnik. V vmesnem času bo ta zaslon izključen. Poskusite s ponovnim zagonom GDM, ko bo problem odpravljen." -#: ../daemon/gdm-server.c:256 +#: ../daemon/gdm-server.c:250 #, c-format msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" msgstr "%s: povezava z zaslonom '%s' ni uspela" -#: ../daemon/gdm-server.c:371 +#: ../daemon/gdm-server.c:365 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "Strežnik bi moral biti oživljen preko uporabnika %s, vendar ta uporabnik ne obstaja" -#: ../daemon/gdm-server.c:382 -#: ../daemon/gdm-server.c:402 -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:600 -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:620 +#: ../daemon/gdm-server.c:376 +#: ../daemon/gdm-server.c:396 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:603 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:623 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "Ni mogoče nastaviti groupid na %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:388 -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:606 +#: ../daemon/gdm-server.c:382 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:609 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "initgrougs() ni uspel za %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:394 -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:612 +#: ../daemon/gdm-server.c:388 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:615 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "Ni mogoče nastaviti userid na %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:441 +#: ../daemon/gdm-server.c:435 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: Ni mogoče odpreti dnevniške datoteke za prikaz %s!" +#: ../daemon/gdm-server.c:446 #: ../daemon/gdm-server.c:452 #: ../daemon/gdm-server.c:458 -#: ../daemon/gdm-server.c:464 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: napaka med nastavljanjem %s na %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:484 +#: ../daemon/gdm-server.c:478 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgstr "%s: prednosti strežnika ni mogoče nastaviti na %d: %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:637 +#: ../daemon/gdm-server.c:631 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: prazen ukaz strežnika za zaslon %s" @@ -212,22 +212,22 @@ msgstr "napaka obveščanja sistema pooblastitve zaslonskih niti: %s" msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s" msgstr "napaka obveščanja sistema pooblastitve xauth varoval: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1468 -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1485 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1464 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1481 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "na voljo ni nobenega uporabniškega računa" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1512 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1508 msgid "Unable to change to user" msgstr "Ni mogoče zamenjati uporabnika" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:550 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:553 #, c-format msgid "User %s doesn't exist" msgstr "Uporabnik %s ne obstaja" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:557 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:560 #, c-format msgid "Group %s doesn't exist" msgstr "Skupina %s ne obstaja" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "XDMCP: nepravilna različica XDMCP!" msgid "XMDCP: Unable to parse address" msgstr "XMDCP: ni mogoče razčleniti naslova" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3359 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3363 #, c-format msgid "Could not get server hostname: %s!" msgstr "Ni mogoče pridobiti imena strežnika: %s!" @@ -430,78 +430,21 @@ msgstr "Končaj po določenem času (za razhroščevanje)" msgid "Print GDM version" msgstr "Izpiši različico GDM" -#: ../daemon/main.c:550 +#: ../daemon/main.c:548 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "Upravljalnik zaslona GNOME" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/main.c:616 +#: ../daemon/main.c:614 msgid "Only the root user can run GDM" msgstr "Samo skrbnik ima dovoljenje zagnati GDM" #. Translators: worker is a helper process that does the work #. of starting up a session -#: ../daemon/session-worker-main.c:158 +#: ../daemon/session-worker-main.c:156 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "Seja upravljalnika zaslona GNOME." -#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1 -msgid "AT-SPI Registry Wrapper" -msgstr "Ovijalnik vpisnika AT-SPI" - -#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2598 -msgid "Login Window" -msgstr "Prijavno okno" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 -msgid "Power Manager" -msgstr "Upravljalnik porabe" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2 -msgid "Power management daemon" -msgstr "Ozadnji program upravljalnika porabe" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-session-check-accelerated.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Session Acceleration Checker" -msgstr "Preverjalnik pospeševanja GNOME seje" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Settings Daemon" -msgstr "Ozadnji program GNOME nastavitev" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Screen Magnifier" -msgstr "GNOME zaslonsko povečevalo" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2 -msgid "Magnify parts of the screen" -msgstr "Povečaj dele zaslona" - -#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME On-Screen Keyboard" -msgstr "Zaslonska tipkovnica GNOME" - -#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2 -msgid "Use an on-screen keyboard" -msgstr "Uporabi zaslonsko _tipkovnico" - -#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" -msgstr "Metacity" - -#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1 -msgid "Orca Screen Reader" -msgstr "Orka zaslonski bralnik" - -#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2 -msgid "Present on-screen information as speech or braille" -msgstr "Predstavi zaslonske podrobnosti kot govor ali braille" - -#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 -msgid "PolicyKit Authentication Agent" -msgstr "Pogovorno okno pooblastitve" - #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 msgid "Select System" msgstr "Izbrani sistem" @@ -579,24 +522,28 @@ msgid "Automatically logging in…" msgstr "Samodejna prijava ..." #. need to wait for response from backend -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:931 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:935 msgid "Cancelling…" msgstr "Preklic ..." #. just wait for the user to select language and stuff -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1486 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1491 msgid "Select language and click Log In" msgstr "Izberite jezik in kliknite na prijavo" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1622 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1627 msgctxt "customsession" msgid "Custom" msgstr "Po meri" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1623 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1628 msgid "Custom session" msgstr "Seja po meri" +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2605 +msgid "Login Window" +msgstr "Prijavno okno" + #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -637,38 +584,6 @@ msgstr "Preostanek trajanja ni znan" msgid "Panel" msgstr "Pult" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:252 -msgid "Languages" -msgstr "Jeziki" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:276 -msgid "_Languages:" -msgstr "_Jeziki:" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:277 -msgid "_Language:" -msgstr "_Jezik:" - -#. translators: This brings up a dialog -#. * with a list of languages to choose from -#. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231 -msgctxt "language" -msgid "Other…" -msgstr "Drugo ..." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232 -msgid "Choose a language from the full list of available languages." -msgstr "Izberite jezik iz seznama jezikov, ki so na voljo." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262 -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:709 -msgid "Unspecified" -msgstr "Nedoločeno" - #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505 msgid "Label Text" msgstr "Besedilo oznake" @@ -941,6 +856,16 @@ msgstr "Overitev s prstnim odtisom" msgid "Log into session with fingerprint" msgstr "Prijava v sejo s prstnim odtisom" +#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:1 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "Omogočanje vstavka" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:2 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated or not" +msgstr "Ali naj bo vstavek omogočen ali ne" + #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408 msgid "Smartcard Authentication" msgstr "Overitev kartice smartcard" @@ -1016,12 +941,12 @@ msgid "smartcard driver" msgstr "gonilnik kartice smartcard " #: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287 -msgid "Unified Authentication" -msgstr "Poenotena overitev" +msgid "Authentication" +msgstr "Overitev" #: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293 -msgid "Log into session with username and unified" -msgstr "Prijava z uporabniškim imenom in poenoteno overjenim geslom" +msgid "Log into session" +msgstr "Prijava v sejo" #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 msgid "Only the VERSION command is supported" @@ -1075,6 +1000,70 @@ msgstr "Zaslonska slika je zajeta" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Zajemanje zaslonske slike" +#~ msgid "AT-SPI Registry Wrapper" +#~ msgstr "Ovijalnik vpisnika AT-SPI" + +#~ msgid "Power Manager" +#~ msgstr "Upravljalnik porabe" + +#~ msgid "Power management daemon" +#~ msgstr "Ozadnji program upravljalnika porabe" + +#~ msgid "GNOME Session Acceleration Checker" +#~ msgstr "Preverjalnik pospeševanja GNOME seje" + +#~ msgid "GNOME Settings Daemon" +#~ msgstr "Ozadnji program GNOME nastavitev" + +#~ msgid "GNOME Screen Magnifier" +#~ msgstr "GNOME zaslonsko povečevalo" + +#~ msgid "Magnify parts of the screen" +#~ msgstr "Povečaj dele zaslona" + +#~ msgid "GNOME On-Screen Keyboard" +#~ msgstr "Zaslonska tipkovnica GNOME" + +#~ msgid "Use an on-screen keyboard" +#~ msgstr "Uporabi zaslonsko _tipkovnico" + +#~ msgid "Metacity" +#~ msgstr "Metacity" + +#~ msgid "Orca Screen Reader" +#~ msgstr "Orka zaslonski bralnik" + +#~ msgid "Present on-screen information as speech or braille" +#~ msgstr "Predstavi zaslonske podrobnosti kot govor ali braille" + +#~ msgid "PolicyKit Authentication Agent" +#~ msgstr "Pogovorno okno pooblastitve" + +#~ msgid "Languages" +#~ msgstr "Jeziki" + +#~ msgid "_Languages:" +#~ msgstr "_Jeziki:" + +#~ msgid "_Language:" +#~ msgstr "_Jezik:" +#~ msgctxt "language" + +#~ msgid "Other…" +#~ msgstr "Drugo ..." + +#~ msgid "Choose a language from the full list of available languages." +#~ msgstr "Izberite jezik iz seznama jezikov, ki so na voljo." + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Jezik" + +#~ msgid "Unspecified" +#~ msgstr "Nedoločeno" + +#~ msgid "Log into session with username and unified" +#~ msgstr "Prijava z uporabniškim imenom in poenoteno overjenim geslom" + #~ msgid "Keyboard layouts" #~ msgstr "Razporeditve tipkovnice" -- cgit v1.2.1