From fcd90d2469466068dcb931c5da46009837389178 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rafael Fontenelle Date: Sat, 30 Jan 2021 15:13:21 +0000 Subject: Update Brazilian Portuguese translation --- po/pt_BR.po | 118 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 96 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 0a63bd6b..29cd6ff5 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Brazilian Portuguese translation of gdm. -# Copyright (C) 2019 The GDM's COPYRIGHT HOLDERS +# Copyright (C) 2021 The GDM's COPYRIGHT HOLDERS # This file is distributed under the same license as the gdm package. # Jorge Godoy # E. A. Tacão @@ -25,14 +25,14 @@ # Adorilson Bezerra , 2011. # Jonh Wendell , 2012. # Enrico Nicoletto , 2013, 2014, 2018. -# Rafael Fontenelle , 2012-2019. +# Rafael Fontenelle , 2012-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-05 02:12-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-21 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-30 12:07-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 @@ -80,7 +80,6 @@ msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "/dev/urandom não é um dispositivo de caracteres" #: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 -#| msgid "Could not identify the current session." msgid "Could not identify the current session: " msgstr "Não foi possível identificar a sessão atual: " @@ -117,27 +116,27 @@ msgstr "" "seu syslog para um diagnóstico. Enquanto isso, esta tela será desabilitada. " "Por favor reinicie o GDM quando o problema for corrigido." -#: daemon/gdm-manager.c:762 +#: daemon/gdm-manager.c:764 msgid "No display available" msgstr "Nenhuma exibição disponível" -#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 +#: daemon/gdm-manager.c:862 daemon/gdm-manager.c:1146 msgid "No session available" msgstr "Nenhuma sessão disponível" -#: daemon/gdm-manager.c:879 +#: daemon/gdm-manager.c:881 msgid "Chooser session unavailable" msgstr "Seletor de sessão não disponível" -#: daemon/gdm-manager.c:895 +#: daemon/gdm-manager.c:897 msgid "Can only be called before user is logged in" msgstr "Somente pode ser chamado antes do usuário iniciar a sessão" -#: daemon/gdm-manager.c:906 +#: daemon/gdm-manager.c:908 msgid "Caller not GDM" msgstr "O solicitante não é GDM" -#: daemon/gdm-manager.c:916 +#: daemon/gdm-manager.c:918 msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "Não foi possível abrir canal de comunicação privada" @@ -211,23 +210,98 @@ msgstr "O dispositivo de tela" msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Não foi possível criar o processo auxiliar de autenticação" +#: daemon/gdm-session-worker.c:750 +msgid "" +"You reached the maximum password authentication attempts, please try another " +"method" +msgstr "" +"Você atingiu o máximo de tentativas de autenticação por senha, tente outro " +"método" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:753 +msgid "" +"You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another " +"method" +msgstr "" +"Você atingiu o máximo de tentativas de autenticação por PIN, tente outro " +"método" + #: daemon/gdm-session-worker.c:756 -msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." -msgstr "Foi dada à sua conta um limite de tempo que acabou de passar." +msgid "" +"You reached the maximum auto login attempts, please try another " +"authentication method" +msgstr "" +"Você atingiu o máximo de tentativas de autenticação automática, tente outro " +"método" -#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +#: daemon/gdm-session-worker.c:759 +msgid "" +"You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try " +"another method" +msgstr "" +"Você atingiu o máximo de tentativas de autenticação por impressão digital, " +"tente outro método" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:762 +msgid "" +"You reached the maximum smart card authentication attempts, please try " +"another method" +msgstr "" +"Você atingiu o máximo de tentativas de autenticação por cartão inteligegnte, " +"tente outro método" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:764 +msgid "" +"You reached the maximum authentication attempts, please try another method" +msgstr "" +"Você atingiu o máximo de tentativas de autenticação, tente outro método" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:771 +#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again." +msgstr "Desculpe, a autenticação por senha não funcionou. Tente novamente." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:774 +#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again." +msgstr "Desculpe, a autenticação por PIN não funcionou. Tente novamente." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:777 +#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again." +msgstr "Desculpe, a autenticação automática não funcionou. Tente novamente." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:780 +#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again." +msgstr "" +"Desculpe, a autenticação por impressão digital não funcionou. Tente " +"novamente." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:783 +#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again." +msgstr "" +"Desculpe, a autenticação por cartão inteligente não funcionou. Tente " +"novamente." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:785 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." -msgstr "Desculpe, isto não funcionou. Por gentileza, tente novamente." +msgstr "Desculpe, isto não funcionou. Tente novamente." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:800 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Foi dada à sua conta um limite de tempo que acabou de passar." -#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1202 msgid "Username:" msgstr "Nome de usuário:" -#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1704 daemon/gdm-session-worker.c:1721 msgid "no user account available" msgstr "nenhuma conta de usuário disponível" -#: daemon/gdm-session-worker.c:1736 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1748 msgid "Unable to change to user" msgstr "Não foi possível mudar para o usuário" @@ -239,15 +313,15 @@ msgstr "Lançador de sessão Wayland do gerenciador de exibição do GNOME" msgid "Could not create socket!" msgstr "Não foi possível criar soquete!" -#: daemon/gdm-x-session.c:858 +#: daemon/gdm-x-session.c:859 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" msgstr "Executar programa por meio de script wrapper /etc/gdm/Xsession" -#: daemon/gdm-x-session.c:859 +#: daemon/gdm-x-session.c:860 msgid "Listen on TCP socket" msgstr "Ouvir no socket TCP" -#: daemon/gdm-x-session.c:871 +#: daemon/gdm-x-session.c:872 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" msgstr "Lançador de sessão X do gerenciador de exibição do GNOME" -- cgit v1.2.1