From b13d51358e68205b7e22de7ad811ed62cc4af2f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: George Lebl Date: Sat, 1 Sep 2001 12:32:01 +0000 Subject: Fix decline strings, and make the MANAGED_FORWARD work if the origin Sat Sep 01 05:29:31 2001 George Lebl * daemon/xdmcp.[ch], daemon/choose.c: Fix decline strings, and make the MANAGED_FORWARD work if the origin address is local. --- po/az.po | 3188 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 2025 insertions(+), 1163 deletions(-) (limited to 'po/az.po') diff --git a/po/az.po b/po/az.po index d131e8a8..21160b49 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2 2.0.98\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-07 16:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-09 22:21GMT +0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" @@ -14,12 +14,91 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: daemon/gdm.c:148 +#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway +#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303 +#, c-format +msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s" +msgstr "gdm_auth_user_add: %s kökə faylının aça bilmədim" + +#: daemon/auth.c:289 +#, c-format +msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s" +msgstr "gdm_auth_user_add: %s kökə faylının qıfılını yarada bilmədim" + +#: daemon/auth.c:376 +#, c-format +msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" +msgstr "gdm_auth_user_remove: Təhlükəli görünən %s kökəsini diqqətə almiram" + +#: daemon/display.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Failed to start the display server several times in a short time period; " +"disabling display %s" +msgstr "" +"Balaca zaman aralığında bir neçə dəfə X vericisini başlada bilmədim;%s " +"ekranını bağlayıram" + +#: daemon/display.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s" +msgstr "gdm_display_manage : %d üçün kölə gdm əməliyyatini baslada bilmədim " + +#: daemon/errorgui.c:164 +msgid "gdm_error_box: Failed to execute self" +msgstr "" + +#: daemon/errorgui.c:170 +msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box" +msgstr "" + +#: daemon/filecheck.c:51 +#, c-format +msgid "%s: Directory %s does not exist." +msgstr "%s : %s qovluğu yoxdur ." + +#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99 +#, c-format +msgid "%s: %s is not owned by uid %d." +msgstr "%s :%s nin sahibi %d deyildir ." + +#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106 +#, c-format +msgid "%s: %s is writable by group." +msgstr "%s : %s qrup tərəfindən yazila bilər . " + +#: daemon/filecheck.c:70 +#, c-format +msgid "%s: %s is writable by other." +msgstr "%s : %s basqsi tərəfindən yazila bilər ." + +#: daemon/filecheck.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s does not exist but must exist." +msgstr "%s: %s olmalıdır, amma yoxdur." + +#: daemon/filecheck.c:92 +#, c-format +msgid "%s: %s is not a regular file." +msgstr "%s : %s normal bir fayl deyildir." + +#: daemon/filecheck.c:113 +#, c-format +msgid "%s: %s is writable by group/other." +msgstr "%s : %s qrup tərəfindən və basqsi tərəfindən də yazila bilər ." + +#: daemon/filecheck.c:120 +#, c-format +msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." +msgstr "" +"%s sistem idarəcisinin bildirdiyi maksimal böyüklüyündən daha böyükdür: %s" + +#: daemon/gdm.c:194 #, c-format msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults." msgstr "gdm_config_parse: %s quraşdırma faylı yoxdur . Əsasları işlədirəm." -#: daemon/gdm.c:219 +#: daemon/gdm.c:279 msgid "" "gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning " "it off" @@ -27,93 +106,116 @@ msgstr "" "gdm_config_parse: XDMCP olmadığı yerdə XDMCP dəstəyi fəallaşdırılıb, bunu " "bağlayıram" -#: daemon/gdm.c:232 +#: daemon/gdm.c:292 msgid "" "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login" msgstr "gdm_config_parse: Root avtomatik girə bilməz, avtomatik giriş bağlanır" -#: daemon/gdm.c:245 +#: daemon/gdm.c:305 msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login" msgstr "" "gdm_config_parse: Root avtomatik girə bilməz, vaxtlaşdırılmış giriş bağlanır" -#: daemon/gdm.c:251 +#: daemon/gdm.c:311 msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5." msgstr "gdm_config_parse: TimedLoginDelay 5dən azdır, onda təkcə 5 işlədəcəm." -#: daemon/gdm.c:257 +#: daemon/gdm.c:321 msgid "gdm_config_parse: No greeter specified." msgstr "gdm_config_parse: Tanıdıcı bildirilmədi." -#: daemon/gdm.c:261 +#: daemon/gdm.c:325 msgid "gdm_config_parse: No authdir specified." msgstr "gdm_config_parse: Icazə qovluğu bildirilmədi ." -#: daemon/gdm.c:267 +#: daemon/gdm.c:331 msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified." msgstr "gdm_config_parse : Iclas qovluğu bildirilmədi ." -#: daemon/gdm.c:279 +#: daemon/gdm.c:355 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command, using standard one." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:400 +#, c-format +msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:415 msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!" msgstr "" "gdm_config_parse: Qurasdirma faylında hökmsüz verici sətiri tapildi . Bunu " "rədd edirəm!" -#: daemon/gdm.c:287 +#. start +#. server uid +#: daemon/gdm.c:434 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/" -"bin/X11/X on :0 to allow configuration!" +"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%" +"d to allow configuration!" msgstr "" "gdm_config_parse : Xdmcp baglandi və heç bir yerli verici bildirilmədi. " "Qurğunu qəbul etmək üçün /usr/bin/X11/X on :0 əlavə edirəm! " -#: daemon/gdm.c:299 +#: daemon/gdm.c:448 msgid "" "gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!" msgstr "" "gdm_config_parse : Xdmcp baglandi və heç bir yerli verici bildirilmədi. " "Çıxıram! " -#: daemon/gdm.c:308 +#: daemon/gdm.c:457 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!" msgstr "" "gdm_config_parse: gdm istifadəçisi (%s) tapa bilmədim . 'nobody' sınanır!" -#: daemon/gdm.c:315 +#: daemon/gdm.c:464 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: gdm istifadəçisi (%s) tapa bilmədim . Çıxıram !" -#: daemon/gdm.c:320 +#: daemon/gdm.c:469 msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!" msgstr "gdm_config_parse : gdm istifadəçisinin 'root' olmamalidir. Çıxıram ." -#: daemon/gdm.c:325 +#: daemon/gdm.c:474 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!" msgstr "gdm_config_parse: (%s) gdm qrupunu tapa bilmədim . 'nobody' sınanır!" -#: daemon/gdm.c:332 +#: daemon/gdm.c:481 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: (%s) gdm qrupunu tapa bilmədim . Çıxıram !" -#: daemon/gdm.c:337 +#: daemon/gdm.c:486 msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!" msgstr "gdm_config_parse : gdm grupu 'root' olmamalidir . Çıxıram ." -#: daemon/gdm.c:373 +#: daemon/gdm.c:497 +#, c-format +msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:509 +#, c-format +msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:517 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting." msgstr "gdm_config_parse: %s icazə qovluğu yoxdur . Çıxıram ." -#: daemon/gdm.c:376 +#: daemon/gdm.c:520 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting." msgstr "gdm_config_parse: %s icazə qovluğu deyildir . Çıxıram ." -#: daemon/gdm.c:379 +#: daemon/gdm.c:523 #, c-format msgid "" "gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." @@ -121,33 +223,37 @@ msgstr "" "gdm_config_parse: %s icazə qovlugu %s istifadəçisinin ya da %s grupunun " "deyildir . Çıxıram." -#: daemon/gdm.c:383 -#, c-format +#: daemon/gdm.c:527 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting." +"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. " +"Aborting." msgstr "" "gdm_config_parse: . %s icazə qovluğunun səhv səlahiyyətləri vardir. 750 " "olmalidir. Çıxıram." -#: daemon/gdm.c:417 +#: daemon/gdm.c:580 msgid "gdm_daemonify: fork() failed!" msgstr "gdm_daemonify: fork() bacarılmadı!" -#: daemon/gdm.c:420 +#: daemon/gdm.c:583 #, c-format msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!" msgstr "gdm_daemonify: setsid() bacarılmadı: %s!" -#: daemon/gdm.c:497 +#: daemon/gdm.c:679 #, c-format msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s" msgstr "deal_with_x_crashes: failsafe X verici %s sınanır" -#: daemon/gdm.c:530 +#: daemon/gdm.c:712 msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script" msgstr "deal_with_x_crashes: XKeepsCrashing skripti icra edilir" -#: daemon/gdm.c:545 daemon/gdm.c:607 daemon/gdm.c:621 +#. Shit if we knew what the program was to tell the user, +#. * the above script would have been defined and we'd run +#. * it for them +#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811 msgid "" "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " "it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " @@ -157,37 +263,48 @@ msgstr "" "quraşdırılmayıb. Siz konsola girib X quraşdırma proqramını icra " "etməlisiniz. Sonra GDM yenidən başladıla bilər." -#: daemon/gdm.c:550 +#: daemon/gdm.c:747 +#, fuzzy msgid "" -"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " -"it is not set up correctly. Would you like me to try to run the X " -"configuration program? Note that you will need the root password for this." +"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you " +"will need the root password for this." msgstr "" "X vericini başlada bilmirəm (sizin qrafiki ara üzünüz). Dəyəsən düzgün " "quraşdırılmayıb. X quraşdırma proqramını icra etməyimi istəyirsiniz? " "Unutmayın ki, bunun üçün parol bildirməlisiniz." -#: daemon/gdm.c:555 +#: daemon/gdm.c:750 msgid "Please type in the root (privilaged user) password." msgstr "Xahiş edirik, ali istifadəçi parolunu yazın." -#: daemon/gdm.c:557 +#: daemon/gdm.c:752 msgid "I will now try to restart the X server again." msgstr "İndi X vericini yenidən başlatmağa cəhd edəcəm." -#: daemon/gdm.c:559 +#: daemon/gdm.c:754 msgid "" "I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured " "correctly." msgstr "" "İndilik X vericini bağlayacam. Düzgün qurduğunuz vaxt GDMni yenidən başladın." +#: daemon/gdm.c:756 +#, fuzzy +msgid "" +"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " +"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to " +"diagnose the problem?" +msgstr "" +"X vericini başlada bilmirəm (sizin qrafiki ara üzünüz). Dəyəsən düzgün " +"quraşdırılmayıb. X quraşdırma proqramını icra etməyimi istəyirsiniz? " +"Unutmayın ki, bunun üçün parol bildirməlisiniz." + #. else { #. * At this point .... screw the user, we don't know how to #. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog #. * reading will do him good #. * } -#: daemon/gdm.c:637 +#: daemon/gdm.c:823 #, c-format msgid "" "Failed to start X server several times in a short time period; disabling " @@ -196,7 +313,7 @@ msgstr "" "Balaca zaman araliginda bir neçə dəfə X vericisini baslada bilmədim;%s " "ekranini bagliyiram" -#: daemon/gdm.c:678 +#: daemon/gdm.c:922 #, c-format msgid "" "gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from " @@ -205,207 +322,259 @@ msgstr "" "gdm_child_action: Sistem menyusunun olmadığı %s ekranından Yenidən Başlat və " "ya Söndür sorğusu gəldi" -#: daemon/gdm.c:685 -#, c-format -msgid "gdm_child_action: Reboot or Halt request from a non-local display %s" +#: daemon/gdm.c:930 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s" msgstr "" "gdm_child_action: Uzaq ekran %s Yenidən Başlama ya da Söndürmə əmri verdi" #. Bury this display for good -#: daemon/gdm.c:693 +#: daemon/gdm.c:964 #, c-format msgid "gdm_child_action: Aborting display %s" msgstr "gdm_child_action: %s ekranindan Çıxıram" #. Reboot machine -#: daemon/gdm.c:699 +#: daemon/gdm.c:973 msgid "gdm_child_action: Master rebooting..." msgstr "gdm_child_action: Usta yenidən basladir ..." -#: daemon/gdm.c:706 +#: daemon/gdm.c:980 #, c-format msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s" msgstr "gdm_child_action: yenidən baslama bacarılmadı: %s" #. Halt machine -#: daemon/gdm.c:710 +#: daemon/gdm.c:984 msgid "gdm_child_action: Master halting..." msgstr "gdm_child_action: Usta bagladi..." -#: daemon/gdm.c:717 +#: daemon/gdm.c:991 #, c-format msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s" msgstr "gdm_child_action: Baglama bacarılmadı: %s" -#: daemon/gdm.c:801 +#. Suspend machine +#: daemon/gdm.c:995 +#, fuzzy +msgid "gdm_child_action: Master suspending..." +msgstr "gdm_child_action: Usta yenidən basladir ..." + +#: daemon/gdm.c:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s" +msgstr "gdm_child_action: yenidən baslama bacarılmadı: %s" + +#: daemon/gdm.c:1087 +msgid "Gdm restarting ..." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:1092 msgid "Failed to restart self" msgstr "Öz özünə başladıla bilmədi" -#: daemon/gdm.c:867 +#: daemon/gdm.c:1225 msgid "Only root wants to run gdm\n" msgstr "Təkcə 'root' gdm'i isə salmaq istəyir\n" -#: daemon/gdm.c:892 +#: daemon/gdm.c:1253 msgid "gdm already running. Aborting!" msgstr "gdm onsuz da isləyir. Çıxıram!" -#: daemon/gdm.c:921 -msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler" -msgstr "gdm_main : TERM siqnal idarəcisini qura bilmədim" +#: daemon/gdm.c:1284 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Error setting up TERM signal handler" +msgstr "main : TERM siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi" -#: daemon/gdm.c:924 -msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler" -msgstr "gdm_main : INT siqnal idarəcisini qura bilmədim" +#: daemon/gdm.c:1288 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Error setting up INT signal handler" +msgstr "main : INT siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi " -#: daemon/gdm.c:927 -msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler" -msgstr "gdm_main : HUP siqnal idarəcisini qura bilmədim " +#: daemon/gdm.c:1292 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Error setting up HUP signal handler" +msgstr "main : HUP siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi " -#: daemon/gdm.c:935 -msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler" -msgstr "gdm_main : CHLD siqnal idarəcisini qura bilmədim" +#: daemon/gdm.c:1296 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler" +msgstr "main : HUP siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi " -#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway -#: daemon/auth.c:266 daemon/auth.c:297 -#, c-format -msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s" -msgstr "gdm_auth_user_add: %s kökə faylının aça bilmədim" +#: daemon/gdm.c:1305 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" +msgstr "main : CHLD siqnal idarəcisini qurarkən xəta meydana gəldi" -#: daemon/auth.c:283 -#, c-format -msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s" -msgstr "gdm_auth_user_add: %s kökə faylının qıfılını yarada bilmədim" +#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940 +msgid "Flexible server request denied: Not authenticated" +msgstr "" -#: daemon/auth.c:370 -#, c-format -msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" -msgstr "gdm_auth_user_remove: Təhlükəli görünən %s kökəsini diqqətə almiram" +#. Don't print the name to syslog as it might be +#. * long and dangerous +#: daemon/gdm.c:1958 +msgid "Unknown server type requested, using standard server." +msgstr "" -#: daemon/display.c:87 +#: daemon/gdm.c:1962 #, c-format msgid "" -"Failed to start the display server several times in a short time period; " -"disabling display %s" +"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using " +"standard server." msgstr "" -"Balaca zaman aralığında bir neçə dəfə X vericisini başlada bilmədim;%s " -"ekranını bağlayıram" -#: daemon/display.c:183 -#, c-format -msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d" -msgstr "gdm_display_manage : %d üçün kölə gdm əməliyyatini baslada bilmədim " +#: daemon/gdm-net.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not make socket" +msgstr "gdm_xdmcp_init : Soket yarada bilmədim!" -#: daemon/filecheck.c:51 -#, c-format -msgid "%s: Directory %s does not exist." -msgstr "%s : %s qovluğu yoxdur ." +#: daemon/gdm-net.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not bind socket" +msgstr "gdm_xdmcp_init : XDMCP soketinə bag qura bilmədim!" -#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99 +#: daemon/gdm-net.c:287 #, c-format -msgid "%s: %s is not owned by uid %d." -msgstr "%s :%s nin sahibi %d deyildir ." +msgid "%s: Could not make FIFO" +msgstr "" -#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106 +#: daemon/gdm-net.c:295 #, c-format -msgid "%s: %s is writable by group." -msgstr "%s : %s qrup tərəfindən yazila bilər . " +msgid "%s: Could not open FIFO" +msgstr "" -#: daemon/filecheck.c:70 -#, c-format -msgid "%s: %s is writable by other." -msgstr "%s : %s basqsi tərəfindən yazila bilər ." +#. Translators, don't translate the 'y' and 'n' +#: daemon/misc.c:365 +msgid "y = Yes or n = No? >" +msgstr "" -#: daemon/filecheck.c:84 +#: daemon/server.c:136 #, c-format -msgid "%s: %s does not exist and must." -msgstr "%s: %s olmalıdır, amma yoxdur." +msgid "" +"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try " +"another display number? If you answer no, I will attempt to start the " +"server on %s again.%s" +msgstr "" -#: daemon/filecheck.c:92 -#, c-format -msgid "%s: %s is not a regular file." -msgstr "%s : %s normal bir fayl deyildir." +#: daemon/server.c:143 +msgid "" +" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as " +"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and " +"higher.)" +msgstr "" -#: daemon/filecheck.c:113 +#: daemon/server.c:182 #, c-format -msgid "%s: %s is writable by group/other." -msgstr "%s : %s qrup tərəfindən və basqsi tərəfindən də yazila bilər ." +msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest" +msgstr "" -#: daemon/filecheck.c:120 +#: daemon/server.c:212 #, c-format -msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." +msgid "Display %s is busy, there is another X server already running" msgstr "" -"%s sistem idarəcisinin bildirdiyi maksimal böyüklüyündən daha böyükdür: %s" -#: daemon/server.c:158 +#: daemon/server.c:305 msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler" msgstr "" "gdm_server_start : USR1 siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi" -#: daemon/server.c:168 +#: daemon/server.c:315 msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "" "gdm_server_start : CHLD siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi" -#: daemon/server.c:179 +#: daemon/server.c:326 msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler" msgstr "gdm_server_start : ALRM siqnal idarəcisini qurarkən xəta oldu" -#: daemon/server.c:302 +#. Send X too busy +#: daemon/server.c:426 +#, c-format +msgid "%s: Cannot find a free display number" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:441 +#, c-format +msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number." +msgstr "" + +#: daemon/server.c:533 #, c-format msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!" msgstr "gdm_server_spawn : %s ekrani üçün qeyd faylını aça bilmədim!" -#: daemon/server.c:312 +#: daemon/server.c:543 msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN" msgstr "gdm_server_spawn : USR1'i SIG_IGN'e qura bilmədim" -#: daemon/server.c:316 +#: daemon/server.c:547 msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN" msgstr "gdm_server_spawn : USR1'i SIG_IGN qurma xətası" -#: daemon/server.c:320 +#: daemon/server.c:551 msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN" msgstr "gdm_server_spawn : TTOUnu SIG_IGNə qurma xətası" -#: daemon/server.c:330 +#: daemon/server.c:561 msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL" msgstr "gdm_server_spawn : USR1'i SIG_IGN'e qura bilmədim" -#: daemon/server.c:334 +#: daemon/server.c:565 msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL" msgstr "gdm_server_spawn : USR1'i SIG_IGN'e qura bilmədim" -#: daemon/server.c:359 +#: daemon/server.c:588 +#, c-format +msgid "Invalid server command '%s'" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:594 +#, c-format +msgid "Server name '%s' not found, using standard server" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:626 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:650 #, c-format msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s" msgstr "gdm_server_spawn : X-vericisi tapila bilmədi : %s" -#: daemon/server.c:364 +#: daemon/server.c:655 msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!" msgstr "gdm_server_spawn : X-vericisi əməliyyatini fork edə bilmədim !" -#: daemon/slave.c:160 +#: daemon/slave.c:172 msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler" msgstr "gdm_slave_init : ALRM siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta oldu" -#: daemon/slave.c:172 +#: daemon/slave.c:184 msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler" msgstr "gdm_slave_init : TERM/INT siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta oldu" -#: daemon/slave.c:181 +#: daemon/slave.c:193 msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "gdm_slave_init : CHLD siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta oldu" -#: daemon/slave.c:442 +#: daemon/slave.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler" +msgstr "main : HUP siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi " + +#: daemon/slave.c:518 msgid "focus_first_x_window: cannot fork" msgstr "focus_first_x_window: fork edilə bilmir" -#: daemon/slave.c:452 +#: daemon/slave.c:537 #, c-format msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s" msgstr "focus_first_x_window: %s ekranı açıla bilmir" -#: daemon/slave.c:536 +#: daemon/slave.c:634 msgid "" "Could not execute the configuration\n" "program. Make sure it's path is set\n" @@ -417,7 +586,7 @@ msgstr "" "Quraşdırma faylında ciğirin düzgün bildirildiyini\n" "yoxlayın." -#: daemon/slave.c:551 +#: daemon/slave.c:648 msgid "" "Could not execute the configuration\n" "program. Make sure it's path is set\n" @@ -427,7 +596,7 @@ msgstr "" "Quraşdırma faylında ciğirin düzgün bildirildiyini\n" "yoxlayın." -#: daemon/slave.c:599 +#: daemon/slave.c:698 msgid "" "Enter the root password\n" "to run the configuration." @@ -435,30 +604,30 @@ msgstr "" "Quraşdırmaı başlatmaq üçün\n" "ali istifadəçi parolunu gir." -#: daemon/slave.c:613 daemon/slave.c:673 +#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778 msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login" msgstr "gdm_slave_wait_for_login: Giriş yoxdur/Səhv giriş" -#: daemon/slave.c:822 +#: daemon/slave.c:1013 msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter" msgstr "gdm_slave_greeter : gdmgreeter üçün boru aça bilmədim" -#: daemon/slave.c:850 +#: daemon/slave.c:1046 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d" msgstr "gdm_slave_greeter : qrup nömrəsini %d edə bilmədim" -#: daemon/slave.c:853 +#: daemon/slave.c:1049 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s" msgstr "gdm_slave_greeter : %s üçün initgroups() bacarılmadı." -#: daemon/slave.c:856 +#: daemon/slave.c:1052 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d" msgstr "gdm_slave_greeter : istifadəçi nömrəsini %d edə bilmədim" -#: daemon/slave.c:902 +#: daemon/slave.c:1107 msgid "" "No servers were defined in the\n" "configuration file and xdmcp was\n" @@ -478,7 +647,7 @@ msgstr "" "avtomatik və vaxtlaşdırılmış girişlər\n" "indi bağlanıbdır." -#: daemon/slave.c:916 +#: daemon/slave.c:1121 msgid "" "I could not start the regular X\n" "server (your graphical environment)\n" @@ -492,19 +661,27 @@ msgstr "" "İndi girib X vericini düzgün\n" "qurmalısınız." -#: daemon/slave.c:926 +#: daemon/slave.c:1130 +#, c-format +msgid "" +"The specified display number was busy, so this server was started on display " +"%s." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1140 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s" msgstr "" "gdm_slave_greeter :Salamlayıcını başlada bilmirəm, əsası yoxlayıram: %s" -#: daemon/slave.c:939 +#: daemon/slave.c:1152 +#, fuzzy msgid "" "Cannot start the greeter program,\n" "you will not be able to log in.\n" "This display will be disabled.\n" "Try logging in by other means and\n" -"editting the configuration file" +"editing the configuration file" msgstr "" "Salamlama proqramı başladıla bilmir,\n" "siz girə bilməyəcəksiniz.\n" @@ -512,30 +689,79 @@ msgstr "" "Başqa cür girib quraşdırma faylını\n" "düzəltməyə çalışın" -#: daemon/slave.c:945 +#: daemon/slave.c:1158 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s" msgstr "" "gdm_slave_greeter : %s'də salamlayicini basladarkən bir xəta meydana gəldi" -#: daemon/slave.c:948 +#: daemon/slave.c:1161 msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process" msgstr "gdm_slave_greeter : gdmgreeter əməliyyatini fork edə bilmədim" -#: daemon/slave.c:1248 +#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303 +#, c-format +msgid "%s: Can't open fifo!" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1333 +#, fuzzy +msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser" +msgstr "gdm_slave_greeter : gdmgreeter üçün boru aça bilmədim" + +#: daemon/slave.c:1365 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d" +msgstr "gdm_slave_greeter : qrup nömrəsini %d edə bilmədim" + +#: daemon/slave.c:1368 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s" +msgstr "gdm_slave_greeter : %s üçün initgroups() bacarılmadı." + +#: daemon/slave.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d" +msgstr "gdm_slave_greeter : istifadəçi nömrəsini %d edə bilmədim" + +#: daemon/slave.c:1403 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot start the chooser program,\n" +"you will not be able to log in.\n" +"Please contact the system administrator.\n" +msgstr "" +"Salamlama proqramı başladıla bilmir,\n" +"siz girə bilməyəcəksiniz.\n" +"Bu ekran bağlanacaqdır.\n" +"Başqa cür girib quraşdırma faylını\n" +"düzəltməyə çalışın" + +#: daemon/slave.c:1407 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s" +msgstr "" +"gdm_slave_greeter : %s'də salamlayicini basladarkən bir xəta meydana gəldi" + +#: daemon/slave.c:1410 +#, fuzzy +msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process" +msgstr "gdm_slave_greeter : gdmgreeter əməliyyatini fork edə bilmədim" + +#: daemon/slave.c:1742 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" msgstr "" "gdm_slave_session_start : Istifadəçi gira bildi amma getpwnam(%s) " "bacarılmadı." -#: daemon/slave.c:1370 +#: daemon/slave.c:1864 msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter" msgstr "" "gdm_slave_session_start: Kimlik yoxlaması müvəffəqəyyətlidir. Qarşılama " "ekranı açılır" -#: daemon/slave.c:1389 +#: daemon/slave.c:1879 msgid "" "gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. " "Aborting." @@ -543,27 +769,32 @@ msgstr "" "gdm_slave_session_start : Iclas əvvəli yoxlamasinda 0'dan böyük bir nəticə " "alindi. Çıxıram." -#: daemon/slave.c:1422 +#: daemon/slave.c:1905 msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session" msgstr "gdm_slave_session_start : Istifadəçi iclasini fork edə bilmədim" -#: daemon/slave.c:1470 +#: daemon/slave.c:1950 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting." msgstr "gdm_slave_session_start : setgid %d edə bilmədim . Çıxıram." -#: daemon/slave.c:1474 +#: daemon/slave.c:1954 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting." msgstr "gdm_slave_session_start : %s üçün initgroups() bacarılmadı. Çıxıram ." -#: daemon/slave.c:1478 +#: daemon/slave.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting." +msgstr "%s üçün iclas aça bilmədim " + +#: daemon/slave.c:1966 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting." msgstr "gdm_slave_session_start : %s'yi ala bilmədim . Çıxıram ." #. yaikes -#: daemon/slave.c:1556 +#: daemon/slave.c:2036 msgid "" "gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome " "session, trying xterm" @@ -571,7 +802,7 @@ msgstr "" "gdm_slave_session_start: failsafe gnome iclası üçün gnome-iclası tapılmadı, " "xterm sınanır" -#: daemon/slave.c:1561 +#: daemon/slave.c:2041 msgid "" "Could not find the GNOME installation,\n" "will try running the \"Failsafe xterm\"\n" @@ -581,7 +812,7 @@ msgstr "" "Onda \"Failsafe xterm\"iclası\n" "sınanacaqdır." -#: daemon/slave.c:1567 +#: daemon/slave.c:2047 msgid "" "This is the Failsafe Gnome session.\n" "You will be logged into the 'Default'\n" @@ -594,11 +825,11 @@ msgstr "" "olmadan girəcəksiniz. Bu təkcə qurulumunuzdakı\n" "problemi sabitləyər." -#: daemon/slave.c:1586 +#: daemon/slave.c:2066 msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." msgstr "Failsafe iclas üçün \"xterm\" taplıla bilmir." -#: daemon/slave.c:1593 +#: daemon/slave.c:2073 msgid "" "This is the Failsafe xterm session.\n" "You will be logged into a terminal\n" @@ -614,16 +845,16 @@ msgstr "" "Terminal emulyatordan çıxmaq üçün,\n" "'exit' yazın və pəncərəyə girin." -#: daemon/slave.c:1610 +#: daemon/slave.c:2095 #, c-format msgid "Running %s for %s on %s" msgstr "%3$s üstündə %2$s üşün %1$s icra edilir" -#: daemon/slave.c:1623 +#: daemon/slave.c:2109 msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in" msgstr "gdm_slave_session_start: İstifadəçiyə giriş qadağandır" -#: daemon/slave.c:1625 +#: daemon/slave.c:2111 msgid "" "The system administrator has\n" "disabled your account." @@ -631,12 +862,12 @@ msgstr "" "Sistem idarəçisi hesabınızı\n" "bağlayıb." -#: daemon/slave.c:1628 +#: daemon/slave.c:2114 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'" msgstr "gdm_slave_session_start : `%s' iclasini tapa/icra edə bilmədim" -#: daemon/slave.c:1633 +#: daemon/slave.c:2119 msgid "" "Cannot start the session, most likely the\n" "session does not exist. Please select from\n" @@ -648,12 +879,12 @@ msgstr "" "pəncərəsindən mövcud iclaslarrın siyahısından\n" "birini seçin." -#: daemon/slave.c:1641 +#: daemon/slave.c:2127 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'" msgstr "gdm_slave_session_start : `%s' iclasini baslada bilmədim" -#: daemon/slave.c:1644 +#: daemon/slave.c:2130 msgid "" "Cannot start your shell. It could be that the\n" "system administrator has disabled your login.\n" @@ -663,342 +894,338 @@ msgstr "" "sistem idarəçisi sizin giriş səlahiyyətinizi alıb.\n" "Ya da hesabınızda bir xəta vardır.\n" -#: daemon/slave.c:1790 +#: daemon/slave.c:2291 #, c-format msgid "Ping to %s failed, whacking display!" msgstr "%s pinqi bacarılmadı, ekran qapadılır!" -#: daemon/slave.c:1885 +#: daemon/slave.c:2394 #, c-format msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s" msgstr "gdm_slave_xioerror_handler : Agir X xətasi - %s'yi yenidən basladiram." -#: daemon/slave.c:2027 +#: daemon/slave.c:2564 #, c-format msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s" msgstr "gdm_slave_exec_script : Basladarkən bir xəta meydana gəldi: %s" -#: daemon/slave.c:2031 +#: daemon/slave.c:2568 msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!" msgstr "gdm_slave_exec_script : Yoxlama əməliyyatini fork edə bilmədim!" -#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure -#: daemon/verify-crypt.c:67 daemon/verify-pam.c:160 daemon/verify-shadow.c:66 -#: gui/gdmlogin.c:2726 -msgid "Login:" -msgstr "Istifadəçi :" +#: daemon/slave.c:2692 +#, fuzzy +msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe" +msgstr "gdm_parse_enriched_string: Sətir çox uzundur!" -#: daemon/verify-pam.c:177 daemon/verify-pam.c:303 -msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!" -msgstr "/etc/pam.d/gdm'i tapa bilmirəm!" +#: daemon/slave.c:2712 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s" +msgstr "gdm_slave_exec_script : Basladarkən bir xəta meydana gəldi: %s" -#: daemon/verify-pam.c:186 daemon/verify-pam.c:310 -#, c-format -msgid "Can't set PAM_TTY=%s" -msgstr "PAM_TTY=%s edə bilmirəm." +#: daemon/slave.c:2717 +#, fuzzy +msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!" +msgstr "gdm_slave_exec_script : Yoxlama əməliyyatini fork edə bilmədim!" -#: daemon/verify-crypt.c:105 daemon/verify-pam.c:195 -#: daemon/verify-shadow.c:113 -#, c-format -msgid "Couldn't authenticate %s" +#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure +#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68 +#: gui/gdmlogin.c:3015 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100 +msgid "Password: " +msgstr "Parol: " + +#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207 +#: daemon/verify-shadow.c:117 +#, fuzzy +msgid "Couldn't authenticate user" msgstr "%s'yi təsdiqləyə bilmədim " -#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:208 -#: daemon/verify-shadow.c:130 +#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288 +#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140 +msgid "" +"\n" +"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. " +"Please be sure the Caps Lock key is not enabled" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138 +#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182 +#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147 +#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191 +msgid "Login incorrect" +msgstr "Giris adi səhvdir" + +#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220 +#: daemon/verify-shadow.c:158 #, c-format msgid "Root login disallowed on display '%s'" msgstr "'Root' girisi `%s' ekraninda rədd edildi" -#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-pam.c:212 -#: daemon/verify-shadow.c:133 -msgid "Root login disallowed" -msgstr "'Root' girisi rədd edildi" +#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161 +#, fuzzy +msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen" +msgstr "" +"Sistem idarəçisi hesabınızı\n" +"bağlayıb." -#: daemon/verify-crypt.c:140 daemon/verify-pam.c:222 -#: daemon/verify-shadow.c:146 +#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240 +#: daemon/verify-shadow.c:181 #, c-format msgid "User %s not allowed to log in" msgstr "%s istifadəçisinə sistemə giriş qadağandır" -#: daemon/verify-crypt.c:143 daemon/verify-pam.c:225 -#: daemon/verify-shadow.c:149 -msgid "Login disabled" -msgstr "Giris bağlıdır" +#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243 +#: daemon/verify-shadow.c:184 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"The system administrator has disabled your account." +msgstr "" +"Sistem idarəçisi hesabınızı\n" +"bağlayıb." + +#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410 +#: daemon/verify-pam.c:474 +msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!" +msgstr "/etc/pam.d/gdm'i tapa bilmirəm!" + +#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419 +#: daemon/verify-pam.c:483 +#, c-format +msgid "Can't set PAM_TTY=%s" +msgstr "PAM_TTY=%s edə bilmirəm." + +#: daemon/verify-pam.c:224 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"The system administrator is not allowed to login from this screen" +msgstr "" +"Sistem idarəçisi hesabınızı\n" +"bağlayıb." -#: daemon/verify-pam.c:239 daemon/verify-pam.c:323 +#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358 #, c-format msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" msgstr "%s üçün iclas idarəsini qura bilmədim" -#: daemon/verify-pam.c:246 daemon/verify-pam.c:331 -#, c-format -msgid "Couldn't open session for %s" -msgstr "%s üçün iclas aça bilmədim " +#: daemon/verify-pam.c:294 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Təsdiqləmə bacarılmadı" -#: daemon/verify-pam.c:255 daemon/verify-pam.c:340 +#: daemon/verify-pam.c:456 +msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm" +msgstr "gdm_verify_check : gdm üçün PAM qurasdirma faylını tapa bilmirəm" + +#: daemon/verify-pam.c:490 #, c-format msgid "Couldn't set credentials for %s" msgstr "%s üçün xüsusiyyətləri qura bilmədim" -#: daemon/verify-pam.c:268 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Təsdiqləmə bacarılmadı" +#: daemon/verify-pam.c:498 +#, c-format +msgid "Couldn't open session for %s" +msgstr "%s üçün iclas aça bilmədim " -#: daemon/verify-pam.c:395 -msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm" -msgstr "gdm_verify_check : gdm üçün PAM qurasdirma faylını tapa bilmirəm" +#: daemon/xdmcp.c:236 +#, c-format +msgid "%s: Cannot get local addresses!" +msgstr "" -#: daemon/verify-crypt.c:88 daemon/verify-shadow.c:97 -msgid "Password: " -msgstr "Parol: " +#: daemon/xdmcp.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not get server hostname: %s!" +msgstr "gdm_xdmcp_init :Verici adini ala bilmədim: %s! " -#: daemon/verify-crypt.c:106 daemon/verify-crypt.c:115 -#: daemon/verify-crypt.c:130 daemon/verify-crypt.c:146 -#: daemon/verify-shadow.c:114 daemon/verify-shadow.c:121 -#: daemon/verify-shadow.c:136 daemon/verify-shadow.c:152 -msgid "Login incorrect" -msgstr "Giris adi səhvdir" +#: daemon/xdmcp.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not get address from hostname!" +msgstr "gdm_xdmcp_init :Verici adini ala bilmədim: %s! " -#: daemon/xdmcp.c:186 +#: daemon/xdmcp.c:361 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!" msgstr "gdm_xdmcp_init :Verici adini ala bilmədim: %s! " -#: daemon/xdmcp.c:203 +#: daemon/xdmcp.c:378 msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!" msgstr "gdm_xdmcp_init : Soket yarada bilmədim!" -#: daemon/xdmcp.c:213 +#: daemon/xdmcp.c:388 msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!" msgstr "gdm_xdmcp_init : XDMCP soketinə bag qura bilmədim!" -#: daemon/xdmcp.c:226 -msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath" -msgstr "gdm_xdmcp_init : fifopath üçün lazimi qədər yaddas ayira bilmədim" - -#: daemon/xdmcp.c:235 -msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser" -msgstr "gdm_xdmcp_init : Seçici üçün FIFO yarada bilmədim" - -#: daemon/xdmcp.c:244 -msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser" -msgstr "gdm_xdmcp_init : Seçici üçün FIFO aça bilmədim" - -#: daemon/xdmcp.c:314 +#: daemon/xdmcp.c:444 msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!" msgstr "gdm_xdmcp_decode : XDMCP ara yaddaşını yarada bilmədim" -#: daemon/xdmcp.c:319 +#: daemon/xdmcp.c:449 msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!" msgstr "gdm_xdmcp_decode : XDMCP basligini yarada bilmədim" -#: daemon/xdmcp.c:324 +#: daemon/xdmcp.c:455 msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!" msgstr "gdm_xdmcp_decode : Hökmsüz XDMCP buraxilisi" -#: daemon/xdmcp.c:364 +#: daemon/xdmcp.c:504 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s" msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet : %s yuvasindan namə'lum opkod alindi" -#: daemon/xdmcp.c:384 +#: daemon/xdmcp.c:523 msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet" msgstr "gdm_xdmcp_handle_query : Paketdən təsdiq siyahisini ala bilmədim" -#: daemon/xdmcp.c:395 +#: daemon/xdmcp.c:535 msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum" msgstr "gdm_xdmcp_handle_query : Təsdiq toplaminda xəta var" -#: daemon/xdmcp.c:465 +#: daemon/xdmcp.c:778 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address" msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ekran ünvanini oxuya bilmədim" -#: daemon/xdmcp.c:473 +#: daemon/xdmcp.c:785 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number" msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ekran qapi ünvanini oxuya bilmədim" -#: daemon/xdmcp.c:481 +#: daemon/xdmcp.c:793 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet" msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Paketdən icazə siyahisini ala bilmədim" -#: daemon/xdmcp.c:496 +#: daemon/xdmcp.c:809 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum" msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Təsdiq toplaminda xəta var" -#: daemon/xdmcp.c:562 +#: daemon/xdmcp.c:815 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ekran ünvanini oxuya bilmədim" + +#: daemon/xdmcp.c:918 #, c-format msgid "Denied XDMCP query from host %s" msgstr "%s yuvasindan gələn XDMCP müraciətini rədd etdim " -#: daemon/xdmcp.c:564 -msgid "Display not authorized to connect" -msgstr "Ekranin baglanma icazəsi yoxdur" - -#: daemon/xdmcp.c:597 +#: daemon/xdmcp.c:998 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Qadagan edilmis %s yuvasindan REQUEST aldim" -#: daemon/xdmcp.c:604 +#: daemon/xdmcp.c:1005 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Ekran nömrəsini oxuya bilmədim" -#: daemon/xdmcp.c:610 +#: daemon/xdmcp.c:1011 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Baglantı növünü oxuya bilmədim" -#: daemon/xdmcp.c:616 +#: daemon/xdmcp.c:1017 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Istifadəçi ünvanını oxuya bilmədim" -#: daemon/xdmcp.c:622 +#: daemon/xdmcp.c:1024 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Təsdiq adlarini oxuya bilmədim" -#: daemon/xdmcp.c:628 +#: daemon/xdmcp.c:1032 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Təsdiq mə'lumatlarini oxuya bilmədim" -#: daemon/xdmcp.c:634 +#: daemon/xdmcp.c:1041 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Tanitma siyahisini oxuya bilmədim" -#: daemon/xdmcp.c:645 +#: daemon/xdmcp.c:1056 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : E'malatçi nömrəsini oxuya bilmədim" -#: daemon/xdmcp.c:663 +#: daemon/xdmcp.c:1079 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : %s'nin təsdiq toplamı bacarılmadı" -#: daemon/xdmcp.c:783 +#: daemon/xdmcp.c:1247 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s" msgstr "" "gdm_xdmcp_handle_manage : Qadağan edilmiş %s yuvasından idarə etmə müraciəti " "aldım" -#: daemon/xdmcp.c:790 +#: daemon/xdmcp.c:1254 msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID" msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage : Iclas nömrəsini oxuya bilmədim" -#: daemon/xdmcp.c:796 +#: daemon/xdmcp.c:1260 msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number" msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage : Ekran nömrəsini oxuya bilmədim !" -#: daemon/xdmcp.c:806 +#: daemon/xdmcp.c:1269 msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class" msgstr "gdm_xdmcp_manage : Ekran sinifini oxuya bilmədim" -#: daemon/xdmcp.c:828 +#: daemon/xdmcp.c:1320 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!" msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage : %s ekrani üçün giris faylını aça bilmədim!" -#: daemon/xdmcp.c:903 +#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363 +#, c-format +msgid "%s: Could not read address" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:1434 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s" msgstr "" "gdm_xdmcp_handle_keepalive : Qadagan edilmis %s yuvasindan KEEPALIVE aldim" -#: daemon/xdmcp.c:910 +#: daemon/xdmcp.c:1441 msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number" msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive : Ekran nömrəsini oxuya bilmədim" -#: daemon/xdmcp.c:916 +#: daemon/xdmcp.c:1447 msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID" msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive : Iclas nömrəsini oxuya bilmədim" -#: daemon/xdmcp.c:1105 +#: daemon/xdmcp.c:1646 msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support" msgstr "gdm_xdmcp_init : XDMCP dəstəyi yoxdur" -#: daemon/xdmcp.c:1112 +#: daemon/xdmcp.c:1653 msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support" msgstr "gdm_xdmcp_init : XDMCP dəstəyi yoxdur" -#: daemon/xdmcp.c:1118 +#: daemon/xdmcp.c:1659 msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support" msgstr "gdm_xdmcp_decode : XDMCP dəstəyi yoxdur" -#: gui/gdmphotosetup.c:52 -msgid "" -"The face browser is not configured,\n" -"please ask your system administrator to enable it\n" -"in the GDM configurator program." -msgstr "" -"Sifət səyyahı qurulmayıb,\n" -"xahiç edirik sistem idarəçinizlə görüşərək\n" -"GDM quraşdırma proqramından fəallaşdırılmasını rica edin." - -#: gui/gdmphotosetup.c:61 -msgid "Select a photo" -msgstr "Foto seç" - -#: gui/gdmphotosetup.c:66 -msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:" -msgstr "Sifət səyyahında göstərmək istədiyiniz fotoqrafı seçin:" - -#: gui/gdmphotosetup.c:71 -msgid "Browse" -msgstr "Gəz" - -#: gui/gdmphotosetup.c:90 -msgid "No picture selected." -msgstr "Rəsm seçilməyib." - -#: gui/gdmphotosetup.c:95 -#, c-format -msgid "" -"The picture is too large and the system administrator\n" -"disallowed pictures larger then %d bytes to\n" -"show in the face browser" -msgstr "" -"Rəsm çox böyükdür və sizin sistem idarəçiniz də\n" -"%d baytdan böyük rəsmləri qadağan edib." - -#: gui/gdmphotosetup.c:116 -#, c-format -msgid "" -"File %s cannot be open for reading\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"%s faylı oxunmaq üçün açıla bilmir\n" -"Xəta: %s" - -#: gui/gdmphotosetup.c:129 -#, c-format -msgid "" -"File %s cannot be open for writing\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"%s faylı yazılmaq üçün açıla bilmir\n" -"Xəta: %s" - -#: gui/gdmchooser.c:65 +#: gui/gdmchooser.c:64 msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..." msgstr "Lütfən, gözləyin. Yerli şəbəkədə XDMCP fəal kompüterlər axtarılır..." -#: gui/gdmchooser.c:66 +#: gui/gdmchooser.c:65 msgid "No serving hosts were found." msgstr "Heç verici kompüter tapıla bilmədi." -#: gui/gdmchooser.c:67 +#: gui/gdmchooser.c:66 msgid "Choose a host to connect to from the selection below." msgstr "Aşağıdan, bağlantı qurulacaq kompüteri seçin." -#: gui/gdmchooser.c:483 +#: gui/gdmchooser.c:491 #, c-format msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting." msgstr "gdm_chooser_parse_config: Qurasdirma faylı yoxdur: %s. Çıxıram." -#: gui/gdmchooser.c:627 +#: gui/gdmchooser.c:674 #, c-format msgid "Can't open default host icon: %s" msgstr "Əsas kompüter timsalı açıla bilmədi: %s" -#: gui/gdmchooser.c:638 +#: gui/gdmchooser.c:683 msgid "" "Cannot find the glade interface description\n" "file, cannot run gdmchooser.\n" @@ -1010,7 +1237,7 @@ msgstr "" "Xahiş olunur ki, qurulumunuzu və\n" "gdmchooser.glade faylının yerini yoxlayasınız." -#: gui/gdmchooser.c:659 +#: gui/gdmchooser.c:704 msgid "" "The glade interface description file\n" "appears to be corrupted.\n" @@ -1020,372 +1247,162 @@ msgstr "" "xəsarət görmüş ola bilər.\n" "Xahiş edirik, qurulumunuzu yoxlayın." -#: gui/gdmchooser.c:707 +#: gui/gdmchooser.c:748 msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler" msgstr "" "gdm_signals_init : HUP siqnal idaracisi qurarkən bir xəta meydana gəldi" -#: gui/gdmchooser.c:710 +#: gui/gdmchooser.c:751 msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler" msgstr "" "gdm_signals_init : INT siqnal idarəcisi qurarkən bir xəta meydana gəldi" -#: gui/gdmchooser.c:713 +#: gui/gdmchooser.c:754 msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler" msgstr "" "gdm_signals_init : TERM siqnal idarəcisi qurarkən bir xəta meydana gəldi" -#: gui/gdmchooser.c:721 gui/gdmlogin.c:3338 +#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683 msgid "Could not set signal mask!" msgstr "Siqnal maskasini ala bilmədim!" -#: gui/gdmlogin.c:59 -msgid "AnotherLevel" -msgstr "AnotherLevel" - -#. default is nicely translated -#. Translators: default GNOME session -#: gui/gdmlogin.c:60 gui/gdmlogin.c:1633 gui/gdmlogin.c:1655 -msgid "Default" -msgstr "Əsas" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:180 gui/gdmlogin.c:61 -msgid "Failsafe" -msgstr "Failsafe" +#: gui/gdmchooser.c:852 +msgid "Socket for xdm communication" +msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:62 -msgid "Gnome" -msgstr "Gnome" +#: gui/gdmchooser.c:852 +msgid "SOCKET" +msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:63 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +#: gui/gdmchooser.c:852 +msgid "Client address to return in response to xdm" +msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:64 -msgid "XSession" -msgstr "XIclası" +#: gui/gdmchooser.c:852 +msgid "ADDRESS" +msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:65 gui/gdmlogin.c:1301 -msgid "Gnome Chooser" -msgstr "Gnome Seçici" +#: gui/gdmchooser.c:853 +msgid "Connection type to return in response to xdm" +msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:66 -msgid "Last" -msgstr "Sonuncu" +#: gui/gdmchooser.c:853 +msgid "TYPE" +msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:187 +#: gui/gdmchooser.c:1052 #, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "%s istifadəçisi %d saniyə içində sistemə girəcəkdir" - -#: gui/gdmlogin.c:437 msgid "" -"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in." +"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" +"You have probably just upgraded gdm.\n" +"Please restart the gdm daemon or reboot the computer." msgstr "" -"Burada cüt tıqlayın və giriş pəncərəsi meydana çıxacaqdır. Onda girə " -"bilərsiniz." -#: gui/gdmlogin.c:516 gui/gdmlogin.c:522 gui/gdmlogin.c:529 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "%s yə xos gəlmisən" +#. EOF +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: gui/gdmchooser-strings.c:7 +msgid "GDM Host Chooser" +msgstr "Gnome Qovşaq Seçici" -#: gui/gdmlogin.c:527 -msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!" -msgstr "gdm_parse_enriched_string: Sətir çox uzundur!" +#: gui/gdmchooser-strings.c:8 +msgid "Open a session to the selected host" +msgstr "Seçili qovşağa iclas aç" -#: gui/gdmlogin.c:656 -msgid "" -"Could not fork a new process!\n" -"\n" -"You likely won't be able to log in either." -msgstr "" -"Yeni gedişat fork edilə bilmir!\n" -"\n" -"Digərinə də dəyəsən girə bilməyəcəksiniz." +#: gui/gdmchooser-strings.c:9 +msgid "Connect" +msgstr "Bağlan" -#: gui/gdmlogin.c:703 -msgid "Are you sure you want to reboot the machine?" -msgstr "Kompyuteri yenidən baslatmaq mi istəyirsən?" +#: gui/gdmchooser-strings.c:10 +msgid "Probe the network" +msgstr "Şəbəkəni yoxla" -#: gui/gdmlogin.c:717 -msgid "Are you sure you want to halt the machine?" -msgstr "Kompyuteri baglamag mi istəyirsən?" +#: gui/gdmchooser-strings.c:11 +msgid "Rescan" +msgstr "Təzədən dara" -#: gui/gdmlogin.c:734 -#, c-format -msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults." -msgstr "" -"gdm_login_parse_config: Qurasdirma faylı yoxdur: %s. Əsasları içlədirəm." +#: gui/gdmchooser-strings.c:12 +msgid "How to use this application" +msgstr "Bu proqramın necə işlədiləcəyi barədə" -#: gui/gdmlogin.c:786 -msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5." -msgstr "TimedLoginDelay 5-dən aşağıdır. 5 istifadə edəcəm." +#: gui/gdmchooser-strings.c:13 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" -#: gui/gdmlogin.c:852 gui/gdmlogin.c:1349 -msgid "Failsafe Gnome" -msgstr "Failsafe Gnome" +#: gui/gdmchooser-strings.c:14 +msgid "Exit the application" +msgstr "Proqramdan çıx" -#: gui/gdmlogin.c:854 gui/gdmlogin.c:1374 -msgid "Failsafe xterm" -msgstr "Failsafe xterm" +#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810 +msgid "Quit" +msgstr "Çıx" -#: gui/gdmlogin.c:900 -#, c-format -msgid "" -"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n" -"Do you wish to make %s the default for future sessions?" -msgstr "" -"Seçdiyiviz %s iclas növü bu kompyuterdə yüklü deyildir. Gəlcəkdəki iclaslar " -"üçün %s'yi ön qurğulu iclas etmək istəyirmisiniz?" +#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16 +msgid " " +msgstr " " -#: gui/gdmlogin.c:917 gui/gdmlogin.c:983 -#, c-format +#: gui/gdmchooser-strings.c:17 +msgid "Most recently queried hosts" +msgstr "Ən çox sorğulanan qovçaqlar" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:18 msgid "" -"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" -"Do you wish to make %s the default for future sessions?" +"The main area of this application shows the hosts on the local\n" +"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n" +"remotely to other machines as if they were logged on using the\n" +"console.\n" +"\n" +"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n" +"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n" +"to that machine." msgstr "" -"Bu iclas üçün %s seçdin, amma ön qurğulu iclas %s dir.\n" -"Gəlcəkdəki iclaslar üçün %s'yi ön qurğulu iclas etmək istəyirmisiniz?" +"The main area of this application shows the hosts on the local\n" +"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n" +"remotely to other machines as if they were logged on using the\n" +"console.\n" +"\n" +"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n" +"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n" +"to that machine." -#: gui/gdmlogin.c:1162 -#, c-format -msgid "%s session selected" -msgstr "%s iclasi seçildi" +#: gui/gdmchooser-strings.c:26 +msgid "Information" +msgstr "Mə'lumat" -#: gui/gdmlogin.c:1192 -msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in" -msgstr "Axırıncı dəfə işlətdiyiniz iclası istifadə edərək girin." +#. 3 user levels are present in the CList +#: gui/gdmconfig.c:56 +msgid "Basic" +msgstr "Əsas" -#: gui/gdmlogin.c:1204 -msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!" -msgstr "gdm_login_session_init: Iclas idarəçi qovluğu tapıla bilmədi!" +#: gui/gdmconfig.c:57 +msgid "Expert" +msgstr "Ekspert" -#: gui/gdmlogin.c:1289 -msgid "" -"This session will log you directly into GNOME, into your current session." -msgstr "Bu iclas sizi GNOME, hazırkı iclasınıza soxacaqdır." +#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796 +msgid "System" +msgstr "Sistem" -#: gui/gdmlogin.c:1304 +#: gui/gdmconfig.c:60 msgid "" -"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of " -"the GNOME sessions you want to use." +"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n" +"\n" +"If you need finer detail, select 'expert' or 'system setup' from the list " +"above.\n" +"\n" +"This will display some of the more complex options of GDM that rarely need " +"to be changed." msgstr "" -"Bu iclas sizi GNOMEa soxacaqdır, siz də işlətmək istədiyiniz GNOME " -"iclaslarından birin seçə biləcəksiniz." - -#: gui/gdmlogin.c:1339 -msgid "Yaikes, nothing found in the session directory." -msgstr "Ehhhhhh, icaslar qovluğunda heç bir şey tapıla bilmədi." +"Bu lövhə GDM gurasdirilmasi haqqinda əsas mə'lumati göstərir.\n" +"\n" +"Daha ətrafli öyrənmək istəyirsənsə ,yuxaridaki siyahidan 'ekspert' ya da " +"'sistem qurulusu' seç.\n" +"Bu GDM-in nadirən dəyisdirilməyə ehtiyaci olan daha mürəkkəb seçənəklərinin " +"bəzilərini göstərəcək" -#: gui/gdmlogin.c:1351 -msgid "" -"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts " -"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. " -"GNOME will use the 'Default' session." -msgstr "" -"Bu, sizi GNOME iclasına soxacaq failsafe iclasdır. Heç bir başlanğıc " -"skripti oxunmayacaqdır. Bunu başqa cür girdiyinizdə əldə edə bilərsiniz. " -"GNOME 'Əsas' iclası işlədəcək." - -#: gui/gdmlogin.c:1376 -msgid "" -"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup " -"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " -"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'." -msgstr "" -"Bu, sizi Terminala soxacaq failsafe iclasdır. Heç bir başlanğıc skripti " -"oxunmayacaqdır. Bunu başqa cür girdiyinizdə əldə edə bilərsiniz. Terminaldan " -"çıxmaq üçün 'exit' yazın." - -#: gui/gdmlogin.c:1397 -msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n" -msgstr "Əsas bir iclas bağı tapıla bilmədi! Failsafe GNOME.\n" - -#: gui/gdmlogin.c:1414 -#, c-format -msgid "%s language selected" -msgstr "%s dili seçildi" - -#: gui/gdmlogin.c:1452 -msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in" -msgstr "Axırıncı dəfə işlətdiyiniz dili istifadə edərək girin" - -#: gui/gdmlogin.c:1473 -msgid "Other" -msgstr "Başqa" - -#: gui/gdmlogin.c:1593 gui/gdmlogin.c:1602 -msgid "Select GNOME session" -msgstr "GNOME iclasını seç" - -#: gui/gdmlogin.c:1669 -msgid "Create new session" -msgstr "Yeni iclas yarat" - -#: gui/gdmlogin.c:1678 -msgid "Name: " -msgstr "Ad: " - -#. Translators: this is to remember the chosen gnome session -#. * for next time -#: gui/gdmlogin.c:1699 -msgid "Remember this setting" -msgstr "Bu seçənəyi yadda saxla" - -#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate -#. * to your favourite currency -#: gui/gdmlogin.c:1963 -msgid "Please insert 25 cents to log in." -msgstr "Lütfən, 2.5 qəpik giriş haqqı ödəyin." - -#: gui/gdmlogin.c:2309 -msgid "GNOME Desktop Manager" -msgstr "GNOME Masa üstü Idarəçisi" - -#: gui/gdmlogin.c:2321 -#, c-format -msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!" -msgstr "" -"Timsal faylini aça bilmirəm: %s. Timsallasdirma xüsusiyyətini ləgv edriəm!" - -#: gui/gdmlogin.c:2340 -msgid "Iconify the login window" -msgstr "Giriş pəncərəsini timsallaşdır" - -#: gui/gdmlogin.c:2399 -msgid "%a %b %d, %I:%M %p" -msgstr "%a %b %d, %I:%M %p" - -#: gui/gdmlogin.c:2445 -msgid "GDM Login" -msgstr "GDM Giriş" - -#: gui/gdmlogin.c:2486 -msgid "Session" -msgstr "Iclas" - -#: gui/gdmlogin.c:2497 -msgid "Language" -msgstr "Dil" - -#: gui/gdmlogin.c:2508 -msgid "Configure..." -msgstr "Quraşdır..." - -#: gui/gdmlogin.c:2515 -msgid "" -"Configure GDM (this login manager). This will require the root password." -msgstr "" -"GDMni (bu giriş idarəçisini) Quraşdırın. Bunun üçün ali istifadəçi parolu " -"lazımdır." - -#: gui/gdmlogin.c:2520 -msgid "Reboot..." -msgstr "Təzədən basla ..." - -#: gui/gdmlogin.c:2527 -msgid "Reboot your computer" -msgstr "Kompüteri yenidən başlat" - -#: gui/gdmlogin.c:2530 -msgid "Halt..." -msgstr "Bagla..." - -#: gui/gdmlogin.c:2537 -msgid "Shut down your computer so that you may turn it off." -msgstr "Bunu bağlamaq üçün kompüteri söndürün." - -#: gui/gdmconfig.c:54 gui/gdmlogin.c:2541 -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: gui/gdmlogin.c:2762 -msgid "Please enter your login" -msgstr "Giris adini bildir" - -#: gui/gdmlogin.c:2975 -#, c-format -msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" -msgstr "Ön qurğulu rəsmi aça bilmədim: %s. Üz darayicisini ləgv edriəm ." - -#: gui/gdmlogin.c:3315 -msgid "main: Error setting up HUP signal handler" -msgstr "main : HUP siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi " - -#: gui/gdmlogin.c:3318 -msgid "main: Error setting up INT signal handler" -msgstr "main : INT siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi " - -#: gui/gdmlogin.c:3321 -msgid "main: Error setting up TERM signal handler" -msgstr "main : TERM siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi" - -#: gui/gdmlogin.c:3329 -msgid "main: Error setting up CHLD signal handler" -msgstr "main : CHLD siqnal idarəcisini qurarkən xəta meydana gəldi" - -#: gui/gdmlogin.c:3396 -msgid "" -"Your session directory is missing or empty!\n" -"\n" -"There are two available sessions you can use, but\n" -"you should log in and correct the gdm configuration." -msgstr "" -"Sizin iclas qovluğunuz ya mövcud deyil ya da boşdur\n" -"\n" -"Siz iki mövcud iclas işlədə bilərsiniz, amma\n" -"əvvəlcə sistemə girib gdm qurğularını düzəltməlisiniz." - -#: gui/gdmlogin.c:3412 -msgid "" -"The configuration file contains an invalid command\n" -"line for the login dialog, and thus I ran the\n" -"default command. Please fix your configuration." -msgstr "" -"Bu quraşdırma faylı giriş dialoqu üçün hömksüz əmr daxil\n" -"edir. Buna görə də ana əmri icra edirəm. Xahiş edirik\n" -"qurğularını sabitləşdirin." - -#: gui/gdmlogin.c:3429 -msgid "" -"The configuration was not found. GDM is using\n" -"defaults to run this session. You should log in\n" -"and create a configuration file with the GDM\n" -"configuration program." -msgstr "" -"bu quraşdırma tapılmadı. GDM bu iclas üçün\n" -"əsasları işlədir. Siz içəri girib\n" -"GDM quraşdırma proqramı ilə quraşdırma\n" -"faylını yaratmalısınız." - -#. 3 user levels are present in the CList -#: gui/gdmconfig.c:52 -msgid "Basic" -msgstr "Əsas" - -#: gui/gdmconfig.c:53 -msgid "Expert" -msgstr "Ekspert" - -#: gui/gdmconfig.c:56 -msgid "" -"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n" -"\n" -"If you need finer detail, select 'expert' or 'system setup' from the list " -"above.\n" -"\n" -"This will display some of the more complex options of GDM that rarely need " -"to be changed." -msgstr "" -"Bu lövhə GDM gurasdirilmasi haqqinda əsas mə'lumati göstərir.\n" -"\n" -"Daha ətrafli öyrənmək istəyirsənsə ,yuxaridaki siyahidan 'ekspert' ya da " -"'sistem qurulusu' seç.\n" -"Bu GDM-in nadirən dəyisdirilməyə ehtiyaci olan daha mürəkkəb seçənəklərinin " -"bəzilərini göstərəcək" - -#: gui/gdmconfig.c:61 +#: gui/gdmconfig.c:65 msgid "" "This panel displays the more advanced options of GDM.\n" "\n" @@ -1400,7 +1417,7 @@ msgstr "" "hücümlara mə'ruz qala bilərsən\n" "GDM-in təməl seçənəklərini dəyisdirmək üçün \"System setup\"-i seç." -#: gui/gdmconfig.c:67 +#: gui/gdmconfig.c:71 msgid "" "This panel displays GDM's fundamental system settings.\n" "\n" @@ -1416,7 +1433,7 @@ msgstr "" "\n" "Yalniz gitis görünüsündə dəyisiklik eləmək üçün \"Basic\" seçin." -#: gui/gdmconfig.c:106 +#: gui/gdmconfig.c:133 #, c-format msgid "" "The glade ui description file doesn't seem to contain the\n" @@ -1426,11 +1443,11 @@ msgstr "" "Qleyd ui izahat faylı dəyəsən \"%s\" pəncərəsini daxil etmir.\n" "Təəsüz ki, davam edə bilmirəm. Xahiş edirik, qurulumunuzu yoxlayın." -#: gui/gdmconfig.c:359 +#: gui/gdmconfig.c:378 msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n" msgstr "GDM-i qurasdirmaq üçün superuser (root) olmalisiniz.\n" -#: gui/gdmconfig.c:396 +#: gui/gdmconfig.c:417 msgid "" "Cannot find the glade interface description\n" "file, cannot run gdmconfig.\n" @@ -1442,7 +1459,7 @@ msgstr "" "Xahiş olunur ki, qurulumunuzu və\n" "gdmconfig.glade faylının yerini yoxlayasınız." -#: gui/gdmconfig.c:425 +#: gui/gdmconfig.c:446 msgid "" "Cannot find the gdmconfigurator widget in\n" "the glade interface description file\n" @@ -1452,11 +1469,11 @@ msgstr "" "pəncərəsini tapa bilmirəm\n" "Xahiş edirik, qurulumunuzu yoxlayın." -#: gui/gdmconfig.c:483 +#: gui/gdmconfig.c:504 msgid "GNOME Display Manager Configurator" msgstr "GNOME Ekran Idarəçisi Qurulusu" -#: gui/gdmconfig.c:556 +#: gui/gdmconfig.c:727 #, c-format msgid "" "The configuration file: %s\n" @@ -1465,27 +1482,45 @@ msgstr "" "%s: quraşdırma faylı mövcud\n" "deyildir! Əsas qiymətlər işlədilir." -#: gui/gdmconfig.c:747 +#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955 +#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365 +#, fuzzy +msgid "Standard server" +msgstr "Verici əlavə et" + +#: gui/gdmconfig.c:939 msgid "Error reading session script!" msgstr "İclas skripti oxuma xətası!" -#: gui/gdmconfig.c:749 +#: gui/gdmconfig.c:942 msgid "Error reading this session script" msgstr "Bu iclas skriptini oxuma xətası" -#: gui/gdmconfig.c:838 +#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939 +#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "No." + +#: gui/gdmconfig.c:1127 msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!" msgstr "" "gdm_config_parse_most: Qurasdırma faylında hökmsüz verici sətiri tapildi . " "Bunu rədd edirəm!" -#: gui/gdmconfig.c:939 +#: gui/gdmconfig.c:1309 +#, fuzzy msgid "" "The applied settings cannot take effect until gdm\n" "is restarted or your computer is rebooted.\n" -"Do you wish to restart GDM now?\n" -"This will kill all your current sessions\n" -"and you will lose any unsaved data!" +"You can restart GDM when all sessions are\n" +"closed (when all users log out) or you can\n" +"restart GDM now (which will kill all current\n" +"sessions)" msgstr "" "Aparılan düzəlislərin nəticə verməsi üçün\n" "kompyeteri yenidən baslatmalisiniz.\n" @@ -1493,15 +1528,24 @@ msgstr "" "Bu hazirli bütün iclaslari öldürəcək\n" "və bütün qeyd edilməyən mə'lumat yox olacag!" -#: gui/gdmconfig.c:944 +#: gui/gdmconfig.c:1315 +msgid "Restart after logout" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1316 +msgid "Restart now" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1326 +#, fuzzy msgid "" "Are you sure you wish to restart GDM\n" -"and lose any unsaved data?" +"now and lose any unsaved data?" msgstr "" "GDM-i yenidən basladib qeyd edilməyən mə'lumati\n" "itirmək istədiyivizdən əminmisiniz?" -#: gui/gdmconfig.c:951 +#: gui/gdmconfig.c:1334 msgid "" "The greeter settings will take effect the next time\n" "it is displayed. The rest of the settings will not\n" @@ -1512,7 +1556,7 @@ msgstr "" "nəticə verəcək.Baska dəyisikliklər isə yalniz kompyuter yenidənbasladilanda " "nəticə verəcək " -#: gui/gdmconfig.c:972 +#: gui/gdmconfig.c:1356 msgid "" "You have not defined any local servers.\n" "Usually this is not a good idea unless you\n" @@ -1529,7 +1573,7 @@ msgstr "" "\n" "Bu qurğuları əlavə edim?" -#: gui/gdmconfig.c:1127 +#: gui/gdmconfig.c:1541 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1540,7 +1584,7 @@ msgstr "" "%s iclasını silə bilmədim\n" " Xəta: %s" -#: gui/gdmconfig.c:1163 +#: gui/gdmconfig.c:1577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1551,7 +1595,7 @@ msgstr "" "%s iclasını çıxarda bilmədim\n" " Xəta: %s" -#: gui/gdmconfig.c:1207 +#: gui/gdmconfig.c:1620 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1562,7 +1606,7 @@ msgstr "" "%s iclasını yaza bilmədim\n" " Xəta: %s" -#: gui/gdmconfig.c:1218 +#: gui/gdmconfig.c:1631 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1573,7 +1617,7 @@ msgstr "" "%s iclasına məzmunu yaza bilmədim\n" " Xəta: %s" -#: gui/gdmconfig.c:1244 +#: gui/gdmconfig.c:1656 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1584,7 +1628,7 @@ msgstr "" "Köhnə əsas iclasa körpünü qaldıra bilmədim\n" " Xəta: %s" -#: gui/gdmconfig.c:1283 +#: gui/gdmconfig.c:1695 msgid "" "\n" "Could not find a suitable name for the default session link" @@ -1592,7 +1636,7 @@ msgstr "" "\n" "Əsas iclas körpüsü üçün gəşəng bir ad seçə bilmirəm" -#: gui/gdmconfig.c:1292 +#: gui/gdmconfig.c:1704 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,7 +1647,7 @@ msgstr "" "Yeni əsas iclasa körpünü yarada bilmədim\n" " Xəta: %s" -#: gui/gdmconfig.c:1312 +#: gui/gdmconfig.c:1724 msgid "" "There were errors writing changes to the session files.\n" "The configuration may not be completely saved.\n" @@ -1611,7 +1655,7 @@ msgstr "" "İclas fayllarınıza dəyişikliklər yazılırkən xətalar oldu.\n" "Quraşdırma tamamilə qeyd edilməmiş ola bilər.\n" -#: gui/gdmconfig.c:1331 +#: gui/gdmconfig.c:1744 msgid "" "This will destroy any changes made in this session.\n" "Are you sure you want to do this?" @@ -1619,7 +1663,7 @@ msgstr "" "Bu hazirki iclasin bütün dəyisikliklərini məhv edəcək.\n" "Bunu eləmək istədiyivizdən əminmisiniz?" -#: gui/gdmconfig.c:1342 +#: gui/gdmconfig.c:1755 msgid "" "This will destroy any changes made in the configuration.\n" "Are you sure you want to do this?" @@ -1627,22 +1671,23 @@ msgstr "" "Bu hazirki iclasin bütün dəyisikliklərini məhv edəcək.\n" "Bunu eləmək istədiyivizdən əminmisiniz?" -#. Request the command line for this new server -#: gui/gdmconfig.c:1516 gui/gdmconfig.c:1535 -msgid "" -"Enter the path to the X server,and\n" -"any parameters that should be passed to it." -msgstr "X sericisi və ona göndəriləcək parametirlərin izini bildirin." +#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307 +msgid "A command line must start with a forward slash ('/')" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1980 +msgid "A descriptive server name must be supplied" +msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:1752 +#: gui/gdmconfig.c:2647 msgid "A session name must be unique and not empty" msgstr "İclas adı yeganə olmalıdır və boş ola bilməz" -#: gui/gdmconfig.c:1764 +#: gui/gdmconfig.c:2660 msgid "Enter a name for the new session" msgstr "Yeni iclasın adını girin" -#: gui/gdmconfig.c:1879 +#: gui/gdmconfig.c:2775 msgid "" "You have modified the sessions directory.\n" "Your session changes will still get written\n" @@ -1654,214 +1699,55 @@ msgstr "" "köhnə cərgəyə yazılacaqdır, o vaxta qədər ki,\n" "quraşdırma dialoqunu yenidən yükləyəcəksiniz." -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:36 -msgid "A-M|Catalan" -msgstr "A-M|Katalan" +#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1 +msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" +msgstr "GNOME Ekran İdarəçisinin (GDM) qrafiki quraşdırma proqramı" -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:38 -msgid "A-M|Croatian" -msgstr "A-M|Xırvat" +#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2 +msgid "GDM Configurator" +msgstr "GDM Quraşdırıcı" -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:40 -msgid "A-M|Czech" -msgstr "A-M|Çex" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: gui/gdmconfig-strings.c:7 +msgid "GDM Configuration Utility" +msgstr "GDM Quruluş Aləti" -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:42 -msgid "A-M|Danish" -msgstr "A-M|Dan" +#: gui/gdmconfig-strings.c:8 +msgid "_Configuration" +msgstr "_Qurulus" -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:44 -msgid "A-M|Dutch" -msgstr "A-M|Daç" +#: gui/gdmconfig-strings.c:9 +msgid "Revert to settings in the configuration file" +msgstr "Quraşdırma faylındakı seçənəklərə çevir" -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:46 -msgid "A-M|English" -msgstr "A-M|İngilis" +#: gui/gdmconfig-strings.c:10 +msgid "Revert settings" +msgstr "Dəyisiklikləri qaytar" -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:48 -msgid "A-M|American English" -msgstr "A-M|Amerilkan İngilis" +#: gui/gdmconfig-strings.c:11 +msgid "Revert to settings that were shipped with your system" +msgstr "Sisteminizlə gələn qurğulara çevir" -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:50 -msgid "A-M|British English" -msgstr "A-M|Britanya İngilis" +#: gui/gdmconfig-strings.c:12 +msgid "Revert to Factory Settings" +msgstr "Fabrika Qurğularına çevir" -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:52 -msgid "A-M|Finnish" -msgstr "A-M|Fin" +#: gui/gdmconfig-strings.c:13 +msgid "Apply the current changes" +msgstr "Hazırkı dəyişiklikləri əlavə et" -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:54 -msgid "A-M|French" -msgstr "A-M|Fransız" +#: gui/gdmconfig-strings.c:14 +msgid "Apply" +msgstr "Tətbiq et" -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:56 -msgid "A-M|German" -msgstr "A-M|Alman" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:58 -msgid "A-M|Greek" -msgstr "A-M|Yunan" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:60 -msgid "A-M|Hebrew" -msgstr "A-M|Yəhudi" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:62 -msgid "A-M|Hungarian" -msgstr "A-M|Macar" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:64 -msgid "A-M|Icelandic" -msgstr "A-M|İsland" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:66 -msgid "A-M|Italian" -msgstr "A-M|İtalyan" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:68 -msgid "A-M|Japanese" -msgstr "A-M|Yapon" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:70 -msgid "A-M|Korean" -msgstr "A-M|Koreya" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:72 -msgid "A-M|Lithuanian" -msgstr "A-M|Litvanya" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:74 -msgid "N-Z|Norwegian" -msgstr "N-Z|Norvegiya" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:76 -msgid "N-Z|Polish" -msgstr "N-Z|Polyak" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:78 -msgid "N-Z|Portuguese" -msgstr "N-Z|Portuqal" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:80 -msgid "N-Z|Romanian" -msgstr "N-Z|Rumın" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:82 -msgid "N-Z|Russian" -msgstr "N-Z|Rus" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:84 -msgid "N-Z|Slovak" -msgstr "N-Z|Slovak" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:86 -msgid "N-Z|Slovenian" -msgstr "N-Z|Sloven" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:88 -msgid "N-Z|Spanish" -msgstr "N-Z|İspan" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:90 -msgid "N-Z|Swedish" -msgstr "N-Z|İsveç" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:92 -msgid "N-Z|Turkish" -msgstr "N-Z|Türk" - -#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other -#: gui/gdmlanguages.c:94 -msgid "Other|POSIX/C English" -msgstr "Other|POSIX/C İngilis" - -#. This should be the same as in the front of the language strings -#. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:221 -msgid "A-M" -msgstr "A-M" - -#. This should be the same as in the front of the language strings -#. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:229 -msgid "N-Z" -msgstr "N-Z" - -#. EOF -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: gui/gdmconfig-strings.c:7 -msgid "GDM Configuration Utility" -msgstr "GDM Quruluş Aləti" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:8 -msgid "_Configuration" -msgstr "_Qurulus" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:9 -msgid "Revert to settings in the configuration file" -msgstr "Quraşdırma faylındakı seçənəklərə çevir" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:10 -msgid "Revert settings" -msgstr "Dəyisiklikləri qaytar" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:11 -msgid "Revert to settings that were shipped with your system" -msgstr "Sisteminizlə gələn qurğulara çevir" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:12 -msgid "Revert to Factory Settings" -msgstr "Fabrika Qurğularına çevir" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:13 -msgid "Apply the current changes" -msgstr "Hazırkı dəyişiklikləri əlavə et" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:14 -msgid "Apply" -msgstr "Tətbiq et" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:129 +#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132 msgid "Options" msgstr "Seçənəklər" -#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16 -msgid " " -msgstr " " - #: gui/gdmconfig-strings.c:17 msgid "basic_settings" msgstr "əsas_dəyisikliklər" @@ -1990,7 +1876,7 @@ msgstr "Digər" msgid "Default locale: " msgstr "Ön qurğulu yer: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:76 +#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79 msgid "ca_ES" msgstr "ca_ES" @@ -2006,7 +1892,7 @@ msgstr "hr_HR" msgid "da_DK" msgstr "da_DK" -#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:56 +#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57 msgid "de_DE" msgstr "de_DE" @@ -2030,79 +1916,92 @@ msgstr "fi_FI" msgid "fr_FR" msgstr "fr_FR" -#: gui/gdmconfig-strings.c:57 +#: gui/gdmconfig-strings.c:56 +msgid "gl_ES" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:58 msgid "el_GR" msgstr "el_GR" -#: gui/gdmconfig-strings.c:58 +#: gui/gdmconfig-strings.c:59 msgid "iw_IL" msgstr "iw_IL" -#: gui/gdmconfig-strings.c:59 +#: gui/gdmconfig-strings.c:60 msgid "hu_HU" msgstr "hu_HU" -#: gui/gdmconfig-strings.c:60 +#: gui/gdmconfig-strings.c:61 msgid "is_IS" msgstr "is_IS" -#: gui/gdmconfig-strings.c:61 +#: gui/gdmconfig-strings.c:62 msgid "it_IT" msgstr "it_IT" -#: gui/gdmconfig-strings.c:62 +#: gui/gdmconfig-strings.c:63 msgid "ja_JP" msgstr "ja_JP" -#: gui/gdmconfig-strings.c:63 +#: gui/gdmconfig-strings.c:64 msgid "ko_KR" msgstr "ko_KR" -#: gui/gdmconfig-strings.c:64 +#: gui/gdmconfig-strings.c:65 msgid "lt_LT" msgstr "lt_LT" -#: gui/gdmconfig-strings.c:65 +#: gui/gdmconfig-strings.c:66 +#, fuzzy +msgid "nn_NO" +msgstr "no_NO" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:67 msgid "no_NO" msgstr "no_NO" -#: gui/gdmconfig-strings.c:66 +#: gui/gdmconfig-strings.c:68 msgid "pl_PL" msgstr "pl_PL" -#: gui/gdmconfig-strings.c:67 +#: gui/gdmconfig-strings.c:69 msgid "pt_PT" msgstr "pt_PT" -#: gui/gdmconfig-strings.c:68 +#: gui/gdmconfig-strings.c:70 +msgid "pt_BR" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:71 msgid "ro_RO" msgstr "ro_RO" -#: gui/gdmconfig-strings.c:69 +#: gui/gdmconfig-strings.c:72 msgid "ru_RU" msgstr "ru_RU" -#: gui/gdmconfig-strings.c:70 +#: gui/gdmconfig-strings.c:73 msgid "sk_SK" msgstr "sk_SK" -#: gui/gdmconfig-strings.c:71 +#: gui/gdmconfig-strings.c:74 msgid "sl_SI" msgstr "sl_SI" -#: gui/gdmconfig-strings.c:72 +#: gui/gdmconfig-strings.c:75 msgid "es_ES" msgstr "es_ES" -#: gui/gdmconfig-strings.c:73 +#: gui/gdmconfig-strings.c:76 msgid "sv_SE" msgstr "sv_SE" -#: gui/gdmconfig-strings.c:74 +#: gui/gdmconfig-strings.c:77 msgid "tr_TR" msgstr "tr_TR" -#: gui/gdmconfig-strings.c:75 +#: gui/gdmconfig-strings.c:78 msgid "" "This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale " "is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for " @@ -2112,39 +2011,39 @@ msgstr "" "Bu, Amerikan İngiliscəsi üçün \"en_US\" və ya Çexcə üçün \"cs_CZ\" kimi " "olmalıdır" -#: gui/gdmconfig-strings.c:77 +#: gui/gdmconfig-strings.c:80 msgid "Position" msgstr "Yer" -#: gui/gdmconfig-strings.c:78 +#: gui/gdmconfig-strings.c:81 msgid "Set the initial position of the login window to the values below" msgstr "Giriş pəncərəsinin başlanğıc qiymətlərini buradan girin" -#: gui/gdmconfig-strings.c:79 +#: gui/gdmconfig-strings.c:82 msgid "Manually set position" msgstr "Özün yeri qur" -#: gui/gdmconfig-strings.c:80 +#: gui/gdmconfig-strings.c:83 msgid "Do note allow the user to drag the login window around" msgstr "İstifadəçilərə giriş pəncərəsini ətrafda daşımağına icazə vermə" -#: gui/gdmconfig-strings.c:81 +#: gui/gdmconfig-strings.c:84 msgid "Lock position" msgstr "Yeri sabit saxla" -#: gui/gdmconfig-strings.c:82 +#: gui/gdmconfig-strings.c:85 msgid "X position: " msgstr "X yeri: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:83 +#: gui/gdmconfig-strings.c:86 msgid "Y position: " msgstr "Y yeri: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:84 +#: gui/gdmconfig-strings.c:87 msgid "Xinerama screen: " msgstr "Xinerama ekranı: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:85 +#: gui/gdmconfig-strings.c:88 msgid "" "If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw " "indow appear on. 0 will usually do just fine." @@ -2152,15 +2051,15 @@ msgstr "" "Xinerama çoxlu ekran qurğusuna maliksəniz, giriş pəncərəsi də olmalıdır. 0 " "yaşxı fikirdir." -#: gui/gdmconfig-strings.c:86 +#: gui/gdmconfig-strings.c:89 msgid "Login behaviour" msgstr "Giriş davranışı" -#: gui/gdmconfig-strings.c:87 gui/gdmconfig-strings.c:98 +#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101 msgid "Face browser" msgstr "Üz darayıcısı" -#: gui/gdmconfig-strings.c:88 +#: gui/gdmconfig-strings.c:91 msgid "" "Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/." "gnome/photo" @@ -2168,76 +2067,76 @@ msgstr "" "İstifadəçi sifətlərini göstərən səyyahı göstər. Oraya istifadəçilər öz " "şəkillərini də qoya bilərlər" -#: gui/gdmconfig-strings.c:89 +#: gui/gdmconfig-strings.c:92 msgid "Show choosable user images (enable face browser)" msgstr "Seçilə bilinən istifadəçi rəsimlərini göstər (üz darayicisini fəal et)" -#: gui/gdmconfig-strings.c:90 +#: gui/gdmconfig-strings.c:93 msgid "Default face image: " msgstr "Ön qurğulu üz rəsmi: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:91 +#: gui/gdmconfig-strings.c:94 msgid "Global faces directory: " msgstr "Ümumi üzlər govluğu: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:92 +#: gui/gdmconfig-strings.c:95 msgid "Maximum face width: " msgstr "Maksimal üz genişliyi: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:93 +#: gui/gdmconfig-strings.c:96 msgid "Select an image for users with no 'face'" msgstr " 'face' olmayan istifadəçilər üçün rəsm seç" -#: gui/gdmconfig-strings.c:94 +#: gui/gdmconfig-strings.c:97 msgid "Choose the directory to search for faces" msgstr "Üzləri axtarmaq üçün qovluğ seç" -#: gui/gdmconfig-strings.c:95 +#: gui/gdmconfig-strings.c:98 msgid "Maximum face height: " msgstr "Maksimal üz hündürlüyü: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:96 +#: gui/gdmconfig-strings.c:99 msgid "Exclude these users: " msgstr "Bu istifadəçiləri çıx: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:97 +#: gui/gdmconfig-strings.c:100 msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser." msgstr "" "Sifət səyyahından xaric edilən istifadəçilərin vergül ilə ayrılmıış siyahısı." -#: gui/gdmconfig-strings.c:99 gui/gdmconfig-strings.c:119 +#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122 msgid "Background" msgstr "Arxa plan" -#: gui/gdmconfig-strings.c:100 +#: gui/gdmconfig-strings.c:103 msgid "Background type: " msgstr "Arxa plan növü" -#: gui/gdmconfig-strings.c:101 +#: gui/gdmconfig-strings.c:104 msgid "The background should be the standard background" msgstr "Arxa plan standart olmalıdır" -#: gui/gdmconfig-strings.c:102 +#: gui/gdmconfig-strings.c:105 msgid "None" msgstr "Heç Biri" -#: gui/gdmconfig-strings.c:103 +#: gui/gdmconfig-strings.c:106 msgid "The background should be an image" msgstr "Arxa plan rəsm olmalıdır" -#: gui/gdmconfig-strings.c:104 +#: gui/gdmconfig-strings.c:107 msgid "Image" msgstr "Rəsm" -#: gui/gdmconfig-strings.c:105 +#: gui/gdmconfig-strings.c:108 msgid "The background should be a color" msgstr "Arxa plan rəng olmalıdır" -#: gui/gdmconfig-strings.c:106 +#: gui/gdmconfig-strings.c:109 msgid "Color" msgstr "Rəng" -#: gui/gdmconfig-strings.c:107 +#: gui/gdmconfig-strings.c:110 msgid "" "Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the " "image will be tiled on the background." @@ -2245,91 +2144,91 @@ msgstr "" "Arxa plan rəsmini bütün ekrana yayılacaq şəkildə böyüt. Seçilməzsə, rəsm " "arxa planda kirəmit kimi yayılacaqdır." -#: gui/gdmconfig-strings.c:108 +#: gui/gdmconfig-strings.c:111 msgid "Scale background image to fit" msgstr "Arxa plan rəsmini uyğunlaşdırma üçün miqyaslandır" -#: gui/gdmconfig-strings.c:109 +#: gui/gdmconfig-strings.c:112 msgid "Background color: " msgstr "Arxa plan rəngi" -#: gui/gdmconfig-strings.c:110 +#: gui/gdmconfig-strings.c:113 msgid "The color to use on the background" msgstr "Arxa planda işləyəcək rəng" -#: gui/gdmconfig-strings.c:111 +#: gui/gdmconfig-strings.c:114 msgid "Pick a color" msgstr "Rəng Seç" -#: gui/gdmconfig-strings.c:112 +#: gui/gdmconfig-strings.c:115 msgid "Background image:" msgstr "Arxa plan rəsmi:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:113 +#: gui/gdmconfig-strings.c:116 msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic" msgstr "Uzaq girişlərdə şəbəkə trafikini azaltmaq üçün təkcə rəng qoy" -#: gui/gdmconfig-strings.c:114 +#: gui/gdmconfig-strings.c:117 msgid "Only color on remote displays" msgstr "Uzaq ekranlarda təkcə rəng" -#: gui/gdmconfig-strings.c:115 +#: gui/gdmconfig-strings.c:118 msgid "Background program" msgstr "Arxa plan proqramı" -#: gui/gdmconfig-strings.c:116 +#: gui/gdmconfig-strings.c:119 msgid "Background program: " msgstr "Arxa plan proqramı:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:117 gui/gdmconfig-strings.c:225 +#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269 msgid "Select a file containing Locale information" msgstr "Yerli mə'lumat saxlanan faylı seç" -#: gui/gdmconfig-strings.c:118 +#: gui/gdmconfig-strings.c:121 msgid "The program to run in the background of the login." msgstr "Girişin arxa planında işləyəcək proqram." -#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:127 +#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130 msgid "Automatic login" msgstr "Avtomatik Giriş" -#: gui/gdmconfig-strings.c:121 +#: gui/gdmconfig-strings.c:124 msgid "Automatic login: " msgstr "Avtomatik Giriş:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:122 +#: gui/gdmconfig-strings.c:125 msgid "Login a user automatically on first bootup" msgstr "İlk aşılışda avtomatik girəcək olan istifadəçi." -#: gui/gdmconfig-strings.c:123 +#: gui/gdmconfig-strings.c:126 msgid "Timed login" msgstr "Vaxtlaşdırılmış giriş" -#: gui/gdmconfig-strings.c:124 +#: gui/gdmconfig-strings.c:127 msgid "Timed login: " msgstr "Vaxtlaşdırılmış giriş: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:125 +#: gui/gdmconfig-strings.c:128 msgid "Seconds before login: " msgstr "Girişdən əvvəl qalan saniyə: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:126 +#: gui/gdmconfig-strings.c:129 msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds" msgstr "İstifadəçini bildirlən saniyə qədər müddət sonra avtomatik sox." -#: gui/gdmconfig-strings.c:128 +#: gui/gdmconfig-strings.c:131 msgid "expert" msgstr "ekspert" -#: gui/gdmconfig-strings.c:130 +#: gui/gdmconfig-strings.c:133 msgid "Allow logging in as root (administrator) user." msgstr "GDM ilə ali istifadəçi olaraq girməyə icazə ver" -#: gui/gdmconfig-strings.c:131 +#: gui/gdmconfig-strings.c:134 msgid "Allow root to login with GDM" msgstr "Root-a GDM ilə girməyə icazə ver" -#: gui/gdmconfig-strings.c:132 +#: gui/gdmconfig-strings.c:135 msgid "" "Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. " "This is only relevant if you enable the XDMCP protocol." @@ -2337,11 +2236,24 @@ msgstr "" "Uzaq qovşaqdan GDM işlədərək ali istifadəçi kimi girişə icazə verər. Bu, " "təkcə XDMCP protokoluna maliksəniz mümkündür." -#: gui/gdmconfig-strings.c:133 +#: gui/gdmconfig-strings.c:136 msgid "Allow root to login remotely with GDM" msgstr "Root-a GDM ilə girməyə icazə ver" -#: gui/gdmconfig-strings.c:134 +#: gui/gdmconfig-strings.c:137 +msgid "" +"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only " +"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since " +"remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, " +"so be careful." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:138 +#, fuzzy +msgid "Allow remote timed logins" +msgstr "Root-a GDM ilə girməyə icazə ver" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:139 msgid "" "Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts " "when the user logs in." @@ -2349,86 +2261,86 @@ msgstr "" "İstifadəçi girdiyi vaxt GDMnin init skriptləri tərəfindən icra edilən X " "alıcılarını öldürüb öldürməyəcəklərini müəyyənləşdirir." -#: gui/gdmconfig-strings.c:135 +#: gui/gdmconfig-strings.c:140 msgid "Kill 'init' clients" msgstr "'init' müstərilərini öldür" -#: gui/gdmconfig-strings.c:136 +#: gui/gdmconfig-strings.c:141 msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter" msgstr "GDM kimlik sınama xətlərini qarşılayıcıda göstərsin" -#: gui/gdmconfig-strings.c:137 +#: gui/gdmconfig-strings.c:142 msgid "Authentication errors should be verbose" msgstr "Təsdiqləmə xətalari daha aydın olmalıdır" -#: gui/gdmconfig-strings.c:138 +#: gui/gdmconfig-strings.c:143 msgid "Select how relaxed permissions are" msgstr "Səlahiyyətlərin səviyyəsini seçin" -#: gui/gdmconfig-strings.c:139 +#: gui/gdmconfig-strings.c:144 msgid "Permissions: " msgstr "Səlahiyyətlər: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:140 +#: gui/gdmconfig-strings.c:145 msgid "Allow world writable files and directories" msgstr "Hər kəsin yaza bildiyi fayl və cərgələrə icazə ver" -#: gui/gdmconfig-strings.c:141 +#: gui/gdmconfig-strings.c:146 msgid "World writable" msgstr "Hər kəs yaza bilər" -#: gui/gdmconfig-strings.c:142 +#: gui/gdmconfig-strings.c:147 msgid "Allow group writable files and directories" msgstr "Qrupca yazılan fayllar və cərgələrə icazəver" -#: gui/gdmconfig-strings.c:143 +#: gui/gdmconfig-strings.c:148 msgid "Group writable" msgstr "Qrup yazıla bilən" -#: gui/gdmconfig-strings.c:144 +#: gui/gdmconfig-strings.c:149 msgid "Only accept user owned files and directories" msgstr "Təkcə istifadəçinin sahib olduğu fayl və cərgələrə icazə ver" -#: gui/gdmconfig-strings.c:145 +#: gui/gdmconfig-strings.c:150 msgid "Paranoia" msgstr "Paranoya" -#: gui/gdmconfig-strings.c:146 +#: gui/gdmconfig-strings.c:151 msgid "Authorization Details" msgstr "Təsdiqləmə təfsilatı" -#: gui/gdmconfig-strings.c:147 +#: gui/gdmconfig-strings.c:152 msgid "GDM runs as this user: " msgstr "GDM bu istifadəçi kimi isləyir: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:148 +#: gui/gdmconfig-strings.c:153 msgid "User 'auth' directory: " msgstr "Istifadəçi 'auth' qovluğu: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:149 +#: gui/gdmconfig-strings.c:154 msgid "User 'auth' FB directory: " msgstr "Istifadəçi 'auth' FB qovluğu: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:150 +#: gui/gdmconfig-strings.c:155 msgid "User 'auth' file: " msgstr "Istifadəçi 'auth' fayli: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:151 +#: gui/gdmconfig-strings.c:156 msgid "GDM runs as this group: " msgstr "GDM bu grup kimi isləyir: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:152 +#: gui/gdmconfig-strings.c:157 msgid "Limits" msgstr "Limitlər" -#: gui/gdmconfig-strings.c:153 +#: gui/gdmconfig-strings.c:158 msgid "" "The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try." msgstr "" "Müvəffəqiyyətsiz cəhddən sonra sistemin yeni girişə qədər gözləyəcəyi " "müddətin saniyə cinsindən qiyməti." -#: gui/gdmconfig-strings.c:154 +#: gui/gdmconfig-strings.c:159 msgid "" "The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files " "that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by " @@ -2437,19 +2349,19 @@ msgstr "" "GDMnin oxuyacağı maksimal fayl böyüklüyü. Bu fayllar yaddaşa " "oxunacaqlardır. Ona görə də siz böyük faylları çox \"sevməyəcəksiniz\"." -#: gui/gdmconfig-strings.c:155 +#: gui/gdmconfig-strings.c:160 msgid "Retry delay: " msgstr "Yeniden sınama ertələməsi: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:156 +#: gui/gdmconfig-strings.c:161 msgid "Maximum user file length: " msgstr "Maksimal istifadəçi fayli uzunlugu:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:157 +#: gui/gdmconfig-strings.c:162 msgid "Maximum session file length: " msgstr "Maksimal iclas fayli uzunlugu:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:158 +#: gui/gdmconfig-strings.c:163 msgid "" "The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is " "it is never stored in memory." @@ -2457,11 +2369,11 @@ msgstr "" "İclas faylı maksimal limit içində qalacaq şəkildə oxuna bildi. Bunu " "yaddaşda saxlamayacayıq." -#: gui/gdmconfig-strings.c:159 +#: gui/gdmconfig-strings.c:164 msgid "Security" msgstr "Təhlükəsizlik" -#: gui/gdmconfig-strings.c:160 +#: gui/gdmconfig-strings.c:165 msgid "" "No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile " "GDM with the XDMCP libraries." @@ -2469,51 +2381,51 @@ msgstr "" "Binar üçün heç XDMCP dəstəyi yoxdur. XDMCP dəstəyini fəallaşdırmaq üçün " "GDMni XDMCP kitabxanaları ilə dərləməlisiniz." -#: gui/gdmconfig-strings.c:161 +#: gui/gdmconfig-strings.c:166 msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely" msgstr "Uzaq girişə izacə verən XDMCP protokolunu fəallaşdır" -#: gui/gdmconfig-strings.c:162 +#: gui/gdmconfig-strings.c:167 msgid "Enable XDMCP" msgstr "XDMCP fəal et" -#: gui/gdmconfig-strings.c:163 +#: gui/gdmconfig-strings.c:168 msgid "Connection Settings" msgstr "Baglama Qurulusu" -#: gui/gdmconfig-strings.c:164 +#: gui/gdmconfig-strings.c:169 msgid "Honour indirect requests" msgstr "Vasitəli tələbləri şərəfləndir" -#: gui/gdmconfig-strings.c:165 +#: gui/gdmconfig-strings.c:170 msgid "Maximum indirect wait time: " msgstr "Maksimal vasitəli" -#: gui/gdmconfig-strings.c:166 +#: gui/gdmconfig-strings.c:171 msgid "Maximum wait time: " msgstr "Maksimal gözləmə vaxtı:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:167 +#: gui/gdmconfig-strings.c:172 msgid "Maximum remote sessions: " msgstr "Maksimal uzaq iclasları" -#: gui/gdmconfig-strings.c:168 +#: gui/gdmconfig-strings.c:173 msgid "Max pending indirect requests: " msgstr "Maksimal gözləyən vasitəli tələblər:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:169 +#: gui/gdmconfig-strings.c:174 msgid "Maximum pending requests: " msgstr "Maksimal gözləyən tələblər" -#: gui/gdmconfig-strings.c:170 +#: gui/gdmconfig-strings.c:175 msgid "Listen on UDP port: " msgstr "UDP qapisina qulaq as:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:171 +#: gui/gdmconfig-strings.c:176 msgid "Ping interval (minutes):" msgstr "Ping aralığı (dəqiqə):" -#: gui/gdmconfig-strings.c:172 +#: gui/gdmconfig-strings.c:177 msgid "" "Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't " "respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the " @@ -2523,48 +2435,142 @@ msgstr "" "dəqiqədə cavab verməzsə, (sonrakı pinqimizdən əvvəlki vaxt) ekran " "sonlanacaqdır." -#: gui/gdmconfig-strings.c:173 +#: gui/gdmconfig-strings.c:178 +msgid "" +"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If " +"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is " +"sent. Only the first line of output from this script is read." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:179 +msgid "Willing script (optional):" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:180 +msgid "" +"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by " +"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:181 +msgid "Displays per host:" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:182 msgid "XDMCP" msgstr "XDMCP" -#: gui/gdmconfig-strings.c:174 -msgid "Server Definitions" -msgstr "Verici Tə'rifləri" +#: gui/gdmconfig-strings.c:183 +#, fuzzy +msgid "Servers" +msgstr "Verici əlavə et" -#: gui/gdmconfig-strings.c:175 -msgid "No." -msgstr "No." +#: gui/gdmconfig-strings.c:184 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Ad: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:176 -msgid "Path to X server" -msgstr "X vericisinə iz" +#: gui/gdmconfig-strings.c:185 +msgid "Command" +msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:177 -msgid "Add Server" +#: gui/gdmconfig-strings.c:186 +msgid "Flexible" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197 +#, fuzzy +msgid "Add server" msgstr "Verici əlavə et" -#: gui/gdmconfig-strings.c:178 -msgid "Edit Server" +#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198 +#, fuzzy +msgid "Edit server" msgstr "Vericini Düzəlt" -#: gui/gdmconfig-strings.c:179 -msgid "Delete Server" +#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199 +#, fuzzy +msgid "Delete server" msgstr "Vericini Sil" -#: gui/gdmconfig-strings.c:181 +#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226 +msgid "Set as default" +msgstr "Əsas olaraq qur" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:191 +msgid "Static Servers (servers to always run)" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:192 +msgid "No." +msgstr "No." + +#: gui/gdmconfig-strings.c:193 +#, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "Verici əlavə et" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:194 +msgid "Extra arguments" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:195 +msgid "" +"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill " +"and then start the server again." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:196 +msgid "Always restart X servers" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247 +#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Müxtəlif" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:201 +msgid "Xnest server: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:202 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of flexible servers: " +msgstr "Maksimal istifadəçi fayli uzunlugu:" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:203 +msgid "" +"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used " +"for the flexible nested login." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:204 +#, fuzzy +msgid "Standard X server: " +msgstr "Failsafe X verici:" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:205 +msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62 +msgid "Failsafe" +msgstr "Failsafe" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:207 msgid "Script to run when X is crashing: " msgstr "X çökmələrində icra ediləcək skript:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:182 +#: gui/gdmconfig-strings.c:208 msgid "X configurator binaries to try: " msgstr "Sınanacaq X quraşdırma binarları: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:183 +#: gui/gdmconfig-strings.c:209 msgid "" "A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces" msgstr "Boşluqlarla ayrılmış X quraşdırma proqramları" -#: gui/gdmconfig-strings.c:184 +#: gui/gdmconfig-strings.c:210 msgid "" "A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server " "is either empty or also didn't take. This will run an X setup program " @@ -2573,11 +2579,11 @@ msgstr "" "X çökdüyü və failsafe X verici boş ya da olmadığı vaxt icra ediləcək skript. " "Bununla aşağıda bildirilən X quraşdırma proqramı işə salınacaqdır." -#: gui/gdmconfig-strings.c:185 +#: gui/gdmconfig-strings.c:211 msgid "Failsafe X server:" msgstr "Failsafe X verici:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:186 +#: gui/gdmconfig-strings.c:212 msgid "" "An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails " "the script below will be run." @@ -2585,43 +2591,66 @@ msgstr "" "Biri çökdüyü vaxt icra ediləcək X binarı Bacarılmasa aşağıdakı bu skript " "icra ediləcək." -#: gui/gdmconfig-strings.c:187 +#: gui/gdmconfig-strings.c:213 msgid "X-server setup" msgstr "X-verici qur" -#: gui/gdmconfig-strings.c:188 +#: gui/gdmconfig-strings.c:214 msgid "Session configuration" msgstr "İclas quruluşu" -#: gui/gdmconfig-strings.c:189 +#: gui/gdmconfig-strings.c:215 msgid "Session directory: " msgstr "Iclas govlugu: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:190 +#: gui/gdmconfig-strings.c:216 msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts" msgstr "Bütün sistem skritplərinin saxlanacağı qovluğu seçin" -#: gui/gdmconfig-strings.c:191 +#: gui/gdmconfig-strings.c:217 msgid "Available Sessions" msgstr "Mövcud İclaslar" -#: gui/gdmconfig-strings.c:192 +#: gui/gdmconfig-strings.c:218 +msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412 +msgid "Gnome Chooser" +msgstr "Gnome Seçici" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:220 +msgid "Show the Gnome failsafe session" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:221 +#, fuzzy +msgid "Gnome Failsafe" +msgstr "Failsafe" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:222 +#, fuzzy +msgid "Show the Xterm failsafe session" +msgstr "Failsafe iclas üçün \"xterm\" taplıla bilmir." + +#: gui/gdmconfig-strings.c:223 +#, fuzzy +msgid "Xterm Failsafe" +msgstr "Failsafe" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:224 msgid "Add session" msgstr "Iclas əlavə et" -#: gui/gdmconfig-strings.c:193 +#: gui/gdmconfig-strings.c:225 msgid "Remove session" msgstr "İclası sil" -#: gui/gdmconfig-strings.c:194 -msgid "Set as default" -msgstr "Əsas olaraq qur" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:195 +#: gui/gdmconfig-strings.c:227 msgid "Selected session name: " msgstr "İclas adı seçin: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:196 +#: gui/gdmconfig-strings.c:228 msgid "" "The exact script details of a session\n" "will appear here when you select\n" @@ -2631,141 +2660,163 @@ msgstr "" "iclasın dəqiq skriptlərini\n" "burada görə biləcəksiniz.\n" -#: gui/gdmconfig-strings.c:200 +#: gui/gdmconfig-strings.c:232 msgid "Login sessions" msgstr "Giriş iclasları" -#: gui/gdmconfig-strings.c:201 -msgid "Debugging" -msgstr "Xəta Ayiqlamasi" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:202 -msgid "" -"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking " -"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your " -"logs very quickly." -msgstr "" -"Syslog-da çap ediləcək xəta ayıqlama seçənəyini fəallaşdır. Problemləri " -"tapmaq üçün çox faydalıdır. Amma qeydləri də bir az tez doldurur." +#: gui/gdmconfig-strings.c:233 +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüş" -#: gui/gdmconfig-strings.c:203 -msgid "Enable debugging output" -msgstr "Xəta ayiglamasi" +#: gui/gdmconfig-strings.c:234 +msgid "Directory for host images: " +msgstr "Yuva rəsmləri üçün qovlug: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:204 gui/gdmconfig-strings.c:217 -#: gui/gdmconfig-strings.c:221 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Müxtəlif" +#: gui/gdmconfig-strings.c:235 +msgid "Default host image:" +msgstr "Ön qurğulu yuva rəsmi:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:205 +#: gui/gdmconfig-strings.c:236 +msgid "Refresh" +msgstr "Təzələ" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:237 +msgid "Scan every 'x' seconds: " +msgstr "Hər 'x' saniyədə dara: " + +#: gui/gdmconfig-strings.c:238 +msgid "Hosts" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:239 +msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:240 +msgid "Broadcast query" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:241 +msgid "Hosts to list: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:242 +msgid "" +"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the " +"broadcast above)" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:243 +msgid "Chooser" +msgstr "Seçici" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:244 +msgid "Debugging" +msgstr "Xəta Ayiqlamasi" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:245 +msgid "" +"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking " +"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your " +"logs very quickly." +msgstr "" +"Syslog-da çap ediləcək xəta ayıqlama seçənəyini fəallaşdır. Problemləri " +"tapmaq üçün çox faydalıdır. Amma qeydləri də bir az tez doldurur." + +#: gui/gdmconfig-strings.c:246 +msgid "Enable debugging output" +msgstr "Xəta ayiglamasi" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:248 msgid "system_setup" msgstr "sistem_qur" -#: gui/gdmconfig-strings.c:206 +#: gui/gdmconfig-strings.c:249 msgid "Executables" msgstr "Çalistirila bilinənlər" -#: gui/gdmconfig-strings.c:207 +#: gui/gdmconfig-strings.c:250 msgid "Chooser command: " msgstr "Seçici əmri: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:208 +#: gui/gdmconfig-strings.c:251 msgid "Greeter command: " msgstr "Salamlayici əmri:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:209 +#: gui/gdmconfig-strings.c:252 msgid "Halt command: " msgstr "Bagla əmri:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:210 +#: gui/gdmconfig-strings.c:253 msgid "Reboot command: " msgstr "Yenidən basla əmri:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:211 +#: gui/gdmconfig-strings.c:254 msgid "Configurator command: " msgstr "Quraşdırıcı əmri: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:212 +#: gui/gdmconfig-strings.c:255 +#, fuzzy +msgid "Suspend command: " +msgstr "Seçici əmri: " + +#: gui/gdmconfig-strings.c:256 msgid "Directories" msgstr "Qovluğlar" -#: gui/gdmconfig-strings.c:213 +#: gui/gdmconfig-strings.c:257 msgid "PRE session scripts directory: " msgstr "PRE iclasi skriptləri qovluğu" -#: gui/gdmconfig-strings.c:214 +#: gui/gdmconfig-strings.c:258 msgid "POST session scripts directory: " msgstr "POST iclasi skriptləri qovluğu" -#: gui/gdmconfig-strings.c:215 +#: gui/gdmconfig-strings.c:259 msgid "Logging directory: " msgstr "Giriş qovluğu: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:216 +#: gui/gdmconfig-strings.c:260 msgid "Display initialization directory: " msgstr "Baslatma qovluğunu göstər:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:218 +#: gui/gdmconfig-strings.c:262 msgid "PID file: " msgstr "PID faylı: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:219 +#: gui/gdmconfig-strings.c:263 msgid "Default GNOME session file: " msgstr "Əsas GNOME iclas faylı: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:220 +#: gui/gdmconfig-strings.c:264 msgid "Paths" msgstr "Izlər" -#: gui/gdmconfig-strings.c:222 +#: gui/gdmconfig-strings.c:266 msgid "Default $PATH: " msgstr "Ön qurğulu $PATH: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:223 +#: gui/gdmconfig-strings.c:267 msgid "Root $PATH: " msgstr "Root $PATH: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:224 +#: gui/gdmconfig-strings.c:268 msgid "Localization" msgstr "Yerliləsdirmə" -#: gui/gdmconfig-strings.c:226 +#: gui/gdmconfig-strings.c:270 msgid "Locale file: " msgstr "Yerli fayl: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:227 +#: gui/gdmconfig-strings.c:271 msgid "Environment" msgstr "Mühit" -#: gui/gdmconfig-strings.c:228 -msgid "Appearance" -msgstr "Görünüş" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:229 -msgid "Directory for host images: " -msgstr "Yuva rəsmləri üçün qovlug: " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:230 -msgid "Default host image:" -msgstr "Ön qurğulu yuva rəsmi:" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:231 -msgid "Refresh" -msgstr "Təzələ" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:232 -msgid "Scan every 'x' seconds: " -msgstr "Hər 'x' saniyədə dara: " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:233 -msgid "Chooser" -msgstr "Seçici" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:234 +#: gui/gdmconfig-strings.c:272 msgid "(C) 2001 Lee Mallabone" msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone" -#: gui/gdmconfig-strings.c:235 +#: gui/gdmconfig-strings.c:273 msgid "" "Configure the GNOME Display Manager.\n" "Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org " @@ -2775,92 +2826,903 @@ msgstr "" "Lütfən, xətaları və görmək istədiyiniz xüsusiyyətləri http://bugzilla.gnome." "org ünvanında, 'gdm' məhsulu altında bildirin." -#: gui/icon-entry-hack.c:268 -msgid "Choose an icon" -msgstr "Timsal seç" +#: gui/gdmconfig-strings.c:275 +msgid "label273" +msgstr "" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: gui/gdmchooser-strings.c:7 -msgid "GDM Host Chooser" -msgstr "Gnome Qovşaq Seçici" +#: gui/gdmconfig-strings.c:276 +msgid "Extra arguments:" +msgstr "" -#: gui/gdmchooser-strings.c:8 -msgid "Open a session to the selected host" -msgstr "Seçili qovşağa iclas aç" +#: gui/gdmconfig-strings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Custom command line:" +msgstr "Quraşdırıcı əmri: " -#: gui/gdmchooser-strings.c:9 -msgid "Connect" -msgstr "Bağlan" +#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812 +msgid "Name: " +msgstr "Ad: " -#: gui/gdmchooser-strings.c:10 -msgid "Probe the network" -msgstr "Şəbəkəni yoxla" +#: gui/gdmconfig-strings.c:279 +msgid "Command line: " +msgstr "" -#: gui/gdmchooser-strings.c:11 -msgid "Rescan" -msgstr "Təzədən dara" +#: gui/gdmconfig-strings.c:280 +msgid "Allow as flexible server" +msgstr "" -#: gui/gdmchooser-strings.c:12 -msgid "How to use this application" -msgstr "Bu proqramın necə işlədiləcəyi barədə" +#: gui/gdmconfig-strings.c:281 +msgid "Make this the default server" +msgstr "" -#: gui/gdmchooser-strings.c:13 -msgid "Help" -msgstr "Yardım" +#: gui/gdmflexiserver.c:353 +#, fuzzy +msgid "Choose server" +msgstr "Seçici" -#: gui/gdmchooser-strings.c:14 -msgid "Exit the application" -msgstr "Proqramdan çıx" +#: gui/gdmflexiserver.c:359 +#, fuzzy +msgid "Choose the X server to start" +msgstr "Üzləri axtarmaq üçün qovluğ seç" -#: gui/gdmchooser-strings.c:15 -msgid "Quit" -msgstr "Çıx" +#: gui/gdmflexiserver.c:415 +msgid "Send the specified protocol command to gdm" +msgstr "" -#: gui/gdmchooser-strings.c:17 -msgid "Most recently queried hosts" -msgstr "Ən çox sorğulanan qovçaqlar" +#: gui/gdmflexiserver.c:415 +msgid "COMMAND" +msgstr "" -#: gui/gdmchooser-strings.c:18 +#: gui/gdmflexiserver.c:416 +msgid "Xnest mode" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:417 +#, fuzzy +msgid "Debugging output" +msgstr "Xəta ayiglamasi" + +#: gui/gdmflexiserver.c:418 +msgid "Authenticate before running --command" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466 +#, fuzzy msgid "" -"The main area of this application shows the hosts on the local\n" -"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n" -"remotely to other machines as if they were logged on using the\n" -"console.\n" -"\n" -"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n" -"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n" -"to that machine." +"GDM is not running.\n" +"Please ask your system administrator to start it." msgstr "" -"The main area of this application shows the hosts on the local\n" -"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n" -"remotely to other machines as if they were logged on using the\n" -"console.\n" -"\n" -"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n" -"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n" -"to that machine." +"Sifət səyyahı qurulmayıb,\n" +"xahiç edirik sistem idarəçinizlə görüşərək\n" +"GDM quraşdırma proqramından fəallaşdırılmasını rica edin." -#: gui/gdmchooser-strings.c:26 -msgid "Information" -msgstr "Mə'lumat" +#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536 +#: gui/gdmflexiserver.c:539 +msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running." +msgstr "" -#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" -msgstr "GNOME Ekran İdarəçisinin (GDM) qrafiki quraşdırma proqramı" +#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565 +msgid "" +"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only " +"works correctly on the console." +msgstr "" -#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2 -msgid "GDM Configurator" -msgstr "GDM Quraşdırıcı" +#: gui/gdmflexiserver.c:542 +msgid "The allowed limit of flexible X servers reached." +msgstr "" -#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1 -msgid "Setup my GDM Face" -msgstr "GDM Üzümü Quraşdır" +#: gui/gdmflexiserver.c:544 +#, fuzzy +msgid "There were errors trying to start the X server." +msgstr "İndi X vericini yenidən başlatmağa cəhd edəcəm." -#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2 +#: gui/gdmflexiserver.c:546 +msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:549 +msgid "Too many X sessions running." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:551 msgid "" -"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" -msgstr "GDMdə gözrəlicəkə sifətinizi sifət səyyahından seçin. " +"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You " +"may be missing an X authorization file." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:556 +msgid "" +"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n" +"Please install the Xnest package in order to use the nested login." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:561 +msgid "" +"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:569 +msgid "Unknown error occured." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1 +msgid "Log in as another user without loging out" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "New login" +msgstr "Vaxtlaşdırılmış giriş" + +#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1 +msgid "Log in as another user inside a nested window" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2 +msgid "New login in a nested window" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:36 +msgid "A-M|Catalan" +msgstr "A-M|Katalan" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:38 +msgid "A-M|Chinese (simplified)" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:40 +msgid "A-M|Chinese (traditional)" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:42 +msgid "A-M|Croatian" +msgstr "A-M|Xırvat" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:44 +msgid "A-M|Czech" +msgstr "A-M|Çex" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:46 +msgid "A-M|Danish" +msgstr "A-M|Dan" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:48 +msgid "A-M|Dutch" +msgstr "A-M|Daç" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:50 +msgid "A-M|English" +msgstr "A-M|İngilis" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:52 +msgid "A-M|American English" +msgstr "A-M|Amerilkan İngilis" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:54 +msgid "A-M|British English" +msgstr "A-M|Britanya İngilis" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:56 +msgid "A-M|Finnish" +msgstr "A-M|Fin" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:58 +msgid "A-M|French" +msgstr "A-M|Fransız" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:60 +#, fuzzy +msgid "A-M|Galician" +msgstr "A-M|İtalyan" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:62 +msgid "A-M|German" +msgstr "A-M|Alman" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:64 +msgid "A-M|Greek" +msgstr "A-M|Yunan" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:66 +msgid "A-M|Hebrew" +msgstr "A-M|Yəhudi" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:68 +msgid "A-M|Hungarian" +msgstr "A-M|Macar" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:70 +msgid "A-M|Icelandic" +msgstr "A-M|İsland" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:72 +msgid "A-M|Italian" +msgstr "A-M|İtalyan" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:74 +msgid "A-M|Japanese" +msgstr "A-M|Yapon" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:76 +msgid "A-M|Korean" +msgstr "A-M|Koreya" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:78 +msgid "A-M|Lithuanian" +msgstr "A-M|Litvanya" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:80 +#, fuzzy +msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)" +msgstr "N-Z|Norvegiya" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:82 +#, fuzzy +msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)" +msgstr "N-Z|Norvegiya" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:84 +msgid "N-Z|Polish" +msgstr "N-Z|Polyak" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:86 +msgid "N-Z|Portuguese" +msgstr "N-Z|Portuqal" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:88 +#, fuzzy +msgid "N-Z|Brazilian Portuguese" +msgstr "N-Z|Portuqal" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:90 +msgid "N-Z|Romanian" +msgstr "N-Z|Rumın" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:92 +msgid "N-Z|Russian" +msgstr "N-Z|Rus" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:94 +msgid "N-Z|Slovak" +msgstr "N-Z|Slovak" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:96 +msgid "N-Z|Slovenian" +msgstr "N-Z|Sloven" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:98 +msgid "N-Z|Spanish" +msgstr "N-Z|İspan" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:100 +msgid "N-Z|Swedish" +msgstr "N-Z|İsveç" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:102 +msgid "N-Z|Turkish" +msgstr "N-Z|Türk" + +#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other +#: gui/gdmlanguages.c:104 +msgid "Other|POSIX/C English" +msgstr "Other|POSIX/C İngilis" + +#. This should be the same as in the front of the language strings +#. * else the languages will appear in the "Other" submenu +#: gui/gdmlanguages.c:231 +msgid "A-M" +msgstr "A-M" + +#. This should be the same as in the front of the language strings +#. * else the languages will appear in the "Other" submenu +#: gui/gdmlanguages.c:239 +msgid "N-Z" +msgstr "N-Z" + +#: gui/gdmlogin.c:60 +msgid "AnotherLevel" +msgstr "AnotherLevel" + +#. default is nicely translated +#. Translators: default GNOME session +#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789 +msgid "Default" +msgstr "Əsas" + +#: gui/gdmlogin.c:63 +msgid "Gnome" +msgstr "Gnome" + +#: gui/gdmlogin.c:64 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: gui/gdmlogin.c:65 +msgid "XSession" +msgstr "XIclası" + +#: gui/gdmlogin.c:67 +msgid "Last" +msgstr "Sonuncu" + +#: gui/gdmlogin.c:197 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "%s istifadəçisi %d saniyə içində sistemə girəcəkdir" + +#: gui/gdmlogin.c:446 +msgid "" +"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in." +msgstr "" +"Burada cüt tıqlayın və giriş pəncərəsi meydana çıxacaqdır. Onda girə " +"bilərsiniz." + +#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "%s yə xos gəlmisən" + +#: gui/gdmlogin.c:537 +msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!" +msgstr "gdm_parse_enriched_string: Sətir çox uzundur!" + +#: gui/gdmlogin.c:676 +msgid "" +"Could not fork a new process!\n" +"\n" +"You likely won't be able to log in either." +msgstr "" +"Yeni gedişat fork edilə bilmir!\n" +"\n" +"Digərinə də dəyəsən girə bilməyəcəksiniz." + +#: gui/gdmlogin.c:723 +msgid "Are you sure you want to reboot the machine?" +msgstr "Kompyuteri yenidən baslatmaq mi istəyirsən?" + +#: gui/gdmlogin.c:735 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to shut down the machine?" +msgstr "Kompyuteri baglamag mi istəyirsən?" + +#: gui/gdmlogin.c:746 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to suspend the machine?" +msgstr "Kompyuteri yenidən baslatmaq mi istəyirsən?" + +#: gui/gdmlogin.c:760 +#, c-format +msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults." +msgstr "" +"gdm_login_parse_config: Qurasdirma faylı yoxdur: %s. Əsasları içlədirəm." + +#: gui/gdmlogin.c:826 +msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5." +msgstr "TimedLoginDelay 5-dən aşağıdır. 5 istifadə edəcəm." + +#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460 +msgid "Failsafe Gnome" +msgstr "Failsafe Gnome" + +#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485 +msgid "Failsafe xterm" +msgstr "Failsafe xterm" + +#: gui/gdmlogin.c:934 +#, c-format +msgid "" +"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n" +"Do you wish to make %s the default for future sessions?" +msgstr "" +"Seçdiyiviz %s iclas növü bu kompyuterdə yüklü deyildir. Gəlcəkdəki iclaslar " +"üçün %s'yi ön qurğulu iclas etmək istəyirmisiniz?" + +#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047 +#, c-format +msgid "" +"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" +"Do you wish to make %s the default for future sessions?" +msgstr "" +"Bu iclas üçün %s seçdin, amma ön qurğulu iclas %s dir.\n" +"Gəlcəkdəki iclaslar üçün %s'yi ön qurğulu iclas etmək istəyirmisiniz?" + +#. if !GdmShowLastSession then our saved session is +#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode" +#. * and the relevant thing is the saved session +#. * in .Xclients +#. +#: gui/gdmlogin.c:975 +#, c-format +msgid "" +"You have chosen %s for this session.\n" +"If you wish to make %s the default for future sessions,\n" +"run the 'switchdesk' utility\n" +"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1269 +#, c-format +msgid "%s session selected" +msgstr "%s iclasi seçildi" + +#: gui/gdmlogin.c:1302 +msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in" +msgstr "Axırıncı dəfə işlətdiyiniz iclası istifadə edərək girin." + +#: gui/gdmlogin.c:1315 +msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!" +msgstr "gdm_login_session_init: Iclas idarəçi qovluğu tapıla bilmədi!" + +#: gui/gdmlogin.c:1400 +msgid "" +"This session will log you directly into GNOME, into your current session." +msgstr "Bu iclas sizi GNOME, hazırkı iclasınıza soxacaqdır." + +#: gui/gdmlogin.c:1415 +msgid "" +"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of " +"the GNOME sessions you want to use." +msgstr "" +"Bu iclas sizi GNOMEa soxacaqdır, siz də işlətmək istədiyiniz GNOME " +"iclaslarından birin seçə biləcəksiniz." + +#: gui/gdmlogin.c:1450 +msgid "Yaikes, nothing found in the session directory." +msgstr "Ehhhhhh, icaslar qovluğunda heç bir şey tapıla bilmədi." + +#: gui/gdmlogin.c:1462 +msgid "" +"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts " +"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. " +"GNOME will use the 'Default' session." +msgstr "" +"Bu, sizi GNOME iclasına soxacaq failsafe iclasdır. Heç bir başlanğıc " +"skripti oxunmayacaqdır. Bunu başqa cür girdiyinizdə əldə edə bilərsiniz. " +"GNOME 'Əsas' iclası işlədəcək." + +#: gui/gdmlogin.c:1487 +msgid "" +"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup " +"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " +"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'." +msgstr "" +"Bu, sizi Terminala soxacaq failsafe iclasdır. Heç bir başlanğıc skripti " +"oxunmayacaqdır. Bunu başqa cür girdiyinizdə əldə edə bilərsiniz. Terminaldan " +"çıxmaq üçün 'exit' yazın." + +#: gui/gdmlogin.c:1508 +msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n" +msgstr "Əsas bir iclas bağı tapıla bilmədi! Failsafe GNOME.\n" + +#: gui/gdmlogin.c:1548 +#, c-format +msgid "%s language selected" +msgstr "%s dili seçildi" + +#: gui/gdmlogin.c:1586 +msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in" +msgstr "Axırıncı dəfə işlətdiyiniz dili istifadə edərək girin" + +#: gui/gdmlogin.c:1607 +msgid "Other" +msgstr "Başqa" + +#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736 +msgid "Select GNOME session" +msgstr "GNOME iclasını seç" + +#: gui/gdmlogin.c:1803 +msgid "Create new session" +msgstr "Yeni iclas yarat" + +#. Translators: this is to remember the chosen gnome session +#. * for next time +#: gui/gdmlogin.c:1833 +msgid "Remember this setting" +msgstr "Bu seçənəyi yadda saxla" + +#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate +#. * to your favourite currency +#: gui/gdmlogin.c:2127 +msgid "Please insert 25 cents to log in." +msgstr "Lütfən, 2.5 qəpik giriş haqqı ödəyin." + +#: gui/gdmlogin.c:2454 +msgid "GNOME Desktop Manager" +msgstr "GNOME Masa üstü Idarəçisi" + +#: gui/gdmlogin.c:2462 +#, c-format +msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!" +msgstr "" +"Timsal faylini aça bilmirəm: %s. Timsallasdirma xüsusiyyətini ləgv edriəm!" + +#: gui/gdmlogin.c:2484 +msgid "Iconify the login window" +msgstr "Giriş pəncərəsini timsallaşdır" + +#: gui/gdmlogin.c:2543 +msgid "%a %b %d, %I:%M %p" +msgstr "%a %b %d, %I:%M %p" + +#: gui/gdmlogin.c:2601 +msgid "Finger" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2671 +msgid "GDM Login" +msgstr "GDM Giriş" + +#: gui/gdmlogin.c:2717 +msgid "Session" +msgstr "Iclas" + +#: gui/gdmlogin.c:2728 +msgid "Language" +msgstr "Dil" + +#: gui/gdmlogin.c:2742 +msgid "Configure..." +msgstr "Quraşdır..." + +#: gui/gdmlogin.c:2749 +msgid "" +"Configure GDM (this login manager). This will require the root password." +msgstr "" +"GDMni (bu giriş idarəçisini) Quraşdırın. Bunun üçün ali istifadəçi parolu " +"lazımdır." + +#: gui/gdmlogin.c:2756 +msgid "Reboot..." +msgstr "Təzədən basla ..." + +#: gui/gdmlogin.c:2763 +msgid "Reboot your computer" +msgstr "Kompüteri yenidən başlat" + +#: gui/gdmlogin.c:2769 +msgid "Shut down..." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2776 +msgid "Shut down your computer so that you may turn it off." +msgstr "Bunu bağlamaq üçün kompüteri söndürün." + +#: gui/gdmlogin.c:2783 +msgid "Suspend..." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2790 +#, fuzzy +msgid "Suspend your computer" +msgstr "Kompüteri yenidən başlat" + +#: gui/gdmlogin.c:2812 +#, fuzzy +msgid "Disconnect" +msgstr "Bağlan" + +#. I think I'll add the buttons next to this +#: gui/gdmlogin.c:3052 +#, fuzzy +msgid "Please enter your username" +msgstr "Giris adini bildir" + +#: gui/gdmlogin.c:3296 +#, c-format +msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" +msgstr "Ön qurğulu rəsmi aça bilmədim: %s. Üz darayicisini ləgv edriəm ." + +#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581 +#, c-format +msgid "" +"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n" +"You have probably just upgraded gdm.\n" +"Please restart the gdm daemon or reboot the computer." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623 +#, fuzzy +msgid "Reboot" +msgstr "Təzədən basla ..." + +#: gui/gdmlogin.c:3615 +#, c-format +msgid "" +"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" +"You have probably just upgraded gdm.\n" +"Please restart the gdm daemon or reboot the computer." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:3622 +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Təzədən dara" + +#: gui/gdmlogin.c:3660 +msgid "main: Error setting up HUP signal handler" +msgstr "main : HUP siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi " + +#: gui/gdmlogin.c:3663 +msgid "main: Error setting up INT signal handler" +msgstr "main : INT siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi " + +#: gui/gdmlogin.c:3666 +msgid "main: Error setting up TERM signal handler" +msgstr "main : TERM siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi" + +#: gui/gdmlogin.c:3674 +msgid "main: Error setting up CHLD signal handler" +msgstr "main : CHLD siqnal idarəcisini qurarkən xəta meydana gəldi" + +#: gui/gdmlogin.c:3739 +msgid "" +"Your session directory is missing or empty!\n" +"\n" +"There are two available sessions you can use, but\n" +"you should log in and correct the gdm configuration." +msgstr "" +"Sizin iclas qovluğunuz ya mövcud deyil ya da boşdur\n" +"\n" +"Siz iki mövcud iclas işlədə bilərsiniz, amma\n" +"əvvəlcə sistemə girib gdm qurğularını düzəltməlisiniz." + +#: gui/gdmlogin.c:3755 +msgid "" +"The configuration file contains an invalid command\n" +"line for the login dialog, and thus I ran the\n" +"default command. Please fix your configuration." +msgstr "" +"Bu quraşdırma faylı giriş dialoqu üçün hömksüz əmr daxil\n" +"edir. Buna görə də ana əmri icra edirəm. Xahiş edirik\n" +"qurğularını sabitləşdirin." + +#: gui/gdmlogin.c:3772 +msgid "" +"The configuration was not found. GDM is using\n" +"defaults to run this session. You should log in\n" +"and create a configuration file with the GDM\n" +"configuration program." +msgstr "" +"bu quraşdırma tapılmadı. GDM bu iclas üçün\n" +"əsasları işlədir. Siz içəri girib\n" +"GDM quraşdırma proqramı ilə quraşdırma\n" +"faylını yaratmalısınız." + +#: gui/gdmphotosetup.c:76 +msgid "" +"The face browser is not configured,\n" +"please ask your system administrator to enable it\n" +"in the GDM configurator program." +msgstr "" +"Sifət səyyahı qurulmayıb,\n" +"xahiç edirik sistem idarəçinizlə görüşərək\n" +"GDM quraşdırma proqramından fəallaşdırılmasını rica edin." + +#: gui/gdmphotosetup.c:84 +msgid "Select a photo" +msgstr "Foto seç" + +#: gui/gdmphotosetup.c:89 +msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:" +msgstr "Sifət səyyahında göstərmək istədiyiniz fotoqrafı seçin:" + +#: gui/gdmphotosetup.c:94 +msgid "Browse" +msgstr "Gəz" + +#: gui/gdmphotosetup.c:113 +msgid "No picture selected." +msgstr "Rəsm seçilməyib." + +#: gui/gdmphotosetup.c:132 +#, c-format +msgid "" +"The picture is too large and the system administrator\n" +"disallowed pictures larger then %d bytes to\n" +"show in the face browser" +msgstr "" +"Rəsm çox böyükdür və sizin sistem idarəçiniz də\n" +"%d baytdan böyük rəsmləri qadağan edib." + +#: gui/gdmphotosetup.c:156 +#, c-format +msgid "" +"File %s cannot be open for reading\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"%s faylı oxunmaq üçün açıla bilmir\n" +"Xəta: %s" + +#: gui/gdmphotosetup.c:171 +#, c-format +msgid "" +"File %s cannot be open for writing\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"%s faylı yazılmaq üçün açıla bilmir\n" +"Xəta: %s" + +#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1 +msgid "Setup my GDM Face" +msgstr "GDM Üzümü Quraşdır" + +#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" +msgstr "GDMdə gözrəlicəkə sifətinizi sifət səyyahından seçin. " + +#: gui/gdmXnestchooser.c:114 +msgid "" +"Xnest doesn't exist.\n" +"Please ask your system administrator\n" +"to install it." +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:130 +#, fuzzy +msgid "" +"Indirect XDMCP is not enabled,\n" +"please ask your system administrator to enable it\n" +"in the GDM configurator program." +msgstr "" +"Sifət səyyahı qurulmayıb,\n" +"xahiç edirik sistem idarəçinizlə görüşərək\n" +"GDM quraşdırma proqramından fəallaşdırılmasını rica edin." + +#: gui/gdmXnestchooser.c:164 +msgid "Could not find a free display number" +msgstr "" + +#: utils/gdmaskpass.c:26 +msgid "gdmaskpass only runs as root\n" +msgstr "" + +#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48 +#, fuzzy +msgid "Authentication failure!\n" +msgstr "Təsdiqləmə bacarılmadı" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:70 +msgid "(memory buffer)" +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:144 +msgid "(memory buffer" +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:173 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while loading the user interface\n" +"element %s%s from file %s.\n" +"Possibly the glade interface description was corrupted.\n" +"%s cannot continue and will exit now.\n" +"You should check your installation of %s or reinstall %s." +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:191 +#, c-format +msgid "" +"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" +"file: %s widget: %s" +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:217 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while loading the user interface\n" +"element %s%s from file %s.\n" +"CList type widget should have %d columns.\n" +"Possibly the glade interface description was corrupted.\n" +"%s cannot continue and will exit now.\n" +"You should check your installation of %s or reinstall %s." +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:237 +#, c-format +msgid "" +"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" +"file: %s widget: %s expected clist columns: %d" +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:251 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while loading the user interface\n" +"from file %s.\n" +"Possibly the glade interface description was not found.\n" +"%s cannot continue and will exit now.\n" +"You should check your installation of %s or reinstall %s." +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:264 +#, c-format +msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)" +msgstr "" + +#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268 +msgid "Choose an icon" +msgstr "Timsal seç" + +#~ msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler" +#~ msgstr "gdm_main : TERM siqnal idarəcisini qura bilmədim" + +#~ msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler" +#~ msgstr "gdm_main : INT siqnal idarəcisini qura bilmədim" + +#~ msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler" +#~ msgstr "gdm_main : HUP siqnal idarəcisini qura bilmədim " + +#~ msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler" +#~ msgstr "gdm_main : CHLD siqnal idarəcisini qura bilmədim" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Istifadəçi :" + +#~ msgid "Root login disallowed" +#~ msgstr "'Root' girisi rədd edildi" + +#~ msgid "Login disabled" +#~ msgstr "Giris bağlıdır" + +#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath" +#~ msgstr "gdm_xdmcp_init : fifopath üçün lazimi qədər yaddas ayira bilmədim" + +#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser" +#~ msgstr "gdm_xdmcp_init : Seçici üçün FIFO yarada bilmədim" + +#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser" +#~ msgstr "gdm_xdmcp_init : Seçici üçün FIFO aça bilmədim" + +#~ msgid "Display not authorized to connect" +#~ msgstr "Ekranin baglanma icazəsi yoxdur" + +#~ msgid "Halt..." +#~ msgstr "Bagla..." + +#~ msgid "" +#~ "Enter the path to the X server,and\n" +#~ "any parameters that should be passed to it." +#~ msgstr "X sericisi və ona göndəriləcək parametirlərin izini bildirin." + +#~ msgid "Server Definitions" +#~ msgstr "Verici Tə'rifləri" + +#~ msgid "Path to X server" +#~ msgstr "X vericisinə iz" -- cgit v1.2.1