From d2c50f1e5fab3ed0f4038b362d9cbe55fb18da9d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miloslav Trmac Date: Wed, 21 Jan 2004 16:41:04 +0000 Subject: Update Czech translation --- po/cs.po | 188 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 115 insertions(+), 73 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index ca600deb..bdcf9ee2 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2 VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-09 14:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-09 17:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 03:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-21 17:19+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -128,19 +128,19 @@ msgstr "GNOME" msgid "This session logs you into GNOME" msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME" -#: daemon/auth.c:57 +#: daemon/auth.c:58 #, c-format msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s" msgstr "%s: Nemohu zapsat novou autorizační položku: %s" -#: daemon/auth.c:60 +#: daemon/auth.c:61 #, c-format msgid "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace" msgstr "" "%s: Nemohu zapsat novou autorizační položku. Pravděpodobně došlo místo na " "disku." -#: daemon/auth.c:65 +#: daemon/auth.c:66 #, c-format msgid "" "GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of " @@ -149,42 +149,52 @@ msgstr "" "Nemohu zapsat novou autorizační položku. Pravděpodobně došlo místo na disku." "%s%s" -#: daemon/auth.c:195 +#: daemon/auth.c:196 #, c-format msgid "%s: Could not make new cookie file in %s" msgstr "%s: Nemohu vytvořit nový soubor cookie v %s" -#: daemon/auth.c:219 daemon/auth.c:236 daemon/auth.c:870 +#: daemon/auth.c:220 daemon/auth.c:237 daemon/auth.c:871 #, c-format msgid "%s: Cannot safely open %s" msgstr "%s: Nemohu bezpečně otevřít %s" #. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway -#: daemon/auth.c:668 daemon/auth.c:708 +#: daemon/auth.c:669 daemon/auth.c:709 #, c-format msgid "%s: Could not open cookie file %s" msgstr "%s: Nemohu otevřít soubor cookie %s" -#: daemon/auth.c:689 +#: daemon/auth.c:690 #, c-format msgid "%s: Could not lock cookie file %s" msgstr "%s: Nemohu zamknout soubor cookie %s" -#: daemon/auth.c:739 daemon/auth.c:761 +#: daemon/auth.c:740 daemon/auth.c:762 #, c-format msgid "%s: Could not write cookie" msgstr "%s: Nemohu zapsat cookie" -#: daemon/auth.c:846 +#: daemon/auth.c:847 #, c-format msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" msgstr "%s: Ignoruji podezřelý soubor cookie %s" -#: daemon/auth.c:889 daemon/gdm.c:2219 +#: daemon/auth.c:890 daemon/gdm.c:2221 #, c-format msgid "Can't write to %s: %s" msgstr "Nemohu zapisovat do %s: %s" +#. This means we have no clue what's happening, +#. * it's not X server crashing as we would have +#. * cought that elsewhere. Things are just +#. * not working out, so tell the user. +#. * However this may have been caused by a malicious local user +#. * zapping the display repeatedly, that shouldn't cause gdm +#. * to stop working completely so just wait for 2 minutes, +#. * that should give people ample time to stop gdm if needed, +#. * or just wait for the stupid malicious user to get bored +#. * and go away #: daemon/display.c:114 #, c-format msgid "" @@ -535,12 +545,12 @@ msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." msgstr "%s: AuthDir %s má špatně nastavená práva %o. Měly by být %o. Končím." #. FIXME: how to handle this? -#: daemon/gdm.c:832 daemon/gdm.c:840 daemon/gdm.c:2003 daemon/gdm.c:2011 +#: daemon/gdm.c:832 daemon/gdm.c:840 daemon/gdm.c:2005 daemon/gdm.c:2013 #, c-format msgid "Cannot write PID file %s, possibly out of diskspace. Error: %s\n" msgstr "Nemohu zapsat soubor PID %s, možná došlo místo na disku. Chyba: %s\n" -#: daemon/gdm.c:834 daemon/gdm.c:842 daemon/gdm.c:2005 daemon/gdm.c:2013 +#: daemon/gdm.c:834 daemon/gdm.c:842 daemon/gdm.c:2007 daemon/gdm.c:2015 #, c-format msgid "Cannot write PID file %s, possibly out of diskspace. Error: %s" msgstr "Nemohu zapsat soubor PID %s, možná došlo místo na disku. Chyba: %s" @@ -590,7 +600,7 @@ msgstr "" "V krátkém čase selhalo několikrát za sebou spuštění X serveru; vypínám " "displej %s" -#: daemon/gdm.c:1175 daemon/gdm.c:2721 +#: daemon/gdm.c:1175 daemon/gdm.c:2724 msgid "Master suspending..." msgstr "Master uspává..." @@ -622,60 +632,60 @@ msgstr "Master restartuje..." msgid "%s: Reboot failed: %s" msgstr "%s: Restart selhal: %s" -#: daemon/gdm.c:1373 +#: daemon/gdm.c:1375 #, c-format msgid "Reboot or Halt request when there is no system menu from display %s" msgstr "" "Požadavek na restart nebo vypnutí, i když displej %s neobsahuje žádné " "systémové menu." -#: daemon/gdm.c:1382 +#: daemon/gdm.c:1384 #, c-format msgid "Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s" msgstr "" "Požadavek na nové spuštění, restart, nebo vypnutí z nelokálního displeje %s" #. Bury this display for good -#: daemon/gdm.c:1442 +#: daemon/gdm.c:1444 #, c-format msgid "%s: Aborting display %s" msgstr "%s: Ukončuji displej %s" -#: daemon/gdm.c:1580 +#: daemon/gdm.c:1582 msgid "GDM restarting ..." msgstr "GDM restartuje ..." -#: daemon/gdm.c:1584 +#: daemon/gdm.c:1586 msgid "Failed to restart self" msgstr "Nemohu se restartovat" #. FIXME: note that this could mean out of memory -#: daemon/gdm.c:1658 +#: daemon/gdm.c:1660 msgid "main daemon: Got SIGABRT, something went very wrong. Going down!" msgstr "hlavní démon: Dostal jsem SIGABRT, něco se hodně pokazilo. Končím!" -#: daemon/gdm.c:1796 +#: daemon/gdm.c:1798 msgid "Do not fork into the background" msgstr "Nevětvit se do pozadí" -#: daemon/gdm.c:1798 +#: daemon/gdm.c:1800 msgid "No console (local) servers to be run" msgstr "Nemají být spuštěny žádné místní servery" -#: daemon/gdm.c:1800 +#: daemon/gdm.c:1802 msgid "Preserve LD_* variables" msgstr "Zachovat proměnné LD_*" -#: daemon/gdm.c:1802 +#: daemon/gdm.c:1804 msgid "Print GDM version" msgstr "Vypsat verzi GDM" -#: daemon/gdm.c:1804 +#: daemon/gdm.c:1806 msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo" msgstr "" "Spustit první X server, ale pak se zastavit, dokud ve fifo nedostaneme GO" -#: daemon/gdm.c:1923 gui/gdmchooser.c:2023 +#: daemon/gdm.c:1925 gui/gdmchooser.c:2023 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" @@ -685,13 +695,13 @@ msgstr "" "Spusťte '%s --help' a získáte úplný výpis voleb dostupných z příkazové " "řádky.\n" -#: daemon/gdm.c:1941 +#: daemon/gdm.c:1943 msgid "Only root wants to run gdm\n" msgstr "Pouze root chce spustit gdm\n" -#: daemon/gdm.c:1957 daemon/gdm.c:1961 daemon/gdm.c:2036 daemon/gdm.c:2040 -#: daemon/gdm.c:2044 daemon/gdm.c:2048 daemon/gdm.c:2058 daemon/gdm.c:2064 -#: daemon/gdm.c:2075 daemon/misc.c:1603 daemon/misc.c:1607 daemon/misc.c:1611 +#: daemon/gdm.c:1959 daemon/gdm.c:1963 daemon/gdm.c:2038 daemon/gdm.c:2042 +#: daemon/gdm.c:2046 daemon/gdm.c:2050 daemon/gdm.c:2060 daemon/gdm.c:2066 +#: daemon/gdm.c:2077 daemon/misc.c:1603 daemon/misc.c:1607 daemon/misc.c:1611 #: daemon/misc.c:1618 daemon/misc.c:1622 daemon/misc.c:1626 #: daemon/server.c:510 daemon/server.c:523 daemon/slave.c:805 #: daemon/slave.c:819 daemon/slave.c:829 daemon/slave.c:839 daemon/slave.c:851 @@ -703,29 +713,31 @@ msgstr "Pouze root chce spustit gdm\n" msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s" msgstr "%s: Chyba při nastavování zpracování signálu %s: %s" -#: daemon/gdm.c:1985 +#: daemon/gdm.c:1987 msgid "gdm already running. Aborting!" msgstr "gdm již běží. Končím!" -#: daemon/gdm.c:2084 +#: daemon/gdm.c:2086 #, c-format msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "%s: Chyba při nastavování zpracování signálu CHLD" -#: daemon/gdm.c:2188 +#: daemon/gdm.c:2190 #, c-format msgid "Can't open %s for writing" msgstr "Nemohu otevřít %s pro zápis" -#: daemon/gdm.c:3425 daemon/gdm.c:3444 +#: daemon/gdm.c:3428 daemon/gdm.c:3447 msgid "Flexible server request denied: Not authenticated" msgstr "Odepřen flexibilní požadavek na server: Nepřihlášený" -#: daemon/gdm.c:3462 +#. Don't print the name to syslog as it might be +#. * long and dangerous +#: daemon/gdm.c:3465 msgid "Unknown server type requested, using standard server." msgstr "Požadován neznámý typ serveru, použiji standardní server." -#: daemon/gdm.c:3466 +#: daemon/gdm.c:3469 #, c-format msgid "" "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using " @@ -734,15 +746,15 @@ msgstr "" "Požadovaný server %s nesmí být použit s flexibilními servery, použiji " "standardní server." -#: daemon/gdm.c:3588 +#: daemon/gdm.c:3591 msgid "Query logout action request denied: Not authenticated" msgstr "Odepřen požadavek zjištění akce odhlášení: Nepřihlášen" -#: daemon/gdm.c:3646 daemon/gdm.c:3701 +#: daemon/gdm.c:3649 daemon/gdm.c:3704 msgid "Set logout action request denied: Not authenticated" msgstr "Odepřen požadavek nastavení akce odhlášení: Nepřihlášen" -#: daemon/gdm.c:3746 daemon/gdm.c:3773 +#: daemon/gdm.c:3749 daemon/gdm.c:3776 msgid "Query vt request denied: Not authenticated" msgstr "Odepřen požadavek zjištění vt: Nepřihlášen" @@ -771,7 +783,7 @@ msgstr "initgroups() selhal pro %s. Končím." msgid "%s: Error setting signal %d to %s" msgstr "%s: Chyba při nastavování signálu %d na %s" -#: daemon/misc.c:2270 +#: daemon/misc.c:2272 #, c-format msgid "" "Last login:\n" @@ -819,6 +831,7 @@ msgstr "Displej %s je již obsazen jiným X serverem." msgid "%s: Error opening a pipe: %s" msgstr "%s: Chyba při otevírání roury: %s" +#. Send X too busy #: daemon/server.c:780 #, c-format msgid "%s: Cannot find a free display number" @@ -1208,6 +1221,7 @@ msgstr "Chyba! Nemohu nastavit kontext spustitelného programu." msgid "%s: Could not exec %s %s %s" msgstr "%s: Nemohu spustit %s %s %s" +#. we can't really be any more specific #: daemon/slave.c:3686 msgid "Cannot start the session due to some internal error." msgstr "Nemohu spustit sezení kvůli nějaké interní chybě." @@ -1320,7 +1334,7 @@ msgstr "%s: Nemohu vytvořit rouru" msgid "%s: Failed executing: %s" msgstr "%s: Chyba při spouštění: %s" -#: daemon/verify-crypt.c:71 daemon/verify-pam.c:723 daemon/verify-shadow.c:72 +#: daemon/verify-crypt.c:75 daemon/verify-pam.c:723 daemon/verify-shadow.c:76 msgid "" "\n" "Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case." @@ -1328,55 +1342,55 @@ msgstr "" "\n" "Nesprávné jméno uživatele nebo heslo. Rozlišují se malá a velká písmena." -#: daemon/verify-crypt.c:76 daemon/verify-pam.c:733 daemon/verify-shadow.c:77 +#: daemon/verify-crypt.c:80 daemon/verify-pam.c:733 daemon/verify-shadow.c:81 msgid "Please make sure the Caps Lock key is not enabled." msgstr "Zkontrolujte prosím, že klávesa Caps Lock není povolena." #. I think I'll add the buttons next to this -#: daemon/verify-crypt.c:123 daemon/verify-pam.c:176 -#: daemon/verify-shadow.c:122 gui/gdmlogin.c:2908 +#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-pam.c:176 +#: daemon/verify-shadow.c:126 gui/gdmlogin.c:2908 msgid "Please enter your username" msgstr "Zadejte své uživatelské jméno" #. login: is whacked always translate to Username: -#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:92 daemon/verify-pam.c:93 +#: daemon/verify-crypt.c:128 daemon/verify-pam.c:92 daemon/verify-pam.c:93 #: daemon/verify-pam.c:94 daemon/verify-pam.c:170 daemon/verify-pam.c:512 -#: daemon/verify-shadow.c:123 gui/gdmlogin.c:1049 gui/gdmlogin.c:1063 +#: daemon/verify-shadow.c:127 gui/gdmlogin.c:1049 gui/gdmlogin.c:1063 #: gui/gdmlogin.c:1754 gui/gdmlogin.c:2223 gui/greeter/greeter.c:270 #: gui/greeter/greeter_parser.c:1061 msgid "Username:" msgstr "Uživatel:" -#: daemon/verify-crypt.c:162 daemon/verify-pam.c:95 daemon/verify-pam.c:96 -#: daemon/verify-pam.c:223 daemon/verify-shadow.c:180 gui/gdmlogin.c:1786 +#: daemon/verify-crypt.c:166 daemon/verify-pam.c:95 daemon/verify-pam.c:96 +#: daemon/verify-pam.c:223 daemon/verify-shadow.c:184 gui/gdmlogin.c:1786 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: daemon/verify-crypt.c:180 daemon/verify-crypt.c:194 -#: daemon/verify-shadow.c:198 daemon/verify-shadow.c:212 +#: daemon/verify-crypt.c:184 daemon/verify-crypt.c:198 +#: daemon/verify-shadow.c:202 daemon/verify-shadow.c:216 #, c-format msgid "Couldn't authenticate user \"%s\"" msgstr "Nemohu autentizovat uživatele \"%s\"" -#: daemon/verify-crypt.c:207 daemon/verify-pam.c:609 -#: daemon/verify-shadow.c:225 +#: daemon/verify-crypt.c:211 daemon/verify-pam.c:609 +#: daemon/verify-shadow.c:229 #, c-format msgid "Root login disallowed on display '%s'" msgstr "Přihlašování jako root není na displeji '%s' dovoleno" -#: daemon/verify-crypt.c:209 daemon/verify-shadow.c:227 +#: daemon/verify-crypt.c:213 daemon/verify-shadow.c:231 msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen" msgstr "Správci systému není dovoleno se přihlásit z této obrazovky" -#: daemon/verify-crypt.c:225 daemon/verify-crypt.c:249 -#: daemon/verify-shadow.c:243 daemon/verify-shadow.c:267 +#: daemon/verify-crypt.c:229 daemon/verify-crypt.c:253 +#: daemon/verify-shadow.c:247 daemon/verify-shadow.c:271 #, c-format msgid "User %s not allowed to log in" msgstr "Uživatel %s nemá dovoleno se přihlásit" -#: daemon/verify-crypt.c:227 daemon/verify-crypt.c:251 daemon/verify-pam.c:639 -#: daemon/verify-pam.c:888 daemon/verify-shadow.c:245 -#: daemon/verify-shadow.c:269 +#: daemon/verify-crypt.c:231 daemon/verify-crypt.c:255 daemon/verify-pam.c:639 +#: daemon/verify-pam.c:888 daemon/verify-shadow.c:249 +#: daemon/verify-shadow.c:273 msgid "" "\n" "The system administrator has disabled your account." @@ -1384,16 +1398,16 @@ msgstr "" "\n" "Správce systému zakázal váš účet." -#: daemon/verify-crypt.c:274 daemon/verify-crypt.c:379 daemon/verify-pam.c:657 -#: daemon/verify-pam.c:905 daemon/verify-shadow.c:292 -#: daemon/verify-shadow.c:396 +#: daemon/verify-crypt.c:278 daemon/verify-crypt.c:416 daemon/verify-pam.c:657 +#: daemon/verify-pam.c:905 daemon/verify-shadow.c:296 +#: daemon/verify-shadow.c:434 #, c-format msgid "Cannot set user group for %s" msgstr "Nemohu nastavit uživatelskou skupinu pro %s" -#: daemon/verify-crypt.c:276 daemon/verify-crypt.c:382 daemon/verify-pam.c:659 -#: daemon/verify-pam.c:908 daemon/verify-shadow.c:294 -#: daemon/verify-shadow.c:399 +#: daemon/verify-crypt.c:280 daemon/verify-crypt.c:419 daemon/verify-pam.c:659 +#: daemon/verify-pam.c:908 daemon/verify-shadow.c:298 +#: daemon/verify-shadow.c:437 msgid "" "\n" "Cannot set your user group, you will not be able to log in, please contact " @@ -1403,13 +1417,13 @@ msgstr "" "Nemohu nastavit vaši uživatelskou skupinu, nebudete se moci přihlásit; " "kontaktujte prosím svého správce systému." -#: daemon/verify-crypt.c:287 daemon/verify-crypt.c:327 -#: daemon/verify-shadow.c:305 daemon/verify-shadow.c:345 +#: daemon/verify-crypt.c:291 daemon/verify-crypt.c:364 +#: daemon/verify-shadow.c:309 daemon/verify-shadow.c:383 #, c-format msgid "Password of %s has expired" msgstr "Heslo uživatele %s vypršelo" -#: daemon/verify-crypt.c:289 daemon/verify-shadow.c:307 +#: daemon/verify-crypt.c:293 daemon/verify-shadow.c:311 msgid "" "You are required to change your password.\n" "Please choose a new one." @@ -1417,7 +1431,7 @@ msgstr "" "Musíte změnit své heslo.\n" "Zvolte si nové." -#: daemon/verify-crypt.c:300 daemon/verify-shadow.c:318 +#: daemon/verify-crypt.c:304 daemon/verify-shadow.c:322 msgid "" "\n" "Cannot change your password, you will not be able to log in, please try " @@ -1427,7 +1441,14 @@ msgstr "" "Nemohu změnit vaše heslo, nebudete se moci přihlásit, zkuste to prosím " "později nebo kontaktujte svého správce systému." -#: daemon/verify-crypt.c:329 daemon/verify-shadow.c:347 +#: daemon/verify-crypt.c:347 daemon/verify-crypt.c:355 +#: daemon/verify-shadow.c:366 daemon/verify-shadow.c:374 +msgid "" +"Your password has been changed but you may have to change it again, please " +"try again later or contact your system administrator." +msgstr "Vaše heslo bylo změněno, ale možná je budete muset znovu změnit, zkuste to prosím později nebo kontaktujte svého správce systému." + +#: daemon/verify-crypt.c:366 daemon/verify-shadow.c:385 msgid "" "Your password has expired.\n" "Only a system administrator can now change it" @@ -1435,11 +1456,11 @@ msgstr "" "Vaše heslo vypršelo.\n" "Nyní je může změnit jen správce systému" -#: daemon/verify-crypt.c:336 daemon/verify-shadow.c:354 +#: daemon/verify-crypt.c:373 daemon/verify-shadow.c:392 msgid "Internal error on passwdexpired" msgstr "Interní chyba v passwdexpired" -#: daemon/verify-crypt.c:338 daemon/verify-shadow.c:356 +#: daemon/verify-crypt.c:375 daemon/verify-shadow.c:394 msgid "" "An internal error occured, you will not be able to log in.\n" "Please try again later or contact your system administrator." @@ -1447,7 +1468,7 @@ msgstr "" "Došlo k interní chybě, nebudete se moci přihlásit.\n" "Zkuste to prosím později nebo kontaktujte svého správce systému." -#: daemon/verify-crypt.c:374 daemon/verify-shadow.c:391 +#: daemon/verify-crypt.c:411 daemon/verify-shadow.c:429 #, c-format msgid "Cannot get passwd structure for %s" msgstr "Nemohu získat strukturu passwd pro %s" @@ -1834,6 +1855,7 @@ msgstr "GDM neběží" msgid "Please ask your system administrator to start it." msgstr "Požádejte prosím svého správce systému, aby jej spustil." +#. markup #: gui/gdmXnestchooser.c:623 msgid "Could not find a free display number" msgstr "Nenašel jsem volné číslo displeje" @@ -2010,6 +2032,7 @@ msgstr "" "jste právě aktualizovali gdm. Restartujte prosím démona gdm nebo restartujte " "počítač." +#. markup #: gui/gdmcomm.c:405 gui/gdmphotosetup.c:70 msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running." msgstr "GDM (Správce displeje GNOME) neběží." @@ -2030,6 +2053,7 @@ msgstr "" "Pokud si stále přejete používat tuto vlastnost, spusťte GDM sami, nebo " "požádejte svého správce systému, aby jej spustil." +#. markup #: gui/gdmcomm.c:433 gui/gdmflexiserver.c:671 msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)" msgstr "Nemohu komunikovat s GDM (správcem displeje GNOME)" @@ -2221,6 +2245,7 @@ msgstr "Ladicí výstup" msgid "Authenticate before running --command" msgstr "Přihlaste se před spuštěním --command" +#. markup #: gui/gdmflexiserver.c:699 msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation" msgstr "Zřejmě nejste autentizováni pro tuto operaci" @@ -2229,6 +2254,7 @@ msgstr "Zřejmě nejste autentizováni pro tuto operaci" msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." msgstr "Možná váš soubor .Xauthority není nastaven správně." +#. markup #: gui/gdmflexiserver.c:727 msgid "You do not seem to be logged in on the console" msgstr "Zřejmě že nejste přihlášený na konzole" @@ -2724,6 +2750,10 @@ msgstr "Nastavit jako _implicitní" msgid "Just _Log In" msgstr "_Jen se přihlásit" +#. never_encoding +#. no_group +#. untranslated +#. markup #: gui/gdmlogin.c:855 gui/gdmlogin.c:935 #: gui/greeter/greeter_action_language.c:149 gui/greeter/greeter_session.c:147 #, c-format @@ -2859,6 +2889,9 @@ msgstr "_Ostatní" msgid "_Password:" msgstr "_Heslo:" +#. markup +#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate +#. * to your favourite currency #: gui/gdmlogin.c:2009 gui/greeter/greeter.c:423 msgid "Please insert 25 cents to log in." msgstr "Za přihlášení vhodit 5 korun." @@ -3045,6 +3078,7 @@ msgstr "" "Měli byste se přihlásit a vytvořit soubor nastavení pomocí programu pro " "nastavení GDM." +#. markup #: gui/gdmphotosetup.c:144 msgid "The face browser is not configured" msgstr "Prohlížeč tváří není nastaven" @@ -3443,6 +3477,7 @@ msgstr "Interval pingu (sekundy):" msgid "XDMCP" msgstr "XDMCP" +#. markup #: gui/gdmsetup.c:147 msgid "" "An error occured while trying to contact the login screens. Not all updates " @@ -3494,12 +3529,15 @@ msgstr "Není archív s tématem" msgid "Details: %s" msgstr "Detaily: %s" +#. FIXME: if exists already perhaps we could also have an +#. * option to change the dir name #: gui/gdmsetup.c:1914 #, c-format msgid "" "Theme directory '%s' seems to be already installed, install again anyway?" msgstr "Adresář s tématem '%s' je již nainstalován, nainstalovat přes něj?" +#. markup #: gui/gdmsetup.c:1992 msgid "Some error occured when installing the theme" msgstr "Při instalaci tématu došlo k nějaké chybě" @@ -3517,6 +3555,7 @@ msgstr "_Instalovat" msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?" msgstr "Opravdu chcete ze systému odstranit téma '%s'?" +#. This is the temporary help dialog #: gui/gdmsetup.c:2317 #, c-format msgid "" @@ -3576,6 +3615,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error loading the theme %s" msgstr "Při načítání tématu %s došlo k chybě" +#. markup #: gui/greeter/greeter.c:1204 msgid "The theme for the graphical greeter is corrupt" msgstr "Téma pro grafický program pro přihlášení je poškozeno" @@ -3586,6 +3626,7 @@ msgid "" "element." msgstr "Téma neobsahuje definici elementu vkládání jména uživatele/hesla." +#. markup #: gui/greeter/greeter.c:1240 msgid "" "There was an error loading the theme, and the default theme also could not " @@ -3594,6 +3635,7 @@ msgstr "" "Při nahrávání tématu došlo k chybě, a výchozí téma také nebylo možné načíst. " "Zkusím spustit standardní program pro přivítání." +#. markup #: gui/greeter/greeter.c:1262 msgid "" "I could not start the standard greeter. This display will abort and you may " -- cgit v1.2.1