From f982a2777b6975c59bfd73bf743bd1b8ba58f111 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Rose Date: Mon, 1 Mar 2004 09:26:41 +0000 Subject: Updated Swedish translation. 2004-03-01 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. --- po/sv.po | 164 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 81 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 29d897f6..96e2ae2c 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-25 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-25 18:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-01 10:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-01 10:26+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -706,8 +706,8 @@ msgstr "Endast root ska köra gdm\n" #: daemon/slave.c:819 daemon/slave.c:829 daemon/slave.c:839 daemon/slave.c:851 #: gui/gdmchooser.c:1924 gui/gdmchooser.c:1927 gui/gdmchooser.c:1930 #: gui/gdmlogin.c:3928 gui/gdmlogin.c:3936 gui/gdmlogin.c:3939 -#: gui/greeter/greeter.c:1084 gui/greeter/greeter.c:1092 -#: gui/greeter/greeter.c:1095 +#: gui/greeter/greeter.c:1083 gui/greeter/greeter.c:1091 +#: gui/greeter/greeter.c:1094 #, c-format msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s" msgstr "%s: Fel vid inställning av %s-signalhanteraren: %s" @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgid "Can't open default host icon: %s" msgstr "Kan inte öppna standardvärdikon: %s" #: gui/gdmchooser.c:1938 gui/gdmlogin.c:3947 gui/gdmlogin.c:3954 -#: gui/greeter/greeter.c:1103 gui/greeter/greeter.c:1110 +#: gui/greeter/greeter.c:1102 gui/greeter/greeter.c:1109 msgid "Could not set signal mask!" msgstr "Kunde inte sätta signalmask!" @@ -2396,81 +2396,86 @@ msgstr "A-M|Engelska (Irland)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:101 +msgid "A-M|English (Denmark)" +msgstr "A-M|Engelska (Danmark)" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:103 msgid "A-M|Estonian" msgstr "A-M|Estniska" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:103 +#: gui/gdmlanguages.c:105 msgid "A-M|Finnish" msgstr "A-M|Finska" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:105 +#: gui/gdmlanguages.c:107 msgid "A-M|French" msgstr "A-M|Franska" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:107 +#: gui/gdmlanguages.c:109 msgid "A-M|Galician" msgstr "A-M|Galiciska" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:109 +#: gui/gdmlanguages.c:111 msgid "A-M|German" msgstr "N-Ö|Tyska" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:111 +#: gui/gdmlanguages.c:113 msgid "A-M|Greek" msgstr "A-M|Grekiska" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:113 +#: gui/gdmlanguages.c:115 msgid "A-M|Gujarati" msgstr "A-M|Gujarati" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:115 gui/gdmlanguages.c:117 +#: gui/gdmlanguages.c:117 gui/gdmlanguages.c:119 msgid "A-M|Hebrew" msgstr "A-M|Hebreiska" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:119 +#: gui/gdmlanguages.c:121 msgid "A-M|Hindi" msgstr "A-M|Hindi" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:121 +#: gui/gdmlanguages.c:123 msgid "A-M|Hungarian" msgstr "N-Ö|Ungerska" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:123 +#: gui/gdmlanguages.c:125 msgid "A-M|Icelandic" msgstr "A-M|Isländska" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:125 +#: gui/gdmlanguages.c:127 msgid "A-M|Indonesian" msgstr "A-M|Indonesiska" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:127 +#: gui/gdmlanguages.c:129 msgid "A-M|Interlingua" msgstr "A-M|Interlingua" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:129 +#: gui/gdmlanguages.c:131 msgid "A-M|Irish" msgstr "A-M|Irländska" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:131 +#: gui/gdmlanguages.c:133 msgid "A-M|Italian" msgstr "A-M|Italienska" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:133 +#: gui/gdmlanguages.c:135 msgid "A-M|Japanese" msgstr "A-M|Japanska" @@ -2478,205 +2483,205 @@ msgstr "A-M|Japanska" # "Kanaresiska (kannada)" men jag tror jag kör på bara "Kannada" # #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:135 +#: gui/gdmlanguages.c:137 msgid "A-M|Kannada" msgstr "A-M|Kannada" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:137 +#: gui/gdmlanguages.c:139 msgid "A-M|Korean" msgstr "A-M|Koreanska" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:139 +#: gui/gdmlanguages.c:141 msgid "A-M|Latvian" msgstr "A-M|Lettiska" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:141 +#: gui/gdmlanguages.c:143 msgid "A-M|Lithuanian" msgstr "A-M|Litauiska" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:143 +#: gui/gdmlanguages.c:145 msgid "A-M|Macedonian" msgstr "A-M|Makedonska" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:145 +#: gui/gdmlanguages.c:147 msgid "A-M|Malay" msgstr "A-M|Malajiska" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:147 +#: gui/gdmlanguages.c:149 msgid "A-M|Malayalam" msgstr "A-M|Malayalam" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:149 +#: gui/gdmlanguages.c:151 msgid "A-M|Marathi" msgstr "A-M|Marathi" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:151 +#: gui/gdmlanguages.c:153 msgid "A-M|Mongolian" msgstr "A-M|Mongoliska" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:153 +#: gui/gdmlanguages.c:155 msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)" msgstr "N-Ö|Norska (bokmål)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:155 +#: gui/gdmlanguages.c:157 msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)" msgstr "N-Ö|Norska (nynorsk)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:157 +#: gui/gdmlanguages.c:159 msgid "N-Z|Oriya" msgstr "N-Ö|Oriya" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:159 +#: gui/gdmlanguages.c:161 msgid "N-Z|Panjabi" msgstr "N-Ö|Punjabi" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:161 +#: gui/gdmlanguages.c:163 msgid "N-Z|Persian" msgstr "N-Ö|Persiska" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:163 +#: gui/gdmlanguages.c:165 msgid "N-Z|Polish" msgstr "N-Ö|Polska" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:165 +#: gui/gdmlanguages.c:167 msgid "N-Z|Portuguese" msgstr "N-Ö|Portugisiska" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:167 +#: gui/gdmlanguages.c:169 msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)" msgstr "N-Ö|Portugisiska (brasiliansk)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:169 +#: gui/gdmlanguages.c:171 msgid "N-Z|Romanian" msgstr "N-Ö|Rumänska" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:171 +#: gui/gdmlanguages.c:173 msgid "N-Z|Russian" msgstr "N-Ö|Ryska" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:173 gui/gdmlanguages.c:175 +#: gui/gdmlanguages.c:175 gui/gdmlanguages.c:177 msgid "N-Z|Serbian" msgstr "N-Ö|Serbiska" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:177 +#: gui/gdmlanguages.c:179 msgid "N-Z|Serbian (Latin)" msgstr "N-Ö|Serbiska (latin)" # Osäker. #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:179 +#: gui/gdmlanguages.c:181 msgid "N-Z|Serbian (Jekavian)" msgstr "N-Ö|Serbiska (jekaviansk)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:181 +#: gui/gdmlanguages.c:183 msgid "N-Z|Slovak" msgstr "N-Ö|Slovakiska" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:183 +#: gui/gdmlanguages.c:185 msgid "N-Z|Slovenian" msgstr "N-Ö|Slovenska" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:185 +#: gui/gdmlanguages.c:187 msgid "N-Z|Spanish" msgstr "N-Ö|Spanska" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:187 +#: gui/gdmlanguages.c:189 msgid "N-Z|Spanish (Mexico)" msgstr "N-Ö|Spanska (Mexiko)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:189 +#: gui/gdmlanguages.c:191 msgid "N-Z|Swedish" msgstr "N-Ö|Svenska" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:191 +#: gui/gdmlanguages.c:193 msgid "N-Z|Swedish (Finland)" msgstr "N-Ö|Svenska (Finland)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:193 +#: gui/gdmlanguages.c:195 msgid "N-Z|Tamil" msgstr "N-Ö|Tamil" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:195 +#: gui/gdmlanguages.c:197 msgid "N-Z|Telugu" msgstr "N-Ö|Telugo" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:197 +#: gui/gdmlanguages.c:199 msgid "N-Z|Thai" msgstr "N-Ö|Thailändska" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:199 +#: gui/gdmlanguages.c:201 msgid "N-Z|Turkish" msgstr "N-Ö|Turkiska" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:201 +#: gui/gdmlanguages.c:203 msgid "N-Z|Ukrainian" msgstr "N-Ö|Ukrainska" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:203 +#: gui/gdmlanguages.c:205 msgid "N-Z|Vietnamese" msgstr "N-Ö|Vietnamesiska" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:205 +#: gui/gdmlanguages.c:207 msgid "N-Z|Walloon" msgstr "N-Ö|Vallonska" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:207 +#: gui/gdmlanguages.c:209 msgid "N-Z|Welsh" msgstr "N-Ö|Walesiska" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:209 +#: gui/gdmlanguages.c:211 msgid "N-Z|Yiddish" msgstr "N-Ö|Jiddisch" #. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other -#: gui/gdmlanguages.c:211 +#: gui/gdmlanguages.c:213 msgid "Other|POSIX/C English" msgstr "Annat|POSIX/C-engelska" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:407 +#: gui/gdmlanguages.c:409 msgid "A-M" msgstr "A-M" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:415 +#: gui/gdmlanguages.c:417 msgid "N-Z" msgstr "N-Ö" @@ -2759,7 +2764,7 @@ msgstr "" #. markup #: gui/gdmlogin.c:860 gui/gdmlogin.c:887 gui/gdmlogin.c:965 -#: gui/greeter/greeter_action_language.c:155 gui/greeter/greeter_session.c:125 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:143 gui/greeter/greeter_session.c:125 #: gui/greeter/greeter_session.c:155 msgid "Make _Default" msgstr "_Gör till standard" @@ -2773,7 +2778,7 @@ msgstr "_Logga bara in" #. untranslated #. markup #: gui/gdmlogin.c:879 gui/gdmlogin.c:959 -#: gui/greeter/greeter_action_language.c:149 gui/greeter/greeter_session.c:147 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:137 gui/greeter/greeter_session.c:147 #, c-format msgid "" "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" @@ -2783,7 +2788,7 @@ msgstr "" "Vill du ändra så att %s blir standard för framtida sessioner?" #: gui/gdmlogin.c:887 gui/gdmlogin.c:965 -#: gui/greeter/greeter_action_language.c:155 gui/greeter/greeter_session.c:155 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:143 gui/greeter/greeter_session.c:155 msgid "Just For _This Session" msgstr "Bara för _denna session" @@ -2802,8 +2807,8 @@ msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:941 gui/gdmlogin.c:950 #: gui/greeter/greeter_action_language.c:53 -#: gui/greeter/greeter_action_language.c:133 -#: gui/greeter/greeter_action_language.c:141 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:121 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:129 msgid "System Default" msgstr "Systemets standardalternativ" @@ -3057,11 +3062,11 @@ msgid "Restart" msgstr "Starta om gdm" #. markup -#: gui/gdmlogin.c:4069 gui/greeter/greeter.c:1332 +#: gui/gdmlogin.c:4069 gui/greeter/greeter.c:1331 msgid "Session directory is missing" msgstr "Sessionskatalogen saknas" -#: gui/gdmlogin.c:4071 gui/greeter/greeter.c:1334 +#: gui/gdmlogin.c:4071 gui/greeter/greeter.c:1333 msgid "" "Your session directory is missing or empty! There are two available " "sessions you can use, but you should log in and correct the gdm " @@ -3072,11 +3077,11 @@ msgstr "" "konfigurationen." #. markup -#: gui/gdmlogin.c:4095 gui/greeter/greeter.c:1359 +#: gui/gdmlogin.c:4095 gui/greeter/greeter.c:1358 msgid "Configuration is not correct" msgstr "Konfigurationen är inte korrekt" -#: gui/gdmlogin.c:4097 gui/greeter/greeter.c:1361 +#: gui/gdmlogin.c:4097 gui/greeter/greeter.c:1360 msgid "" "The configuration file contains an invalid command line for the login " "dialog, and thus I ran the default command. Please fix your configuration." @@ -3086,11 +3091,11 @@ msgstr "" "konfiguration." #. markup -#: gui/gdmlogin.c:4122 gui/greeter/greeter.c:1388 +#: gui/gdmlogin.c:4122 gui/greeter/greeter.c:1387 msgid "No configuration was found" msgstr "Ingen konfiguration hittades" -#: gui/gdmlogin.c:4124 gui/greeter/greeter.c:1390 +#: gui/gdmlogin.c:4124 gui/greeter/greeter.c:1389 msgid "" "The configuration was not found. GDM is using defaults to run this " "session. You should log in and create a configuration file with the GDM " @@ -3638,17 +3643,17 @@ msgstr "" "Du har troligtvis nyss uppgraderat gdm.\n" "Starta om gdm-demonen eller datorn." -#: gui/greeter/greeter.c:1172 +#: gui/greeter/greeter.c:1171 #, c-format msgid "There was an error loading the theme %s" msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av temat %s" #. markup -#: gui/greeter/greeter.c:1225 +#: gui/greeter/greeter.c:1224 msgid "The theme for the graphical greeter is corrupt" msgstr "Temat för den grafiska hälsaren är trasigt" -#: gui/greeter/greeter.c:1228 +#: gui/greeter/greeter.c:1227 msgid "" "The theme does not contain definition for the username/password entry " "element." @@ -3656,7 +3661,7 @@ msgstr "" "Temat innehåller ingen definition av fältelementet för användarnamn/lösenord." #. markup -#: gui/greeter/greeter.c:1261 +#: gui/greeter/greeter.c:1260 msgid "" "There was an error loading the theme, and the default theme also could not " "have been loaded, I will attempt to start the standard greeter" @@ -3665,7 +3670,7 @@ msgstr "" "inte ha lästs in. Jag kommer att försöka starta standardhälsaren" #. markup -#: gui/greeter/greeter.c:1283 +#: gui/greeter/greeter.c:1282 msgid "" "I could not start the standard greeter. This display will abort and you may " "have to login another way and fix the installation of gdm" @@ -3678,11 +3683,11 @@ msgstr "" msgid "Last" msgstr "Senaste" -#: gui/greeter/greeter_action_language.c:206 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:195 msgid "Select a language" msgstr "Välj ett språk" -#: gui/greeter/greeter_action_language.c:223 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:212 msgid "Select a language for your session to use:" msgstr "Välj ett språk att använda under din session:" @@ -3900,9 +3905,6 @@ msgstr "Inget gränssnitt kunde läsas in, ILLA! (fil: %s)" msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" msgstr "För många aliasnivåer för en lokal, kan indikera en slinga" -#~ msgid "A-M|English (Canada)" -#~ msgstr "A-M|Engelska (Kanada)" - #~ msgid "English (Canadian)" #~ msgstr "Engelska (kanadensisk)" -- cgit v1.2.1