From 4a52f026dc0b218a2ca33fa32853c71a0f88a2b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Asier Sarasua Garmendia Date: Wed, 30 Mar 2022 16:33:03 +0000 Subject: Update Basque translation --- po/eu.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 50 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index ead28ce2..a8db5dd1 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: gdm master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-21 15:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-16 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-27 10:00+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -65,16 +65,6 @@ msgstr "Ezin izan da uneko saioa identifikatu. " msgid "Could not identify the current seat." msgstr "Ezin izan da uneko saioa identifikatu." -#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 -msgid "" -"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " -"screen or start up a new login screen." -msgstr "Sistemak ezin du saioa hasita duen pantaila batera aldatu edo saio-hasierako pantaila berri bat abiarazi behar duen zehatu." - -#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 -msgid "The system is unable to start up a new login screen." -msgstr "Sistemak ezin du saio-hasierako pantaila abiarazi." - #: daemon/gdm-display-access-file.c:298 #, c-format msgid "could not find user “%s” on system" @@ -112,42 +102,42 @@ msgstr "Deitzailea ez da GDM" msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "Ezin da komunikazio pribatuaren kanala ireki" -#: daemon/gdm-server.c:383 +#: daemon/gdm-server.c:384 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" msgstr "Zerbitzaria %s erabiltzaileak abiarazi behar zuen, baina erabiltzaile hori ez da existitzen" -#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#: daemon/gdm-server.c:395 daemon/gdm-server.c:415 #, c-format msgid "Couldn’t set groupid to %d" msgstr "Ezin izan da groupid ezarri %d(e)n" -#: daemon/gdm-server.c:400 +#: daemon/gdm-server.c:401 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "%s(r)en initgroups()-ek huts egin du" -#: daemon/gdm-server.c:406 +#: daemon/gdm-server.c:407 #, c-format msgid "Couldn’t set userid to %d" msgstr "Ezin izan da userid ezarri %d(e)n" -#: daemon/gdm-server.c:484 +#: daemon/gdm-server.c:485 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: ezin izan da %s pantailaren egunkari-fitxategia ireki!" -#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#: daemon/gdm-server.c:506 daemon/gdm-server.c:512 daemon/gdm-server.c:518 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: Errorea %s %s(e)n ezartzean" -#: daemon/gdm-server.c:537 +#: daemon/gdm-server.c:538 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" msgstr "%s: zerbitzariaren lehentasuna ezin da %d balioarekin ezarri: %s" -#: daemon/gdm-server.c:689 +#: daemon/gdm-server.c:690 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: %s pantailaren zerbitzari-komando hutsa" @@ -176,86 +166,76 @@ msgstr "Pantailaren gailua" msgid "The display device" msgstr "Pantailaren gailua" -#: daemon/gdm-session.c:1285 +#: daemon/gdm-session.c:1334 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Ezin izan dira autentifikazio-izenak irakurri" -#: daemon/gdm-session-worker.c:750 +#: daemon/gdm-session-worker.c:755 msgid "" "You reached the maximum password authentication attempts, please try another " "method" msgstr "Pasahitza autentifikatzeko gehieneko saialdi kopurua gainditu duzu, probatu beste metodoren bat" -#: daemon/gdm-session-worker.c:753 -msgid "" -"You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another " -"method" -msgstr "PINa autentifikatzeko gehieneko saialdi kopurua gainditu duzu, probatu beste metodoren bat" - -#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +#: daemon/gdm-session-worker.c:758 msgid "" "You reached the maximum auto login attempts, please try another " "authentication method" msgstr "Saio-hasiera automatikorako gehieneko saialdi kopurua gainditu duzu, probatu beste metodoren bat" -#: daemon/gdm-session-worker.c:759 +#: daemon/gdm-session-worker.c:761 msgid "" "You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try " "another method" msgstr "Hatz-marka bidez autentifikatzeko gehieneko saialdi kopurua gainditu duzu, probatu beste metodoren bat" -#: daemon/gdm-session-worker.c:762 +#: daemon/gdm-session-worker.c:764 msgid "" "You reached the maximum smart card authentication attempts, please try " "another method" msgstr "Txartelaren bidez autentifikatzeko gehieneko saialdi kopurua gainditu duzu, probatu beste metodoren bat" -#: daemon/gdm-session-worker.c:764 +#: daemon/gdm-session-worker.c:766 msgid "" "You reached the maximum authentication attempts, please try another method" msgstr "Autentifikatzeko gehieneko saialdi kopurua gainditu duzu, probatu beste metodoren bat" -#: daemon/gdm-session-worker.c:771 +#: daemon/gdm-session-worker.c:773 msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again." msgstr "Pasahitzaren bidezko autentifikazioak ez du funtzionatu. Saiatu berriro." -#: daemon/gdm-session-worker.c:774 -msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again." -msgstr "PIN bidezko autentifikazioak ez du funtzionatu. Saiatu berriro." - -#: daemon/gdm-session-worker.c:777 +#: daemon/gdm-session-worker.c:776 msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again." msgstr "Saio-hasiera automatikoak ez du funtzionatu. Saiatu berriro." -#: daemon/gdm-session-worker.c:780 +#: daemon/gdm-session-worker.c:779 msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again." msgstr "Hatz-markaren bidezko autentifikazioak ez du funtzionatu. Saiatu berriro." -#: daemon/gdm-session-worker.c:783 +#: daemon/gdm-session-worker.c:782 msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again." msgstr "Txartelaren bidezko autentifikazioak ez du funtzionatu. Saiatu berriro." -#: daemon/gdm-session-worker.c:785 +#: daemon/gdm-session-worker.c:784 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Huts egin du. Saiatu berriro." -#: daemon/gdm-session-worker.c:800 +#: daemon/gdm-session-worker.c:799 msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." msgstr "Zure kontuari denbora-muga bat eman zitzaion, orain iraungitu dena." -#: daemon/gdm-session-worker.c:1202 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1199 msgid "Username:" msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#: daemon/gdm-session-worker.c:1704 daemon/gdm-session-worker.c:1721 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1600 daemon/gdm-session-worker.c:1617 msgid "no user account available" msgstr "ez dago erabiltzailearen konturik erabilgarri" -#: daemon/gdm-session-worker.c:1748 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1644 msgid "Unable to change to user" msgstr "Ezin da erabiltzailez aldatu" -#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +#: daemon/gdm-wayland-session.c:531 msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" msgstr "GNOMEren pantaila-kudeatzailearen Wayland saioaren abiarazlea" @@ -263,15 +243,15 @@ msgstr "GNOMEren pantaila-kudeatzailearen Wayland saioaren abiarazlea" msgid "Could not create socket!" msgstr "Ezin izan da socket-a sortu!" -#: daemon/gdm-x-session.c:859 +#: daemon/gdm-x-session.c:879 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" msgstr "Exekutatu programa /etc/gdm/Xsession script doitzailearen bidez" -#: daemon/gdm-x-session.c:860 +#: daemon/gdm-x-session.c:880 msgid "Listen on TCP socket" msgstr "Entzun TCP socket-ean" -#: daemon/gdm-x-session.c:872 +#: daemon/gdm-x-session.c:892 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" msgstr "GNOMEren pantaila-kudeatzailearen X saioaren abiarazlea" @@ -348,13 +328,13 @@ msgstr "Hatz-markak erregistratu dituzten erabiltzaileei saioa hatz-marken bidez #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" -msgstr "Saioa hasteko txartelen irakurgailuak onartuko diren ala ez" +msgstr "Saioa hasteko txartel adimendunen irakurgailuak onartuko diren ala ez" #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 msgid "" "The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " "using those smartcards." -msgstr "Txartela duten erabiltzaileei saioa txartelen irakurgailuaren bidez hasteko aukera eman diezaioke saioa hasteko pantailak." +msgstr "Txartel adimenduna duten erabiltzaileei saioa txartelen irakurgailuaren bidez hasteko aukera eman diezaioke saioa hasteko pantailak." #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 msgid "Whether or not to allow passwords for login" @@ -470,6 +450,26 @@ msgstr "Hartutako pantaila-argazkia" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Egin pantailaren argazkia" +#~ msgid "" +#~ "The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +#~ "screen or start up a new login screen." +#~ msgstr "" +#~ "Sistemak ezin du saioa hasita duen pantaila batera aldatu edo saio-" +#~ "hasierako pantaila berri bat abiarazi behar duen zehatu." + +#~ msgid "The system is unable to start up a new login screen." +#~ msgstr "Sistemak ezin du saio-hasierako pantaila abiarazi." + +#~ msgid "" +#~ "You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another " +#~ "method" +#~ msgstr "" +#~ "PINa autentifikatzeko gehieneko saialdi kopurua gainditu duzu, probatu " +#~ "beste metodoren bat" + +#~ msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again." +#~ msgstr "PIN bidezko autentifikazioak ez du funtzionatu. Saiatu berriro." + #~ msgid "Your password has expired, please change it now." #~ msgstr "Zure pasahitza iraungitu da, aldatu ezazu orain." -- cgit v1.2.1