From 4d2dab861b95755420bba01eab1720c431b32585 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sun, 30 Oct 2022 12:29:45 +0100 Subject: Update Polish translation --- po/pl.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 38 insertions(+), 50 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index bb39fd88..764011d9 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-25 19:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 03:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-07 13:47+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -69,10 +69,10 @@ msgstr "Nie można zidentyfikować bieżącej sesji: " msgid "Could not identify the current seat." msgstr "Nie można zidentyfikować bieżącego stanowiska." -#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#: daemon/gdm-display-access-file.c:285 daemon/gdm-display-access-file.c:306 #, c-format -msgid "could not find user “%s” on system" -msgstr "nie można odnaleźć użytkownika „%s” w systemie" +msgid "Could not find user “%s” on system" +msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika „%s” w systemie" #: daemon/gdm-legacy-display.c:236 msgid "" @@ -87,68 +87,68 @@ msgstr "" "zostanie tymczasowo wyłączony. Po naprawieniu problemu proszę ponownie " "uruchomić GDM." -#: daemon/gdm-manager.c:764 +#: daemon/gdm-manager.c:769 msgid "No display available" msgstr "Brak dostępnych ekranów" -#: daemon/gdm-manager.c:862 daemon/gdm-manager.c:1146 +#: daemon/gdm-manager.c:867 daemon/gdm-manager.c:1151 msgid "No session available" msgstr "Brak dostępnych sesji" -#: daemon/gdm-manager.c:881 +#: daemon/gdm-manager.c:886 msgid "Chooser session unavailable" msgstr "Sesja ekranu wyboru jest niedostępna" -#: daemon/gdm-manager.c:897 +#: daemon/gdm-manager.c:902 msgid "Can only be called before user is logged in" msgstr "Może być wywoływane tylko przed zalogowaniem użytkownika" -#: daemon/gdm-manager.c:908 +#: daemon/gdm-manager.c:913 msgid "Caller not GDM" msgstr "Program wywołujący to nie GDM" -#: daemon/gdm-manager.c:918 +#: daemon/gdm-manager.c:923 msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "Nie można otworzyć prywatnego kanału komunikacji" -#: daemon/gdm-server.c:383 +#: daemon/gdm-server.c:384 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" msgstr "" "Serwer powinien zostać uruchomiony przez użytkownika %s, ale taki użytkownik " "nie istnieje" -#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#: daemon/gdm-server.c:395 daemon/gdm-server.c:415 #, c-format msgid "Couldn’t set groupid to %d" msgstr "Nie można ustawić identyfikatora grupy na %d" -#: daemon/gdm-server.c:400 +#: daemon/gdm-server.c:401 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "Funkcja initgroups () się nie powiodła dla %s" -#: daemon/gdm-server.c:406 +#: daemon/gdm-server.c:407 #, c-format msgid "Couldn’t set userid to %d" msgstr "Nie można ustawić identyfikatora użytkownika na %d" -#: daemon/gdm-server.c:484 +#: daemon/gdm-server.c:485 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: nie można otworzyć pliku dziennika dla ekranu %s." -#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#: daemon/gdm-server.c:506 daemon/gdm-server.c:512 daemon/gdm-server.c:518 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: błąd przy ustawianiu %s na %s" -#: daemon/gdm-server.c:537 +#: daemon/gdm-server.c:538 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" msgstr "%s: nie można ustawić priorytetu serwera na %d: %s" -#: daemon/gdm-server.c:689 +#: daemon/gdm-server.c:690 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: puste polecenie serwera dla ekranu %s" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "Urządzenie wyświetlające" msgid "The display device" msgstr "Urządzenie wyświetlające" -#: daemon/gdm-session.c:1288 +#: daemon/gdm-session.c:1334 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Nie można utworzyć pomocniczego procesu uwierzytelniania" -#: daemon/gdm-session-worker.c:750 +#: daemon/gdm-session-worker.c:752 msgid "" "You reached the maximum password authentication attempts, please try another " "method" @@ -189,15 +189,7 @@ msgstr "" "Przekroczono maksymalną liczbę prób uwierzytelnienia hasłem, proszę " "spróbować innej metody" -#: daemon/gdm-session-worker.c:753 -msgid "" -"You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another " -"method" -msgstr "" -"Przekroczono maksymalną liczbę prób uwierzytelnienia kodem PIN, proszę " -"spróbować innej metody" - -#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +#: daemon/gdm-session-worker.c:755 msgid "" "You reached the maximum auto login attempts, please try another " "authentication method" @@ -205,7 +197,7 @@ msgstr "" "Przekroczono maksymalną liczbę prób automatycznego logowania, proszę " "spróbować innej metody uwierzytelnienia" -#: daemon/gdm-session-worker.c:759 +#: daemon/gdm-session-worker.c:758 msgid "" "You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try " "another method" @@ -213,7 +205,7 @@ msgstr "" "Przekroczono maksymalną liczbę prób uwierzytelnienia odciskiem palca, proszę " "spróbować innej metody" -#: daemon/gdm-session-worker.c:762 +#: daemon/gdm-session-worker.c:761 msgid "" "You reached the maximum smart card authentication attempts, please try " "another method" @@ -221,52 +213,48 @@ msgstr "" "Przekroczono maksymalną liczbę prób uwierzytelnienia kartą smartcard, proszę " "spróbować innej metody" -#: daemon/gdm-session-worker.c:764 +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 msgid "" "You reached the maximum authentication attempts, please try another method" msgstr "" "Przekroczono maksymalną liczbę prób uwierzytelnienia, proszę spróbować innej " "metody" -#: daemon/gdm-session-worker.c:771 +#: daemon/gdm-session-worker.c:770 msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again." msgstr "Uwierzytelnienie hasłem nie zadziałało. Proszę spróbować ponownie." -#: daemon/gdm-session-worker.c:774 -msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again." -msgstr "Uwierzytelnienie kodem PIN nie zadziałało. Proszę spróbować ponownie." - -#: daemon/gdm-session-worker.c:777 +#: daemon/gdm-session-worker.c:773 msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again." msgstr "Automatyczne logowanie nie zadziałało. Proszę spróbować ponownie." -#: daemon/gdm-session-worker.c:780 +#: daemon/gdm-session-worker.c:776 msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again." msgstr "" "Uwierzytelnienie odciskiem palca nie zadziałało. Proszę spróbować ponownie." -#: daemon/gdm-session-worker.c:783 +#: daemon/gdm-session-worker.c:779 msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again." msgstr "" "Uwierzytelnienie kartą smartcard nie zadziałało. Proszę spróbować ponownie." -#: daemon/gdm-session-worker.c:785 +#: daemon/gdm-session-worker.c:781 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "To nie zadziałało. Proszę spróbować ponownie." -#: daemon/gdm-session-worker.c:800 +#: daemon/gdm-session-worker.c:796 msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." msgstr "Konto ma ograniczenie czasowe, które już minęło." -#: daemon/gdm-session-worker.c:1202 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1197 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: daemon/gdm-session-worker.c:1711 daemon/gdm-session-worker.c:1728 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1597 daemon/gdm-session-worker.c:1614 msgid "no user account available" msgstr "brak dostępnego konta użytkownika" -#: daemon/gdm-session-worker.c:1755 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1641 msgid "Unable to change to user" msgstr "Nie można zmienić użytkownika" @@ -324,24 +312,24 @@ msgstr "Nie można odnaleźć grupy GDM „%s”. Przerywanie." msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" msgstr "Grupa GDM nie powinna być grupą root. Przerywanie." -#: daemon/main.c:317 +#: daemon/main.c:309 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Wszystkie ostrzeżenia jako błędy" -#: daemon/main.c:318 +#: daemon/main.c:310 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Kończy działanie po czasie (w celu debugowania)" -#: daemon/main.c:319 +#: daemon/main.c:311 msgid "Print GDM version" msgstr "Wyświetla wersję programu GDM" -#: daemon/main.c:330 +#: daemon/main.c:322 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "Menedżer wyświetlania GNOME" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: daemon/main.c:350 +#: daemon/main.c:342 msgid "Only the root user can run GDM" msgstr "Tylko użytkownik root może uruchamiać GDM" -- cgit v1.2.1