From 9865742ef969a447a9b5b2fd353f3815c7e98bf7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jiri=20Gr=C3=B6nroos?= Date: Tue, 28 Feb 2023 19:58:16 +0000 Subject: Update Finnish translation --- po/fi.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 69 insertions(+), 73 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 44fbfe2b..6ef6e293 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -18,16 +18,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-21 15:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-21 15:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-25 17:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 21:57+0200\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:15:58+0000\n" #: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 @@ -66,30 +66,18 @@ msgstr "XDMCP: Osoitteen jäsennys epäonnistui" msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "/dev/urandom ei ole merkkilaite" -#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +#: common/gdm-common.c:507 libgdm/gdm-user-switching.c:207 msgid "Could not identify the current session: " msgstr "Nykyistä istuntoa ei voitu tunnistaa: " -#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +#: common/gdm-common.c:516 libgdm/gdm-user-switching.c:216 msgid "Could not identify the current seat." msgstr "Tämänhetkistä istuinta ei voitu tunnistaa." -#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 -msgid "" -"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " -"screen or start up a new login screen." -msgstr "" -"Järjestelmä ei kykene päättämään, pitäisikö vaihtaa olemassa olevaan " -"kirjautumisruutuun vai käynnistää uusi." - -#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 -msgid "The system is unable to start up a new login screen." -msgstr "Järjestelmä ei kykene käynnistämään uutta kirjautumisruutua." - -#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#: daemon/gdm-display-access-file.c:285 daemon/gdm-display-access-file.c:306 #, c-format -msgid "could not find user “%s” on system" -msgstr "järjestelmästä ei löytynyt käyttäjää “%s”" +msgid "Could not find user “%s” on system" +msgstr "Käyttäjää “%s” ei löytynyt järjestelmästä" #: daemon/gdm-legacy-display.c:236 msgid "" @@ -103,66 +91,66 @@ msgstr "" "järjestelmälokia. Tämä näyttö poistetaan toistaiseksi käytöstä. Käynnistä " "GDM uudelleen, kun ongelma on korjattu." -#: daemon/gdm-manager.c:764 +#: daemon/gdm-manager.c:769 msgid "No display available" msgstr "Näyttöä ei ole käytettävissä" -#: daemon/gdm-manager.c:862 daemon/gdm-manager.c:1146 +#: daemon/gdm-manager.c:867 daemon/gdm-manager.c:1151 msgid "No session available" msgstr "Istuntoa ei ole käytettävissä" -#: daemon/gdm-manager.c:881 +#: daemon/gdm-manager.c:886 msgid "Chooser session unavailable" msgstr "Valitsinistuntoa ei ole käytettävissä" -#: daemon/gdm-manager.c:897 +#: daemon/gdm-manager.c:902 msgid "Can only be called before user is logged in" msgstr "On kutsuttavissa ainoastaan ennen käyttäjän sisäänkirjautumista" -#: daemon/gdm-manager.c:908 +#: daemon/gdm-manager.c:913 msgid "Caller not GDM" msgstr "Kutsuja ei ole GDM" -#: daemon/gdm-manager.c:918 +#: daemon/gdm-manager.c:923 msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "Yksityisen kommunikaatiokanavan avaaminen epäonnistui" -#: daemon/gdm-server.c:383 +#: daemon/gdm-server.c:384 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" msgstr "Palvelin käynnistettiin käyttäjänä %s, mutta käyttäjää ei ole olemassa" -#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#: daemon/gdm-server.c:395 daemon/gdm-server.c:415 #, c-format msgid "Couldn’t set groupid to %d" msgstr "Ryhmätunnistetta ei voitu asettaa arvoon %d" -#: daemon/gdm-server.c:400 +#: daemon/gdm-server.c:401 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "initgroups() epäonnistui %s:lle" -#: daemon/gdm-server.c:406 +#: daemon/gdm-server.c:407 #, c-format msgid "Couldn’t set userid to %d" msgstr "Käyttäjätunnistetta ei voitu asettaa arvoon %d" -#: daemon/gdm-server.c:484 +#: daemon/gdm-server.c:485 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" -msgstr "%s: Näytön %s lokitiedostoa ei voi avata." +msgstr "%s: Näytön %s lokitiedostoa ei voi avata!" -#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#: daemon/gdm-server.c:506 daemon/gdm-server.c:512 daemon/gdm-server.c:518 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: Virhe asetettaessa %s arvoon %s" -#: daemon/gdm-server.c:537 +#: daemon/gdm-server.c:538 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" msgstr "%s: Palvelimen prioriteettia ei voitu asettaa arvoon %d: %s" -#: daemon/gdm-server.c:689 +#: daemon/gdm-server.c:690 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: Tyhjä palvelinkomento näytölle %s" @@ -191,11 +179,11 @@ msgstr "Näyttölaite" msgid "The display device" msgstr "Näyttölaite" -#: daemon/gdm-session.c:1285 +#: daemon/gdm-session.c:1336 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Tunnistautumisen avustusprosessin luominen ei onnistunut" -#: daemon/gdm-session-worker.c:750 +#: daemon/gdm-session-worker.c:752 msgid "" "You reached the maximum password authentication attempts, please try another " "method" @@ -203,15 +191,7 @@ msgstr "" "Enimmäismäärä tunnistautumisyrityksiä salasanalla on täynnä. Yritä " "tunnistautumista toisella tavalla" -#: daemon/gdm-session-worker.c:753 -msgid "" -"You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another " -"method" -msgstr "" -"Enimmäismäärä tunnistautumisyrityksiä PIN-koodilla on täynnä. Yritä " -"tunnistautumista toisella tavalla" - -#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +#: daemon/gdm-session-worker.c:755 msgid "" "You reached the maximum auto login attempts, please try another " "authentication method" @@ -219,7 +199,7 @@ msgstr "" "Enimmäismäärä automaattisen kirjautumisen yrityksiä on täynnä. Yritä " "tunnistautumista toisella tavalla" -#: daemon/gdm-session-worker.c:759 +#: daemon/gdm-session-worker.c:758 msgid "" "You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try " "another method" @@ -227,7 +207,7 @@ msgstr "" "Enimmäismäärä tunnistautumisyrityksiä sormenjäljellä on täynnä. Yritä " "tunnistautumista toisella tavalla" -#: daemon/gdm-session-worker.c:762 +#: daemon/gdm-session-worker.c:761 msgid "" "You reached the maximum smart card authentication attempts, please try " "another method" @@ -235,59 +215,54 @@ msgstr "" "Enimmäismäärä tunnistautumisyrityksiä älykortilla on täynnä. Yritä " "tunnistautumista toisella tavalla" -#: daemon/gdm-session-worker.c:764 +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 msgid "" "You reached the maximum authentication attempts, please try another method" msgstr "" "Enimmäismäärä tunnistautumisyrityksiä on täynnä. Yritä tunnistautumista " "toisella tavalla" -#: daemon/gdm-session-worker.c:771 +#: daemon/gdm-session-worker.c:770 msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again." msgstr "" "Valitettavasti tunnistautuminen salasanalla ei toiminut. Yritä uudelleen." -#: daemon/gdm-session-worker.c:774 -msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again." -msgstr "" -"Valitettavasti tunnistautuminen PIN-koodilla ei toiminut. Yritä uudelleen." - -#: daemon/gdm-session-worker.c:777 +#: daemon/gdm-session-worker.c:773 msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again." msgstr "" "Valitettavasti automaattinen kirjautuminen ei toiminut. Yritä uudelleen." -#: daemon/gdm-session-worker.c:780 +#: daemon/gdm-session-worker.c:776 msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again." msgstr "" "Valitettavasti tunnistautuminen sormenjäljellä ei toiminut. Yritä uudelleen." -#: daemon/gdm-session-worker.c:783 +#: daemon/gdm-session-worker.c:779 msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again." msgstr "" "Valitettavasti tunnistautuminen älykortilla ei toiminut. Yritä uudelleen." -#: daemon/gdm-session-worker.c:785 +#: daemon/gdm-session-worker.c:781 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Valitettavasti se ei kelvannut. Yritä uudelleen." -#: daemon/gdm-session-worker.c:800 +#: daemon/gdm-session-worker.c:796 msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." msgstr "Tunnuksellesi annettiin aikaraja, joka on nyt umpeutunut." -#: daemon/gdm-session-worker.c:1202 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1197 msgid "Username:" msgstr "Käyttäjätunnus:" -#: daemon/gdm-session-worker.c:1704 daemon/gdm-session-worker.c:1721 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1597 daemon/gdm-session-worker.c:1614 msgid "no user account available" msgstr "käyttäjätiliä ei ole käytettävissä" -#: daemon/gdm-session-worker.c:1748 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1641 msgid "Unable to change to user" msgstr "Käyttäjää ei voitu vaihtaa" -#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +#: daemon/gdm-wayland-session.c:531 msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" msgstr "Gnomen kirjautumisikkunan Wayland-istunnon käynnistäjä" @@ -295,15 +270,15 @@ msgstr "Gnomen kirjautumisikkunan Wayland-istunnon käynnistäjä" msgid "Could not create socket!" msgstr "Pistokkeen luonti epäonnistui!" -#: daemon/gdm-x-session.c:859 +#: daemon/gdm-x-session.c:879 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" msgstr "Suorita ohjelma /etc/gdm/Xsession-wrapperiskriptin kautta" -#: daemon/gdm-x-session.c:860 +#: daemon/gdm-x-session.c:880 msgid "Listen on TCP socket" msgstr "Kuuntele TCP-sockettia" -#: daemon/gdm-x-session.c:872 +#: daemon/gdm-x-session.c:892 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" msgstr "Gnomen kirjautumisikkunan X-istunnon käynnistäjä" @@ -340,24 +315,24 @@ msgstr "GDM-ryhmää “%s” ei löydy. Keskeytetään!" msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" msgstr "GDM-ryhmä ei voi olla ”root”. Keskeytetään!" -#: daemon/main.c:317 +#: daemon/main.c:309 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Tee kaikista varoituksista kriittisiä" -#: daemon/main.c:318 +#: daemon/main.c:310 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Lopeta tietyn ajan kuluttua (vianetsintää varten)" -#: daemon/main.c:319 +#: daemon/main.c:311 msgid "Print GDM version" msgstr "Tulosta GDM-versio" -#: daemon/main.c:330 +#: daemon/main.c:322 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "Gnomen kirjautumisikkuna" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: daemon/main.c:350 +#: daemon/main.c:342 msgid "Only the root user can run GDM" msgstr "Vain pääkäyttäjä voi suorittaa GDM:n" @@ -479,7 +454,7 @@ msgstr "" #: libgdm/gdm-user-switching.c:59 msgid "Unable to create transient display: " -msgstr "Tilapäisnäytön käynnistys epäonnistui:" +msgstr "Tilapäisnäytön käynnistys epäonnistui: " #: libgdm/gdm-user-switching.c:90 msgid "Unable to activate session: " @@ -520,6 +495,27 @@ msgstr "Kuvakaappaus otettu" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Kaappaa kuva näytöstä" +#~ msgid "" +#~ "The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +#~ "screen or start up a new login screen." +#~ msgstr "" +#~ "Järjestelmä ei kykene päättämään, pitäisikö vaihtaa olemassa olevaan " +#~ "kirjautumisruutuun vai käynnistää uusi." + +#~ msgid "The system is unable to start up a new login screen." +#~ msgstr "Järjestelmä ei kykene käynnistämään uutta kirjautumisruutua." + +#~ msgid "" +#~ "You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another " +#~ "method" +#~ msgstr "" +#~ "Enimmäismäärä tunnistautumisyrityksiä PIN-koodilla on täynnä. Yritä " +#~ "tunnistautumista toisella tavalla" + +#~ msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again." +#~ msgstr "" +#~ "Valitettavasti tunnistautuminen PIN-koodilla ei toiminut. Yritä uudelleen." + #~ msgid "Your password has expired, please change it now." #~ msgstr "Salasanasi on vanhentunut, vaihda se nyt." -- cgit v1.2.1