From b939f0e1f53ae658dbc917d640620071993e08f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Tue, 1 Nov 2022 08:28:14 +0100 Subject: Update Catalan translation --- po/ca.po | 121 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 77 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 6b6f8544..21ecc554 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -14,10 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-21 15:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-22 12:07+0100\n" -"Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 03:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-01 12:07+0100\n" +"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez " "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,22 +69,10 @@ msgstr "No s'ha pogut identificar la sessió actual: " msgid "Could not identify the current seat." msgstr "No s'ha pogut identificar el seient actual." -#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 -msgid "" -"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " -"screen or start up a new login screen." -msgstr "" -"El sistema no pot determinar si canviar a una pantalla d'entrada existent o " -"iniciar-ne una de nova." - -#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 -msgid "The system is unable to start up a new login screen." -msgstr "El sistema no pot iniciar una pantalla d'entrada nova." - -#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#: daemon/gdm-display-access-file.c:285 daemon/gdm-display-access-file.c:306 #, c-format -msgid "could not find user “%s” on system" -msgstr "no s'ha trobat l'usuari «%s» al sistema" +msgid "Could not find user “%s” on system" +msgstr "No s'ha pogut trobar l'usuari «%s» al sistema" #: daemon/gdm-legacy-display.c:236 msgid "" @@ -100,67 +87,67 @@ msgstr "" "Mentrestant s'inhabilitarà aquesta pantalla. Reinicieu el GDM quan hàgiu " "solucionat el problema." -#: daemon/gdm-manager.c:764 +#: daemon/gdm-manager.c:769 msgid "No display available" msgstr "No hi ha cap pantalla disponible" -#: daemon/gdm-manager.c:862 daemon/gdm-manager.c:1146 +#: daemon/gdm-manager.c:867 daemon/gdm-manager.c:1151 msgid "No session available" msgstr "No hi ha cap sessió disponible" -#: daemon/gdm-manager.c:881 +#: daemon/gdm-manager.c:886 msgid "Chooser session unavailable" msgstr "Selector de sessió no disponible" -#: daemon/gdm-manager.c:897 +#: daemon/gdm-manager.c:902 msgid "Can only be called before user is logged in" msgstr "Només es pot cridar abans que l'usuari hagi entrat" -#: daemon/gdm-manager.c:908 +#: daemon/gdm-manager.c:913 msgid "Caller not GDM" msgstr "El que ha fet la crida no és el GDM" -#: daemon/gdm-manager.c:918 +#: daemon/gdm-manager.c:923 msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "No s'ha pogut obrir un canal de comunicació privat" -#: daemon/gdm-server.c:383 +#: daemon/gdm-server.c:384 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" msgstr "" "L'usuari %s havia d'engendrar el servidor, però aquest usuari no existeix" -#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#: daemon/gdm-server.c:395 daemon/gdm-server.c:415 #, c-format msgid "Couldn’t set groupid to %d" msgstr "No s'ha pogut definir el groupid com a %d" -#: daemon/gdm-server.c:400 +#: daemon/gdm-server.c:401 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "ha fallat l'initgroups () per a %s" -#: daemon/gdm-server.c:406 +#: daemon/gdm-server.c:407 #, c-format msgid "Couldn’t set userid to %d" msgstr "No s'ha pogut definir l'userid com a %d" -#: daemon/gdm-server.c:484 +#: daemon/gdm-server.c:485 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: no s'ha pogut obrir el fitxer de registre per a la pantalla %s." -#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#: daemon/gdm-server.c:506 daemon/gdm-server.c:512 daemon/gdm-server.c:518 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en establir %s a %s" -#: daemon/gdm-server.c:537 +#: daemon/gdm-server.c:538 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" msgstr "%s: no s'ha pogut establir la prioritat del servidor a %d: %s" -#: daemon/gdm-server.c:689 +#: daemon/gdm-server.c:690 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: l'ordre del servidor per a la pantalla %s està buida" @@ -189,11 +176,11 @@ msgstr "Dispositiu de pantalla" msgid "The display device" msgstr "El dispositiu de pantalla" -#: daemon/gdm-session.c:1285 +#: daemon/gdm-session.c:1334 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "No s'ha pogut crear un procés auxiliar d'autenticació" -#: daemon/gdm-session-worker.c:750 +#: daemon/gdm-session-worker.c:752 msgid "" "You reached the maximum password authentication attempts, please try another " "method" @@ -201,15 +188,7 @@ msgstr "" "Heu assolit el nombre màxim d'intents d'autenticació de contrasenya. Proveu " "un altre mètode" -#: daemon/gdm-session-worker.c:753 -msgid "" -"You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another " -"method" -msgstr "" -"Heu assolit el nombre màxim d'intents d'autenticació de PIN. Proveu un altre " -"mètode" - -#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +#: daemon/gdm-session-worker.c:755 msgid "" "You reached the maximum auto login attempts, please try another " "authentication method" @@ -217,7 +196,7 @@ msgstr "" "Heu assolit el nombre màxim d'intents d'inici de sessió automàtic. Proveu un " "altre mètode d'autenticació" -#: daemon/gdm-session-worker.c:759 +#: daemon/gdm-session-worker.c:758 msgid "" "You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try " "another method" @@ -225,7 +204,7 @@ msgstr "" "Heu assolit el nombre màxim d'intents d'autenticació d'empremta dactilar. " "Proveu un altre mètode" -#: daemon/gdm-session-worker.c:762 +#: daemon/gdm-session-worker.c:761 msgid "" "You reached the maximum smart card authentication attempts, please try " "another method" @@ -233,55 +212,51 @@ msgstr "" "Heu assolit el nombre màxim d'intents d'autenticació de targeta " "intel·ligent. Proveu un altre mètode" -#: daemon/gdm-session-worker.c:764 +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 msgid "" "You reached the maximum authentication attempts, please try another method" msgstr "" "Heu assolit el nombre màxim d'intents d'autenticació. Proveu un altre mètode" -#: daemon/gdm-session-worker.c:771 +#: daemon/gdm-session-worker.c:770 msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again." msgstr "L'autenticació de contrasenya no ha funcionat. Torneu-ho a provar." -#: daemon/gdm-session-worker.c:774 -msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again." -msgstr "L'autenticació de PIN no ha funcionat. Torneu-ho a provar." - -#: daemon/gdm-session-worker.c:777 +#: daemon/gdm-session-worker.c:773 msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again." msgstr "L'inici de sessió automàtic no ha funcionat. Torneu-ho a provar." -#: daemon/gdm-session-worker.c:780 +#: daemon/gdm-session-worker.c:776 msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again." msgstr "" "L'autenticació d'empremta dactilar no ha funcionat. Torneu-ho a provar." -#: daemon/gdm-session-worker.c:783 +#: daemon/gdm-session-worker.c:779 msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again." msgstr "" "L'autenticació de targeta intel·ligent no ha funcionat. Torneu-ho a provar." -#: daemon/gdm-session-worker.c:785 +#: daemon/gdm-session-worker.c:781 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "S'ha produït algun error. Torneu-ho a provar." -#: daemon/gdm-session-worker.c:800 +#: daemon/gdm-session-worker.c:796 msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." msgstr "El compte tenia un temps límit que s'ha sobrepassat." -#: daemon/gdm-session-worker.c:1202 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1197 msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: daemon/gdm-session-worker.c:1704 daemon/gdm-session-worker.c:1721 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1597 daemon/gdm-session-worker.c:1614 msgid "no user account available" msgstr "no hi ha tal compte d'usuari disponible" -#: daemon/gdm-session-worker.c:1748 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1641 msgid "Unable to change to user" msgstr "No s'ha pogut commutar a aquest usuari" -#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +#: daemon/gdm-wayland-session.c:531 msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" msgstr "Llançador de la sessió Wayland del gestor de pantalla del GNOME" @@ -289,15 +264,15 @@ msgstr "Llançador de la sessió Wayland del gestor de pantalla del GNOME" msgid "Could not create socket!" msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol" -#: daemon/gdm-x-session.c:859 +#: daemon/gdm-x-session.c:879 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" msgstr "Executa el programa a través del script d'embolcall /etc/gdm/Xsession" -#: daemon/gdm-x-session.c:860 +#: daemon/gdm-x-session.c:880 msgid "Listen on TCP socket" msgstr "Escolta en el sòcol TCP" -#: daemon/gdm-x-session.c:872 +#: daemon/gdm-x-session.c:892 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" msgstr "Llançador de la sessió X del gestor de pantalla del GNOME" @@ -337,24 +312,24 @@ msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" msgstr "" "El grup del GDM no hauria de ser el de l'usuari primari. S'interromprà." -#: daemon/main.c:317 +#: daemon/main.c:309 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Fes que tots els avisos siguin fatals" -#: daemon/main.c:318 +#: daemon/main.c:310 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Surt al cap d'un temps (utilitzeu-ho per a la depuració)" -#: daemon/main.c:319 +#: daemon/main.c:311 msgid "Print GDM version" msgstr "Mostra la versió del GDM" -#: daemon/main.c:330 +#: daemon/main.c:322 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "Gestor de pantalla del GNOME" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: daemon/main.c:350 +#: daemon/main.c:342 msgid "Only the root user can run GDM" msgstr "Només l'usuari primari pot executar el GDM" @@ -520,11 +495,3 @@ msgstr "S'ha fet una captura de pantalla" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Fes una foto de la pantalla" -#~ msgid "Your password has expired, please change it now." -#~ msgstr "Ha expirat la contrasenya, l'heu de canviar ara." - -#~ msgid "GNOME Shell" -#~ msgstr "GNOME Shell" - -#~ msgid "Window management and compositing" -#~ msgstr "Gestió de finestres i composició" -- cgit v1.2.1