From e29d97650a6a7093e5e6bf4d09d363b48cf52027 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Mon, 14 Nov 2022 22:02:36 +0000 Subject: =?UTF-8?q?Update=20Norwegian=20Bokm=C3=A5l=20translation?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 56 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 8af3520c..edfc9d6b 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Norwegian bokmål translation of gdm. # Copyright (C) 1998-2005 Free Software Foundation, Inc. -# Kjartan Maraas , 1998-2021. +# Kjartan Maraas , 1998-2022. # Terance Edward Sola , 2005. # Torstein Adolf Winterseth , 2010. # @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm 3.40.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-25 19:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-13 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 03:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 23:02+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -62,10 +62,10 @@ msgstr "Klarte ikke å identifisere gjeldende økt: " msgid "Could not identify the current seat." msgstr "Klarte ikke å identifisere gjeldende sete." -#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#: daemon/gdm-display-access-file.c:285 daemon/gdm-display-access-file.c:306 #, c-format -msgid "could not find user “%s” on system" -msgstr "fant ikke brukeren «%s» på systemet" +msgid "Could not find user “%s” on system" +msgstr "Fant ikke bruker «%s» på systemet" #: daemon/gdm-legacy-display.c:236 msgid "" @@ -79,66 +79,66 @@ msgstr "" "som er feil. I mellomtiden blir denne skjermen slått av. Start GDM på nytt " "når problemet er rettet." -#: daemon/gdm-manager.c:764 +#: daemon/gdm-manager.c:769 msgid "No display available" msgstr "Ingen skjerm tilgjengelig" -#: daemon/gdm-manager.c:862 daemon/gdm-manager.c:1146 +#: daemon/gdm-manager.c:867 daemon/gdm-manager.c:1151 msgid "No session available" msgstr "Ingen økt tilgjengelig" -#: daemon/gdm-manager.c:881 +#: daemon/gdm-manager.c:886 msgid "Chooser session unavailable" msgstr "Økt for velger ikke tilgjengelig" -#: daemon/gdm-manager.c:897 +#: daemon/gdm-manager.c:902 msgid "Can only be called before user is logged in" msgstr "Kan bare kalles før bruker er logget inn" -#: daemon/gdm-manager.c:908 +#: daemon/gdm-manager.c:913 msgid "Caller not GDM" msgstr "Kaller er ikke GDM" -#: daemon/gdm-manager.c:918 +#: daemon/gdm-manager.c:923 msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "Klarte ikke å åpne privat kommunikasjonskanal" -#: daemon/gdm-server.c:383 +#: daemon/gdm-server.c:384 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" msgstr "Tjeneren skulle startes av bruker %s, men denne brukeren finnes ikke" -#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#: daemon/gdm-server.c:395 daemon/gdm-server.c:415 #, c-format msgid "Couldn’t set groupid to %d" msgstr "Klarte ikke å velge %d som gruppe-ID" -#: daemon/gdm-server.c:400 +#: daemon/gdm-server.c:401 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "initgroups () mislyktes for %s" -#: daemon/gdm-server.c:406 +#: daemon/gdm-server.c:407 #, c-format msgid "Couldn’t set userid to %d" msgstr "Klarte ikke å velge %d som bruker-id" -#: daemon/gdm-server.c:484 +#: daemon/gdm-server.c:485 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: Klarte ikke å åpne loggfil for skjerm %s!" -#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#: daemon/gdm-server.c:506 daemon/gdm-server.c:512 daemon/gdm-server.c:518 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: Feil under setting av %s til %s" -#: daemon/gdm-server.c:537 +#: daemon/gdm-server.c:538 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" msgstr "%s: Klarte ikke å velge %d som tjenerprioritet. %s" -#: daemon/gdm-server.c:689 +#: daemon/gdm-server.c:690 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: Tjenerkommandoen for skjerm %s er tom" @@ -167,82 +167,83 @@ msgstr "Skjerm-enhet" msgid "The display device" msgstr "Skjermenheten" -#: daemon/gdm-session.c:1288 +#: daemon/gdm-session.c:1334 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Klarte ikke å lage hjelpeprosess for autentisering" -#: daemon/gdm-session-worker.c:750 +#: daemon/gdm-session-worker.c:752 msgid "" "You reached the maximum password authentication attempts, please try another " "method" -msgstr "Du har nådd maksimalt antall forsøk for autentisering med passord. Vennligst prøv en annen metode" - -#: daemon/gdm-session-worker.c:753 -msgid "" -"You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another " -"method" -msgstr "Du har nådd maksimalt antall forsøk for autentisering med PIN. Vennligst prøv en annen metode" +msgstr "" +"Du har nådd maksimalt antall forsøk for autentisering med passord. Vennligst " +"prøv en annen metode" -#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +#: daemon/gdm-session-worker.c:755 msgid "" "You reached the maximum auto login attempts, please try another " "authentication method" -msgstr "Du har nådd maksimalt antall forsøk for automatisk pålogging. Vennligst prøv en annen metode" +msgstr "" +"Du har nådd maksimalt antall forsøk for automatisk pålogging. Vennligst prøv " +"en annen metode" -#: daemon/gdm-session-worker.c:759 +#: daemon/gdm-session-worker.c:758 msgid "" "You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try " "another method" -msgstr "Du har nådd maksimalt antall forsøk for autentisering med fingeravtrykk. Vennligst prøv en annen metode" +msgstr "" +"Du har nådd maksimalt antall forsøk for autentisering med fingeravtrykk. " +"Vennligst prøv en annen metode" -#: daemon/gdm-session-worker.c:762 +#: daemon/gdm-session-worker.c:761 msgid "" "You reached the maximum smart card authentication attempts, please try " "another method" -msgstr "Du har nådd maksimalt antall forsøk for pålogging med smartkort. Vennligst prøv en annen metode" +msgstr "" +"Du har nådd maksimalt antall forsøk for pålogging med smartkort. Vennligst " +"prøv en annen metode" -#: daemon/gdm-session-worker.c:764 +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 msgid "" "You reached the maximum authentication attempts, please try another method" -msgstr "Du har nådd maksimalt antall forsøk for autentisering. Vennligst prøv en annen metode" +msgstr "" +"Du har nådd maksimalt antall forsøk for autentisering. Vennligst prøv en " +"annen metode" -#: daemon/gdm-session-worker.c:771 +#: daemon/gdm-session-worker.c:770 msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again." msgstr "Beklager, men autentisering med passord fungerte ikke. Prøv igjen." -#: daemon/gdm-session-worker.c:774 -msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again." -msgstr "Beklager, men autentisering med PIN fungerte ikke. Prøv igjen." - -#: daemon/gdm-session-worker.c:777 +#: daemon/gdm-session-worker.c:773 msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again." msgstr "Beklager, men automatisk pålogging fungerte ikke. Prøv igjen." -#: daemon/gdm-session-worker.c:780 +#: daemon/gdm-session-worker.c:776 msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again." -msgstr "Beklager, men autentisering med fingeravtrykk det fungerte ikke. Prøv igjen." +msgstr "" +"Beklager, men autentisering med fingeravtrykk det fungerte ikke. Prøv igjen." -#: daemon/gdm-session-worker.c:783 +#: daemon/gdm-session-worker.c:779 msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again." msgstr "Beklager, men autentisering med smartkort fungerte ikke. Prøv igjen." -#: daemon/gdm-session-worker.c:785 +#: daemon/gdm-session-worker.c:781 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Beklager, men det fungerte ikke. Prøv igjen." -#: daemon/gdm-session-worker.c:800 +#: daemon/gdm-session-worker.c:796 msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." msgstr "Kontoen din ble gitt en tidsgrense som har gått ut nå." -#: daemon/gdm-session-worker.c:1202 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1197 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: daemon/gdm-session-worker.c:1711 daemon/gdm-session-worker.c:1728 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1597 daemon/gdm-session-worker.c:1614 msgid "no user account available" msgstr "ingen brukerkonto tilgjengelig" -#: daemon/gdm-session-worker.c:1755 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1641 msgid "Unable to change to user" msgstr "Klarte ikke å bytte til bruker" @@ -299,24 +300,24 @@ msgstr "Finner ikke GDM-gruppe «%s». Avbryter." msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" msgstr "Gruppetilhørighet for GDM bør ikke være root. Avbryter!" -#: daemon/main.c:317 +#: daemon/main.c:309 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gjør alle advarsler kritiske" -#: daemon/main.c:318 +#: daemon/main.c:310 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Avslutt etter en tid (for feilsøking)" -#: daemon/main.c:319 +#: daemon/main.c:311 msgid "Print GDM version" msgstr "Skriv ut GDM-versjon" -#: daemon/main.c:330 +#: daemon/main.c:322 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "GNOME skjermbehandler" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: daemon/main.c:350 +#: daemon/main.c:342 msgid "Only the root user can run GDM" msgstr "Bare root-bruker kan kjøre GDM" -- cgit v1.2.1