# English (British) translation. # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gdm2 package. # Gareth Owen , 2004. # Philip Withnall 2009, 2010. # Bruce Cowan , 2010, 2011, 2012, 2016. # Zander Brown , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-25 02:32+0100\n" "Last-Translator: Zander Brown \n" "Language-Team: English - United Kingdom \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" #: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 msgid "_Refresh" msgstr "_Refresh" #: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 msgid "C_onnect" msgstr "C_onnect" #: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 msgid "Select System" msgstr "Select System" #: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" msgstr "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" #: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" msgstr "XDMCP: Could not read XDMCP header!" #: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" msgstr "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" #: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 msgid "XDMCP: Unable to parse address" msgstr "XDMCP: Unable to parse address" #: common/gdm-common.c:307 msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "/dev/urandom is not a character device" #: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 #| msgid "Could not identify the current session." msgid "Could not identify the current session: " msgstr "Could not identify the current session:" #: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 msgid "Could not identify the current seat." msgstr "Could not identify the current seat." #: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 msgid "" "The system is unable to determine whether to switch to an existing login " "screen or start up a new login screen." msgstr "" "The system is unable to determine whether to switch to an existing login " "screen or start up a new login screen." #: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 msgid "The system is unable to start up a new login screen." msgstr "The system is unable to start up a new login screen." #: daemon/gdm-display-access-file.c:298 #, c-format #| msgid "could not find user \"%s\" on system" msgid "could not find user “%s” on system" msgstr "could not find user “%s” on system" #: daemon/gdm-legacy-display.c:236 msgid "" "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " "error. Please contact your system administrator or check your syslog to " "diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " "when the problem is corrected." msgstr "" "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " "error. Please contact your system administrator or check your syslog to " "diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " "when the problem is corrected." #: daemon/gdm-manager.c:762 msgid "No display available" msgstr "No display available" #: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 msgid "No session available" msgstr "No session available" #: daemon/gdm-manager.c:879 #| msgid "No session available" msgid "Chooser session unavailable" msgstr "Chooser session unavailable" #: daemon/gdm-manager.c:895 msgid "Can only be called before user is logged in" msgstr "Can only be called before user is logged in" #: daemon/gdm-manager.c:906 msgid "Caller not GDM" msgstr "Caller not GDM" #: daemon/gdm-manager.c:916 msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "Unable to open private communication channel" #: daemon/gdm-server.c:383 #, c-format #| msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" msgstr "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" #: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 #, c-format #| msgid "Couldn't set groupid to %d" msgid "Couldn’t set groupid to %d" msgstr "Couldn’t set groupid to %d" #: daemon/gdm-server.c:400 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "initgroups () failed for %s" #: daemon/gdm-server.c:406 #, c-format #| msgid "Couldn't set userid to %d" msgid "Couldn’t set userid to %d" msgstr "Couldn’t set userid to %d" #: daemon/gdm-server.c:484 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: Could not open log file for display %s!" #: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: Error setting %s to %s" #: daemon/gdm-server.c:537 #, c-format #| msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" msgstr "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" #: daemon/gdm-server.c:689 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: Empty server command for display %s" #: daemon/gdm-session-auditor.c:88 msgid "Username" msgstr "Username" #: daemon/gdm-session-auditor.c:89 msgid "The username" msgstr "The username" #: daemon/gdm-session-auditor.c:93 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" #: daemon/gdm-session-auditor.c:94 msgid "The hostname" msgstr "The hostname" #: daemon/gdm-session-auditor.c:99 msgid "Display Device" msgstr "Display Device" #: daemon/gdm-session-auditor.c:100 msgid "The display device" msgstr "The display device" #: daemon/gdm-session.c:1285 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Could not create authentication helper process" #: daemon/gdm-session-worker.c:756 #| msgid "Your account was given a time limit that's now passed." msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." msgstr "Your account was given a time limit that’s now passed." #: daemon/gdm-session-worker.c:763 #| msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Sorry, that didn’t work. Please try again." #: daemon/gdm-session-worker.c:1188 msgid "Username:" msgstr "Username:" #: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 msgid "no user account available" msgstr "no user account available" #: daemon/gdm-session-worker.c:1736 msgid "Unable to change to user" msgstr "Unable to change to user" #: daemon/gdm-wayland-session.c:511 msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" msgstr "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" #: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 msgid "Could not create socket!" msgstr "Could not create socket!" #: daemon/gdm-x-session.c:858 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" msgstr "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" #: daemon/gdm-x-session.c:859 msgid "Listen on TCP socket" msgstr "Listen on TCP socket" #: daemon/gdm-x-session.c:871 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" msgstr "GNOME Display Manager X Session Launcher" #: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 #, c-format msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" msgstr "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" #: daemon/main.c:182 #, c-format msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" msgstr "Failed to create ran once marker dir %s: %s" #: daemon/main.c:188 #, c-format msgid "Failed to create LogDir %s: %s" msgstr "Failed to create LogDir %s: %s" #: daemon/main.c:223 #, c-format #| msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" msgstr "Can't find the GDM user “%s”. Aborting!" #: daemon/main.c:229 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" msgstr "The GDM user should not be root. Aborting!" #: daemon/main.c:235 #, c-format #| msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" msgstr "Can't find the GDM group “%s”. Aborting!" #: daemon/main.c:241 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" msgstr "The GDM group should not be root. Aborting!" #: daemon/main.c:317 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Make all warnings fatal" #: daemon/main.c:318 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Exit after a time (for debugging)" #: daemon/main.c:319 msgid "Print GDM version" msgstr "Print GDM version" #: daemon/main.c:330 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "GNOME Display Manager" #. make sure the pid file doesn't get wiped #: daemon/main.c:350 msgid "Only the root user can run GDM" msgstr "Only the root user can run GDM" #. Translators: worker is a helper process that does the work #. of starting up a session #: daemon/session-worker-main.c:119 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "GNOME Display Manager Session Worker" #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" msgstr "Whether or not to allow fingerprint readers for login" #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 msgid "" "The login screen can optionally allow users who have enrolled their " "fingerprints to log in using those prints." msgstr "" "The login screen can optionally allow users who have enrolled their " "fingerprints to log in using those prints." #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" msgstr "Whether or not to allow smartcard readers for login" #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 msgid "" "The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " "using those smartcards." msgstr "" "The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " "using those smartcards." #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 msgid "Whether or not to allow passwords for login" msgstr "Whether or not to allow passwords for login" #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 msgid "" "The login screen can be configured to disallow password authentication, " "forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." msgstr "" "The login screen can be configured to disallow password authentication, " "forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 msgid "Path to small image at top of user list" msgstr "Path to small image at top of user list" #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 msgid "" "The login screen can optionally show a small image to provide site " "administrators and distributions a way to display branding." msgstr "" "The login screen can optionally show a small image to provide site " "administrators and distributions a way to display branding." #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 msgid "" "The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " "administrators and distributions a way to display branding." msgstr "" "The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " "administrators and distributions a way to display branding." #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 msgid "Avoid showing user list" msgstr "Avoid showing user list" #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 msgid "" "The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " "setting can be toggled to disable showing the user list." msgstr "" "The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " "setting can be toggled to disable showing the user list." #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 msgid "Enable showing the banner message" msgstr "Enable showing the banner message" #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 msgid "Set to true to show the banner message text." msgstr "Set to true to show the banner message text." #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 msgid "Banner message text" msgstr "Banner message text" #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 msgid "Text banner message to show in the login window." msgstr "Text banner message to show in the login window." #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 msgid "Disable showing the restart buttons" msgstr "Disable showing the restart buttons" #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." msgstr "" "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 msgid "Number of allowed authentication failures" msgstr "Number of allowed authentication failures" #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 msgid "" "The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " "giving up and going back to user selection." msgstr "" "The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " "giving up and going back to user selection." #: libgdm/gdm-user-switching.c:59 msgid "Unable to create transient display: " msgstr "Unable to create transient display: " #: libgdm/gdm-user-switching.c:90 msgid "Unable to activate session: " msgstr "Unable to activate session: " #: utils/gdmflexiserver.c:45 msgid "Only the VERSION command is supported" msgstr "Only the VERSION command is supported" #: utils/gdmflexiserver.c:45 msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" #: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 #: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 msgid "Ignored — retained for compatibility" msgstr "Ignored — retained for compatibility" #: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 msgid "Debugging output" msgstr "Debugging output" #: utils/gdmflexiserver.c:52 msgid "Version of this application" msgstr "Version of this application" #. Option parsing #: utils/gdmflexiserver.c:137 #| msgid "- New GDM login" msgid "— New GDM login" msgstr "— New GDM login" #: utils/gdm-screenshot.c:212 msgid "Screenshot taken" msgstr "Screenshot taken" #. Option parsing #: utils/gdm-screenshot.c:279 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Take a picture of the screen" #, fuzzy #~ msgid "Your password has expired, please change it now." #~ msgstr "" #~ "Your password has expired.\n" #~ "Only a system administrator can now change it" #~ msgid "GNOME Shell" #~ msgstr "GNOME Shell" #~ msgid "Window management and compositing" #~ msgstr "Window management and compositing"