1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
|
#
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 1998-2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-05-04 16:18-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1998-11-21 01:59:37+0100\n"
"Last-Translator: Lucas 'Basurero' Vieites <basurero@jazzfree.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Date: 1998-11-21 01:59:37+0100\n"
#: daemon/gdm.c:128
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Ningún archivo de configuración: %s. Abortando."
#: daemon/gdm.c:193
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
#: daemon/gdm.c:205
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
#: daemon/gdm.c:211
msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 10, so I will just use 10."
msgstr ""
#: daemon/gdm.c:217
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: no se especificó un programa de bienvenida."
#: daemon/gdm.c:220
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: no se especificó el directorio authdir."
#: daemon/gdm.c:226
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: No se especificó el directorio de sesiones."
#: daemon/gdm.c:238
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Línea de servidor inválida en el archivo de configuración. "
"Ignorándola."
#: daemon/gdm.c:244
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp desactivado y ningún servidor local definido. "
"Abortando."
#: daemon/gdm.c:251
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: No se encuentra el usuario de gdm (%s). Abortando."
#: daemon/gdm.c:256
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: El usuario gdm no debe ser root. Abortando."
#: daemon/gdm.c:261
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: No se encuentra el grupo de gdm (%s). Abortando."
#: daemon/gdm.c:266
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: El grupo gdm no debe ser root. Abortando."
#: daemon/gdm.c:302
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: El directorio de autorizaciones %s no existe. Abortando."
#: daemon/gdm.c:305
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: %s no es un directorio. Abortando."
#: daemon/gdm.c:308
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: El directorio de autorizaciones %s no pertenece al usuario "
"%s, grupo %s. Abortando."
#: daemon/gdm.c:312
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: El directorio de autorizaciones %s tiene permisos "
"incorrectos. Debe de ser 750. Abortando."
#: daemon/gdm.c:347
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: falla en fork()"
#: daemon/gdm.c:350
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid () falló: %s"
#: daemon/gdm.c:447
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
"display %s"
msgstr ""
#: daemon/gdm.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot or Halt request from a non-local display %s"
msgstr "gdm_child_action: Abortando el despliegue %s"
#. Bury this display for good
#: daemon/gdm.c:462
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: Abortando el despliegue %s"
#. Reboot machine
#: daemon/gdm.c:468
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Reiniciando el maestro"
#: daemon/gdm.c:475
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Falla reinicio: %s"
#. Halt machine
#: daemon/gdm.c:479
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Deteniendo al maestro"
#: daemon/gdm.c:486
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Falla al detener: %s"
#: daemon/gdm.c:537
msgid "Failed to restart self"
msgstr "Fallo al rearrancarse"
#: daemon/gdm.c:587
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Solamente root quiere ejecutar gdm\n"
#: daemon/gdm.c:610
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm ya está ejecutándose. ¡Abortando!"
#: daemon/gdm.c:636
msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_main: Error al configurar el controlador de la señal TERM"
#: daemon/gdm.c:639
msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_main: Error al configurar el controlador de la señal INT"
#: daemon/gdm.c:642
msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "gdm_main: Error al configurar el controlador de la señal HUP"
#: daemon/gdm.c:650
msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_main: Error al configurar el controlador de la señal CHLD"
#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
#: daemon/auth.c:237 daemon/auth.c:264
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
msgstr "gdm_auth_user_add: No se pudo abrir el archivo cookie %s"
#: daemon/auth.c:252
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
msgstr "gdm_auth_user_add: No se pudo bloquear archivo cookie %s"
#: daemon/auth.c:333
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
msgstr "gdm_auth_user_remove: Ignorando el archivo cookie sospechoso %s"
#: daemon/display.c:87
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
"display %s"
msgstr ""
"Fallo al arrancar servidor X varias veces en un corto período de tiempo; "
"desactivando display %s"
#: daemon/display.c:184
#, c-format
msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
msgstr "gdm_display_manager: falla al crear el proceso esclavo para %d"
#: daemon/filecheck.c:51
#, c-format
msgid "%s: Directory %s does not exist."
msgstr "%s: El directorio %s no existe."
#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
#, c-format
msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
msgstr "%s: %s no no es propiedad del uid %d."
#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group."
msgstr "%s: %s puede ser escrito por el grupo."
#: daemon/filecheck.c:70
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by other."
msgstr "%s: %s puede ser escrito por otros."
#: daemon/filecheck.c:84
#, c-format
msgid "%s: %s does not exist and must."
msgstr "%s: %s no existe y debe existir."
#: daemon/filecheck.c:92
#, c-format
msgid "%s: %s is not a regular file."
msgstr "%s: %s no es un archivo normal."
#: daemon/filecheck.c:113
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group/other."
msgstr "%s: %s puede ser escrito por el grupo y otros."
#: daemon/filecheck.c:120
#, c-format
msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
msgstr ""
"%s: %s es mayor que el tamaño máximo de archivos especificado por el "
"administrador."
#: daemon/server.c:163
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Error al configurar el controlador de la señal USR1"
#: daemon/server.c:173
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Error al configurar el controlador de la señal CHLD"
#: daemon/server.c:184
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Error al configurar el controlador de la señal ALARM"
#: daemon/server.c:306
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_server_spawn: ¡No pude abrir la bitácora para el display %s!"
#: daemon/server.c:316
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Error al configurar la señal USR1 a SIG_IGN"
#: daemon/server.c:326
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Error al configurar la señal HUP a SIG_DFL"
#: daemon/server.c:330
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Error al configurar la señal TERM a SIG_DFL"
#: daemon/server.c:355
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn: Servidor X no encontrado: %s"
#: daemon/server.c:360
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_spawn: ¡Imposible de hacer un fork para el proceso Xserver!"
#: daemon/slave.c:128
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr ""
"gdm_slave_init: Error al configurar el controlador de la señal TERM/INIT"
#: daemon/slave.c:137
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Error al configurar el controlador de la señal CHLD"
#: daemon/slave.c:311
msgid "Cannot start session"
msgstr ""
#: daemon/slave.c:320
msgid "OK"
msgstr ""
#: daemon/slave.c:376
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
"correctly in the configuration file."
msgstr ""
#: daemon/slave.c:418
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
msgstr ""
#: daemon/slave.c:432 daemon/slave.c:492
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr ""
#: daemon/slave.c:523
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: Imposible iniciar un pipe hacia gdmgreeter"
#: daemon/slave.c:551
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: No pude configurar el grupo como gid %d"
#: daemon/slave.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_session_start: Falló initgroups() para %s. Abortando."
#: daemon/slave.c:557
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: No pude configurar el usuario como uid %d"
#: daemon/slave.c:585
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Error al lanzar la ventana de bienvenida en %s"
#: daemon/slave.c:588
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: Imposible hacer un fork para el proceso gdmgreeter"
#: daemon/slave.c:801
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: ¡El usuario pasó la autentificación pero "
"getpwnam(%s) falló!"
#: daemon/slave.c:905
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Autentificació completada. Cerrando Saludador."
#: daemon/slave.c:934
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: La ejecución del script de Pre-sesión devolvió > 0. "
"Abortando."
#: daemon/slave.c:967
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Error al hacer un fork para la sesión del usuario"
#: daemon/slave.c:1011
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: No pude hacer un setgid %d. Abortando"
#: daemon/slave.c:1015
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Falló initgroups() para %s. Abortando."
#: daemon/slave.c:1019
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: No pude cambiarme en %s. Abortando."
#. yaikes
#: daemon/slave.c:1084
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
msgstr ""
#: daemon/slave.c:1104
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr ""
#: daemon/slave.c:1119
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr ""
#: daemon/slave.c:1132
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: No pude hacer un setgid %d. Abortando"
#: daemon/slave.c:1133
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
msgstr ""
#: daemon/slave.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: No pude lanzar la sesión `%s'"
#: daemon/slave.c:1140
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
"the list of available sessions in the login\n"
"dialog window."
msgstr ""
#: daemon/slave.c:1148
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: No pude lanzar la sesión `%s'"
#: daemon/slave.c:1150
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
"It could also indicate an error with your account.\n"
msgstr ""
#: daemon/slave.c:1315
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Error fatal de X - Reiniciando %s"
#: daemon/slave.c:1426
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_exec_exec_script: Falló el arranque: %s"
#: daemon/slave.c:1430
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr ""
"gdm_exec_exec_script: ¡Imposible de hacer un fork para el proceso script!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:67 daemon/verify-pam.c:159 daemon/verify-shadow.c:66
#: gui/gdmlogin.c:2603
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
#: daemon/verify-pam.c:176 daemon/verify-pam.c:296
msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
msgstr "¡No se encuentra /etc/pam.d/gdm!"
#: daemon/verify-pam.c:185 daemon/verify-pam.c:303
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Imposible de definir PAM_TTY=%s"
#: daemon/verify-crypt.c:99 daemon/verify-pam.c:194 daemon/verify-shadow.c:106
#, c-format
msgid "Couldn't authenticate %s"
msgstr "No pude autentificar a %s"
#: daemon/verify-crypt.c:107 daemon/verify-pam.c:207
#: daemon/verify-shadow.c:114
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "No se acepta la conexión como root en la pantalla '%s'"
#: daemon/verify-crypt.c:110 daemon/verify-pam.c:211
#: daemon/verify-shadow.c:117
msgid "Root login disallowed"
msgstr "No se acepta la conexión como root"
#: daemon/verify-crypt.c:121 daemon/verify-pam.c:221
#: daemon/verify-shadow.c:128
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr ""
#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:224
#: daemon/verify-shadow.c:131
#, fuzzy
msgid "Login disabled"
msgstr "No se acepta la conexión como root"
#: daemon/verify-pam.c:238 daemon/verify-pam.c:316
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr "No pude configurar la gestión de cuentas para %s"
#: daemon/verify-pam.c:245 daemon/verify-pam.c:324
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr "No pude configurar las credenciales para %s"
#: daemon/verify-pam.c:252 daemon/verify-pam.c:331
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr "No pude abrir una sesión para %s"
#: daemon/verify-pam.c:264
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falló la autentificación"
#: daemon/verify-pam.c:383
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr ""
"gdm_verify_check: No se encuentra el archivo de configuración PAM para gdm"
#. Request the user's password
#: daemon/verify-crypt.c:84 daemon/verify-shadow.c:91
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
#: daemon/verify-crypt.c:100 daemon/verify-crypt.c:113
#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-crypt.c:134
#: daemon/verify-shadow.c:107 daemon/verify-shadow.c:120
#: daemon/verify-shadow.c:134 daemon/verify-shadow.c:141
msgid "Login incorrect"
msgstr "Login incorrecto"
#: daemon/xdmcp.c:181
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: ¡No pude obtener el nombre del servidor: %s!"
#: daemon/xdmcp.c:198
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: ¡No pude crear el zócalo!"
#: daemon/xdmcp.c:208
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: ¡No pude conectarme al zócalo XDMCP!"
#: daemon/xdmcp.c:221
msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
msgstr "gdm_xdmcp_init: No pude crear el fifopath"
#: daemon/xdmcp.c:230
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
msgstr "gdm_xdmcp_init: No pude crear el FIFO para el selector"
#: daemon/xdmcp.c:239
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
msgstr "gdm_xdmcp_init: No pude abrir el FIFO para el selector"
#: daemon/xdmcp.c:309
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: ¡No pude crear un buffer XDMCP!"
#: daemon/xdmcp.c:314
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: ¡No pude leer la cabecera XDMCP!"
#: daemon/xdmcp.c:319
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: ¡Versión de XDMCP incorrecta!"
#: daemon/xdmcp.c:359
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Opcode desconocido recibido del host %s"
#: daemon/xdmcp.c:379
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_query: No pude extraer la lista de autorizaciones del "
"paquete"
#: daemon/xdmcp.c:390
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Error de checksum"
#: daemon/xdmcp.c:462
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: No pude leer la dirección del display"
#: daemon/xdmcp.c:470
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: No pude leer el número de puerto del display"
#: daemon/xdmcp.c:478
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: No pude extraer la lista de autorizaciones "
"del paquete"
#: daemon/xdmcp.c:493
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error de checksum"
#: daemon/xdmcp.c:559
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "Pedido XDMCP del anfitrión %s denegado"
#: daemon/xdmcp.c:561
msgid "Display not authorized to connect"
msgstr "Display no autorizado a conectarse"
#: daemon/xdmcp.c:594
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Recibí un REQUEST del anfitrión excluído %s"
#: daemon/xdmcp.c:601
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: No pude leer el número del display"
#: daemon/xdmcp.c:607
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: No pude leer el Tipo de Conexión"
#: daemon/xdmcp.c:613
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: No pude leer la dirección del cliente"
#: daemon/xdmcp.c:619
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: No pude leer los nombres de autentificación"
#: daemon/xdmcp.c:625
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: No pude leer los datos de autentificación"
#: daemon/xdmcp.c:631
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: No pude leer la lista de autorizaciones"
#: daemon/xdmcp.c:642
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: No pude leer el ID del Fabricante"
#: daemon/xdmcp.c:660
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Falló el checksum de %s"
#: daemon/xdmcp.c:780
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Recibí MANAGE del anfitrión excluído %s"
#: daemon/xdmcp.c:787
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: No pude leer el ID de sesión"
#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: No pude leer el número de Display"
#: daemon/xdmcp.c:803
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: No pude leer la clase del Display"
#: daemon/xdmcp.c:825
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: ¡No pude abrir la bitácora para el display %s!"
#: daemon/xdmcp.c:900
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Recibí KEEPALIVE del anfitrión excluído %s"
#: daemon/xdmcp.c:907
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: No pude leer el número de Display"
#: daemon/xdmcp.c:913
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: No pude leer el ID de Sesión"
#: gui/gdmchooser.c:60
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr "Espere por favor: buscando hostales XDMCP en la red local..."
#: gui/gdmchooser.c:61
msgid "No serving hosts were found."
msgstr "No se encontraron hostales sirviendo."
#: gui/gdmchooser.c:62
msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
msgstr "Seleccione un hostal al que conectar de la lista inferior."
#: gui/gdmchooser.c:386
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_chooser_parse_config: Ningún archivo de configuración: %s. Abortando."
#: gui/gdmchooser.c:520
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "No puedo abrir el icono del anfitrión por omisión: %s"
#: gui/gdmchooser.c:534
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmchooser.\n"
"Please check your installation and the\n"
"location of the gdmchooser.glade file."
msgstr ""
#: gui/gdmchooser.c:555
msgid ""
"The glade interface description file\n"
"appears to be corrupted.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
#: gui/gdmchooser.c:604
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Error al configurar el controlador de la señal HUP"
#: gui/gdmchooser.c:607
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Error al configurar el controlador de la señal INT"
#: gui/gdmchooser.c:610
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Error al configurar el controlador de la señal TERM"
#: gui/gdmchooser.c:618 gui/gdmlogin.c:3259
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "¡No pude definir la máscara de señales!"
#: gui/gdmlogin.c:53
msgid "AnotherLevel"
msgstr ""
#. default is nicely translated
#. Translators: default GNOME session
#: gui/gdmlogin.c:54 gui/gdmlogin.c:1623 gui/gdmlogin.c:1645
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Tipo de letra por omisión: "
#: gui/gdmlogin.c:55
msgid "Failsafe"
msgstr ""
#: gui/gdmlogin.c:56
msgid "Gnome"
msgstr ""
#: gui/gdmlogin.c:57
msgid "KDE"
msgstr ""
#: gui/gdmlogin.c:58
#, fuzzy
msgid "XSession"
msgstr "Sesión"
#. Add the chooser session, this one doesn't have a script
#. * really, it's a fake, it runs the Gnome script
#. For translators: This is the login that lets users choose the
#. * specific gnome session they want to use
#: gui/gdmlogin.c:59 gui/gdmlogin.c:1331
#, fuzzy
msgid "Gnome Chooser"
msgstr "Selector"
#: gui/gdmlogin.c:60
msgid "Last"
msgstr "Última"
#: gui/gdmlogin.c:343
#, c-format
msgid "User %s will login in %d seconds"
msgstr ""
#: gui/gdmlogin.c:647 gui/gdmlogin.c:653 gui/gdmlogin.c:660
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bienvenido a %s"
#: gui/gdmlogin.c:658
msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
msgstr "gdm_parse_enriched_string: ¡Cadena demasiado larga!"
#. We can't fork, that means we're pretty much up shit creek
#. * without a paddle.
#: gui/gdmlogin.c:780
msgid ""
"Could not fork a new procss!\n"
"\n"
"You likely won't be able to log in either."
msgstr ""
#: gui/gdmlogin.c:822
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere reiniciar el sistema?"
#: gui/gdmlogin.c:836
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere apagar el sistema?"
#: gui/gdmlogin.c:853
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_login_parse_config: Ningún archivo de configuración: %s. Abortando."
#: gui/gdmlogin.c:892
msgid "TimedLoginDelay was less then 10. I'll just use 10."
msgstr ""
#: gui/gdmlogin.c:975
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""
"Su tipo de sesión preferida, %s no está disponible en esta máquina.\n"
"¿Desea hacer de %s su sesión por omisión a partir de ahora?"
#: gui/gdmlogin.c:991 gui/gdmlogin.c:1046
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""
"Ha escogido %s para esta sesión, pero su sesión por omisión es %s.\n"
"¿Desea hacer de %s su sesión por omisión a partir de ahora?"
#: gui/gdmlogin.c:1224
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Sesión %s seleccionada"
#: gui/gdmlogin.c:1261
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr ""
"gdm_login_session_init: ¡No se encuentra el directorio de los scripts de "
"sesión!"
#: gui/gdmlogin.c:1360
msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
msgstr ""
#: gui/gdmlogin.c:1368
msgid "Failsafe Gnome"
msgstr ""
#: gui/gdmlogin.c:1383
msgid "Failsafe xterm"
msgstr ""
#: gui/gdmlogin.c:1398
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "No se encuentra un enlace de sesión por omisión. Usando %s.\n"
#: gui/gdmlogin.c:1413
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Idioma %s seleccionado"
#: gui/gdmlogin.c:1455
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
#: gui/gdmlogin.c:1461
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
#: gui/gdmlogin.c:1467
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: gui/gdmlogin.c:1583 gui/gdmlogin.c:1592
msgid "Select GNOME session"
msgstr ""
#: gui/gdmlogin.c:1659
msgid "Create new session"
msgstr ""
#: gui/gdmlogin.c:1668
msgid "Name: "
msgstr ""
#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
#. * to your favourite currency
#: gui/gdmlogin.c:1943
msgid "Please insert 25 cents to log in."
msgstr "Por favor inserte 25 pesetas para entrar."
#: gui/gdmlogin.c:2241
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr "Controlador de Escritorio GNOME"
#: gui/gdmlogin.c:2253
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr ""
"¡Imposible de abrir el archivo de icono: %s. Suspendiendo la posibilidad de "
"iconificar!"
#: gui/gdmlogin.c:2369
#, fuzzy
msgid "GDM Login"
msgstr "Login:"
#: gui/gdmlogin.c:2413
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
#: gui/gdmlogin.c:2424
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: gui/gdmlogin.c:2435
#, fuzzy
msgid "Configure..."
msgstr "_Configuración"
#: gui/gdmlogin.c:2443
msgid "Reboot..."
msgstr "Reiniciar..."
#: gui/gdmlogin.c:2450
msgid "Halt..."
msgstr "Detener..."
#: gui/gdmconfig.c:53 gui/gdmlogin.c:2457
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: gui/gdmlogin.c:2639
msgid "Please enter your login"
msgstr "Entre su nombre de usuario"
#: gui/gdmlogin.c:2828
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr ""
"Imposible de abrir DefaultImage: %s. ¡Suspendiendo el visualizador de fotos!"
#: gui/gdmlogin.c:3236
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Error al configurar el controlador de la señal HUP"
#: gui/gdmlogin.c:3239
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: Error al configurar el controlador de la señal INT"
#: gui/gdmlogin.c:3242
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: Error al configurar el controlador de la señal TERM"
#: gui/gdmlogin.c:3250
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "main: Error al configurar el controlador de la señal CHLD"
#: gui/gdmlogin.c:3311
msgid ""
"Your session directory is missing or empty!\n"
"\n"
"There are two available sessions you can use, but\n"
"you should log in and correct the gdm configuration."
msgstr ""
#. 3 user levels are present in the CList
#: gui/gdmconfig.c:51
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: gui/gdmconfig.c:52
msgid "Expert"
msgstr "Experto"
#: gui/gdmconfig.c:55
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
"\n"
"If you need finer detail, select 'expert' or 'system setup' from the list "
"above.\n"
"\n"
"This will display some of the more complex options of GDM that rarely need "
"to be changed."
msgstr ""
"Este panel muestra las opciones básicas para configurar GDM.\n"
"\n"
"Si necesita más detalles, seleccione 'experto' o 'configuración de sistema' "
"de la lista superior.\n"
"\n"
"Esto mostrará algunas de las opciones más complejas de GDM que raramente "
"necesitan ser cambiadas."
#: gui/gdmconfig.c:60
#, fuzzy
msgid ""
"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
"\n"
"Be sure to take care when manipulating the security options, or you could be "
"vulnerable to attackers.\n"
"\n"
"Choose \"System\" to change fundamental options in GDM."
msgstr ""
"Este panel muestra las opciones más avanzadas de GDM.\n"
"\n"
"Asegúrese de tener cuidado al manipular las opciones de seguridad, o podría "
"ser vulnerable a atacantes.\n"
"\n"
"Seleccione \"Configuración de sistema\" para cambiar opciones fundamentales "
"en GDM."
#: gui/gdmconfig.c:66
msgid ""
"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
"\n"
"You should only change these paths if you really know what you are doing, as "
"an incorrect setup could stop your machine from booting properly.\n"
"\n"
"Choose \"Basic\" if you just want to change your machine's login appearance."
msgstr ""
"Este panel muestra las configuraciones fundamentales de sistema de GDM.\n"
"\n"
"Solamente debería cambiar estos caminos si realmente sabe lo que está "
"haciendo, pues una configuración incorrecta podría hacer que su máquina deje "
"de arrancar apropiadamente.\n"
"\n"
"Elija \"Básico\" si solamente quiere cambiar el apecto del inicio de su "
"máquina."
#: gui/gdmconfig.c:105
#, c-format
msgid ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
"widget \"%s\". Unfortunately I cannot continue.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig.c:164
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr "Tiene que ser el superusuario (root) para configurar GDM.\n"
#: gui/gdmconfig.c:196
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
"Please check your installation and the\n"
"location of the gdmconfig.glade file."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig.c:225
msgid ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig.c:271
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "Configurador del Controlador de Display GNOME"
#: gui/gdmconfig.c:322
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
"does not exist! Using default values."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig.c:497
msgid "Error reading session script!"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig.c:499
msgid "Error reading this session script"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig.c:588
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse_most: Línea de servidor inválida en el archivo de "
"configuración. ¡Ignorándola!"
#: gui/gdmconfig.c:660
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
"Do you wish to restart GDM now?\n"
"This will kill all your current sessions\n"
"and you will lose any unsaved data!"
msgstr ""
"Los cambios aplicados no tendrán efecto hasta que gdm\n"
"sea rearrancado o su ordenador reiniciado.\n"
"¿Desea rearrancar GDM ahora?\n"
"¡Esto matará todas sus sesiones actuales\n"
"y perderá todos los datos no guardados!"
#: gui/gdmconfig.c:665
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
"and lose any unsaved data?"
msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere reiniciar GDM\n"
"y perder todos los datos no guardados?"
#: gui/gdmconfig.c:672
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
"take effect until gdm is restarted or the computer is\n"
"rebooted"
msgstr ""
"Las opciones del programa de bienvenida tendrán efecto la próxima vez\n"
"que se muestre. Las demás opciones no tendrán\n"
"efecto hasta que gdm sea rearrancado o el ordenador\n"
"reiniciado"
#: gui/gdmconfig.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not delete session %s\n"
" Error: %s"
msgstr "No pude abrir una sesión para %s"
#: gui/gdmconfig.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not remove session %s\n"
" Error: %s"
msgstr "No pude abrir una sesión para %s"
#: gui/gdmconfig.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not write session %s\n"
" Error: %s"
msgstr "No pude abrir una sesión para %s"
#: gui/gdmconfig.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not write contents to session %s\n"
" Error: %s"
msgstr "No pude abrir una sesión para %s"
#: gui/gdmconfig.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not unlink old default session\n"
" Error: %s"
msgstr "No pude abrir una sesión para %s"
#: gui/gdmconfig.c:988
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not link new default session\n"
" Error: %s"
msgstr "No pude abrir una sesión para %s"
#: gui/gdmconfig.c:1017
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig.c:1034
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Esto destruirá cualquier cambio hecho en esta sesión.\n"
"¿Está seguro de querer hacer esto?"
#: gui/gdmconfig.c:1053
msgid ""
"Documentation is being written but is not yet finished.\n"
"Please be patient."
msgstr ""
#. Request the command line for this new server
#: gui/gdmconfig.c:1156 gui/gdmconfig.c:1175
msgid ""
"Enter the path to the X server,and\n"
"any parameters that should be passed to it."
msgstr ""
"Introduzca el camino al servidor X, y\n"
"cualquier parámetro que haya que pasarle."
#: gui/gdmconfig.c:1389
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig.c:1401
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig.c:1507
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
"to the old directory however, until you reload\n"
"the configuration dialog again."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: gui/gdmconfig-strings.c:7
msgid "GDM Configuration Utility"
msgstr "Utilidad de configuración de GDM"
#: gui/gdmconfig-strings.c:8
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configuración"
#: gui/gdmconfig-strings.c:9
msgid "Revert settings"
msgstr "Revertir configuración"
#: gui/gdmconfig-strings.c:10
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: gui/gdmconfig-strings.c:11 gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: gui/gdmconfig-strings.c:12
msgid " "
msgstr " "
#: gui/gdmconfig-strings.c:13
msgid "basic_settings"
msgstr "configuracion_basica"
#: gui/gdmconfig-strings.c:14
msgid "General Appearance"
msgstr "Apariencia general"
#: gui/gdmconfig-strings.c:15
msgid "Logo: "
msgstr "Imagen: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:16
msgid "Select a logo to be displayed during login"
msgstr "Seleccione un logo para mostrar durante el login"
#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "Minimised Icon: "
msgstr "Icono minizado: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:18
msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)"
msgstr "Elija un archivo de tema GTK+ (gtkrc)"
#: gui/gdmconfig-strings.c:19
msgid "Gtk+ RC file: "
msgstr "Archivo Gtk+ RC: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:20
msgid "Login appearance"
msgstr "Apariencia del login"
#: gui/gdmconfig-strings.c:21
msgid "Greeter Look and Feel"
msgstr "Apariencia y Tacto del Saludador"
#: gui/gdmconfig-strings.c:22
msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
msgstr "Mostrar el menú 'sistema' (para reiniciar, apagar, etc.)"
#: gui/gdmconfig-strings.c:23
msgid "Allow users to run the configurator from the system menu"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:24
msgid "Quiver on failure"
msgstr "Temblar al fallar"
#: gui/gdmconfig-strings.c:25
msgid "Show title bar on login window"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:26
#, c-format
msgid "Welcome to %n"
msgstr "Bienvenido a %n"
#: gui/gdmconfig-strings.c:27
#, c-format
msgid "%n"
msgstr "%n"
#: gui/gdmconfig-strings.c:28 gui/gdmconfig-strings.c:29
#, c-format
msgid "This is %n"
msgstr "Esto es %n"
#: gui/gdmconfig-strings.c:30
msgid "Default font: "
msgstr "Tipo de letra por omisión: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:31
msgid "Welcome message: "
msgstr "Mensaje de bienvenida: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:32
msgid "Pick a Font"
msgstr "Escoja una fuente"
#: gui/gdmconfig-strings.c:33
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnñÑoOPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
#: gui/gdmconfig-strings.c:34
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
#: gui/gdmconfig-strings.c:35
msgid "Default locale: "
msgstr "Locale por omisión: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:36
msgid "Exclude these users: "
msgstr "Excluir estos usuarios: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:37
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: gui/gdmconfig-strings.c:38
msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:39
msgid "Manually set position"
msgstr "Indicar posición manualmente"
#: gui/gdmconfig-strings.c:40
msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:41
msgid "Lock position"
msgstr "Bloquear posición"
#: gui/gdmconfig-strings.c:42
msgid "X position: "
msgstr "posición X"
#: gui/gdmconfig-strings.c:43
msgid "Y position: "
msgstr "posición Y"
#: gui/gdmconfig-strings.c:44
msgid "Xinerama screen: "
msgstr "pantalla Xinerama: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:45
msgid ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on. 0 will usually do just fine."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:46
msgid "Login behaviour"
msgstr "Comportamiento del login"
#: gui/gdmconfig-strings.c:47 gui/gdmconfig-strings.c:55
msgid "Face browser"
msgstr "Visualizador de caras"
#: gui/gdmconfig-strings.c:48
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr "Mostrar imágenes seleccionables (activar visualizador de caras)"
#: gui/gdmconfig-strings.c:49
msgid "Default face image: "
msgstr "Imagen de cara por omisión:"
#: gui/gdmconfig-strings.c:50
msgid "Global faces directory: "
msgstr "Directorio de caras global: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:51
msgid "Maximum face width: "
msgstr "Ancho máximo de cara: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:52
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr "Seleccionar una imagen para usuarios sin 'cara'"
#: gui/gdmconfig-strings.c:53
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr "Seleccionar el directorio en el que se buscan caras"
#: gui/gdmconfig-strings.c:54
msgid "Maximum face height: "
msgstr "Altura máxima de cara: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:56 gui/gdmconfig-strings.c:70
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Programa de Segundo Plano: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:57
#, fuzzy
msgid "Background type: "
msgstr "Programa de Segundo Plano: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:58
msgid "None"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:59
msgid "Image"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:60
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Selector"
#: gui/gdmconfig-strings.c:61
msgid ""
"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
"image will be tiled on the background."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:62
#, fuzzy
msgid "Scale background image to fit"
msgstr "Programa de Segundo Plano: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:63
#, fuzzy
msgid "Background color: "
msgstr "Programa de Segundo Plano: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:64
#, fuzzy
msgid "Pick a color"
msgstr "Escoja una fuente"
#: gui/gdmconfig-strings.c:65
#, fuzzy
msgid "Background image:"
msgstr "Programa de Segundo Plano: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:66
#, fuzzy
msgid "Background program"
msgstr "Programa de Segundo Plano: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:67
#, fuzzy
msgid "Background program: "
msgstr "Programa de Segundo Plano: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:68 gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "Seleccione un archivo que contenga información sobre la locale"
#: gui/gdmconfig-strings.c:69
msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:71 gui/gdmconfig-strings.c:78
#, fuzzy
msgid "Automatic login"
msgstr "Login automático: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:72
#, fuzzy
msgid "Automatic login: "
msgstr "Login automático: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:73
msgid "User to log in automatically on first bootup."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:74
msgid "Timed login"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:75
#, fuzzy
msgid "Timed login: "
msgstr "Icono minizado: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:76
msgid "User to log in automatically after the specified number of seconds."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:77
msgid "Seconds before login: "
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:79
msgid "expert"
msgstr "experto"
#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr "Permitir a root hacer login con GDM"
#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:84
#, fuzzy
msgid "Allow root to login remotely with GDM"
msgstr "Permitir a root hacer login con GDM"
#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."
msgstr ""
"Determina si GDM debe matar los clientes X lanzados por scripts init cuando "
"el usuario entra."
#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr "Matar cliente 'init'"
#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr "Debe GDM mostrar errores de autentificación en el saludador"
#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr "Errores de autentificación deben ser mostrados con detalle"
#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr "Seleccionar cómo son los permisos relajados"
#: gui/gdmconfig-strings.c:90
msgid "Permissions: "
msgstr "Permisos"
#: gui/gdmconfig-strings.c:91
msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr "Permitir ficheros y directorios escribibles por todo el mundo"
#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "World writable"
msgstr "Escribible por todo el mundo"
#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr "Permitir ficheros y directorios escribibles por el grupo"
#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Group writable"
msgstr "Escribible por el grupo"
#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr "Permitir solamente ficheros y directorios del usuario"
#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Paranoia"
msgstr "Paranoia"
#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Authorization Details"
msgstr "Detalles de Autorización"
#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr "GDM se ejecuta como este usuario: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:99
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr "Directorio de autentificación de usuario: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:100
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr "Usar directorio de autentificación FB: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "User 'auth' file: "
msgstr "Fichero de autentificación de usuario: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:102
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr "GDM se ejecuta como este grupo: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "Limits"
msgstr "Límites"
#: gui/gdmconfig-strings.c:104
msgid ""
"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
"having large files."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:106
msgid "Retry delay: "
msgstr "Retardo de reintento: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "Maximum user file length: "
msgstr "Longitud máxima del fichro de usuarios: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:108
#, fuzzy
msgid "Maximum session file length: "
msgstr "Longitud máxima del fichro de usuarios: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:109
msgid ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
"it is never stored in memory."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#: gui/gdmconfig-strings.c:111
msgid "Enable XDMCP"
msgstr "Activar XDMCP"
#: gui/gdmconfig-strings.c:112
msgid "Connection Settings"
msgstr "Opciones de Conexión"
#: gui/gdmconfig-strings.c:113
msgid "Honour indirect requests"
msgstr "Honrar peticiones indirectas"
#: gui/gdmconfig-strings.c:114
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr "Tiempo máximo de espera indirecta: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:115
msgid "Maximum wait time: "
msgstr "Tiempo máximo de espera: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:116
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr "Sesiones remotas máximas: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:117
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr "Peticiones indirectas pendientes máximas: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:118
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr "Peticiones pendientes máximas: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:119
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr "Escuchar en el puerto UDP: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:120
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "Server Definitions"
msgstr "Definiciones del Servidor"
#: gui/gdmconfig-strings.c:122
msgid "No."
msgstr "No."
#: gui/gdmconfig-strings.c:123
msgid "Path to X server"
msgstr "Camino al servidor X"
#: gui/gdmconfig-strings.c:124
msgid "Add Server"
msgstr "Añadir servidor"
#: gui/gdmconfig-strings.c:125
msgid "Edit Server"
msgstr "Editar servidor"
#: gui/gdmconfig-strings.c:126
msgid "Delete Server"
msgstr "Borrar servidor"
#: gui/gdmconfig-strings.c:127
msgid "Debugging"
msgstr "Depuración"
#: gui/gdmconfig-strings.c:128
msgid "Enable debugging output"
msgstr "Activar mensajes de depuración"
#: gui/gdmconfig-strings.c:129
msgid "X-server setup"
msgstr "Configuración del servidor X"
#: gui/gdmconfig-strings.c:130
#, fuzzy
msgid "Session configuration"
msgstr "_Configuración"
#: gui/gdmconfig-strings.c:131
msgid "Session directory: "
msgstr "Directorio de sesiones: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:132
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "Available Sessions"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Add session"
msgstr "Sesión"
#: gui/gdmconfig-strings.c:135
#, fuzzy
msgid "Remove session"
msgstr "Revertir configuración"
#: gui/gdmconfig-strings.c:136
msgid "Set as default"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:137
#, fuzzy
msgid "Selected session name: "
msgstr "Seleccionar cómo son los permisos relajados"
#: gui/gdmconfig-strings.c:138
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
"one from the list on the left.\n"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:142
#, fuzzy
msgid "Login sessions"
msgstr "Comportamiento del login"
#: gui/gdmconfig-strings.c:143
msgid "system_setup"
msgstr "system_setup"
#: gui/gdmconfig-strings.c:144
msgid "Executables"
msgstr "Ejecutables"
#: gui/gdmconfig-strings.c:145
msgid "Chooser command: "
msgstr "Comando del Selector"
#: gui/gdmconfig-strings.c:146
msgid "Greeter command: "
msgstr "Comando del Saludador"
#: gui/gdmconfig-strings.c:147
msgid "Halt command: "
msgstr "Comando para apagar el equipo: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:148
msgid "Reboot command: "
msgstr "Comando para reiniciar el equipo: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:149
#, fuzzy
msgid "Configurator command: "
msgstr "Comando del Selector"
#: gui/gdmconfig-strings.c:150
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
#: gui/gdmconfig-strings.c:151
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "Directorio de los scripts de PRE sesión: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "Directorio de los scripts de POST sesión: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:153
msgid "Logging directory: "
msgstr "Directorio de bitácora: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:154
msgid "Display initialization directory: "
msgstr "Directorio de inicialización de display: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:155 gui/gdmconfig-strings.c:159
msgid "Miscelleaneous"
msgstr "Misceláneo"
#: gui/gdmconfig-strings.c:156
msgid "PID file: "
msgstr "Archivo PID: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:158
msgid "Paths"
msgstr "Caminos"
#: gui/gdmconfig-strings.c:160
msgid "Default $PATH: "
msgstr "$PATH por omisión: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:161
msgid "Root $PATH: "
msgstr "$PATH de root: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:162
msgid "Localization"
msgstr "Localización"
#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid "Locale file: "
msgstr "Fichero de locale: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:165
msgid "Environment"
msgstr "Entorno"
#: gui/gdmconfig-strings.c:166
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
#: gui/gdmconfig-strings.c:167
msgid "Directory for host images: "
msgstr "Directorio para imagenes de anfitrión: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:168
msgid "Default host image:"
msgstr "Imagen de anfitrión por omisión"
#: gui/gdmconfig-strings.c:169
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
#: gui/gdmconfig-strings.c:170
msgid "Scan every 'x' seconds: "
msgstr "Leer cada 'x' segundos: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:171
msgid "Chooser"
msgstr "Selector"
#: gui/gdmconfig-strings.c:172
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr "© 2001 Lee Mallabone"
#: gui/gdmconfig-strings.c:173
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
"under the `gdm' product."
msgstr ""
"Configurar el Controlador de Display de GNOME.\n"
"Por favor informe de cualquier error o petición futura en "
"http://bugzilla.gnome.org bajo el producto 'gdm'."
#: gui/icon-entry-hack.c:234
#, fuzzy
msgid "Choose an icon"
msgstr "Comando del Selector"
#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
msgstr "Configurar el Controlador de Display de GNOME"
#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "GDM Configurator"
msgstr "_Configuración"
#~ msgid "No session scripts found. Aborting!"
#~ msgstr "¡No se encuentran scripts de sesión. Abortando!"
#~ msgid "The configuration file: "
#~ msgstr "El archivo de configuración: "
#~ msgid ""
#~ "Welcome to %n\n"
#~ "%n\n"
#~ "This is %n\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bienvenido a %n%n\n"
#~ "Esto es %n\n"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Conectar"
#~ msgid "Rescan"
#~ msgstr "Explorar de nuevo"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "GDM"
#~ msgstr "GDM"
#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr "Interfaz del usuario"
#~ msgid "Greeter"
#~ msgstr "Saludador"
#~ msgid "Servers"
#~ msgstr "Servidores"
#~ msgid "User unknown"
#~ msgstr "Usuario desconocido"
#~ msgid "Incorrect password"
#~ msgstr "Contraseña incorrecta"
#~ msgid "gdm_slave_xsync_ping: Error setting up ALARM signal handler"
#~ msgstr ""
#~ "gdm_slave_xsync_ping: Error al configurar el controlador de la señal ALARM"
#~ msgid "gdm_parse_enriched_string: Could not malloc temporary buffer!"
#~ msgstr ""
#~ "gdm_parse_enriched_string: ¡No pude hacer un malloc para un buffer temporal!"
#~ msgid "Iconify"
#~ msgstr "Iconificar"
#~ msgid ""
#~ "According to %s, gdm was already running (%d),\n"
#~ "but seems to have been murdered mysteriously.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Según %s, gdm ya ha sido lanzado (%d),\n"
#~ "pero parece haber muerto misteriosamente.\n"
#~ msgid "gdm_server_stop: Could not unlink auth file: %s!"
#~ msgstr ""
#~ "gdm_server_stop: ¡No se pudo hacer un unlink del archivo de autorización: %s!"
|