summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mg.po
blob: 5bf9b455c298bd660c72238af585e486932e7bca (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
# Malagasy translation of Gdm2	.
# Copyright (C) 2006 THE GDM2'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the GDM2 package.
# RAJ  FANO HARIN <rajfanhar@yahoo.fr>, 2006.
# Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>, 2006-2010.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GDM2 HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gdm&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-01 01:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:30+0300\n"
"Last-Translator: Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malagasy <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"

#: ../common/gdm-common.c:437
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr ""

#: ../daemon/factory-slave-main.c:177 ../daemon/product-slave-main.c:181
#: ../daemon/simple-slave-main.c:183 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:183
#| msgid "Display"
msgid "Display ID"
msgstr "Seho ID"

#: ../daemon/factory-slave-main.c:177 ../daemon/product-slave-main.c:181
#: ../daemon/simple-slave-main.c:183 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:183
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../daemon/factory-slave-main.c:189 ../daemon/product-slave-main.c:193
#: ../daemon/simple-slave-main.c:195 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:195
#| msgid "GNOME Desktop Manager"
msgid "GNOME Display Manager Slave"
msgstr "Mpandrindra mpanompon'ny sehatrasan'ny GNOME"

#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
#, c-format
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "tsy afaka mahitan'ilay mpampiasa \"%s\" ao amin'ny rafitra"

#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:225
msgid "Unable to initialize login system"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:261
#| msgid "Couldn't authenticate user"
msgid "Unable to authenticate user"
msgstr "Tsy afaka manamarina ny mpampiasa"

#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:315
msgid "Unable to authorize user"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:443
#| msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgid "Unable to establish credentials"
msgstr "Tsy afaka mampitahy ny mpanamarina"

#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:473
#| msgid "Couldn't open session for %s"
msgid "Unable to open session"
msgstr "Tsy afaka manokatra session"

#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:683 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1151
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Could not start the X\n"
#| "server (your graphical environment)\n"
#| "due to some internal error.\n"
#| "Please contact your system administrator\n"
#| "or check your syslog to diagnose.\n"
#| "In the meantime this display will be\n"
#| "disabled.  Please restart GDM when\n"
#| "the problem is corrected."
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
"internal error. Please contact your system administrator or check your "
"syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled.  Please "
"restart GDM when the problem is corrected."
msgstr ""
"Tsy nahavita nandefa ilay\n"
"mpizara X (ny tontolo an-tsarinao)\n"
"noho ny fisian'ny olana anaty.\n"
"Antsoy ny mpitantana ny rafitrao na jereo\n"
"ny raki-tatitra momba ny rafitrao\n"
"ahafahanao mamaha ilay olana.\n"
"Mandra-pahavitan'izany dia hatsahatra\n"
"aloha ity seho ity. Avereno alefa GDM\n"
"rehefa voavaha ilay olana."

#: ../daemon/gdm-server.c:246
#, c-format
msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
msgstr "%s: tsy tafaray tamin'ny seho reny '%s'"

#: ../daemon/gdm-server.c:361
#, c-format
#| msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist"
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr "Ny mpampiasa %s no tokony nandefa ny mpizara, nefa tsy misy io mpampiasa io"

#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:554
#, c-format
#| msgid "%s: Couldn't set groupid to %d"
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "Tsy nahavita namaritra ny groupid ho %d"

#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:560
#, c-format
#| msgid "%s: initgroups () failed for %s"
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "initgroups () tsy nety tamin'ny %s"

#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:566
#, c-format
#| msgid "%s: Couldn't set userid to %d"
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "Tsy nahavita namaritra ny userid ho %d"

#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:574
#| msgid "%s: Couldn't set groupid to 0"
msgid "Couldn't set groupid to 0"
msgstr "Tsy nahavita namaritra ny groupid ho 0"

#: ../daemon/gdm-server.c:431
#, c-format
msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "%s: Tsy nahasokatra ny raki-tatitra ho an'ny seho '%s'!"

#: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448
#: ../daemon/gdm-server.c:454
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: Nisy olana teo am-pamaritana ny %s ho %s"

#: ../daemon/gdm-server.c:469
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%s: Tsy mety voafaritra ho %d ny fialohavan'ny mpizara: %s"

#: ../daemon/gdm-server.c:621
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: Baikom-pizara foana ho an'ny seho %s"

#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90
msgid "Username"
msgstr "Anaran'ny mpampiasa"

#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91
#| msgid "Username"
msgid "The username"
msgstr "Ny anaran'ny mpampiasa"

#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95
#| msgid "Username"
msgid "Hostname"
msgstr "Mpampiantrano"

#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96
msgid "The hostname"
msgstr "Ny mpampiantrano"

#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101
#| msgid "Display"
msgid "Display Device"
msgstr "Seho"

#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102
msgid "The display device"
msgstr "Ny seho"

#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1298
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1299
msgid "general failure"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1300
msgid "out of memory"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1301
msgid "application programmer error"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1302
#| msgid "Unknown error occurred."
msgid "unknown error"
msgstr "olana tsy fantatra"

#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1309
msgid "Username:"
msgstr "Anaran'ny mpampiasa: "

#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1315
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1329
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1344
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1357
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string - %s"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1372
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1661 ../daemon/gdm-session-worker.c:1680
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "tsy misy mpampiasa malalaka"

#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1707
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Tsy afaka manova ny mampiasa"

#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:532
#, c-format
#| msgid "Xnest doesn't exist."
msgid "User %s doesn't exist"
msgstr "Tsy misy mpampiasa %s"

#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:539
#, c-format
#| msgid "Xnest doesn't exist."
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "Tsy misy vondrona %s"

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:596
#| msgid "%s: Could not create socket!"
msgid "Could not create socket!"
msgstr "Tsy nahaforona socket!"

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:865
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "Fangatahana XDMCP avy amin'ny mpampiantrano %s nolavina"

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1023
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
msgid "Could not extract authlist from packet"
msgstr "%s: Tsy nahaala ny authlist tanatin'ilay fehin-javatra"

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1036
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1262
#| msgid "%s: Error in checksum"
msgid "Error in checksum"
msgstr "Tsy fetezana amin'ny isa fanamarinana"

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1515
#| msgid "%s: Bad address"
msgid "Bad address"
msgstr "Adiresy diso"

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1599
#, c-format
msgid "%s: Could not read display address"
msgstr "%s: Tsy nahavaky ny adiresin'ilay seho"

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1607
#, c-format
msgid "%s: Could not read display port number"
msgstr "%s: Tsy nahavaky ny laharan'ny irik'ilay seho"

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1616
#, c-format
msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
msgstr "%s: Tsy nahaala ny authlist tanatin'ilay fehin-javatra"

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1636
#, c-format
msgid "%s: Error in checksum"
msgstr "%s: Tsy fetezana amin'ny isa fanamarinana"

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2155
#, c-format
msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "%s: Nahazo REQUEST avy amin'ny mpampiantrano tsy ekena %s"

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2521
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2775
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Number"
msgstr "%s: Tsy nahavaky ny laharan'ilay seho"

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2172
#, c-format
msgid "%s: Could not read Connection Type"
msgstr "%s: Tsy nahavaky ny karazan'ny fifandraisana"

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2179
#, c-format
msgid "%s: Could not read Client Address"
msgstr "%s: Tsy nahavaky ny adiresin'ny mpivatsy"

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2187
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Names"
msgstr "%s: Tsy nahavaky ireo anaran'ny fanamarinana"

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2196
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Data"
msgstr "%s: Tsy nahavaky ny datan'ny fanamarinana"

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2206
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authorization List"
msgstr "%s: Tsy nahavaky ny lisitry ny fanamarinana"

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2225
#, c-format
msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "%s: Tsy nahavaky ny ID'ny mpanamboatra"

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2252
#, c-format
msgid "%s: Failed checksum from %s"
msgstr "%s: Tsy nety isa fanamarinana ho an'ny %s"

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
#, c-format
msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
msgstr "%s: Nahazo Manage avy amin'ny mpampiantrano tsy ekena %s"

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2514
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2782
#, c-format
msgid "%s: Could not read Session ID"
msgstr "%s: Tsy nahavaky ny ID'ny session"

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2528
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Class"
msgstr "%s: Tsy nahavaky ny sokajin'ny seho"

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2634
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2684
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2690
#, c-format
msgid "%s: Could not read address"
msgstr "%s: Tsy nahavaky ilay adiresy"

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2765
#, c-format
msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "%s: Nahazo KEEPALIVE avy amin'ny mpampiantrano tsy ekena %s"

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2854
#| msgid "%s: Could not read XDMCP header!"
msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory : Tsy nahavaky ny lohasoratry ny XDMCP!"

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2860
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
#| msgid "%s: Incorrect XDMCP version!"
msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "XMDCP : Kinovan'ny XDMCP diso!"

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2866
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
msgid "XMDCP: Unable to parse address"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3311
#, c-format
#| msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
msgid "Could not get server hostname: %s!"
msgstr "Tsy nahazo ny anaran'ny mpampiantrano ny mpizara: %s!"

#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
#, c-format
#| msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace.  Error: %s"
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
msgstr "Tsy mahavita manoratra ny rakitra PID %s: mety tsy misy toerana malalaka intsony ny kapila : %s"

#: ../daemon/main.c:271
#, c-format
#| msgid ""
#| "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory.  Using ServAuthDir %s."
msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
msgstr "%s: Tsy misy na koa tsy laha-tahiry ny Logdir %s."

#: ../daemon/main.c:287
#, c-format
#| msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "Tsy misy ny Authdir %s. Hijanona."

#: ../daemon/main.c:291
#, c-format
#| msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "Tsy laha-tahiry ny Authdir %s. Hijanona."

#: ../daemon/main.c:365
#, c-format
#| msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
msgstr "Tsy tompon'ny Authdir %s ny mpampiasa %d, vondrona %d. Hijanona."

#: ../daemon/main.c:372
#, c-format
#| msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
msgstr "Authdir %s dia diso ny fahazoan-dàlana %o . Tokony ho %o. Hijanona."

#: ../daemon/main.c:409
#, c-format
#| msgid "%s: Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
msgstr "Tsy mety mahita ny mpampiasa GDM '%s'. Hijanona!"

#: ../daemon/main.c:415
#| msgid "%s: The GDM user should not be root. Aborting!"
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
msgstr "Tsy tokony ho root ny mpampiasa GDM. Hijanona!"

#: ../daemon/main.c:421
#, c-format
#| msgid "%s: Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
msgstr "Tsy mety hita ny vondrona GDM '%s'. Hijanona!"

#: ../daemon/main.c:427
#| msgid "%s: The GDM group should not be root. Aborting!"
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr "Tsy tokony ho root ilay vondrona GDM. Hijanona!"

#: ../daemon/main.c:533
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr ""

#: ../daemon/main.c:534
msgid "Exit after a time - for debugging"
msgstr ""

#: ../daemon/main.c:535
msgid "Print GDM version"
msgstr "Manonta ny kinovan'ny GDM"

#: ../daemon/main.c:550
#| msgid "GNOME Desktop Manager"
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "Mpandrindra sehon'ny GNOME"

#. make sure the pid file doesn't get wiped
#: ../daemon/main.c:611
#| msgid "Only root wants to run GDM\n"
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "Ny root ihany to te handefa ny GDM"

#: ../daemon/session-worker-main.c:156
#| msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running."
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "GNOME Display Manager Session Worker"

#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
msgid "AT SPI Registry Wrapper"
msgstr ""

#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1434
msgid "Login Window"
msgstr "Fikandran'ny fidirana"

#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr ""

#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
msgid "Power management daemon"
msgstr ""

#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Settings Daemon"
msgstr ""

#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
#| msgid "GNOME Desktop Manager"
msgid "GNOME Screen Magnifier"
msgstr "GNOME Screen Magnifier"

#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2
msgid "Magnify parts of the screen"
msgstr ""

#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Onscreen Keyboard"
msgstr ""

#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
msgid "Use an onscreen keyboard"
msgstr ""

#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
#| msgid "Security"
msgid "Metacity"
msgstr "Metacity"

#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
msgid "Orca Screen Reader"
msgstr ""

#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
msgid "Present on-screen information as speech or braille"
msgstr ""

#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
#| msgid "Authentication failed"
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
msgstr "Agent d'authentification de PolicyKit"

#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
#| msgid "Select User Image"
msgid "Select System"
msgstr "Misafidy rafitra"

#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:213
#| msgid "%s: Could not create XDMCP buffer!"
msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "XDMCP: Tsy nahaforona buffer ho an'ny XDMCP!"

#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220
#| msgid "%s: Could not read XDMCP header!"
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
msgstr "XDMCP: Tsy nahavaky ny lohasoratry ny XDMCP!"

#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:244
msgid "Value"
msgstr "Sanda"

#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:245
msgid "percentage of time complete"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1281
msgid "Inactive Text"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1282
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1290
msgid "Active Text"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1291
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1300
msgid "List Visible"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1301
msgid "Whether the chooser list is visible"
msgstr ""

#. translators: This is the time format to use when both
#. * the date and time with seconds are being shown together.
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:70
#| msgid "%a %b %d, %l:%M %p"
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %b %e, %l:%M %S %p"

#. translators: This is the time format to use when both
#. * the date and time without seconds are being shown together.
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:76
#| msgid "%a %b %d, %l:%M %p"
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"

#. translators: This is the time format to use when there is
#. * no date, just weekday and time with seconds.
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:83
#| msgid "%a %b %d, %l:%M %p"
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %l:%M:%S %p"

#. translators: This is the time format to use when there is
#. * no date, just weekday and time without seconds.
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:92
#| msgid "%a %b %d, %l:%M %p"
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"

#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:278
#| msgid "Automatic login"
msgid "Automatically logging in..."
msgstr "Fidirana hoazy ..."

#. need to wait for response from backend
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:570
#, fuzzy
#| msgid "Master halting..."
msgid "Cancelling..."
msgstr "Fanajanona ny rafitra manontolo..."

#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:870
msgid "Select language and click Log In"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
msgid "Computer Name"
msgstr "Anaran'ny Solosaina"

#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Just _Log In"
msgid "Log In"
msgstr "Avy dia _hiditra"

#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
msgid "Version"
msgstr "Kinova"

#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:852
#| msgid "_Cancel"
msgid "Panel"
msgstr "Tontonana"

#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:923
msgid "Shutdown Options..."
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:945
#, fuzzy
#| msgid "_Suspend"
msgid "Suspend"
msgstr "_Aatoy"

#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:950
msgid "Restart"
msgstr "Avereno alefa"

#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:954
#, fuzzy
#| msgid "Shut _Down"
msgid "Shut Down"
msgstr "_Vonoy"

#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
#| msgid "_Language"
msgid "Languages"
msgstr "Teny"

#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:274
#| msgid "_Language"
msgid "_Languages:"
msgstr "_Teny:"

#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:275
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:274
#| msgid "_Language"
msgid "_Language:"
msgstr "_Teny:"

#. translators: This brings up a dialog
#. * with a list of languages to choose from
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:243
#| msgid "_Other"
msgctxt "language"
msgid "Other..."
msgstr "Hafa..."

#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:244
msgid "Choose a language from the full list of available languages."
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:698
msgid "Unspecified"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191
msgid "Keyboard layouts"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:266
msgid "_Keyboard:"
msgstr ""

#. translators: This brings up a dialog of
#. * available keyboard layouts
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:235
#| msgid "_Other"
msgctxt "keyboard"
msgid "Other..."
msgstr "Hafa..."

#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:236
msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:507
msgid "Label Text"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:508
msgid "The text to use as a label"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:515
#| msgid "Icon"
msgid "Icon name"
msgstr "Anaran'ny kisary"

#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:516
msgid "The icon to use with the label"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:524
#, fuzzy
msgid "Default Item"
msgstr "_Tsotra: \"Tongasoa\""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:525
#, fuzzy
#| msgid "This is the default system session"
msgid "The ID of the default item"
msgstr "Io ny session'ny rafitra tsotra"

#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
msgid "Max Item Count"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311
msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Remote Login via _XDMCP..."
msgid "Remote Login (Connecting to %s...)"
msgstr "Fidirana lavi-toerana amin'ny alalan'ny _XDMCP..."

#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
#, c-format
msgid "Remote Login (Connected to %s)"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281
#, fuzzy
#| msgid "Remote Login via _XDMCP"
msgid "Remote Login"
msgstr "Fidirana lavi-toerana amin'ny alalan'ny _XDMCP"

#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162
#| msgid "_Session"
msgid "_Sessions:"
msgstr "_Sessions:"

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1
msgid "Banner message text"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
msgid "Banner message text when chooser is empty"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
msgid "Disable showing the restart buttons"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
msgid "Do not show known users in the login window"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
#, fuzzy
#| msgid "_Enable accessible login"
msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
msgstr "_Alefaso ny fahafahana mampiasa ny login"

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
msgid "Enable on-screen keyboard"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
msgid "Enable screen magnifier"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
#, fuzzy
#| msgid "_Login screen ready:"
msgid "Enable screen reader"
msgstr "_Vonona ny efijerin'ny fidirana:"

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
msgid "Enable showing the banner message"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
msgid "Icon name to use for greeter logo"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
msgid "Recently selected keyboard layouts"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
msgid "Recently selected languages"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
msgid ""
"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
msgid ""
"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
msgid "Set to true to enable the screen reader."
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
msgid "Set to true to show the banner message text."
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
msgid ""
"Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
"empty, instead of banner_message_text."
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
msgid "Text banner message to show on the login window."
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
msgid "Use compiz as the window manager"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
msgid "Duration"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150
msgid "Number of seconds until timer stops"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157
msgid "Start time"
msgstr "Fotoana niatomboana"

#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158
msgid "Time the timer was started"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165
#| msgid "GDM is not running"
msgid "Is it Running?"
msgstr "Mandeha ve?"

#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
msgid "Whether the timer is currently ticking"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:245
#| msgid "_Language"
msgid "Manager"
msgstr "Mpandrindra"

#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:246
msgid "The user manager object this user is controlled by."
msgstr ""

#. translators: This option prompts
#. * the user to type in a username
#. * manually instead of choosing from
#. * a list.
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:166
#| msgid "_Other"
msgctxt "user"
msgid "Other..."
msgstr "Hafa..."

#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:167
#| msgid "Choose an Action"
msgid "Choose a different account"
msgstr "Misafidiana mpampiasa hafa"

#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:179
msgid "Guest"
msgstr "Vahiny"

#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:180
msgid "Login as a temporary guest"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:193
#| msgid "Automatic login"
msgid "Automatic Login"
msgstr "Fidirana hoazy"

#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
msgid "Automatically login to the system after selecting options"
msgstr ""

#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:385
#, c-format
#| msgid "Log in anyway"
msgid "Log in as %s"
msgstr "Miditra toy %s"

#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:738
#| msgid "Already logged in"
msgid "Currently logged in"
msgstr "Efa tafiditra"

#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:164
msgid ""
"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
msgstr ""

#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:168
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""

#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:172
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
msgstr ""

#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:186
msgid "A menu to quickly switch between users."
msgstr ""

#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:190
msgid "translator-credits"
msgstr ""

#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:649
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:788
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:827
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Can't write to %s: %s"
msgid "Can't lock screen: %s"
msgstr "Tsy mahasoratra mankany amin'ny %s: %s"

#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:671
#, c-format
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
msgstr ""

#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:886
#, c-format
#| msgid ""
#| "Last login:\n"
#| "%s"
msgid "Can't logout: %s"
msgstr "Tsy afaka mivoaka: %s"

#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:970
msgid "Available"
msgstr "Malalaka"

#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:971
msgid "Invisible"
msgstr "Miafina"

#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972
msgid "Busy"
msgstr "Tsy malalaka"

#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973
msgid "Away"
msgstr "Lavitra"

#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1133
msgid "Account Information"
msgstr ""

#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1145
#, fuzzy
#| msgid "Login Photo Preferences"
msgid "System Preferences"
msgstr "Safidy manokan'ny sarin'ny fidirana"

#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1161
msgid "Lock Screen"
msgstr "Hidio ny Seho"

#. Only show if not locked down
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1172
msgid "Switch User"
msgstr "Miova Mpampiasa"

#. Only show switch user if there are other users
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1183
#| msgid "_Quit"
msgid "Quit..."
msgstr "Miala..."

#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1304
msgid "Unknown"
msgstr "Tsy fantatra"

#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1422
msgid "User Switch Applet"
msgstr ""

#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1436
msgid "Change account settings and status"
msgstr ""

#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1
msgid "A menu to quickly switch between users"
msgstr ""

#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
msgid "User Switcher"
msgstr ""

#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3
msgid "User Switcher Applet Factory"
msgstr ""

#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1
msgid "Edit Personal _Information"
msgstr ""

#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2
msgid "_About"
msgstr ""

#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3
msgid "_Edit Users and Groups"
msgstr ""

#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
msgid "Only the VERSION command is supported"
msgstr ""

#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
msgid "COMMAND"
msgstr "BAIKO"

#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:63
#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
msgid "Ignored - retained for compatibility"
msgstr ""

#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43
msgid "Debugging output"
msgstr "Famoahan'ny debugging"

#: ../utils/gdmflexiserver.c:68
#| msgid "How to use this application"
msgid "Version of this application"
msgstr "Kinovan'ity rindran'asa ity"

#: ../utils/gdmflexiserver.c:675
#, c-format
msgid "Could not identify the current session."
msgstr ""

#. Option parsing
#: ../utils/gdmflexiserver.c:711
#| msgid "New Login"
msgid "- New GDM login"
msgstr "- Fidirana GDM vaovao"

#: ../utils/gdmflexiserver.c:767
#| msgid "Cannot start new display"
msgid "Unable to start new display"
msgstr "Tsy nahalefa seho iray vaovao"

#: ../utils/gdm-screenshot.c:216
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""

#. Option parsing
#: ../utils/gdm-screenshot.c:281
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Maka sary an'io seho io"

#~ msgid "CDE"
#~ msgstr "CDE"

#~ msgid "This session logs you into CDE"
#~ msgstr "Mampiditra anao anatin'ny CDE ity session ity"

#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "GNOME"

#~ msgid "This session logs you into GNOME"
#~ msgstr "Mampiditra anao anatin'ny GNOME ity session ity"

#, fuzzy
#~ msgid "This session logs you into a remote host using ssh"
#~ msgstr "Mampiditra anao anatin'ny CDE ity session ity"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to start the X server (your graphical interface).  It is likely "
#~ "that it is not set up correctly.  You will need to log in on a console "
#~ "and reconfigure the X server.  Then restart GDM."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy nahalefa ny mpizara X (ny mpanera an-tsarinao) aho. Mety tsy ara-"
#~ "dalàna angamba ny nandrindrana azy. Mila miditra amin'ny alalan'ny "
#~ "konsoly ary mandefa ny rindran'asa fikirakirana ny X ianao. Avereno alefa "
#~ "GDM avy eo."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Would you like to try to configure the X server?  Note that you will need "
#~ "the root password for this."
#~ msgstr ""
#~ "Tianao hanandrana handefa ny rindran'asa fikirakirana ny X ve izaho? "
#~ "Fantaro fa mila ilay teny fanalahidy fototra ianao ahafahana manao izany."

#~ msgid "Please type in the root (privileged user) password."
#~ msgstr ""
#~ "Soraty eo ilay teny fanalahidy fototra azafady (ho an'ny mpampiasa manana "
#~ "tombontsoa manokana)."

#, fuzzy
#~ msgid "Trying to restart the X server."
#~ msgstr "Nisy olana teo am-panandramana mandefa ny mpizara X."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The X server is now disabled.  Restart GDM when it is configured "
#~ "correctly."
#~ msgstr ""
#~ "Atsahatro aloha ity mpizara X ity. Avereno GDM  rehefa voarindra ara-"
#~ "dalàna izy."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to start the X server (your graphical interface).  It is likely "
#~ "that it is not set up correctly.  Would you like to view the X server "
#~ "output to diagnose the problem?"
#~ msgstr ""
#~ "Tsy nahalefa ilay mpizara X (ny mpanera an-tsarinao) aho. Mety tsy ara-"
#~ "dalàna angamba ny nandrindrana azy. Tianao fantarina ve izay lazain'ny "
#~ "mpizara X ahafahanao mizaha ilay olana?"

#~ msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?"
#~ msgstr "Tianao fantarina koa ve ny antsipirian'izay lazain'ny mpizara X?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to start the X server (your graphical interface).  It seems that "
#~ "the pointer device (your mouse) is not set up correctly.  Would you like "
#~ "to view the X server output to diagnose the problem?"
#~ msgstr ""
#~ "Tsy nahalefa ny mpizara X (ny mpanera an-tsarinao) aho. Toa tsy ara-"
#~ "dalàna ny fandrindrana ny periferika fanondroana (ny totozinao). Tianao "
#~ "fantarina ve izay lazain'ny mpizara ahafahanao mizaha ilay olana?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Would you like to try to configure the mouse?  Note that you will need "
#~ "the root password for this."
#~ msgstr ""
#~ "Tianao hanandrana handefa ny rindran'asa fikirakirana ny X ve izaho? "
#~ "Fantaro fa mila ilay teny fanalahidy fototra ianao ahafahana manao izany."

#~ msgid ""
#~ "This is the failsafe xterm session.  Windows now have focus only if you "
#~ "have your cursor above them.  To get out of this mode type 'exit' in the "
#~ "window in the upper left corner"
#~ msgstr ""
#~ "Ity dia session xterm failsafe. Tsy misongadina izao ny fikandrana raha "
#~ "tsy ataonao eo amboniny ny mpikorisan'ny totozy. Raha hanajanona ity "
#~ "fomba ity, dia soraty eo amin'ilay takelaka amin'ny sisiny ambony havia "
#~ "ny hoe 'exit'"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to start the session, so starting a failsafe xterm session.  "
#~ "Windows will have focus only if the mouse pointer is above them.  To get "
#~ "out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner"
#~ msgstr ""
#~ "Tsy nahatomboka ny session-nao izaho, ka ny session xterm failsafe no "
#~ "natomboko. Tsy misongadina izao ny fikandrana raha tsy atao eo amboniny "
#~ "ny mpikorisan'ny totozy. Raha hanajanona ity fomba ity, dia soraty eo "
#~ "amin'ny fikandrana amin'ny sisiny ambony ny hoe 'exit'"

#~ msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s"
#~ msgstr "%s: tsy afaka nanoratra fahazoan-dàlana vaovao: %s"

#~ msgid ""
#~ "%s: Could not write new authorization entry.  Possibly out of diskspace"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Tsy nahasoratra fahazoan-dàlana vaovao. Mety tsy misy toerana "
#~ "malalaka intsony ny kapila"

#~ msgid ""
#~ "GDM could not write a new authorization entry to disk.  Possibly out of "
#~ "diskspace.%s%s"
#~ msgstr ""
#~ "Tsy nahasoratra fahazoan-dàlana vaovao tamin'ny kapila i GDM. Mety tsy "
#~ "misy toerana malalaka intsony ao.%s%s"

#~ msgid "%s: Could not make new cookie file in %s"
#~ msgstr "%s: Tsy nahaforona rakitra cookie tanatin'ny %s"

#~ msgid "%s: Cannot safely open %s"
#~ msgstr "%s: Tsy nahasokatra ny %s tamin'ny fomba azo antoka"

#~ msgid "%s: Could not open cookie file %s"
#~ msgstr "%s: Tsy nahasokatra ny rakitra cookie %s"

#~ msgid "%s: Could not lock cookie file %s"
#~ msgstr "%s: Tsy nahageja ny rakitra cookie %s"

#~ msgid "%s: Could not write cookie"
#~ msgstr "s%s: Tsy nahasoratra ilay cookie"

#~ msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
#~ msgstr "%s: Tsy miraharaha ny rakitra cookie hafahafa %s"

#~ msgid ""
#~ "The display server has been shut down about 6 times in the last 90 "
#~ "seconds. It is likely that something bad is going on.  Waiting for 2 "
#~ "minutes before trying again on display %s."
#~ msgstr ""
#~ "Nijanona in-6 izay ny mpizara seho tanatin'ny 90 segaondra lasa. Mety "
#~ "misy tsy manjary any ho any. Hiandry mandritra ny 2 minitra alohan'ny "
#~ "anandramana ny seho %s indray."

#~ msgid "%s: Cannot create pipe"
#~ msgstr "%s: Tsy mahaforona fantsona"

#~ msgid "%s: Failed forking GDM slave process for %s"
#~ msgstr "%s: Tsy nahasasa-droa ny fizotra lefitry ny GDM ho an'ny %s"

#~ msgid "%s not a regular file!\n"
#~ msgstr "Rakitra tsy mahazatra ny %s!\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "... File too long to display ...\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "... Lava loatra ka tsy mety aseho io rakitra io ...\n"

#~ msgid "%s could not be opened"
#~ msgstr "Tsy nety sokafana ny %s "

#~ msgid "%s: Cannot fork to display error/info box"
#~ msgstr "%s: Tsy afaka maneho takelaka kelin'ny tsy fetezana/fampahalalana"

#~ msgid "%s: Directory %s does not exist."
#~ msgstr "%s: Tsy misy ny laha-tahiry %s."

#~ msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
#~ msgstr "%s: ny tompon'ny %s dia tsy ny uid %d."

#~ msgid "%s: %s is writable by group."
#~ msgstr "%s: Azon'ny vondrona anoratana ny %s."

#~ msgid "%s: %s is writable by other."
#~ msgstr "%s: Azon'ny hafa anoratana ny %s."

#~ msgid "%s: %s does not exist but must exist."
#~ msgstr "%s: Tsy misy %s nefa tsy maintsy foronina."

#~ msgid "%s: %s is not a regular file."
#~ msgstr "%s: Rakitra tsy mahazatra ny %s."

#~ msgid "%s: %s is writable by group/other."
#~ msgstr "%s: Azon'ny vondrona/hafa anoratana ny %s."

#~ msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
#~ msgstr "%s: Lehibe noho ny haben-drakitra nofaritan'ny sysadmin ny %s."

#~ msgid "%s: Could not make socket"
#~ msgstr "%s: Tsy nahaforona socket"

#~ msgid "%s: Could not bind socket"
#~ msgstr "%s: Tsy nahafaritra adiresy tamin'ilay socket"

#~ msgid "%s: Could not make FIFO"
#~ msgstr "%s: Tsy nahaforona FIFO"

#~ msgid "%s: Could not open FIFO"
#~ msgstr "%s: Tsy nahasokatra ilay FIFO"

#~ msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace.  Error: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tsy mahavita manoratra ny rakitra PID %s: mety tsy misy toerana malalaka "
#~ "intsony angamba amin'ny kapila.  Tsy fetezana: %s\n"

#~ msgid "%s: fork () failed!"
#~ msgstr "%s: tsy nahomby ny fork ()!"

#~ msgid "%s: setsid () failed: %s!"
#~ msgstr "%s: tsy nahomby ny setsid (): %s!"

#~ msgid "%s: Trying failsafe X server %s"
#~ msgstr "%s: Manandrana ny mpizara X failsafe %s"

#~ msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script"
#~ msgstr "%s: Mandefa ny teny baiko XKeepsCrashing"

#~ msgid ""
#~ "The X server (your graphical interface) cannot be started.  It is likely "
#~ "that it is not set up correctly.  You will need to log in on a console "
#~ "and rerun the X configuration application, then restart GDM."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy mety alefa ny mpizara X (ny mpanera an-tsarinao). Mety tsy ara-dalàna "
#~ "ny fikirakirana azy. Mila miditra amin'ny alalan'ny konsoly, mamerina "
#~ "mandefa ny rindran'asa fikirakirana, ary mamerina mandefa ny GDM ianao."

#~ msgid ""
#~ "Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
#~ "display %s"
#~ msgstr ""
#~ "Tsy nahomby ny fandefasana ny mpizara X efa imbetsaka ihany izay "
#~ "tanatin'ny fotoana fohy. atsaharo ny seho %s"

#~ msgid "Master suspending..."
#~ msgstr "Fampiatoana ny rafitra manontolo..."

#~ msgid "System is restarting, please wait ..."
#~ msgstr "Averina alefa ny rafitra. Mahandrasa kely azafady ..."

#~ msgid "System is shutting down, please wait ..."
#~ msgstr "Manajanona ny rafitra. Mandrasa kely azafady ..."

#~ msgid "%s: Halt failed: %s"
#~ msgstr "%s: Tsy nety ny fanajanonana: %s"

#~ msgid "Restarting computer..."
#~ msgstr "Mamerina mandefa ny solosaina..."

#~ msgid "%s: Restart failed: %s"
#~ msgstr "%s: Tsy nahomby ny famerenana mandefa: %s"

#~ msgid "%s%ld="
#~ msgstr "%s%ld="

#~ msgid ""
#~ "Restart GDM, Restart machine, Suspend, or Halt request when there is no "
#~ "system menu from display %s"
#~ msgstr ""
#~ "Fangatahana ny famerenana mamelona ny GDM, ny famerenana mamelona ny "
#~ "solosaina, ny fampiatoana, na ny fanajanonana rehefa tsy misy karazan-"
#~ "tsafidin'ny rafitra amin'ny seho %s"

#~ msgid ""
#~ "Restart GDM, Restart machine, Suspend or Halt request from a non-static "
#~ "display %s"
#~ msgstr ""
#~ "Fangatahana ny famerenana mandefa ny GDM, ny famerenana mandefa ny "
#~ "solosaina, ny fampiatoana, na ny fanajanonana avy amin'ny seho %s afaka "
#~ "miova iray "

#~ msgid "%s: Aborting display %s"
#~ msgstr "%s: Avela ny seho %s"

#~ msgid "GDM restarting ..."
#~ msgstr "Averina alefa ny GDM ..."

#~ msgid "Failed to restart self"
#~ msgstr "Tsy nahomby ny fandefasany ny tenany"

#~ msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!"
#~ msgstr ""
#~ "Daemon fototra: tratran'ny SIGABRT. Nisy zavatra tena tsy nanjary tao. "
#~ "Hijanona!"

#~ msgid "Do not fork into the background"
#~ msgstr "Aza misasa-droa any afara any"

#~ msgid "No console (static) servers to be run"
#~ msgstr "Tsy mpizara konsoly (tsy afaka miova) alefa"

#~ msgid "Alternative defaults configuration file"
#~ msgstr "Rakitra hafa fikirakirana ireo safidy tsotra"

#~ msgid "CONFIGFILE"
#~ msgstr "RAKITRA FIKIRAKIRANA"

#~ msgid "Preserve LD_* variables"
#~ msgstr "Tazony ireo teny miova LD_*"

#~ msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo"
#~ msgstr ""
#~ "Alefaso aloha ilay mpizara X voalohany, dia ajanony indray mandra-"
#~ "pahazoantsika ny \"ALEFA\" ao amin'ny fifo"

#~ msgid "Can't open %s for writing"
#~ msgstr "Tsy mety sokafana mba anoratana ny %s"

#, fuzzy
#~ msgid "- The GNOME login manager"
#~ msgstr "Hikira_kira ny mpandrindra fidirana"

#, fuzzy
#~ msgid "main options"
#~ msgstr "Sa_fidy"

#~ msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Nisy olana teo am-pandrindrana ny mpandray an-tànana ny fambara %s: %s"

#~ msgid "GDM already running. Aborting!"
#~ msgstr "Efa mandeha ny GDM. Hijanona!"

#~ msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Nisy olana teo am-pandrindrana ny mpandray an-tànana ny fambara CHLD"

#~ msgid "DYNAMIC request denied: Not authenticated"
#~ msgstr "Tsy nekena ny fangatahana DYNAMIC: Tsy voamarina"

#~ msgid "%s request denied: Not authenticated"
#~ msgstr "Tsy nekena ny fangatahana %s: Tsy voamarina"

#~ msgid "Unknown server type requested; using standard server."
#~ msgstr ""
#~ "Karazam-mpizara tsy fantatra io nangatahana io. Ny mpizara tsotra no "
#~ "ampiasaina."

#~ msgid ""
#~ "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers; using "
#~ "standard server."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy azo ampiasaina amin'ny mpizara mora miovaova ny mpizara nangatahana %"
#~ "s. Ny mpizara tsotra no ampiasaina."

#~ msgid "%s%d="
#~ msgstr "%s%d="

#~ msgid "%s: No GDM configuration file: %s. Using defaults."
#~ msgstr ""
#~ "%s: Tsy misy rakitra fikirakirana ny GDM: %s. Ireo sanda tsotra no "
#~ "ampiasaina."

#~ msgid "%s: BaseXsession empty; using %s/gdm/Xsession"
#~ msgstr "%s: Foana ny BaseXsession. %s/gdm/Xsession no ampiasaina"

#~ msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives"
#~ msgstr "%s: Tsy hita ny mpizara X tsotra. Hanandrana hampiasa zavatra hafa"

#~ msgid "%s: No greeter specified."
#~ msgstr "%s: Tsy misy teny fandraisana voafaritra."

#~ msgid "%s: No remote greeter specified."
#~ msgstr "%s: Tsy misy teny fandraisana lavi-toerana voafaritra."

#~ msgid "%s: No sessions directory specified."
#~ msgstr "%s: Tsy laha-tahirin'ny session voafaritra."

#, fuzzy
#~ msgid "%s%d"
#~ msgstr "%s"

#~ msgid ""
#~ "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Nalefa ny XDMCP nefa tsy misy mpandray an-tànana XDMCP akory. Ajanona "
#~ "tanteraka izy io"

#~ msgid "%s: TimedLoginDelay is less than 5, defaulting to 5."
#~ msgstr ""
#~ "%s: Ambanin'ny 5 ny sandan'ny TimedLoginDelay. Ny sanda 5 no ampiasaina."

#~ msgid "%s: Priority out of bounds; changed to %d"
#~ msgstr "%s: Tsy mety ny fialovana. Novaina ho %d"

#~ msgid "%s: Empty server command; using standard command."
#~ msgstr "%s: Baikom-pizara foana. Baiko tsotra no ampiasaina."

#~ msgid ""
#~ "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this "
#~ "does not exist. Please correct GDM configuration and restart GDM."
#~ msgstr ""
#~ "Voafaritra ho %s ny laha-tahirin'ny fahazoan-dàlann'ny mpizara (daemon/"
#~ "ServAuthDir), nefa tsy misy izy io. Ahitsion ny kirakiran'ny GDM, dia "
#~ "avereno alefa izy avy eo."

#~ msgid ""
#~ "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this "
#~ "is not a directory. Please correct GDM configuration and restart GDM."
#~ msgstr ""
#~ "Voafaritra ho %s ny laha-tahirin'ny fahazoan-dàlann'ny mpizara, nefa tsy "
#~ "laha-tahiry izy io. Ahitsio ny kirakiran'ny GDM, dia avereno alefa izy "
#~ "avy eo."

#~ msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Zotram-pizara diso anatin'ny rakitry ny fikirakirana. Tsy raharahaina!"

#~ msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Natsahatra ny XDMCP ary tsy misy mpizara tsy afaka miova voafaritra.  "
#~ "Hijanona!"

#~ msgid ""
#~ "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Adding %s on :%d to "
#~ "allow configuration!"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Natsahatra ny XDMCP ary tsy misy mpizara tsy afaka miova voafaritra. "
#~ "Manatovana ny %s amin'ny :%d ahafahana manao ny fikirakirana!"

#~ msgid ""
#~ "XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start.  "
#~ "Aborting!  Please correct the configuration and restart GDM."
#~ msgstr ""
#~ "Natsahatra ny XDMCP ary tsy mahita mpizara tsy afaka miova alefa ny GDM. "
#~ "Hijanona! Ahitsio ny kirakira, dia avereno alefa GDM avy eo."

#~ msgid ""
#~ "The GDM user '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and "
#~ "restart GDM."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy misy ny mpampiasa GDM '%s'. Ahitsio ny kirakiran'ny GDM, dia avereno "
#~ "alefa GDM  avy eo."

#~ msgid ""
#~ "The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose "
#~ "a security risk.  Please correct GDM configuration and restart GDM."
#~ msgstr ""
#~ "Voafaritra ho faka ilay mpampiasa GDM, nefa tsy azo atao izany satria "
#~ "mety hampidi-doza ara-piarovana. Ahitsio ny kirakiran'ny GDM, dia avereno "
#~ "alefa GDM avy eo."

#~ msgid ""
#~ "The GDM group '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and "
#~ "restart GDM."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy misy ny vondrona GDM '%s'. Ahitsio ny kirakiran'ny GDM, dia avereno "
#~ "alefa GDM avy eo."

#~ msgid ""
#~ "The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can "
#~ "pose a security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM."
#~ msgstr ""
#~ "Voafaritra ho faka ilay vondrona, nefa tsy azo atao izany satria mety "
#~ "hampidi-doza ara-piarovana. Ahitsio ny kirakiran'ny GDM, dia avereno "
#~ "alefa GDM avy eo."

#~ msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the GDM user"
#~ msgstr "%s: Tsy hita teny fandraisana na tsy voatomboky ny mpampiasa GDM"

#~ msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the GDM user"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Tsy hita ny teny fandraisana lavi-toerana ny tsy voatomboky ny "
#~ "mpampiasa GDM"

#~ msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the GDM user"
#~ msgstr "%s: Tsy hita ny mpisafidy na tsy voatomboky ny mpampiasa GDM"

#~ msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the GDM configuration file"
#~ msgstr ""
#~ "Tsy misy daemon/ServAuthDir voafaritra anatin'ny rakitra fikirakirana ny "
#~ "GDM"

#~ msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified."
#~ msgstr "%s: Tsy misy daemon/ServAuthDir voafaritra."

#~ msgid ""
#~ "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is "
#~ "not owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or GDM "
#~ "configuration and restart GDM."
#~ msgstr ""
#~ "Voafaritra ho %s ny laha-tahirin'ny fahazoan-dàlan'ny mpizara (daemon/"
#~ "ServAuthDir), nefa sady tsy an'ny mpampiasa %s no tsy an'ny vondrona %s. "
#~ "Ahitsio ny fahafaha-manana na ny kirakiran'ny GDM ary avereno alefa GDM "
#~ "avy eo."

#~ msgid ""
#~ "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has "
#~ "the wrong permissions: it should have permissions of %o. Please correct "
#~ "the permissions or the GDM configuration and restart GDM."
#~ msgstr ""
#~ "Voafaritra ho %s ny laha-tahirin'ny  fahazoan-dàlan'ny mpizara (daemon/"
#~ "ServAuthDir) nefa diso ny fahazoan-dàlany. Ny fahazoan-dàlana %o no "
#~ "tokony ananany. Ahitsio ny fahazoan-dàlana na ny kirakiran'ny GDM ary "
#~ "avereno alefa GDM avy eo."

#~ msgid "y = Yes or n = No? >"
#~ msgstr "y = Eny or n = Tsia? >"

#~ msgid "%s: Cannot get local addresses!"
#~ msgstr "%s: Tsy mety mahazo adiresy an-toerana!"

#~ msgid "Could not setgid %d. Aborting."
#~ msgstr "Tsy nahafaritra ny gid %d. Hijanona."

#~ msgid "initgroups () failed for %s. Aborting."
#~ msgstr "Tsy nety ny initgroups () ho an'ny %s. Hijanona."

#~ msgid "%s: Error setting signal %d to %s"
#~ msgstr "%s: Nisy olana teo am-pamaritana ny fambara %d ho %s"

#~ msgid "Can not start fallback console"
#~ msgstr "Tsy nahalefa ny konsoly vonjy taitra"

#~ msgid ""
#~ "There already appears to be an X server running on display %s.  Should "
#~ "another display number by tried?  Answering no will cause GDM to attempt "
#~ "starting the server on %s again.%s"
#~ msgstr ""
#~ "Toa efa misy mpizara X iray mandeha amin'ny seho %s. Hanandrana isan-"
#~ "tseho hafa ve? Ny famaliana tsia dia hahatonga ny GDM hanandrana handefa "
#~ "ilay mpizara amin'ny %s indray.%s"

#~ msgid ""
#~ "  (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such "
#~ "as Ctrl-Alt-F7 to go to console 7.  X servers usually run on consoles 7 "
#~ "and higher.)"
#~ msgstr ""
#~ "  (Afaka miovaova konsoly amin'ny alalan'ny fanindriana ny Ctrl-Alt "
#~ "miampy kitendrin'asa iray ianao, toy ny hoe Ctrl-Alt-F7 raha hampiasa ny "
#~ "konsoly 7. Mandeha amin'ny konsoly 7 na matanjaka kokoa matetika ireo "
#~ "mpizara X.)"

#~ msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
#~ msgstr "Tsy voasokatry ny Xnest ny seho '%s'"

#~ msgid "Display %s is busy. There is another X server running already."
#~ msgstr "Mbola miasa ny seho '%s'. Efa misy mpizara X hafa iray mandeha."

#~ msgid "%s: Error opening a pipe: %s"
#~ msgstr "%s: Nisy olana teo am-panokafana fantsona iray: %s"

#~ msgid "%s: Cannot find a free display number"
#~ msgstr "%s: Tsy mahita isan-tseho malalaka iray"

#~ msgid "%s: Display %s busy.  Trying another display number."
#~ msgstr "%s: Mbola miasa ny seho %s. Manandrana isan-tseho iray hafa."

#~ msgid "Invalid server command '%s'"
#~ msgstr "Baikom-pizara '%s' diso"

#~ msgid "Server name '%s' not found; using standard server"
#~ msgstr "Tsy hita ny anaram-pizara '%s'. Mpizara tsotra no ampiasaina"

#~ msgid "%s: Xserver not found: %s"
#~ msgstr "%s: Tsy hita ny mpizara X: %s"

#~ msgid "%s: Can't fork Xserver process!"
#~ msgstr "%s: Tsy mahasara-droa ny fizotry ny mpizara X!"

#~ msgid "Can't set EGID to user GID"
#~ msgstr "Tsy nahavita namaritra ny EGID ho GID'ny mpampiasa"

#~ msgid "Can't set EUID to user UID"
#~ msgstr "Tsy nahavita namaritra ny EUID ho UID'ny mpampiasa"

#~ msgid ""
#~ "You are already logged in.  You can log in anyway, return to your "
#~ "previous login session, or abort this login"
#~ msgstr ""
#~ "Efa tafiditra ianao. Afaka miditra ihany anefa ianao, na miverina amin'ny "
#~ "session-nao teo aloha, na manajanona ity fidirana ity"

#~ msgid "Return to previous login"
#~ msgstr "Hiverina amin'ny session teo aloha"

#~ msgid "Abort login"
#~ msgstr "Ajanony ny fidirana"

#~ msgid ""
#~ "You are already logged in.  You can log in anyway or abort this login"
#~ msgstr ""
#~ "Efa tafiditra ianao.  Afaka miditra ihany anefa ianao ary afaka "
#~ "manajanona ity fidirana ity koa"

#~ msgid "%s: cannot fork"
#~ msgstr "%s: tsy afaka manasara-droa"

#~ msgid "%s: cannot open display %s"
#~ msgstr "%s: Tsy mahasokatra ny seho %s"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not access configuration file (custom.conf). Make sure that the "
#~ "file exists before launching  login manager config utility."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy nahavita nandefa ny rindran'asa fikirakirana. Amarino tsara ny sori-"
#~ "dàlany anatin'ny rakitry ny fikirakirana."

#~ msgid ""
#~ "Could not execute the configuration application.  Make sure its path is "
#~ "set correctly in the configuration file.  Attempting to start it from the "
#~ "default location."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy nahavita nandefa ny rindran'asa fikirakirana. Amarino tsara ny sori-"
#~ "dàlany ao anatin'ny rakitry ny fikirakirana. Manandrana mandefa azy avy "
#~ "amin'ny toerana fisiany."

#~ msgid ""
#~ "Could not execute the configuration application.  Make sure its path is "
#~ "set correctly in the configuration file."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy nahavita nandefa ny rindran'asa fikirakirana. Amarino tsara ny sori-"
#~ "dàlany anatin'ny rakitry ny fikirakirana."

#~ msgid "You must authenticate as root to run configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy mamintsy ny anaran'ny faka no entinao vao afaka mandefa ny "
#~ "rindran'asa fikirakirana ianao."

#~ msgid ""
#~ "Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
#~ "run or the sound does not exist."
#~ msgstr ""
#~ "Seho tsy an-toerana no mangataka ny feon'ny fidirana, na tsy mety alefa "
#~ "ny rindran'asa mpamaky azy, na ilay feo no tsy misy."

#~ msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter"
#~ msgstr "%s: Tsy mety atomboka mba ho any amin'ny gdmgreeter ny fantsona"

#~ msgid ""
#~ "No servers were defined in the configuration file and XDMCP was "
#~ "disabled.  This can only be a configuration error.  GDM has started a "
#~ "single server for you.  You should log in and fix the configuration.  "
#~ "Note that automatic and timed logins are disabled now."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy nisy mpizara voafaritra tao anatin'ny rakitry ny fikirakirana, ka "
#~ "natsahatra ny XDMCP. Mety ho tsy fetezan'ny fikirakirana fotsiny izany. "
#~ "Nampandeha mpizara iray teo amin'ny toeranao ny GDM. Tokony hiditra "
#~ "amin'io ianao ary mamaha izany tsy fetezan'ny kirakira izany. Marihina fa "
#~ "natsahatra ny fidirana hoazy sy fidirana manara-potoana."

#~ msgid ""
#~ "Could not start the regular X server (your graphical environment) and so "
#~ "this is a failsafe X server.  You should log in and properly configure "
#~ "the X server."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy nahalefa ny mpizara X (ny tontolo an-tsarinao) mahazatra, ka mpizara "
#~ "X failsafe ity mandeha ity. Tokony hiditra amin'io ianao ary mikirakira "
#~ "ilay mpizara X araka ny tokony ho izy."

#~ msgid ""
#~ "The specified display number was busy, so this server was started on "
#~ "display %s."
#~ msgstr ""
#~ "Mbola miasa ilay laharan'ny seho voalaza, ka nalefa tamin'ny seho %s ity "
#~ "mpizara ity."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The greeter application appears to be crashing. Attempting to use a "
#~ "different one."
#~ msgstr ""
#~ "Toa misy fahasimbana mampijanona ny rindran'asan'ny teny fandraisana.\n"
#~ "Manandrana mampisasa iray hafa."

#~ msgid ""
#~ "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Tsy mahalefa ny teny fandraisana amin'ny alalan'ny singa mpiorin'ny "
#~ "gtk: %s. andramana tsy mampiasa singa mpiorina"

#~ msgid "%s: Cannot start greeter trying default: %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Tsy mahalefa ny teny fandraisana. Manandrana mandefa ilay tsotra: %s"

#~ msgid ""
#~ "Cannot start the greeter application; you will not be able to log in.  "
#~ "This display will be disabled.  Try logging in by other means and editing "
#~ "the configuration file"
#~ msgstr ""
#~ "Tsy mety alefa ny rindran'asan'ny teny fandraisana; tsy  afaka ny hiditra "
#~ "ianao. Hatsahatra ity seho ity. Manandrama miditra amin'ny fomba hafa ary "
#~ "manova ilay rakitry ny fikirakirana"

#~ msgid "%s: Error starting greeter on display %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Nisy olana teo am-pandefasana ny teny fandraisana amin'ny seho %s"

#~ msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process"
#~ msgstr "%s: Tsy mahasara-droa ny fizotry ny gdmgreeter"

#~ msgid "%s: Can't open fifo!"
#~ msgstr "%s: Tsy mahasokatra ny fifo!"

#~ msgid "%s: Can't init pipe to gdmchooser"
#~ msgstr "%s: Tsy mety atomboka ho any amin'ny gdmchooser ny fantsona"

#~ msgid ""
#~ "Cannot start the chooser application. You will probably not be able to "
#~ "log in.  Please contact the system administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy nahalefa ny rindran'asan'ny fisafidianana. Mety tsy ho afaka miditra "
#~ "ianao. Antsoy ny mpitantana ny rafitrao."

#~ msgid "%s: Error starting chooser on display %s"
#~ msgstr "%s: Nisy olana teo am-pandefasana ny mpisafidy amin'ny seho %s"

#~ msgid "%s: Can't fork gdmchooser process"
#~ msgstr "%s: Tsy mahasara-droa ny fizotra gdmchooser"

#~ msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors"
#~ msgstr "%s: Tsy nahasokatra ny ~/.xsession-errors"

#~ msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting."
#~ msgstr ""
#~ "%s: > 0 no naverin'ny fanombohana ny teny baiko PreSession. Hijanona."

#~ msgid "Language %s does not exist; using %s"
#~ msgstr "Tsy misy ny teny %s. %s no ampiasaina"

#~ msgid "System default"
#~ msgstr "Sanda tsotran'ny rafitras"

#~ msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting."
#~ msgstr "%s: Tsy nahakirakira ny tontolo ho an'ny %s. Hijanona."

#~ msgid "%s: setusercontext () failed for %s. Aborting."
#~ msgstr "%s: Tsy nety ny setusercontext () ho an'ny %s. Hijanona."

#~ msgid "%s: Could not become %s. Aborting."
#~ msgstr "%s: Tsy afaka niova ho %s. Hijanona."

#~ msgid ""
#~ "No Exec line in the session file: %s.  Running the GNOME failsafe session "
#~ "instead"
#~ msgstr ""
#~ "Tsy misy andalana Exec anatin'ny rakitry ny session: %s. Ny session "
#~ "failsafe'ny GNOME no alefa solony"

#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"

#~ msgid ""
#~ "%s: Cannot find or run the base Xsession script.  Running the GNOME "
#~ "failsafe session instead."
#~ msgstr ""
#~ "%s: Tsy mahita na tsy mahalefa ny teny baikon'ny Xsession fototra. Ny "
#~ "session failsafe'ny GNOME no alefa solony."

#~ msgid ""
#~ "Cannot find or run the base session script.  Running the GNOME failsafe "
#~ "session instead."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy mahita na tsy mahalefa ny teny baikon'ny session fototra. Ny session "
#~ "failsafe'ny GNOME no alefa solony."

#~ msgid ""
#~ "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Tsy hita ny gnome-session ilaina amin'ny session failsafe'ny GNOME. "
#~ "Manandrana mampiasa ny xterm"

#~ msgid ""
#~ "Could not find the GNOME installation, will try running the \"Failsafe "
#~ "xterm\" session."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy hita ny petraky ny GNOME. Hanandrana ny handefa ny session \"Failsafe "
#~ "xterm\"."

#~ msgid ""
#~ "This is the Failsafe GNOME session.  You will be logged into the "
#~ "'Default' session of GNOME without the startup scripts being run.  This "
#~ "should be used to fix problems in your installation."
#~ msgstr ""
#~ "Ity no session failsafe'ny GNOME. Tsy mily nadefa ireo teny baiko ny "
#~ "fiantombohana akory, dia hampidirina amin'ny session'ny GNOME 'tsotra' "
#~ "ianao. Io no tokony ampiasaina hamahana ireo olan'ny fametrahana hitanao."

#~ msgid ""
#~ "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session; trying xterm"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Tsy hita ny gnome-session ilain'ny session failsafe'ny GNOME. "
#~ "Manandrana mampiasa ny xterm"

#~ msgid ""
#~ "Could not find the GNOME installation.  Running the \"Failsafe xterm\" "
#~ "session instead."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy hita ny petraky ny GNOME. Ny  \"Failsafe xterm\" no alefa solony."

#~ msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
#~ msgstr "Tsy hita ny \"xterm\" ahafahana manomboka session failsafe iray"

#~ msgid ""
#~ "This is the Failsafe xterm session.  You will be logged into a terminal "
#~ "console so that you may fix your system if you cannot log in any other "
#~ "way.  To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the "
#~ "window."
#~ msgstr ""
#~ "Ito ilay session xterm failsafe. Hampidirina amin'ny konsoly terminal "
#~ "iray ianao ahafahanao mamaha ny olana amin'ny rafitra raha toa ka tsy "
#~ "misy fomba hafa ahafahanao miditra. Manorata 'exit' miampy enter "
#~ "amin'ilay fikandran'ny Terminal raha hanajanona azy ianao."

#~ msgid ""
#~ "This is the Failsafe xterm session.  You will be logged into a terminal "
#~ "console and be prompted to enter the password for root so that you may "
#~ "fix your system if you cannot log in any other way. To exit the terminal "
#~ "emulator, type 'exit' and an enter into the window."
#~ msgstr ""
#~ "Ity ilay session xterm failsafe. Hampidirina amin'ny konsoly Terminal "
#~ "iray ianao ary hasaina manoratra ny teny fanalahidy amin'ny anaran'ny "
#~ "faka ahafahanao mamaha ny olana amin'ny rafitra raha toa ka tsy misy "
#~ "fomba hafa ahafahanao miditra. Manorata 'exit' miampy enter amin'ny "
#~ "fikandran'ny Terminal raha hanajanona azy ianao."

#~ msgid ""
#~ "The failsafe session is restricted to users who have been assigned the "
#~ "root role. If you cannot log in any other way please contact your system "
#~ "administrator"
#~ msgstr ""
#~ "Noferana ho an'ny mpampiasa nomena ny andraikitry ny faka ihany ny "
#~ "session failsafe. Antsoy ny mpitantana ny rafitrao raha toa ka tsy misy "
#~ "fomba hafa ahafahanao miditra"

#~ msgid "%s: User not allowed to log in"
#~ msgstr "%s: Tsy manana alalana ny hiditra ny mpampiasa"

#~ msgid "The system administrator has disabled your account."
#~ msgstr "Nofoanan'ny mpitantana ny rafitra ny kaontinao."

#~ msgid "Error! Unable to set executable context."
#~ msgstr "Misy olana! Tsy nahafaritra ny seha-kevitr'ilay asa azo atomboka."

#~ msgid "%s: Could not exec %s %s %s %s %s %s"
#~ msgstr "%s: Tsy afaka manomboka ny %s %s %s %s %s %s"

#~ msgid "%s: Could not exec %s %s %s"
#~ msgstr "%s: Tsy afaka manomboka ny  %s %s %s"

#~ msgid "Cannot start the session due to some internal error."
#~ msgstr "Tsy voatomboka ilay noho ny antony anaty tsy fantatra."

#~ msgid "%s: User passed auth but getpwnam (%s) failed!"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Tafita tamin'ny fanamarinana ny mpampiasa saingy tsy nety ny getpwnam "
#~ "(%s)!"

#~ msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting."
#~ msgstr ""
#~ "%s: > 0 no naverin'ny fanombohana ny teny baikon'ny PostLogin. Hijanona."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your home directory is listed as: '%s' but it does not appear to exist.  "
#~ "Do you want to log in with the / (root) directory as your home directory? "
#~ "It is unlikely anything will work unless you use a failsafe session."
#~ msgstr ""
#~ "Ity manaraka ity no voalaza fa laha-tahiry fandraisanao:\n"
#~ "'%s'\n"
#~ "nefa toa tsy misy akory izy io. Tianao ve ny hampiasa ny laha-tahiry / "
#~ "(faka) ho laha-tahiry fandraisanao rehefa miditra ianao?\n"
#~ "\n"
#~ "Mety tsy hisy na inona na inona handeha eo raha tsy hoe manomboka session "
#~ "failsafe ianao."

#~ msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!"
#~ msgstr "%s: Laha-tahiry ho an'ny %s: tsy misy ny '%s'!"

#~ msgid ""
#~ "User's $HOME/.dmrc file is being ignored.  This prevents the default "
#~ "session and language from being saved.  File should be owned by user and "
#~ "have 644 permissions.  User's $HOME directory must be owned by user and "
#~ "not writable by other users."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy raharahaina ny rakitra $HOME/.dmrc an'ny mpampiasa. Manakana ny "
#~ "fandraiketana ny session sy ny teny tsotra izany. Tokony ho fananan'ny "
#~ "mpampiasa ilay rakitra ary mitondra ny fahazoan-dàlana 644. Tsy maintsy "
#~ "an'ny mpampiasa ny laha-tahiry fandraisany fa tsy hoe azon'ny mpampiasa "
#~ "hafa anoratana."

#~ msgid ""
#~ "GDM could not write to your authorization file.  This could mean that you "
#~ "are out of disk space or that your home directory could not be opened for "
#~ "writing.  In any case, it is not possible to log in.  Please contact your "
#~ "system administrator"
#~ msgstr ""
#~ "Tsy nahasoratra tamin'ny rakitry ny fahazoan-dàlanao ny GDM. Midika izany "
#~ "fa tsy misy toerana malalaka intsony amin'ny kapilanao na tsy mety "
#~ "sokafana mba anoratana ny laha-tahiry fandraisanao. Na ahoana na ahoana, "
#~ "dia tsy afaka miditra ianao. Antsoy ny mpitantana ny rafitrao"

#~ msgid "%s: Error forking user session"
#~ msgstr "%s: Nisy olana teo am-panasahana ny session'ny mpampiasa"

#~ msgid ""
#~ "Your session only lasted less than 10 seconds.  If you have not logged "
#~ "out yourself, this could mean that there is some installation problem or "
#~ "that you may be out of diskspace.  Try logging in with one of the "
#~ "failsafe sessions to see if you can fix this problem."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy nihoatra ny 10 segaondra akory ny session-nao. Raha tsy ianao no "
#~ "nanajanona ilay session, dia mety midika izany fa misy misy olana ara-"
#~ "pametrahana ao na tsy misy toerana malalaka intsony ny kapilanao. "
#~ "Manandrama miditra amin'ny alalan'ny iray amin'ireo session failsafe misy "
#~ "ahafahanao mamaha izany olana izany."

#~ msgid "View details (~/.xsession-errors file)"
#~ msgstr "Asehoy ny antsipiriany (~/.xsession-errors file)"

#~ msgid "GDM detected a halt or restart in progress."
#~ msgstr "Nahita fijanonana na fiverenana mandeha mitranga ny GDM."

#~ msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s"
#~ msgstr "%s: Tsy fetezana X miterapahavoazana - Miverina mandefa ny %s"

#~ msgid ""
#~ "Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
#~ "run or the sound does not exist"
#~ msgstr ""
#~ "Seho tsy an-toerana no mangataka ny feon'ny fidirana, na tsy mety alefa "
#~ "ny rindran'asa mpamaky azy, na ilay feo no tsy misy."

#~ msgid "%s: Failed starting: %s"
#~ msgstr "%s: Tsy nety fandefasana: %s"

#~ msgid "%s: Can't fork script process!"
#~ msgstr "%s: Tsy nahasara-droa ny fizotry ny teny baiko!"

#~ msgid "%s: Failed creating pipe"
#~ msgstr "%s: Tsy nety ny famoronana fantsona"

#~ msgid "%s: Failed executing: %s"
#~ msgstr "%s: Tsy nety ny fanombohana: %s"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Incorrect username or password.  Letters must be typed in the correct "
#~ "case."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Anarana na teny fanalahidin'ny mpampiasa diso.  Tsy maintsy soratana "
#~ "araka ny efitrefi-dohavipirinty marina ireo litera."

#~ msgid "Caps Lock is on."
#~ msgstr "Miasa ny Num Lock."

#~ msgid "Please enter your username"
#~ msgstr "Soraty ny anaran'ny mpampiasa"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Teny fanalahidy:"

#~ msgid "Couldn't authenticate user \"%s\""
#~ msgstr "Tsy voamarina ny mpampiasa \"%s\""

#~ msgid "Root login disallowed on display '%s'"
#~ msgstr "Tsy azon'ny faka atao ny miditra amin'ny seho '%s'"

#~ msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
#~ msgstr "Tsy afaka miditra avy amin'ity efijery ity ny mpitantana ny rafitra"

#~ msgid "User %s not allowed to log in"
#~ msgstr "Tsy mahazo alalana hiditra ny mpampiasa %s"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The system administrator has disabled your account."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Nofoanan'ny mpitantana ny rafitra ny kaontinao."

#~ msgid "Cannot set user group for %s"
#~ msgstr "Tsy mahafaritra ny vondron'ny mpampiasa ho an'ny %s"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please "
#~ "contact your system administrator."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Tsy mahafaritra ny vondron'ny mpampiasanao. Tsy afaka hiditra ianao."
#~ "Antsoy ny mpitantana ny rafitrao."

#~ msgid "Password of %s has expired"
#~ msgstr "Tapi-potoana ny teny fanalahidin'ny %s"

#~ msgid ""
#~ "You are required to change your password.\n"
#~ "Please choose a new one."
#~ msgstr ""
#~ "Mila manova ny teny fanalahidinao ianao.\n"
#~ "Manorata iray vaovao."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Cannot change your password; you will not be able to log in. Please try "
#~ "again later or contact your system administrator."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Tsy voaova ny teny fanalahidinao. Tsy afaka hiditra ianao. Andramo indray "
#~ "afaka kelikely na antsoy ny mpitantana ny rafitrao."

#~ msgid ""
#~ "Your password has been changed but you may have to change it again. "
#~ "Please try again later or contact your system administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Voaova ny teny fanalahidinao, saingy mety mila manova azy io indray "
#~ "ianao. Andramo afaka kelikely na antsoy ny mpitantana ny rafitrao."

#~ msgid ""
#~ "Your password has expired.\n"
#~ "Only a system administrator can now change it"
#~ msgstr ""
#~ "Tapi-potoana ny teny fanalahidinao.\n"
#~ "Tsy misy afa-tsy ny mpitantana rafitra sisa no afaka manova azy io"

#~ msgid "Internal error on passwdexpired"
#~ msgstr "Tsy fetezana anaty mikasika ny passwdexpired"

#~ msgid ""
#~ "An internal error occurred. You will not be able to log in.\n"
#~ "Please try again later or contact your system administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Nisy tsy fetezana anaty nitranga. Tsy afaka ny hiditra ianao.\n"
#~ "Andramo afaka kelikely na antsoy ny mpitantana ny rafitrao."

#~ msgid "Cannot get passwd structure for %s"
#~ msgstr "Tsy mety mahazo ny firafitry ny teny fanalahidy ho an'ny %s"

#~ msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
#~ msgstr ""
#~ "Mila manova ny teny fanalahidinao izao dieny izao ianao (Tapi-potoana ny "
#~ "teny fanalahidy)"

#~ msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
#~ msgstr ""
#~ "Mila manova ny teny fanalahidinao izao dieny izao ianao (voatery ny faka)"

#~ msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
#~ msgstr "Tapi-potoana ny kaontinao. Antsoy ny mpitantana ny rafitrao."

#~ msgid "No password supplied"
#~ msgstr "Tsy misy teny fanalahidy nomena"

#~ msgid "Password unchanged"
#~ msgstr "Tsy novana ny teny fanalahidy"

#~ msgid "Can not get username"
#~ msgstr "Tsy mety mahazo ny anaran'ny mpampiasa"

#~ msgid "Retype new UNIX password:"
#~ msgstr "Avereno soratana ilay teny fanalahidin'ny UNIX  vaovao:"

#~ msgid "Enter new UNIX password:"
#~ msgstr "Soraty ny teny fanalahidin'ny UNIX vaovao:"

#~ msgid "(current) UNIX password:"
#~ msgstr "Teny fanalahidin'ny UNIX (amin'izao):"

#~ msgid "Error while changing NIS password."
#~ msgstr "Nisy olana teo am-panovana ny teny fanalahidy NIS."

#~ msgid "You must choose a longer password"
#~ msgstr "Tsy maintsy mitady teny fanalahidy lava kokoa ianao"

#~ msgid "Password has been already used. Choose another."
#~ msgstr "Efa nampiasaina io teny fanalahidy io. Mitadiava hafa."

#~ msgid "You must wait longer to change your password"
#~ msgstr "Mila miandry elaela ianao vao afaka manova ny teny fanalahidinao"

#~ msgid "Sorry, passwords do not match"
#~ msgstr "Tsy mifanaraka ireo teny fanalahidy roa!"

#~ msgid "Cannot setup pam handle with null display"
#~ msgstr "Tsy afaka mikirakira ny pam handle manana seho foana"

#~ msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
#~ msgstr "Tsy nahafaritra ny PAM_TTY=%s"

#~ msgid "Can't set PAM_RHOST=%s"
#~ msgstr "Tsy nahafaritra ny PAM_RHOST=%s"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The system administrator is not allowed to login from this screen"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Tsy mahazo miditra avy amin'ity efijery ny mpitantana ny rafitra"

#~ msgid "Authentication token change failed for user %s"
#~ msgstr ""
#~ "Tsy nety ny fanovana ny token'ny fanamarinana  ho an'ny mpampiasa %s"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The change of the authentication token failed. Please try again later or "
#~ "contact the system administrator."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Tsy nety ny fanovana ilay token'ny fanamarinana. Andramo indray afaka "
#~ "kelikely ny antsoy ny mpitantana ny rafitrao."

#~ msgid "User %s no longer permitted to access the system"
#~ msgstr "Tsy manana alalana hampiasa ny rafitra intsony y mpampiasa %s"

#~ msgid "User %s not permitted to gain access at this time"
#~ msgstr ""
#~ "Tsy manana alalana hampiasa ny rafitra ny mpampiasa %s amin'izao fotoana "
#~ "izao"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The system administrator has disabled access to the system temporarily."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Natsahatry ny mpitantana mandritra ny fotoana voafetra ny fampiasana ny "
#~ "rafitra."

#~ msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
#~ msgstr "Tsy nahafaritra ny acct. mgmt ho an'ny %s"

#~ msgid "Couldn't set credentials for %s"
#~ msgstr "Tsy nahafaritra ny credentials ho an'ny %s"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Authentication failed.  Letters must be typed in the correct case."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Tsy nety ny fanamarinana. Tsy maintsy soratana araka ny efitrefi-"
#~ "dohavipirinty marina ireo litera."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The system administrator has disabled your access to the system "
#~ "temporarily."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Natsahatry ny mpitantana mandritra ny fotoana voafetra ny fahafahanao "
#~ "mampiasa ny rafitra."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please "
#~ "contact your system administrator."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Tsy mahafaritra ny vondron'ny mpampiasanao. Tsy afaka hiditra ianao."
#~ "Antsoy ny mpitantana ny rafitrao."

#~ msgid "Can't find PAM configuration for GDM."
#~ msgstr "Tsy mety mahita ny fikirakirana ny PAM ho an'ny GDM."

#~ msgid "%s: Could not bind to XDMCP socket!"
#~ msgstr "%s: Tsy nahafaritra adiresy ho an'ny sockert XDMCP!"

#~ msgid "%s: Unknown opcode from host %s"
#~ msgstr "%s: opcode tsy fantatra avy amin'ny mpampiantrano %s"

#~ msgid ""
#~ "%s: Failed to run '%s --display %s --display-authfile %s --to %s --to-"
#~ "authfile %s': %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Tsy nahalefa ny '%s --display %s --display-authfile %s --to %s --to-"
#~ "authfile %s': %s"

#~ msgid "%s: No XDMCP support"
#~ msgstr "%s: Tsy misy fandraisana an-tànana XDMCP"

#~ msgid "Xnest command line"
#~ msgstr "Baiko Xnest"

#~ msgid "STRING"
#~ msgstr "LAHA-DAZA"

#~ msgid "Extra options for Xnest"
#~ msgstr "Safidy fanampiny ho an'ny Xnest"

#~ msgid "OPTIONS"
#~ msgstr "SAFIDY"

#~ msgid "Run in background"
#~ msgstr "Ampandehano any afara"

#~ msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)"
#~ msgstr "Alefaso fotsiny Xnest; tsy misy fangatahana (tsy misy mpisafidy)"

#~ msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)"
#~ msgstr "Manaova fangatahana mivantana fa tsy ilay tsy mivantana (mpisafidy)"

#~ msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)"
#~ msgstr "Alefaso miparitaka, fa tsy mivantana (mpisafidy)"

#~ msgid "Don't check for running GDM"
#~ msgstr "Aza jerena ny an'ny GDM  mandeha"

#~ msgid "Please ask your system administrator to install it."
#~ msgstr "Asaivo apetraky ny mpitantana ny rafitrao izy."

#~ msgid "Indirect XDMCP is not enabled"
#~ msgstr "Tsy nalefa ny XDMCP tsy mivantana"

#~ msgid "Please ask your system administrator to enable this feature."
#~ msgstr "Asaivo alefan'ny mpitantana ny rafitrao io safidy io."

#~ msgid "XDMCP is not enabled"
#~ msgstr "Tsy mandeha ny XDMCP"

#~ msgid "Please ask your system administrator to start it."
#~ msgstr "Asaivo alefan'ny mpitantana ny rafitrao izy io."

#~ msgid "Could not find a free display number"
#~ msgstr "Tsy nahita laharan-tseho malalaka"

#~ msgid "Please wait: scanning local network..."
#~ msgstr "Mahandrasa kely azafady: mizaha ny rezo an-toerana..."

#~ msgid "No serving hosts were found."
#~ msgstr "Tsy nahita mpampiantrano mpizara."

#~ msgid "Choose a ho_st to connect to:"
#~ msgstr "Misafidiana _mpampiantrano hifandraisana:"

#~ msgid ""
#~ "The host \"%s\" is not willing to support a login session right now.  "
#~ "Please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy mbola ny handray an-tànana session misokatra ny mpampiantrano \"%s\" "
#~ "amin'izao fotoana izao. Andramo indray afaka kelikely."

#~ msgid "Cannot connect to remote server"
#~ msgstr "Tsy afaka mifandray amin'ny mpizara lavi-toerana"

#~ msgid ""
#~ "Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds.  Perhaps the "
#~ "host is not turned on, or is not willing to support a login session right "
#~ "now.  Please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy nisy valiny azo avy amin'ny mpampiantrano \"%s\" tanatin'ny %d "
#~ "segaondra. Mety tsy velona angamba ilay mpampiantrano na mbola tsy vonona "
#~ "ny handray an-tànana session misokatra amin'izao fotoana izao. Andramo "
#~ "indray afaka kelikely."

#~ msgid "Did not receive response from server"
#~ msgstr "Tsy nahazo valiny avy amin'ny mpizara"

#~ msgid "Cannot find the host \"%s\". Perhaps you have mistyped it."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy hita ny mpampiantrano \"%s\". Mety diso angamba ny nanoratanao azy."

#~ msgid "Cannot find host"
#~ msgstr "Tsy hita ilay mpampiantrano"

#~ msgid ""
#~ "The main area of this application shows the hosts on the local network "
#~ "that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other "
#~ "computers as if they were logged on using the console.\n"
#~ "\n"
#~ "You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\".  When "
#~ "you have selected a host click \"Connect\" to open a session to that "
#~ "computer."
#~ msgstr ""
#~ "Ny faritra misongadina indrindra amin'ity rindran'asa ity dia mampiseho "
#~ "ireo mpampiantrano amin'ny rezo an-toerana izay manana \"XDMCP\" mandeha. "
#~ "Izany dia mamela ireo mpampiasa hiditra amin'ny solosaina lavi-toerana "
#~ "hafa, tahaka ny hoe miditra amin'ny alalan'ny konsoly izy ireo.\n"
#~ "\n"
#~ "Azonao tsindriana ny \"Refresh\" izahana mpampiantrano vaovao amin'ny "
#~ "rezo. Rehefa avy misafidy mpampiantrano ianao, dia tsindrio ny \"Connect"
#~ "\" hanokafana session amin'io solosaina io."

#~ msgid "Socket for xdm communication"
#~ msgstr "Socket ho an'ny fifandraisana xdm"

#~ msgid "SOCKET"
#~ msgstr "SOCKET"

#~ msgid "Client address to return in response to xdm"
#~ msgstr "Adiresin'ny mpivatsy amaliana ny xdm"

#~ msgid "ADDRESS"
#~ msgstr "ADIRESY"

#~ msgid "Connection type to return in response to xdm"
#~ msgstr "Karazan'ny fifandraisana amaliana ny xdm"

#~ msgid "TYPE"
#~ msgstr "KARAZANA"

#~ msgid ""
#~ "The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).  You "
#~ "have probably just upgraded GDM.  Please restart the GDM daemon or the "
#~ "computer."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy mifanaraka amin'ny kinovan'ny daemon (%s) ny kinovan'ny mpisafidy (%"
#~ "s). Mety vao navaozinao angamba GDM. Avereno alefa ny daemon'ny GDM na ny "
#~ "solosaina."

#~ msgid "Cannot run chooser"
#~ msgstr "Tsy mahalefa ny mpisafidy"

#~ msgid "A_dd host: "
#~ msgstr "_Hampiditra mpampiantrano:"

#~ msgid "C_onnect"
#~ msgstr "Hi_fandray"

#~ msgid "Exit the application"
#~ msgstr "Hanajanona ilay rindran'asa"

#~ msgid "Login Host Chooser"
#~ msgstr "Mpisafidy mpampiantrano session"

#~ msgid "Open a session to the selected host"
#~ msgstr "Hanokatra session amin'ny mpampiantrano voafaritra"

#~ msgid "Probe the network"
#~ msgstr "Mizaha ny rezo"

#~ msgid "Query and add this host to the above list"
#~ msgstr ""
#~ "Anontanio ary ampidiro anatin'ilay lisitra etsy ambony ity mpampiantrano "
#~ "ity"

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Zava-misy"

#~ msgid "_Add"
#~ msgstr "_Ampidiro"

#~ msgid ""
#~ "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE "
#~ "Display Manager) or xdm. If you still wish to use this feature, either "
#~ "start GDM yourself or ask your system administrator to start GDM."
#~ msgstr ""
#~ "Mety mampiasa mpandrindra seho hafa toy ny KDM (Mpandrindra seho an'ny "
#~ "KDE) na xdm mihitsy angamba ianao. Raha mbola tianao ampiasaina ity "
#~ "fahasahaza ity, dia na ianao ihany no mandefa ny GDM na asaivo alefan'ny "
#~ "mpitantana ny  rafitrao izy."

#~ msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)"
#~ msgstr "Tsy afaka mifandray amin'ny GDM (Ny mpandrindra seho an'ny GNOME)"

#~ msgid "Perhaps you have an old version of GDM running."
#~ msgstr "Mety misy kinovan'ny GDM efa taloha mandeha angamba."

#~ msgid ""
#~ "Cannot communicate with GDM. Perhaps you have an old version running."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy afaka mifandray amin'ny GDM. Mety misy kinovany taloha mandeha "
#~ "angamba."

#~ msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
#~ msgstr "Tratra ny fetran'ny faritra azon'ny mpizara mora miovaova aleha."

#~ msgid "There were errors trying to start the X server."
#~ msgstr "Nisy olana teo am-panandramana mandefa ny mpizara X."

#~ msgid "The X server failed.  Perhaps it is not configured well."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy nandeha ny mpizara X. Mety tsy voakirakira tsara angamba izy io."

#~ msgid "Too many X sessions running."
#~ msgstr "Be loatra ny session X misokatra."

#~ msgid ""
#~ "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server.  You "
#~ "may be missing an X authorization file."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy afaka mifandray amin'ny mpizara X ampiasainao izao ilay mpizara X "
#~ "mifampiditra (Xnest). Mety tsy manana rakitra fahazoan-dàlana X angamba "
#~ "ianao."

#~ msgid ""
#~ "The nested X server (Xnest) is not available, or GDM is badly "
#~ "configured.\n"
#~ "Please install the Xnest package in order to use the nested login."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy mety ampiasaina ilay mpizara X mifampiditra (Xnest), na hoe tsy nety "
#~ "ny nikirakirana ny GDM.\n"
#~ "Apetrao ilay fehin-drindran'asa Xnest  mba ahafahana mampiasa "
#~ "fifandraisana mifampiditra."

#~ msgid "The X server is not available. GDM may be misconfigured."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy mety ampiasaina ny mpizara X. Tsy nety angamba ny nikirakirana ny GDM."

#~ msgid ""
#~ "Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action "
#~ "which is not available."
#~ msgstr ""
#~ "Manandrana manatanteraka asa fivoahana tsy fantatra na manandrana "
#~ "manatanteraka asa fivoahana izay tsy mety tanterahina."

#~ msgid "Virtual terminals not supported."
#~ msgstr "Tsy mandray an-tànana terminal virtoaly."

#~ msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number."
#~ msgstr "Manandrana manova laharana terminal virtoaly diso."

#~ msgid "Trying to update an unsupported configuration key."
#~ msgstr "Manandrana manavao famaham-pikirakirana tsy raisina an-tànana."

#~ msgid ""
#~ "You do not seem to have the authentication needed for this operation.  "
#~ "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
#~ msgstr ""
#~ "Toa tsy nahafeno ireo fepetra fanamarinana ilaina amin'ity asa atao ity "
#~ "ianao. Mety tsy voakirakira araka ny tokony ho izy angamba ny rakitra ."
#~ "Xauthority-nao."

#~ msgid "Too many messages were sent to GDM and it hung up on us."
#~ msgstr ""
#~ "Be loatra ireo hafatra nalefa tany amin'ny GDM, ka tonga dia notapahany "
#~ "tampoka ny fifandraisana."

#~ msgid "%a %b %d, %H:%M"
#~ msgstr "%a %b %d, %H:%M"

#, fuzzy
#~ msgid "%d second"
#~ msgid_plural "%d seconds"
#~ msgstr[0] " segaondra"
#~ msgstr[1] " segaondra"

#~ msgid "Usage: %s [-b][-v] and one of the following:\n"
#~ msgstr "Fampiasa: %s [-b][-v] ary ny iray amin'ireto manaraka ireto:\n"

#~ msgid "\t-a display\n"
#~ msgstr "\t-a seho\n"

#~ msgid "\t-r display\n"
#~ msgstr "\t-r seho\n"

#~ msgid "\t-d display\n"
#~ msgstr "\t-d seho\n"

#~ msgid "\t-l [server_name]\n"
#~ msgstr "\t-l [_anaran'ny mpizara]\n"

#~ msgid "\t-t maximum tries to connect (default 15)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\t-t isan'ny andrana be indrindra atao rehefa hifandray (tsotra 15)\n"

#~ msgid "\t-s sleep value (default 8)\n"
#~ msgstr "\t-s sandan'ny fiatoana (tsotra 8)\n"

#~ msgid "Server busy, will sleep.\n"
#~ msgstr "Mbola miasa ny mpizara. Hiato kely aloha.\n"

#~ msgid ""
#~ "Connection to daemon failed, sleeping for %d seconds.  Retry %d of %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tsy nahomby ny fifandraisana tamin'ny daemon. Hiato kely mandritra ny %d "
#~ "segaondra aloha. Andrana %d amin'ny %d\n"

#~ msgid "Failed to connect to server after %d retries\n"
#~ msgstr "Tsy tafaray tamin'ny mpizara na dia efa nanandrana in-%d aza\n"

#~ msgid "Log in as another user inside a nested window"
#~ msgstr ""
#~ "Midira amin'ny fikandrana mifampiditra iray amin'ny anaran'ny mpampiasa "
#~ "hafa"

#~ msgid "New Login in a Nested Window"
#~ msgstr "Fidirana vaovao amin'ny fikandrana mifampiditra"

#~ msgid "Send the specified protocol command to GDM"
#~ msgstr "Mandefa ilay baikom-piresaka voafaritra any amin'ny GDM"

#~ msgid "Xnest mode"
#~ msgstr "Fomba Xnest"

#~ msgid "Do not lock current screen"
#~ msgstr "Aza gejaina ity efijery misokatra ity"

#~ msgid "Authenticate before running --command"
#~ msgstr "Manaova fanamarinana alohan'ny andefasana ny --command"

#~ msgid "Start new flexible session; do not show popup"
#~ msgstr "Hanomboka session mety miovaova iray. Aza mampiaseho popun"

#~ msgid "Cannot change display"
#~ msgstr "Tsy afaka manova ilay seho"

#~ msgid "Nobody"
#~ msgstr "Tsy misy olona"

#~ msgid "Display %s on virtual terminal %d"
#~ msgstr "Seho %s amin'ny terminal virtoaly %d"

#~ msgid "Nested display %s on virtual terminal %d"
#~ msgstr "Seho mifampiditra %s amin'ny terminal virtoalu %d"

#~ msgid "Open Displays"
#~ msgstr "Manokafa seho"

#~ msgid "_Open New Display"
#~ msgstr "_Manokafa seho vaovao"

#~ msgid "Change to _Existing Display"
#~ msgstr "Hiova seho amin'ireo efa _misokatra"

#~ msgid ""
#~ "There are some displays already open.  You can select one from the list "
#~ "below or open a new one."
#~ msgstr ""
#~ "Misy seho maromaro efa misokatra. Afaka misafidy amin'ireo voalahatra "
#~ "etsy ambany na manokatra iray vaovao ianao."

#~ msgid "Choose server"
#~ msgstr "Hisafidy mpizara"

#~ msgid "Choose the X server to start"
#~ msgstr "Ny mpizara X safidiana anombohana azy"

#~ msgid "Standard server"
#~ msgstr "Mpizara tsotra"

#~ msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation"
#~ msgstr ""
#~ "Toa mahafeno ireo fepetra fanamarinana ilaina anatanterahana ity asa ity "
#~ "ianao"

#~ msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
#~ msgstr "Tsy nety angamba ny nikirakirana ny rakitra .Xauthority-nao."

#~ msgid "You do not seem to be logged in on the console"
#~ msgstr "Toa tsy tafiditra amin'ilay konsoly ianao"

#~ msgid "Starting a new login only works correctly on the console."
#~ msgstr ""
#~ "Amin'ny konsoly ihany no mandeha tsara ny fanombohana fidirana vaovao."

#~ msgid "Log in as another user without logging out"
#~ msgstr ""
#~ "Avy dia hiditra amin'ny anaran'ny mpampiasa hafa fa tsy mila mivoaka aloha"

#~ msgid "A-M|Afrikaans"
#~ msgstr "A-M|Teny Afrikaans"

#~ msgid "A-M|Albanian"
#~ msgstr "A-M|Teny Albanianina"

#~ msgid "A-M|Amharic"
#~ msgstr "A-M|Teny Amharic"

#~ msgid "A-M|Arabic (Egypt)"
#~ msgstr "A-M|Teny Arabo (Ejipta)"

#~ msgid "A-M|Arabic (Lebanon)"
#~ msgstr "A-M|Teny Arabo (Liban)"

#, fuzzy
#~ msgid "A-M|Arabic (Saudi Arabia)"
#~ msgstr "A-M|Teny Arabo (Liban)"

#~ msgid "A-M|Armenian"
#~ msgstr "A-M|Teny Armenianina"

#~ msgid "A-M|Azerbaijani"
#~ msgstr "A-M|Fiteny any Azerbaijan"

#~ msgid "A-M|Basque"
#~ msgstr "A-M|Fiteny Basque"

#~ msgid "A-M|Belarusian"
#~ msgstr "A-M|Fiteny any Belarus"

#~ msgid "A-M|Bengali"
#~ msgstr "A-M|Fiteny any Bengal"

#~ msgid "A-M|Bengali (India)"
#~ msgstr "A-M|Fiteny any Bengal (Inde)"

#~ msgid "A-M|Bulgarian"
#~ msgstr "A-M|Teny Bulgarianina"

#~ msgid "A-M|Bosnian"
#~ msgstr "A-M|Teny Bosnianina"

#~ msgid "A-M|Catalan"
#~ msgstr "A-M|Teny Catalan"

#~ msgid "A-M|Chinese (China Mainland)"
#~ msgstr "A-M|Teny Sinoa (Kontinantan'i Sina)"

#~ msgid "A-M|Chinese (Hong Kong)"
#~ msgstr "A-M|Teny Sinoa (Hong Kong)"

#~ msgid "A-M|Chinese (Singapore)"
#~ msgstr "A-M|Teny Sinoa (Singapour)"

#~ msgid "A-M|Chinese (Taiwan)"
#~ msgstr "A-M|Teny Sinoa (Taiwan)"

#~ msgid "A-M|Croatian"
#~ msgstr "A-M|Teny Kroatianina"

#~ msgid "A-M|Czech"
#~ msgstr "A-M|Teny Czech"

#~ msgid "A-M|Danish"
#~ msgstr "A-M|Teny Danoa"

#~ msgid "A-M|Dutch"
#~ msgstr "A-M|Teny Holandey"

#, fuzzy
#~ msgid "A-M|Dutch (Belgium)"
#~ msgstr "A-M|Teny Frantsay (Belzika)"

#~ msgid "A-M|English (USA)"
#~ msgstr "A-M|Teny Anglisy (USA)"

#~ msgid "A-M|English (Australia)"
#~ msgstr "A-M|Teny Anglisy (Aostralia)"

#~ msgid "A-M|English (UK)"
#~ msgstr "A-M|Teny Anglisy (Royaumes-Unis)"

#~ msgid "A-M|English (Canada)"
#~ msgstr "A-M|Teny Anglisy (Kanada)"

#~ msgid "A-M|English (Ireland)"
#~ msgstr "A-M|Teny Anglisy (Irlandy)"

#~ msgid "A-M|English (Denmark)"
#~ msgstr "A-M|Teny Anglisy (Danemarka)"

#~ msgid "A-M|English (South Africa)"
#~ msgstr "A-M|Teny Anglisy (Afrika Atsimo)"

#, fuzzy
#~ msgid "A-M|English (Malta)"
#~ msgstr "A-M|Teny Anglisy (Kanada)"

#, fuzzy
#~ msgid "A-M|English (New Zealand)"
#~ msgstr "A-M|Teny Anglisy (Irlandy)"

#~ msgid "A-M|Estonian"
#~ msgstr "A-M|Teny Estonianina"

#~ msgid "A-M|Finnish"
#~ msgstr "A-M|Teny Finlandey"

#~ msgid "A-M|French"
#~ msgstr "A-M|Teny Frantsay"

#~ msgid "A-M|French (Belgium)"
#~ msgstr "A-M|Teny Frantsay (Belzika)"

#, fuzzy
#~ msgid "A-M|French (Canada)"
#~ msgstr "A-M|Teny Anglisy (Kanada)"

#, fuzzy
#~ msgid "A-M|French (Luxembourg)"
#~ msgstr "A-M|Teny Frantsay (Belzika)"

#~ msgid "A-M|French (Switzerland)"
#~ msgstr "A-M|Teny Frantsay (Soisa)"

#~ msgid "A-M|Galician"
#~ msgstr "A-M|Teny Galicianina"

#~ msgid "A-M|German"
#~ msgstr "A-M|Teny Alemana"

#~ msgid "A-M|German (Austria)"
#~ msgstr "A-M|Teny Alemana (Aotrisy)"

#, fuzzy
#~ msgid "A-M|German (Luxembourg)"
#~ msgstr "A-M|Teny Alemana (Aotrisy)"

#~ msgid "A-M|German (Switzerland)"
#~ msgstr "A-M|Teny Alemana (Soisa)"

#~ msgid "A-M|Greek"
#~ msgstr "A-M|Teny Grika"

#, fuzzy
#~ msgid "A-M|Greek (Cyprus)"
#~ msgstr "A-M|Teny Grika"

#~ msgid "A-M|Gujarati"
#~ msgstr "A-M|Fiteny any Gujarat"

#~ msgid "A-M|Hebrew"
#~ msgstr "A-M|Teny Hebrio"

#~ msgid "A-M|Hindi"
#~ msgstr "A-M|Teny Hindi"

#~ msgid "A-M|Hungarian"
#~ msgstr "A-M|Teny Hongroa"

#~ msgid "A-M|Icelandic"
#~ msgstr "A-M|Teny Islandey"

#~ msgid "A-M|Indonesian"
#~ msgstr "A-M|Teny Indonesianina"

#~ msgid "A-M|Interlingua"
#~ msgstr "A-M|Interlingua"

#~ msgid "A-M|Irish"
#~ msgstr "A-M|Teny Irlandey"

#~ msgid "A-M|Italian"
#~ msgstr "A-M|Teny Italianina"

#~ msgid "A-M|Japanese"
#~ msgstr "A-M|Teny Japoney"

#~ msgid "A-M|Kannada"
#~ msgstr "A-M|Teny Kannada"

#~ msgid "A-M|Kinyarwanda"
#~ msgstr "A-M|Teny Kinyarwanda"

#~ msgid "A-M|Korean"
#~ msgstr "A-M|Teny Koreanina"

#~ msgid "A-M|Latvian"
#~ msgstr "A-M|Teny Letôna"

#~ msgid "A-M|Lithuanian"
#~ msgstr "A-M|Teny Litoanianina"

#~ msgid "A-M|Macedonian"
#~ msgstr "A-M|Teny Masedonianina"

#~ msgid "A-M|Malay"
#~ msgstr "A-M|Teny Maley"

#~ msgid "A-M|Malayalam"
#~ msgstr "A-M|Teny Malayalam"

#, fuzzy
#~ msgid "A-M|Maltese"
#~ msgstr "A-M|Teny Maley"

#~ msgid "A-M|Marathi"
#~ msgstr "A-M|Teny Marathi"

#~ msgid "A-M|Mongolian"
#~ msgstr "A-M|Teny Mongôla"

#~ msgid "N-Z|Northern Sotho"
#~ msgstr "N-Z|Fiteny any Sotho Avaratra"

#~ msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
#~ msgstr "N-Z|Norvezianina (bokmal)"

#~ msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
#~ msgstr "N-Z|Norvezianina (nynorsk)"

#~ msgid "N-Z|Oriya"
#~ msgstr "N-Z|Teny Oriya"

#, fuzzy
#~ msgid "N-Z|Punjabi"
#~ msgstr "N-Z|Teny Panjabi"

#~ msgid "N-Z|Persian"
#~ msgstr "N-Z|Teny Persianina"

#~ msgid "N-Z|Polish"
#~ msgstr "N-Z|Pôlôney"

#~ msgid "N-Z|Portuguese"
#~ msgstr "N-Z|Teny Portigey"

#~ msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)"
#~ msgstr "N-Z|Teny Portigey (Brezilianina)"

#~ msgid "N-Z|Romanian"
#~ msgstr "N-Z|Teny Romanianina"

#~ msgid "N-Z|Russian"
#~ msgstr "N-Z|Teny Rosianina"

#~ msgid "N-Z|Serbian"
#~ msgstr "N-Z|Teny Serba"

#, fuzzy
#~ msgid "N-Z|Serbian (Serbia & Montenegro)"
#~ msgstr "N-Z|Teny Serba (Jekavianina)"

#, fuzzy
#~ msgid "N-Z|Serbian (Montenegro)"
#~ msgstr "N-Z|Teny Serba (Latina)"

#, fuzzy
#~ msgid "N-Z|Serbian (Serbia)"
#~ msgstr "N-Z|Teny Serba (Jekavianina)"

#~ msgid "N-Z|Serbian (Latin)"
#~ msgstr "N-Z|Teny Serba (Latina)"

#~ msgid "N-Z|Serbian (Jekavian)"
#~ msgstr "N-Z|Teny Serba (Jekavianina)"

#, fuzzy
#~ msgid "N-Z|Serbian (Bosnia)"
#~ msgstr "N-Z|Teny Serba (Latina)"

#~ msgid "N-Z|Slovak"
#~ msgstr "N-Z|Teny Slovaky"

#~ msgid "N-Z|Slovenian"
#~ msgstr "N-Z|Teny Slovenianina"

#~ msgid "N-Z|Spanish"
#~ msgstr "N-Z|Teny Espaniola"

#, fuzzy
#~ msgid "N-Z|Spanish (Argentina)"
#~ msgstr "N-Z|Teny Espaniola (Meksika)"

#, fuzzy
#~ msgid "N-Z|Spanish (Bolivia)"
#~ msgstr "N-Z|Teny Espaniola (Meksika)"

#, fuzzy
#~ msgid "N-Z|Spanish (Chile)"
#~ msgstr "N-Z|Teny Espaniola (Meksika)"

#, fuzzy
#~ msgid "N-Z|Spanish (Colombia)"
#~ msgstr "N-Z|Teny Espaniola (Meksika)"

#, fuzzy
#~ msgid "N-Z|Spanish (Costa Rica)"
#~ msgstr "N-Z|Teny Espaniola (Meksika)"

#, fuzzy
#~ msgid "N-Z|Spanish (Ecuador)"
#~ msgstr "N-Z|Teny Espaniola (Meksika)"

#, fuzzy
#~ msgid "N-Z|Spanish (Guatemala)"
#~ msgstr "N-Z|Teny Espaniola (Meksika)"

#~ msgid "N-Z|Spanish (Mexico)"
#~ msgstr "N-Z|Teny Espaniola (Meksika)"

#, fuzzy
#~ msgid "N-Z|Spanish (Nicaragua)"
#~ msgstr "N-Z|Teny Espaniola (Meksika)"

#, fuzzy
#~ msgid "N-Z|Spanish (Panama)"
#~ msgstr "N-Z|Teny Espaniola"

#, fuzzy
#~ msgid "N-Z|Spanish (Peru)"
#~ msgstr "N-Z|Teny Espaniola (Meksika)"

#, fuzzy
#~ msgid "N-Z|Spanish (Paraguay)"
#~ msgstr "N-Z|Teny Espaniola"

#, fuzzy
#~ msgid "N-Z|Spanish (El Salvador)"
#~ msgstr "N-Z|Teny Espaniola (Meksika)"

#, fuzzy
#~ msgid "N-Z|Spanish (Uruguay)"
#~ msgstr "N-Z|Teny Espaniola"

#, fuzzy
#~ msgid "N-Z|Spanish (Venezuela)"
#~ msgstr "N-Z|Teny Espaniola (Meksika)"

#~ msgid "N-Z|Swedish"
#~ msgstr "N-Z|Teny Soedoa"

#~ msgid "N-Z|Swedish (Finland)"
#~ msgstr "N-Z|Teny Soedoa (Finland)"

#~ msgid "N-Z|Tamil"
#~ msgstr "N-Z|Teny Tamil"

#~ msgid "N-Z|Telugu"
#~ msgstr "N-Z|Teny Telugu"

#~ msgid "N-Z|Thai"
#~ msgstr "N-Z|Teny Thailandey"

#~ msgid "N-Z|Turkish"
#~ msgstr "N-Z|Teny Tiorka"

#~ msgid "N-Z|Ukrainian"
#~ msgstr "N-Z|Teny Okrenianina"

#~ msgid "N-Z|Vietnamese"
#~ msgstr "N-Z|Teny Vietnamianina"

#~ msgid "N-Z|Walloon"
#~ msgstr "N-Z|Teny Wallon"

#~ msgid "N-Z|Welsh"
#~ msgstr "N-Z|Teny Gallois"

#, fuzzy
#~ msgid "N-Z|Xhosa"
#~ msgstr "N-Z|Teny Thailandey"

#~ msgid "N-Z|Yiddish"
#~ msgstr "N-Z|Idisa"

#~ msgid "N-Z|Zulu"
#~ msgstr "N-Z|Teny Zoulou"

#~ msgid "Other|POSIX/C English"
#~ msgstr "Other|Teny Anglisy POSIX/C"

#~ msgid "A-M"
#~ msgstr "A-M"

#~ msgid "N-Z"
#~ msgstr "N-Z"

#~ msgid "Cannot run command '%s': %s."
#~ msgstr "Tsy nahatanteraka ny baiko '%s': %s."

#~ msgid "Cannot start background application"
#~ msgstr "Tsy mahalefa ny rindran'asan'ny afara"

#~ msgid "User %u will login in %t"
#~ msgstr "Hiditra ao amin'ny %t ny mpampiasa %u"

#~ msgid "Are you sure you want to restart the computer?"
#~ msgstr "Tianao averina alefa tokoa ve ny solosaina?"

#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "_Avereno alefa"

#~ msgid "Are you sure you want to Shut Down the computer?"
#~ msgstr "Tianao vonoina tokoa ve ny solosaina?"

#~ msgid "Are you sure you want to suspend the computer?"
#~ msgstr "Tianao aato tokoa ve ny solosaina?"

#~ msgid "System Default"
#~ msgstr "Sanda fampiasan'ny rafitra"

#~ msgid "Do you wish to make %s the default for future sessions?"
#~ msgstr ""
#~ "Tianao ho %s ve ny fandrindrana tsotra ampiasaina amin'ny session "
#~ "manaraka?"

#~ msgid "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s."
#~ msgstr ""
#~ "%s no nosafidianao ho an'ity session ity, nefa %s no fandrindrana "
#~ "tsotranao."

#~ msgid "Make _Default"
#~ msgstr "Ataovy _tsotra"

#~ msgid "Just For _This Session"
#~ msgstr "Mandritra _ity session ity fotsiny"

#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "_Anaran'ny mpampiasa:"

#~ msgid "%s session selected"
#~ msgstr "Voafaritra ny session %s"

#~ msgid "_Last"
#~ msgstr "_Farany"

#~ msgid "%s language selected"
#~ msgstr "Voafaritra ny teny %s"

#~ msgid "_System Default"
#~ msgstr "_Sanda tsotran'ny rafitra"

#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "_Teny fanalahidy:"

#~ msgid "Your preferred session type %s is not installed on this computer."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy voapetraka anatin'ity solosaina ity ny karazan'ny session %s tianao"

#~ msgid "You have chosen %s for this session"
#~ msgstr "%s no nosafidianao ho an'ity session ity"

#~ msgid ""
#~ "If you wish to make %s the default for future sessions, run the "
#~ "'switchdesk' utility (System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
#~ msgstr ""
#~ "Raha %s no tianao atao fampiasa amin'ny session manaraka, dia alefaso ny "
#~ "rindran'asa 'switchdesk' (Fitaovan'ny rafitra->Fitaovana fiovana "
#~ "anatin'ny sehatr'asa, hita ao amin'ny karazan-tsafidy fototra)."

#~ msgid "Please insert 25 cents to log in."
#~ msgstr "Mandoa Ar 50 vao afaka miditra."

#~ msgid "Finger"
#~ msgstr "Rantsan-tànana"

#~ msgid "GDM Login"
#~ msgstr "Fidiran'ny GDM"

#~ msgid "_Configure Login Manager..."
#~ msgstr "_Hikirakira ny mpandrindra fidirana..."

#~ msgid "_Actions"
#~ msgstr "_Asa"

#~ msgid "_Theme"
#~ msgstr "_Endrika"

#~ msgid "D_isconnect"
#~ msgstr "_apao ny fifandraisana"

#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Tongasoa"

#~ msgid ""
#~ "The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have "
#~ "probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy mifanaraka amin'ny voasoratra any amin'ny daemon ilay teny "
#~ "fandraisana (%s). Mety vao nanavao ny GDM angamba ianao. Avereno alefa ny "
#~ "daemon'ny GDM na ny solosaina."

#~ msgid "Cannot start the greeter"
#~ msgstr "Tsy mahalefa ilay teny fandraisana"

#~ msgid ""
#~ "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).  You "
#~ "have probably just upgraded GDM.  Please restart the GDM daemon or the "
#~ "computer."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy mifanaraka amin'ny voasoratra amin'ny daemon (%s) ilay teny "
#~ "fandraisana (%s). Mety vao nanavao an'ny GDM angamba ianao. Avereno alefa "
#~ "ny daemon'ny GDM na ny solosaina."

#~ msgid "Restart GDM"
#~ msgstr "Avereno alefa GDM"

#~ msgid "Restart computer"
#~ msgstr "Avereno alefa ny solosaina"

#~ msgid "Could not set signal mask!"
#~ msgstr "Tsy nahapetraka ny sarontavan'ny fambara!"

#~ msgid "Session directory is missing"
#~ msgstr "Tsy ao ny laha-tahirin'ny session"

#~ msgid ""
#~ "Your session directory is missing or empty!  There are two available "
#~ "sessions you can use, but you should log in and correct the GDM "
#~ "configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy ao na foana ny laha-tahirin'ny session-nao. Misy session roa azonao "
#~ "ampiasaina, nefa tokony hiditra hamboatra ny kirakiran'ny GDM aloha ianao."

#~ msgid "Configuration is not correct"
#~ msgstr "Tsy marina ny kirakira"

#~ msgid ""
#~ "The configuration file contains an invalid command line for the login "
#~ "dialog, so running the default command.  Please fix your configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Misy baiko tsy marina omena ny takelaka kelin'ny fidirana ao anatin'ilay "
#~ "rakitry ny fikirakirana, noho izany ny baiko tsotra no alefa. Amboary ny "
#~ "kirakiranao."

#~ msgid "File %s cannot be opened for writing."
#~ msgstr "Tsy mety sokafana mba hanoratana ny rakitra %s."

#~ msgid "Cannot open file"
#~ msgstr "Tsy mahasokatra ilay rakitra"

#~ msgid "Images"
#~ msgstr "Sary"

#~ msgid "All Files"
#~ msgstr "Rakitra rehetra"

#~ msgid ""
#~ "Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
#~ msgstr ""
#~ "Manova ny sary izay miseho eo amin'ny mpizaha tava an'ny GDM (mpandrindra "
#~ "fidirana)"

#~ msgid "Login Photo"
#~ msgstr "Sarin'ny fidirana"

#~ msgid "<b>User Image</b>"
#~ msgstr "<b>Sarin'ny mpampiasa</b>"

#~ msgid "Failsafe _GNOME"
#~ msgstr "Session failsafe'ny _GNOME"

#, fuzzy
#~ msgid "Failsafe GNOME"
#~ msgstr "Session failsafe'ny _GNOME"

#~ msgid ""
#~ "This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup "
#~ "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
#~ "otherwise.  GNOME will use the 'Default' session."
#~ msgstr ""
#~ "Ity dia session failsafe iray izay hampiditra anao ao amin'ny GNOME. Tsy "
#~ "misy teny baiko am-piantombohana ho vakiana, ary tsy tokony ampiasainaio "
#~ "session io raha tsy efa tsy misy fomba hafa ahafahanao miditra. Ny "
#~ "session 'tsotra' no hampiasain'ny GNOME."

#~ msgid "Failsafe _Terminal"
#~ msgstr "_Terminal'ny session failsafe"

#, fuzzy
#~ msgid "Failsafe Terminal"
#~ msgstr "_Terminal'ny session failsafe"

#~ msgid ""
#~ "This is a failsafe session that will log you into a terminal.  No startup "
#~ "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
#~ "otherwise.  To exit the terminal, type 'exit'."
#~ msgstr ""
#~ "Ity dia session failsafe hampiditra anao ao anatin'ny terminal iray. Tsy "
#~ "misy teny baiko am-piandohana ho vakiana, ary tsy tokony ampiasaina io "
#~ "session io raha tsy  efa tsy misy fomba hafa ahafahanao miditra. Manorata "
#~ "'exit' hanajanonana ilay terminal."

#~ msgid ""
#~ "An error occurred while trying to contact the login screens.  Not all "
#~ "updates may have taken effect."
#~ msgstr ""
#~ "Nisy olana teo am-panandramana mifandray amin'ny efijerin'ny fidirana. "
#~ "Tsy ireo fanavaozana rehetra no mety nihatra."

#~ msgid "Themed"
#~ msgstr "Misy endrika"

#, fuzzy
#~ msgid "Plain"
#~ msgstr "Tsotra"

#~ msgid "Plain with face browser"
#~ msgstr "Tsotra ho an'ny mpizaha tava"

#, fuzzy
#~ msgid "Autologin or timed login to the root account is forbidden."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy ekena ny fidirana mandeha hoazy sy fidirana manara-potoana amin'ny "
#~ "kaontin'ny faka."

#, fuzzy
#~ msgid "User not allowed"
#~ msgstr "Tsy mahazo alalana hiditra ny mpampiasa %s"

#~ msgid "(Enabled)"
#~ msgstr "(Alefaso)"

#, fuzzy
#~ msgid "No themes selected!"
#~ msgstr "Tsy misy rakitra voafaritra"

#, fuzzy
#~ msgid "Apply changes to the modified command?"
#~ msgstr ""
#~ "Ampiarina amin'ny mpampiasa ireo fanovana natao alohan'ny hijanonana?"

#, fuzzy
#~ msgid "If you don't apply, the changes will be discarded."
#~ msgstr ""
#~ "Raha toa ka tsy ampiarinao izy ireo, dia ho very ireo fanovana natao "
#~ "tamin'ny vakizoron'ny mpampiasa."

#~ msgid "Autologin or timed login to the root account is not allowed."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy ekena ny fidirana mandeha hoazy sy fidirana manara-potoana amin'ny "
#~ "kaontin'ny faka."

#~ msgid "The \"%s\" user already exists in the include list."
#~ msgstr "Efa misy ao anatin'ny lisitry ny ampidiro ny mpampiasa \"%s\"."

#~ msgid "Cannot add user"
#~ msgstr "Tsy afaka mampiditra ilay mpampiasa"

#~ msgid "The \"%s\" user already exists in the exclude list."
#~ msgstr "Efa misy ao anantin'ny lisitry ny Avoay ny mpampiasa \"%s\"."

#~ msgid "The \"%s\" user does not exist."
#~ msgstr "Tsy misy ny mpampiasa \"%s\"."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid command path"
#~ msgstr "Baikom-pizara '%s' diso"

#, fuzzy
#~ msgid "Select Command"
#~ msgstr "Safidio ny sarin'ny fango"

#~ msgid "No file selected"
#~ msgstr "Tsy misy rakitra voafaritra"

#, fuzzy
#~ msgid "Apply the changes to commands before closing?"
#~ msgstr ""
#~ "Ampiarina amin'ny mpampiasa ireo fanovana natao alohan'ny hijanonana?"

#, fuzzy
#~ msgid "If you don't apply, the changes made will be disregarded."
#~ msgstr ""
#~ "Raha toa ka tsy ampiarinao izy ireo, dia ho very ireo fanovana natao "
#~ "tamin'ny vakizoron'ny mpampiasa."

#~ msgid "Close _without Applying"
#~ msgstr "Hidio _tsy mampihatra"

#, fuzzy
#~ msgid "Reboot command"
#~ msgstr "Baiko Xnest"

#, fuzzy
#~ msgid "Suspend command"
#~ msgstr "A_atoy ny solosaina"

#~ msgid "Sounds"
#~ msgstr "Feo."

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Tsy misy"

#~ msgid "Archive is not of a subdirectory"
#~ msgstr "Tsy avy amina zana-daha-tahiry ilay arsiva"

#~ msgid "Archive is not of a single subdirectory"
#~ msgstr "Tsy avy amin'ny zana-dahatahiry tokana ilay arsiva"

#~ msgid "File not a tar.gz or tar archive"
#~ msgstr "Tsy arsiva tar.gz na tar ilay rakitra"

#~ msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file"
#~ msgstr "Tsy misy rakitra GdmGreeterTheme.info anatin'ilay arsiva"

#~ msgid "File does not exist"
#~ msgstr "Tsy misy ilay rakitra"

#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgid "Not a theme archive"
#~ msgstr "Tsy arsivan'endrika"

#~ msgid ""
#~ "Theme directory '%s' seems to be already installed. Install again anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Toa efa voapetraka ny laha-tahirin'ny endrika '%s'. Averina apetraka "
#~ "ihany?"

#~ msgid "Some error occurred when installing the theme"
#~ msgstr "Nisy olana nitranga teo am-pametrahana ilay endrika"

#~ msgid "Select Theme Archive"
#~ msgstr "Misafidiana arsivan'endrika"

#~ msgid "_Install"
#~ msgstr "_Apetrao"

#~ msgid "Remove the \"%s\" theme?"
#~ msgstr "Esorina ny endrika \"%s\"?"

#~ msgid "If you choose to remove the theme, it will be permanently lost."
#~ msgstr ""
#~ "Raha toa ka esorinao io endrika io, dia ho voafafa tanteraka ilay izy."

#~ msgid "_Remove Theme"
#~ msgstr "_Esory ilay endrika"

#~ msgid "Install the theme from '%s'?"
#~ msgstr "apetraka avy amin'ny '%s' ilay endrika?"

#~ msgid "Select install to add the theme from the file '%s'."
#~ msgstr ""
#~ "Tsindrio ny Apetrao hampidirana ilay endrika avy amin'ny rakitra '%s'."

#~ msgid ""
#~ "This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is "
#~ "the graphical login screen for GNOME.  Changes that you make will take "
#~ "effect immediately.\n"
#~ "\n"
#~ "Note that not all configuration options are listed here.  You may want to "
#~ "edit %s if you cannot find what you are looking for.\n"
#~ "\n"
#~ "For complete documentation see the GNOME help browser under the \"Desktop"
#~ "\" category."
#~ msgstr ""
#~ "Ny fikandrana fikirakirana dia manova ny fandrindran'ny daemonn'ny GDM, "
#~ "ilay efijery an-tsary fidirana amin'ny GNOME. Avy dia mihatra ireo "
#~ "fanovana ataonao.\n"
#~ "\n"
#~ "Marihana fa tsy voalaza eto daholo ireo safidin'ny fikirakirana. Mety "
#~ "hieritreritra ny hanova ny %s ianao raha toa ka tsy mety hitanao izay "
#~ "zavatra tadiavinao.\n"
#~ "\n"
#~ "Raha mila fanazavana feno momba izany, dia jereo eo ambanin'ny sokajy "
#~ "\"Desktop\" ny mpizaha toro-làlan'ny GNOME."

#~ msgid "yes"
#~ msgstr "eny"

#~ msgid "no"
#~ msgstr "tsia"

#~ msgid "Apply the changes to users before closing?"
#~ msgstr ""
#~ "Ampiarina amin'ny mpampiasa ireo fanovana natao alohan'ny hijanonana?"

#~ msgid ""
#~ "If you don't apply, the changes made on the Users tab will be disregarded."
#~ msgstr ""
#~ "Raha toa ka tsy ampiarinao izy ireo, dia ho very ireo fanovana natao "
#~ "tamin'ny vakizoron'ny mpampiasa."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not access configuration file (defaults.conf)"
#~ msgstr "Tsy mahasokatra ny rakitra fikirakirana ny GDM. \n"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not access configuration file (custom.conf)"
#~ msgstr "Tsy mahasokatra ny rakitra fikirakirana ny GDM. \n"

#~ msgid "You must be the root user to configure GDM."
#~ msgstr "Tsy afaka mikirakika ny GDM ianao raha tsy ianao no mpampiasa faka."

#, fuzzy
#~ msgid "Configure GDM login window appearance and behavior"
#~ msgstr "Hikirakira ny fikandran'ny fidirana (Mpandrindra seho an'ny GNOME)"

#~ msgid " "
#~ msgstr " "

#~ msgid "    "
#~ msgstr "    "

#~ msgid "     "
#~ msgstr "     "

#~ msgid "         "
#~ msgstr "         "

#~ msgid "%n will be replaced by hostname"
#~ msgstr "Ho soloina ny anaran'ny mpampiantrano ny %n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Note:</b>  Users in the Include list will appear in the face browser "
#~ "if enabled and will appear in the user drop-down lists for automatic and "
#~ "timed logins on the Security tab. Users in the Exclude list will not "
#~ "appear. MinimalUID setting in the Security tab will affect which users "
#~ "will be allowed to join Include list."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Fanamarihana:</b> Hiseho anatin'ny mpizaha tava ireo mpampiasa "
#~ "anatin'ny lisitra Ampidiro raha toa ka nalefa izany, ary hiseho anatin'ny "
#~ "lisitra drop-down eo amin'ny vakizoron'ny fiarovana rehefa amin'ny "
#~ "fidirana mandeha hoazy sy manara-potoana. Tsy hiseho kosa ireo mpampiasa "
#~ "anatin'ny lisitra Avoay."

#~ msgid ""
#~ "<b>Warning:</b>  Incorrect settings could prevent the X server from "
#~ "restarting.  Changes to these settings will not take effect until GDM is "
#~ "restarted."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Fampilazana:</b> Mety misakana ny mpizara X tsy miverina mandeha ny "
#~ "fandrindrana diso. Tsy hihatra ireo fanovana natao tamin'io fandrindrana "
#~ "io raha tsy averina alefa ny GDM."

#~ msgid "A_dd..."
#~ msgstr "_Hampiditra..."

#~ msgid "A_llow remote system administrator login"
#~ msgstr ""
#~ "_Ekeo ny fidiran'ny mpitantana ny rafitra avy amin'ny toerana lavitra"

#~ msgid "A_pply User Changes"
#~ msgstr "_Ampiharo ireo fanovan'ny mpampiasa"

#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "Fahafahana mampiasa"

#~ msgid "Add / Modify Servers To Start"
#~ msgstr "Ampio / Ovay ireo mpizara halefa"

#~ msgid "Add S_erver..."
#~ msgstr "Hanampy _mpizara..."

#~ msgid "Add User"
#~ msgstr "Hampiditra mpampiasa"

#~ msgid "Allo_w remote timed logins"
#~ msgstr "_Ekeo ny fidirana lavi-toerana manara-potoana"

#, fuzzy
#~ msgid "Apply Co_mmand Changes"
#~ msgstr "_Ampiharo ireo fanovan'ny mpampiasa"

#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Mpamorona:"

#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Afara"

#, fuzzy
#~ msgid "Background color of the greeter."
#~ msgstr "Lokon'ny _afara:"

#~ msgid "C_ommand:"
#~ msgstr "_Baiko:"

#~ msgid "C_ustom:"
#~ msgstr "Manara-t_safidy:"

#~ msgid "Co_lor:"
#~ msgstr "Lo_ko:"

#~ msgid "Color depth:"
#~ msgstr "Halalin'ny loko:"

#, fuzzy
#~ msgid "Comma_nd type:"
#~ msgstr "_Baiko:"

#, fuzzy
#~ msgid "Configure XDMC_P..."
#~ msgstr "Hikirakira ny _XDMCP..."

#~ msgid "Configure _X Server..."
#~ msgstr "Hikirakira ny mpizara _X..."

#~ msgid "Copyright:"
#~ msgstr "Fameran-jo:"

#, fuzzy
#~ msgid "De_fault session:"
#~ msgstr "Session'ny rafitra tsotra"

#~ msgid "Displays per _host:"
#~ msgstr "Seho isaky ny _mpampiantrano:"

#~ msgid "Do not show image for _remote logins"
#~ msgstr "Aza aseho ny sarin'ny fidirana _lavi-toerana"

#~ msgid "E_xclude:"
#~ msgstr "_Avoay:"

#, fuzzy
#~ msgid "Ena_ble debug messages to system log"
#~ msgstr "_Soraty anatin'ny raki-tatitry ny rafitra ireo lazan'ny debugging"

#~ msgid "Enable _Timed Login"
#~ msgstr "Alefaso ny fidirana _manara-potoana"

#~ msgid ""
#~ "Greeter\n"
#~ "Chooser"
#~ msgstr ""
#~ "Teny fandraisana\n"
#~ "Mpisafidy"

#~ msgid "Honor _indirect requests"
#~ msgstr "Valio ireo fangatahana _tsy mivantana"

#~ msgid "I_mage:"
#~ msgstr "_Sary:"

#~ msgid "I_nclude:"
#~ msgstr "_Ampidiro:"

#~ msgid "Includ_e Hostname Chooser (XDMCP) menu item"
#~ msgstr "Amp_idiro ny safidin'ny mpisafidy anaram-pampiantrano (XDMCP)"

#~ msgid "Include Con_figure menu item"
#~ msgstr "Ampidiro ny safidin'ny fikira_kirana"

#~ msgid "La_unch:"
#~ msgstr "Ale_faso:"

#~ msgid "Listen on _UDP port: "
#~ msgstr "Henoy amin'ny irika _UDP:"

#~ msgid "Local"
#~ msgstr "An-toerana"

#~ msgid "Login Window Preferences"
#~ msgstr "Safidy manokan'ny fikandran'ny fidirana"

#~ msgid "Login _failed:"
#~ msgstr "_Tsy nety ny fidirana:"

#, fuzzy
#~ msgid "Login _retry delay:"
#~ msgstr "Elanelam-potoana anandramana _miditra indray:"

#~ msgid "Login _successful:"
#~ msgstr "_Nety ny fidirana:"

#~ msgid "Logo"
#~ msgstr "Fango"

#~ msgid "Maximum _remote sessions:"
#~ msgstr "Isan'ny session _lavi-toerana be indrindra:"

#~ msgid "Maximum _wait time:"
#~ msgstr "Fotoana _fiandrasana ela indrindra:"

#~ msgid "Maximum indirect w_ait time:"
#~ msgstr "Fotoana fian_drasana tsy mivantana ela indrindra:"

#~ msgid "Maximum p_ending indirect requests:"
#~ msgstr "Isan'ny fangatahana tsy mivantana am_piandrasana be indrindra:"

#~ msgid "Menu Bar"
#~ msgstr "Tsipiky ny karazan-tsafidy"

#~ msgid "Op_tions:\t"
#~ msgstr "Sa_fidy:\t"

#, fuzzy
#~ msgid "Permissions"
#~ msgstr "Session"

#~ msgid "Pick Background Color"
#~ msgstr "Misafidiana loko afara"

#~ msgid ""
#~ "Plain\n"
#~ "Plain with face browser\n"
#~ "Themed"
#~ msgstr ""
#~ "Tsotra\n"
#~ "Tsotra ho an'ny mpizaha tava\n"
#~ "Misy endrika"

#~ msgid "R_emove"
#~ msgstr "E_sory"

#~ msgid "Re_move Server"
#~ msgstr "E_sory ilay mpizara"

#~ msgid "Refresh rate:"
#~ msgstr "Tahan'ny refresh:"

#~ msgid "Remote"
#~ msgstr "Lavi-toerana"

#~ msgid ""
#~ "Remote login disabled\n"
#~ "Same as Local"
#~ msgstr ""
#~ "Natsahatra ny fidirana lavi-toerana\n"
#~ "Mitovy amin'ny an-toerana"

#~ msgid "Resolution:"
#~ msgstr "Resolution:"

#~ msgid "Sc_ale to fit screen"
#~ msgstr "_Ovay ny habeny hahafeno ny efijery"

#~ msgid "Select Background Image"
#~ msgstr "Misafidiana sary afara"

#~ msgid "Select Logo Image"
#~ msgstr "Safidio ny sarin'ny fango"

#~ msgid "Select Sound File"
#~ msgstr "Misafidiana raki-peo"

#~ msgid ""
#~ "Selected only\n"
#~ "Random from selected\n"
#~ msgstr ""
#~ "Izay nosafidiana ihany\n"
#~ "Izay voafantina amin'ireo nosafidiana\n"

#~ msgid "Server Settings"
#~ msgstr "Fandrindrana ny mpizara"

#~ msgid "Server _name:"
#~ msgstr "_Anaran'ny mpizara:"

#~ msgid "Servers To Start"
#~ msgstr "Ireo mpizara alefa"

#, fuzzy
#~ msgid "Shake the display when an incorrect username/password is entered."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy ahitana fanoritsoritana ho an'ny zavatra amin'ny anaran'ny mpampiasa/"
#~ "teny fanalahidy ilay endrika."

#~ msgid "Sho_w Actions menu"
#~ msgstr "_Asehoy ny karazan-tsafidin'ny Asa"

#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Endrika"

#~ msgid "U_ser:"
#~ msgstr "_Mpampiasa:"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Mpampiasa"

#~ msgid "Welcome Message"
#~ msgstr "Teny fandraisana"

#~ msgid "X Server Login Window Preferences"
#~ msgstr "Safidy manokan'ny fikandran'ny fidiran'ny mpizara X"

#~ msgid "XDMCP Login Window Preferences"
#~ msgstr "Safidy manokan'ny fikandran'ny fidiran'ny XDMCP"

#~ msgid "_Add..."
#~ msgstr "_Hampiditra..."

#~ msgid "_Add/Modify..."
#~ msgstr "_Hampiditra/Hanova..."

#~ msgid "_Allow local system administrator login"
#~ msgstr "_Ekeo ny fidiran'ny mpitantana ny rafitra an-toerana"

#, fuzzy
#~ msgid "_Allow users to change fonts and colors of plain greeter"
#~ msgstr ""
#~ "_Avelao hanova ny endri-tsorata sy ny lokon'ny teny fandraisana tsotra "
#~ "ireo mpampiasa"

#~ msgid "_Background color:"
#~ msgstr "Lokon'ny _afara:"

#~ msgid "_Default: \"Welcome to %n\""
#~ msgstr "_Tsotra: \"Tongasoa eto amin'ny %n\""

#~ msgid "_Default: \"Welcome\""
#~ msgstr "_Tsotra: \"Tongasoa\""

#~ msgid "_Deny TCP connections to Xserver"
#~ msgstr "_Lavo ny fifandraisana TCP amin'ny mpizara X"

#~ msgid "_Enable Automatic Login"
#~ msgstr "_Alefaso ny fidirana mandeha hoazy"

#~ msgid "_Flexible (on demand)"
#~ msgstr "_Mora miovaova (mila fangatahana)"

#~ msgid "_Image:"
#~ msgstr "_Sary:"

#~ msgid "_Include all users from /etc/passwd (not for NIS)"
#~ msgstr ""
#~ "_Ampidiro ireo mpampiasa avy amin'ny /etc/passwd (tsy mety ho an'ny NIS)"

#~ msgid "_Logins are handled by this computer"
#~ msgstr "Raisin'ity solosaina ity an-tànana ny session misy fidirana"

#, fuzzy
#~ msgid "_Maximum pending requests:"
#~ msgstr "Isan'ny fangatahana _ampiandrasana be indrindra:"

#~ msgid "_Pause before login:"
#~ msgstr "_Fiatoana alohan'ny hidirana:"

#, fuzzy
#~ msgid "_Ping interval:"
#~ msgstr "Elanelam-potoana pin_g:"

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Esory"

#~ msgid "_Remove..."
#~ msgstr "_Esory..."

#~ msgid "_Server:"
#~ msgstr "_Mpizara:"

#~ msgid "_Servers:"
#~ msgstr "_Mpizara:"

#, fuzzy
#~ msgid "_Style:"
#~ msgstr "_Endrika:"

#~ msgid "_Theme:"
#~ msgstr "_Endrika:"

#~ msgid "_User:"
#~ msgstr "_Mpampiasa:"

#~ msgid "_VT:"
#~ msgstr "_VT:"

#~ msgid ""
#~ "auto\n"
#~ "yes\n"
#~ "no"
#~ msgstr ""
#~ "auto\n"
#~ "eny\n"
#~ "tsia"

#~ msgid "dummy"
#~ msgstr "dummy"

#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "segaondra"

#~ msgid "Too many users to list here..."
#~ msgstr "Be loatra ireo mpampiasa ka tsy afaka aseho eto..."

#~ msgid "Restart Machine"
#~ msgstr "Avereno alefa ny solosaina"

#~ msgid "There was an error loading the theme %s"
#~ msgstr "Nisy olana teo am-pakana ny endrika %s"

#~ msgid "The greeter theme is corrupt"
#~ msgstr "Simba ilay endriky ny teny fandraisana"

#~ msgid ""
#~ "The theme does not contain definition for the username/password entry "
#~ "element."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy ahitana fanoritsoritana ho an'ny zavatra amin'ny anaran'ny mpampiasa/"
#~ "teny fanalahidy ilay endrika."

#~ msgid ""
#~ "There was an error loading the theme, and the default theme could not be "
#~ "loaded. Attempting to start the standard greeter"
#~ msgstr ""
#~ "Nisy olana teo am-pakana ilay endrika, sady tsy nety nalaina koa ny "
#~ "endrika tsotra. Manandrana mandefa ny teny fandraisana tsotra"

#~ msgid ""
#~ "The GTK+ greeter could not be started.  This display will abort and you "
#~ "may have to login another way and fix the installation of GDM"
#~ msgstr ""
#~ "Tsy mety alefa ny teny fandraisan'ny GTK+. Hajanona ity seho ity, ka mety "
#~ "mila mitady fomba hafa hidirana mba hamahana io olanan'ny fametrahana ny "
#~ "GDM ianao"

#~ msgid ""
#~ "Your session directory is missing or empty!  There are two available "
#~ "sessions you can use, but you should log in and correct the gdm "
#~ "configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Tsy ao na foana ny laha-tahirin'ny session-nao! Misy session roa azonao "
#~ "ampiasaina, nefa tokony hiditra ary hamaha ny olana amin'ny kirakiran'ny "
#~ "gdm ianao."

#, fuzzy
#~ msgid "Last language"
#~ msgstr "Teny farany"

#~ msgid "Select a Language"
#~ msgstr "Misafidiana teny iray"

#~ msgid "Change _Language"
#~ msgstr "Hanova _teny"

#~ msgid "_Select the language for your session to use:"
#~ msgstr "_Misafidiana teny ampiasaina amin'ny session-nao:"

#~ msgid "Select _Language..."
#~ msgstr "Hisafidy _teny..."

#~ msgid "Select _Session..."
#~ msgstr "Hisafidy _session..."

#~ msgid ""
#~ "Answer questions here and press Enter when done.  For a menu press F10."
#~ msgstr ""
#~ "Valio ireto fanontaniana ireto dia tsindrio ny Entrée rehefa vita izany. "
#~ "Tsindrio ny F10 anehoana ny karazan-tsafidy."

#, fuzzy
#~ msgid "Last session"
#~ msgstr "Session _farany"

#~ msgid "Sus_pend"
#~ msgstr "A_atoy"

#~ msgid "Confi_gure"
#~ msgstr "Hi_kirakira"

#~ msgid "Op_tions"
#~ msgstr "Sa_fidy"

#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_OK"

#~ msgid "Change _Session"
#~ msgstr "Hiova _session"

#~ msgid "Sessions"
#~ msgstr "Session"

#~ msgid "_Last session"
#~ msgstr "Session _farany"

#~ msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
#~ msgstr ""
#~ "Midira amin'ny alalan'ilay session nosokafanao tamin'ny fotoana nidiranao "
#~ "farany"

#~ msgid "Confi_gure Login Manager..."
#~ msgstr "Hi_kirakira ny mpandrindra fidirana..."

#~ msgid "Shut _down the computer"
#~ msgstr "_Vonoy ny solosaina"

#~ msgid "Shut Down your computer so that you may turn it off."
#~ msgstr ""
#~ "Mamono ny solosainao amin'izay azonao tapahana ny herinaratra mankao."

#~ msgid "_Restart the computer"
#~ msgstr "_Avereno alefa ny solosaina"

#~ msgid "Restart your computer"
#~ msgstr "Mamerina madefa ny solosainao"

#~ msgid "Sus_pend the computer"
#~ msgstr "A_atoy ny solosaina"

#~ msgid "Suspend your computer"
#~ msgstr "Mampiato ny solosainao"

#~ msgid "Run _XDMCP chooser"
#~ msgstr "Alefaso ny mpisafidy _XDMCP"

#~ msgid ""
#~ "Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote "
#~ "computers, if there are any."
#~ msgstr ""
#~ "Mandefa mpisafidy XDMCP izay ahafahanao miditra amin'izay solosaina lavi-"
#~ "toerana mandeha, raha misy."

#~ msgid "Confi_gure the login manager"
#~ msgstr "Hikira_kira ny mpandrindra fidirana"

#~ msgid ""
#~ "Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
#~ msgstr ""
#~ "Mikirakira ny GDM (ity mpandrindra fidirana ity). Mila ny teny "
#~ "fanalahidin'ny faka izany."

#~ msgid "(c) 2002 Bond, James Bond"
#~ msgstr "(c) 2002 Bond, James Bond"

#~ msgid "Bond, James Bond"
#~ msgstr "Bond, James Bond"

#~ msgid "Circles"
#~ msgstr "Faribolana"

#~ msgid "Theme with blue circles"
#~ msgstr "Endrika misy faribolana mangamanga"

#~ msgid "(c) 2002 GNOME"
#~ msgstr "(c) GNOME 2002"

#~ msgid "GNOME Art variation of Circles with a Face Browser"
#~ msgstr "Fiovaovam-paribolana manara-kanto misy mpizaha tava an'ny GNOME"

#~ msgid "GNOME Artists"
#~ msgstr "Mpahaikanton'ny GNOME"

#~ msgid "Happy GNOME with Browser"
#~ msgstr "GNOME miramirana miaraka amin'ny mpitety"

#~ msgid "GNOME Art variation of Circles"
#~ msgstr "Fiovaovam-paribolana manara-kanto an'ny GNOME"

#~ msgid "Happy GNOME"
#~ msgstr "GNOME miramirana"

#~ msgid ""
#~ "Error while trying to run (%s)\n"
#~ "which is linked to (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Nisy olana teo am-panandramana mandefa ny (%s)\n"
#~ "izay mifandray amin'ny (%s)"

#~ msgid "Cannot open gestures file: %s"
#~ msgstr "Tsy mahasokatra ny rakitry ny fihetsika: %s"

#~ msgid "DMX display to migrate to"
#~ msgstr "Seho DMX izay hifindrana"

#~ msgid "DISPLAY"
#~ msgstr "SEHO"

#~ msgid "Backend display name"
#~ msgstr "Anaran'ny sehon'ny backend"

#~ msgid "Xauthority file for destination display"
#~ msgstr "Rakitra Xauthority ho an'ny seho aleha"

#~ msgid "AUTHFILE"
#~ msgstr "AUTHFILE"

#~ msgid "Xauthority file for backend display"
#~ msgstr "Rakitra Xauthority ho an'ny sehon'ny backend"

#~ msgid "Failed to open display \"%s\"\n"
#~ msgstr "Tsy nahasokatra ny seho \"%s\"\n"

#~ msgid "DMX extension not present on \"%s\"\n"
#~ msgstr "Tsy hita amin'ny \"%s\" ny tovan'ny DMX\n"

#~ msgid "- migrate a backend display from one DMX display to another"
#~ msgstr ""
#~ "- mamindra sehon'ny backend iray avy amin'ny sehon'ny DMX iray mankany "
#~ "amin'ny iray hafa"

#~ msgid "You must specify a destination DMX display using %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "sTsy maintsy mamaritra sehon'ny DMX aleha iray amin'ny alalan'ny %s "
#~ "ianao\n"

#~ msgid "You must specify a backend display by using %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tsy maintsy mamaritra sehon'ny backend iray amin'ny alalan'ny %s ianao\n"

#~ msgid "DMXAddScreen \"%s\" failed on \"%s\"\n"
#~ msgstr "Tsy nandeha tamin'ny \"%s\" ny DMXAddScreen \"%s\"\n"

#~ msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
#~ msgstr "Toy ny faka ihany no mampandeha ny gdmaskpass\n"

#~ msgid "Authentication failure!\n"
#~ msgstr "Tsy nety ny fanamarinana!\n"

#~ msgid "(memory buffer)"
#~ msgstr "(buffer'ny arika)"

#~ msgid ""
#~ "An error occurred while loading user interface element %s%s from file %"
#~ "s.  Possibly the glade interface description was corrupted.  %s cannot "
#~ "continue and will exit now.  You should check your installation of %s or "
#~ "reinstall %s."
#~ msgstr ""
#~ "Nisy olana nitranga teo am-pakana ny zavatra %s%s amin'ny mpaneran'ny "
#~ "mpampiasa avy amin'ny rakitra %s. Mety simba angamba ny fanoritsoritana "
#~ "mpanera glade. Tsy afaka manohy ny %s ka hijanona izao. Jereo ny "
#~ "fametrahanao ny %s na avereno apetraka ny %s."

#~ msgid "Cannot load user interface"
#~ msgstr "Tsy afaka naka ny mpaneran'ny mpampiasa"

#~ msgid ""
#~ "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
#~ "file: %s widget: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Tsy izy io rakitra glade io! Amarino tsara hoe ilay rakitra tena izy no "
#~ "voapetraka!\n"
#~ "rakitra: %s, ilay zavatra: %s"

#~ msgid ""
#~ "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file "
#~ "%s. CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface "
#~ "description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You "
#~ "should check your installation of %s or reinstall %s."
#~ msgid_plural ""
#~ "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file "
#~ "%s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade "
#~ "interface description was corrupted. %s cannot continue and will exit "
#~ "now. You should check your installation of %s or reinstall %s."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Nisy olana nitranga teo am-pakana ny zavatra %s%s amin'ny mpaneran'ny "
#~ "mpampiasa avy amin'ny rakitra %s. Tokony hisy fariana %d amin'io karazan-"
#~ "javatra CList io. Mety simba angamba ny fanoritsoritana mpanera glade. "
#~ "Tsy afaka manohy ny %s ka hijanona izao. Jereo ny fametrahanao ny %s na "
#~ "avereno apetraka ny %s."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Nisy olana nitranga teo am-pakana ny zavatra %s%s amin'ny mpaneran'ny "
#~ "mpampiasa avy amin'ny rakitra %s. Tokony hisy fariana %d amin'io karazan-"
#~ "javatra CList io. Mety simba angamba ny fanoritsoritana mpanera glade. "
#~ "Tsy afaka manohy ny %s ka hijanona izao. Jereo ny fametrahanao ny %s na "
#~ "avereno apetraka ny %s."

#~ msgid ""
#~ "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
#~ "file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
#~ msgstr ""
#~ "Tsy izy io rakitra glade io! Amarino tsara hoe ilay rakitra tena izy no "
#~ "voapetraka!\n"
#~ "rakitra: %s, zavatra: %s, isan'ny farian'ny clist tokony ho hita ao: %d"

#~ msgid ""
#~ "An error occurred while loading the user interface from file %s.  "
#~ "Possibly the glade interface description was not found.  %s cannot "
#~ "continue and will exit now.  You should check your installation of %s or "
#~ "reinstall %s."
#~ msgstr ""
#~ "Nisy olana nitranga teo am-pakana ny mpaneran'ny mpampiasa avy amin'ny "
#~ "rakitra %s. Mety tsy hita angamba ny fanoritsoritana ny mpanera glade. "
#~ "Tsy afaka manohy ny %s ka hijanona izao. Jereo ny fametrahanao ny %s na "
#~ "avereno apetraka ny %s."

#~ msgid "No interface could be loaded. This is BAD! (file: %s)"
#~ msgstr "Tsy misy mpanera azo alaina. Tena RATSY izany! (rakitra: %s)"

#~ msgid "Too many alias levels for a locale; may indicate a loop"
#~ msgstr ""
#~ "Be loatra ny tantana alias misy raha ho an'ny toerana iray. Mety milaza "
#~ "fisiana verinkodina izany."

#~ msgid "Ping to %s failed; whacking display!"
#~ msgstr "Tsy nahomby ny ping nalefa tamin'ny %s. Simbaina ilay seho!"

#~ msgid " seconds"
#~ msgstr " segaondra"

#~ msgid "You have chosen %s for this session."
#~ msgstr "%s no nosafidianao mandritra 'ity session ity."

#~ msgid ""
#~ "If you wish to make %s the default for future sessions, run the "
#~ "'switchdesk' utility (System Tools->Desktop Switching Tool from the main "
#~ "menu)."
#~ msgstr ""
#~ "Raha %s no tianao atao fampiasa amin'ny session manaraka, dia alefaso ny "
#~ "rindran'asa 'switchdesk' (Fitaovan'ny rafitra->Fitaovana fiovana "
#~ "anatin'ny sehatr'asa, hita ao amin'ny karazan-tsafidy fototra)."

#~ msgid "Disables X forwarding, but does not affect XDMCP."
#~ msgstr ""
#~ "Manatsahatra ny fampanarahana ny X, saingy tsy mihatra amin'ny XDMCP."

#~ msgid "Example: /usr/X11R6/bin/X"
#~ msgstr "Ohatra: /usr/X11R6/bin/X"

#~ msgid "I will now try to restart the X server again."
#~ msgstr "Hanandrana hamerina handefa ny mpizara X indray aho izao."

#~ msgid ""
#~ "Would you like me to try to run the mouse configuration program?  Note "
#~ "that you will need the root password for this."
#~ msgstr ""
#~ "Tianao hanandrana handefa ny rindran'asa fikirakirana ny totozy ve izaho. "
#~ "Fantaro fa mila ilay teny fanalahidy fototra ianao ahafahana manao izany."

#~ msgid ""
#~ "Error on option %s: %s.\n"
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tsy fetezana amin'ny safidy %s: %s.\n"
#~ "Alefaso ny '%s --help' hanehoana lisitra feno misy ireo safidin'ny baiko "
#~ "azo ampiasaina.\n"