summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
blob: 5955d88d48f91b52a613cad1b59fca2f0858da3f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
# Bahasa Melayu translation of gdm2.
# Copyright (C) 1998,1999 Free Software Foundation, Inc.
# Khairulanuar Abd Majid <khairul@ikhlas.com>, 2001, 2002
# Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>,2002.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-16 15:32+0800\n"
"Last-Translator: Umarzuki Bin Mochlis Moktar <umar@umarzuki.org>\n"
"Language-Team: Bahasa Melayu <https://l10n.gnome.org/teams/ms/>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#: ../common/gdm-common.c:298
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom bukan peranti aksara"

#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209
#, c-format
msgid "Could not identify the current session."
msgstr "Tidak dapat mengenalpasti sesi semasa."

#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218
#, c-format
msgid "Could not identify the current seat."
msgstr "Tidak dapat mengenalpasti kedudukan semasa."

#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228
#, c-format
msgid ""
"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
"screen or start up a new login screen."
msgstr ""
"Sistem tidak dapat menentukan sama ada untuk  menukar skrin log masuk sedia "
"ada atau memulakan skrin log masuk yang baharu."

#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236
#, c-format
msgid "The system is unable to start up a new login screen."
msgstr "Sistem tidak dapat menulakan skrin log masuk yang baharu."

#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
#, c-format
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "tidak jumpa pengguna  \"%s\" pada sistem"

#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
"diagnose. In the meantime this display will be disabled.  Please restart GDM "
"when the problem is corrected."
msgstr ""
"Tidak dapat memulakan pelayan X (suasana grafik anda) oleh kerana masalah "
"dalaman. Sila hubungi pentadbir sistem anda atau periksa syslog untuk "
"mendiagnos. Paparan ini akan dilumpuhkan buat sementara waktu.  Sila mulakan "
"semula GDM apabila masalah ini telah diselesaikan."

#: ../daemon/gdm-manager.c:766
#, fuzzy
msgid "No display available"
msgstr "Tiada sesi yang sedang berlangsung"

#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088
msgid "No session available"
msgstr "Tiada sesi yang sedang berlangsung"

#: ../daemon/gdm-manager.c:844
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "Hanya boleh dipanggil sebelum pengguna log masuk"

#: ../daemon/gdm-manager.c:854
msgid "Caller not GDM"
msgstr "Tidak dipanggil oleh GDM"

#: ../daemon/gdm-manager.c:864
msgid "Unable to open private communication channel"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm-server.c:378
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr ""
"Servis hendak dimulakan oleh pengguna %s tetapi pengguna tersebut tidak wujud"

#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "Gagal metetapkan id kumpulan kepada %d"

#: ../daemon/gdm-server.c:395
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "initgroups () gagal untuk kali ke-%s"

#: ../daemon/gdm-server.c:401
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "Gagal menetapkan id pengguna kepada %d"

#: ../daemon/gdm-server.c:479
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: Tidak dapat membuka fail log paparan %s!"

#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506
#: ../daemon/gdm-server.c:512
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: Ralat menetapkan  %s ke %s"

#: ../daemon/gdm-server.c:532
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%s: Tidak dapat menetapkan prioriti pelayan ke %d: %s"

#: ../daemon/gdm-server.c:684
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: Arahan pelayan kosong bagi paparan %s"

#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90
msgid "Username"
msgstr "Namapengguna"

#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91
msgid "The username"
msgstr "Nama pengguna"

#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95
msgid "Hostname"
msgstr "Nama hos"

#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96
msgid "The hostname"
msgstr "Nama hos"

#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101
msgid "Display Device"
msgstr "Peranti Paparan"

#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102
msgid "The display device"
msgstr "Peranti paparan"

#: ../daemon/gdm-session.c:1193
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "Tidak dapat mencipta proses pembantu pengesahan"

#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642
msgid "Your account was given a time limit that's now passed."
msgstr "Had masa akaun anda telah berlalu."

#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "Tidak berjaya nampaknya. Cuba semula."

#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010
msgid "Username:"
msgstr "Nama Pengguna:"

#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142
msgid "Your password has expired, please change it now."
msgstr "Kata laluan anda telah luput. Sila tukarkan sekarang."

#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "tiada akaun yang tersedia"

#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Tidak dapat menukar pengguna"

#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385
#, fuzzy
msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
msgstr "Pekerja Sesi Pengurus Paparan GNOME"

#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609
msgid "Could not create socket!"
msgstr "Tidak dapat mencipta soket!"

#: ../daemon/gdm-x-session.c:686
msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm-x-session.c:687
#, fuzzy
msgid "Listen on TCP socket"
msgstr "Dengar pada port _UDP: "

#: ../daemon/gdm-x-session.c:698
#, fuzzy
msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
msgstr "Pekerja Sesi Pengurus Paparan GNOME"

#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
msgstr ""
"Tidak dapat mewujudkan fail PID %s: mungkin telah kehabisan ruang cakera: %s"

#: ../daemon/main.c:182
#, c-format
msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s"
msgstr "Gagal mencipta penanda direktori yang dijalankan sekali sahaja %s: %s"

#: ../daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to create LogDir %s: %s"
msgstr "Gagal untuk mewujudkan LogDir %s: %s"

#: ../daemon/main.c:223
#, c-format
msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
msgstr "Gagal menjumpai pengguna GDM '%s'. Membatalkan proses!"

#: ../daemon/main.c:229
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
msgstr "Pengguna GDM tidak boleh log masuk sebagai root. Membatalkan proses!"

#: ../daemon/main.c:235
#, c-format
msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
msgstr "Tidak jumpa kumpulan GDM '%s'. Membatalkan proses!"

#: ../daemon/main.c:241
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr "Kumpulan GDM adalah root. Membatalkan proses!"

#: ../daemon/main.c:318
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Jadikan semua amaran ke tahap mati"

#: ../daemon/main.c:319
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Keluar selepas seketika untuk menyahpepijat"

#: ../daemon/main.c:320
msgid "Print GDM version"
msgstr "Cetak versi GDM"

#: ../daemon/main.c:333
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "Pengurus Paparan GNOME"

#. make sure the pid file doesn't get wiped
#: ../daemon/main.c:381
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "Hanya pengguna root boleh menjalankan GDM"

#. Translators: worker is a helper process that does the work
#. of starting up a session
#: ../daemon/session-worker-main.c:95
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "Pekerja Sesi Pengurus Paparan GNOME"

#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1
#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"

#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2
#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2
msgid "Window management and compositing"
msgstr "Pengurusan dan penggubahan tetingkap"

#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
msgstr "Pilih untuk membenarkan pembaca cap jari untuk log masuk atau tidak"

#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
"fingerprints to log in using those prints."
msgstr ""
"Para pengguna yang telah mendaftarkan cap jari mereka boleh memilih untuk "
"log masuk dengan menggunakan cap jari."

#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
msgstr "Pilih untuk membenarkan pembaca kad pintar untuk log masuk atau tidak"

#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
"using those smartcards."
msgstr ""
"Skrin log masuk membenarkan pengguna untuk memilih menggunakan kad pintar "
"bagi log masuk"

#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
msgid "Whether or not to allow passwords for login"
msgstr ""
"Pilih untuk membolehkan penggunaan kata laluan bagi log masuk atau tidak"

#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"The login screen can be configured to disallow password authentication, "
"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication."
msgstr ""
"Skrin log masuk boleh dikonfigurasikan untuk tidak membenarkan pengesahan "
"katalaluan, sekaligus memaksa pengguna untuk menggunakan kad pintar atau "
"pengesahan cap jari."

#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
msgid "Path to small image at top of user list"
msgstr "Haluan ke imej kecil atas senarai pengguna"

#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
"list to provide site administrators and distributions a way to provide "
"branding."
msgstr ""
"Terdapat pilihan untuk menunjukkan imej kecil di atas senarai pengguna untuk "
"memberikan para pentadbir dan distribusi suatu kaedah bagi penjenamaan."

#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of "
"its user list to provide site administrators and distributions a way to "
"provide branding."
msgstr ""
"Skrin log masuk sandaran mempunyai pilihan untuk memaparkan imej kecil "
"diatas senarai pengguna untuk memberikan satu cara bagi penjenamaan buat "
"pentadbir tapak dan distribusi "

#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
msgid "Avoid showing user list"
msgstr "Elak memaparkan senarai pengguna"

#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This "
"setting can be toggled to disable showing the user list."
msgstr ""
"Skrin log masuk biasanya akan memaparkan senarai pengguna. Tetapan ini boleh "
"ditogol untuk tidak menunjukkan senarai pengguna."

#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12
msgid "Enable showing the banner message"
msgstr "Benarkan untuk menunjukkan mesej panji-panji"

#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13
msgid "Set to true to show the banner message text."
msgstr "Benarkan untuk menunjukkan mesej panji-panji teks."

#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14
msgid "Banner message text"
msgstr "Mesej panji-panji teks"

#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15
msgid "Text banner message to show in the login window."
msgstr "Mesej panji-panji teks untuk ditunjukkan pada tetingkap log masuk. "

#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16
msgid "Disable showing the restart buttons"
msgstr "Jangan tunjukkan butang mula semula"

#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17
msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr ""
"Benarkan untuk tidak menunjukkan butang mula semula pada tetingkap log masuk."

#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18
msgid "Number of allowed authentication failures"
msgstr "Had dibenarkan untuk kegagalan pengesahan"

#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before "
"giving up and going back to user selection."
msgstr ""
"Berapa kali kegagalan pengguna untuk cuba log masuk dibenarkan sebelum "
"kembali semula ke pemilihan pengguna."

#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
msgid "Select System"
msgstr "Pilih Sistem"

#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215
msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "XDMCP: Tidak dapat membaca penimbal XDMCP!"

#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
msgstr "XDMCP: Tidak dapat membaca pengepala XDMCP!"

#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "XDMCP: Silap versi untuk XDMCP!"

#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
msgid "XDMCP: Unable to parse address"
msgstr "XDMCP: Tidak dapat menghurai alamat"

#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59
msgid "Unable to create transient display: "
msgstr "Tidak dapat mencipta paparan sementara:"

#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90
msgid "Unable to activate session: "
msgstr "Tidak dapat mengaktifkan sesi"

#: ../utils/gdmflexiserver.c:45
msgid "Only the VERSION command is supported"
msgstr "Hanya arahan VERSION yang disokong"

#: ../utils/gdmflexiserver.c:45
msgid "COMMAND"
msgstr "ARAHAN"

#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47
#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50
msgid "Ignored — retained for compatibility"
msgstr "Dikekalkan untuk keserasian"

#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43
msgid "Debugging output"
msgstr "Output nyahpepijat"

#: ../utils/gdmflexiserver.c:52
msgid "Version of this application"
msgstr "Versi aplikasi ini"

#. Option parsing
#: ../utils/gdmflexiserver.c:137
msgid "- New GDM login"
msgstr "- Login GDM baharu"

#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Cekupan skrin diambil"

#. Option parsing
#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Ambil gambar skrin"