summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
blob: 42a269b4160e4fcdb0323f844ff54806c7c02e5f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Urban Borstnik <urban@cmm.ki.si>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-24 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Urban Borstnik <urban@cmm.ki.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: iso8859-2\n"

#: daemon/gdm.c:119
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Ni nastavitvene datoteke: %s.  Prekinjam."

#: daemon/gdm.c:175
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: Noben pozdravljalnik ni naveden."

#: daemon/gdm.c:178
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: Noben authdir ni naveden."

#: daemon/gdm.c:184
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: Imenik s sejami ni naveden."

#: daemon/gdm.c:196
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Neveljavna vrstica za strežnik v konfiguracijski datoteki. "
"Ne bo upoštevana!"

#: daemon/gdm.c:202
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp je onemogočen in nobenih krajevnih strežnikov ni "
"definiranih. Prekinjam!"

#: daemon/gdm.c:209
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Ne najdem gdm uporabnika (%s). Prekinjam!"

#: daemon/gdm.c:214
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Uporabnik gdm ne sme biti root. Prekinjam!"

#: daemon/gdm.c:219
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Ne najdem gdm skupine (%s). Prekinjam!"

#: daemon/gdm.c:224
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Skupina gdm ne sme biti root. Prekinjam!"

#: daemon/gdm.c:260
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s ne obstaja. Prekinjam."

#: daemon/gdm.c:263
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s ni imenik. Prekinjam."

#: daemon/gdm.c:266
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Lastnik authdir %s ni uporabnik %s, skupine %s. Prekinjam."

#: daemon/gdm.c:270
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s ima napačna dovoljenja. Morajo biti 750. "
"Prekinjam."

#: daemon/gdm.c:304
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() ni uspel!"

#: daemon/gdm.c:307
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() ni uspel: %s!"

#. Bury this display for good
#: daemon/gdm.c:375
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: Opuščam zaslon %s"

#. Reboot machine
#: daemon/gdm.c:381
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Ponovni zagon strežnika..."

#: daemon/gdm.c:390
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Ponovni zagon ni uspel: %s"

#. Halt machine
#: daemon/gdm.c:394
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Zaustavitev strežnika..."

#: daemon/gdm.c:403
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Zaustavitev ni uspela: %s"

#: daemon/gdm.c:511
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Samo root sme pognati gdm\n"

#: daemon/gdm.c:534
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm ze teče. Prekinjam!"

#: daemon/gdm.c:560
msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM"

#: daemon/gdm.c:563
msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal INT"

#: daemon/gdm.c:566
#, fuzzy
msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal HUP"

#: daemon/gdm.c:574
msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalinka za signal CHLD"

#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
#: daemon/auth.c:228 daemon/auth.c:255
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
msgstr "gdm_auth_user_add: Nisem mogel odpreti datoteke s piškoti %s"

#: daemon/auth.c:243
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
msgstr "gdm_auth_user_add: Nisem mogel zakleniti datoteke s piškotom %s"

#: daemon/auth.c:325
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
msgstr "gdm_auth_user_remove: Ne upoštevam sumljive datoteke s piškotom %s"

#: daemon/display.c:87
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
"display %s"
msgstr ""
"Večkrat v kratkem času nisem uspel pognati strežnika X; izklapljam zaslon %s"

#: daemon/display.c:184
#, c-format
msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
msgstr "gdm_display_manage: Delitev gdm suženjskega procesa za %d ni uspela"

#: daemon/filecheck.c:51
#, c-format
msgid "%s: Directory %s does not exist."
msgstr "%s: Imenik %s ne obstaja."

#: daemon/filecheck.c:57 daemon/filecheck.c:98
#, c-format
msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
msgstr "%s: Lastnik %s ni %d."

#: daemon/filecheck.c:63 daemon/filecheck.c:105
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group."
msgstr "%s: skupina sme pisati po %s."

#: daemon/filecheck.c:69
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by other."
msgstr "%s: ostali smejo pisati po %s."

#: daemon/filecheck.c:83
#, c-format
msgid "%s: does not exist and must."
msgstr "%s: ne obstaja, a mora."

#: daemon/filecheck.c:91
#, c-format
msgid "%s: %s is not a regular file."
msgstr "%s: %s ni navadna datoteka."

#: daemon/filecheck.c:112
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group/other."
msgstr "%s: skupina/ostali sme pisati po %s."

#: daemon/filecheck.c:119
#, c-format
msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
msgstr ""
"%s: %s je večja, kot je administrator nastavil za največjo velikost datoteke."

#: daemon/server.c:163
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr ""
"gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal USR1"

#: daemon/server.c:173
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
"gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal CHLD"

#: daemon/server.c:184
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr ""
"gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal ALRM"

#: daemon/server.c:289
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_server_spawn: Nisem mogel odpreti dnevnika za zaslon %s!"

#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Napaka pri nastavljanju USR1 na SIG_IGN"

#: daemon/server.c:325
#, fuzzy
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Napaka pri nastavljanju USR1 na SIG_IGN"

#: daemon/server.c:329
#, fuzzy
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Napaka pri nastavljanju USR1 na SIG_IGN"

#: daemon/server.c:354
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn: Ne najdem Xserver: %s"

#: daemon/server.c:359
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_spawn: Ne morem razvejiti Xserver process!"

#: daemon/slave.c:115
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr ""
"gdm_slave_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM/INT"

#: daemon/slave.c:124
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal CHLD"

#: daemon/slave.c:275
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem inicializirati cevi do gdmgreeter"

#: daemon/slave.c:303
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem nastaviti groupid na %d"

#: daemon/slave.c:306
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem nastaviti userid na %d"

#: daemon/slave.c:316
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Napaki pri zagoni pozdravljalnika na zaslonu %s"

#: daemon/slave.c:319
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem razvejiti procesa gdmgreeter"

#: daemon/slave.c:365
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Uporabnik je bil avtentificiran, a getpwnam(%s) ni "
"uspel!"

#: daemon/slave.c:485
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Izvajanje PreSession skripta je vrnil > 0. "
"Prekinjam."

#: daemon/slave.c:511
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: Napaki pri razvejanju uporabnikove seje"

#: daemon/slave.c:520
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem nastaviti setgid %d. Prekinjam."

#: daemon/slave.c:524
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: initgrougs() ni uspel za %s. Prekinjam."

#: daemon/slave.c:528
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem postati %s. Prekinjam."

#: daemon/slave.c:566
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem pognati seje ,%s`"

#: daemon/slave.c:757
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Usodna napaka X - znova zaganjam %s"

#: daemon/slave.c:854
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Napaka pri zagonu: %s"

#: daemon/slave.c:858
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Ne morem razvejiti procesa za skript!"

#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr "Prijava:"

#: daemon/verify-pam.c:144 daemon/verify-pam.c:230
msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
msgstr "Ne najdem /etc/pam.d/gdm!"

#: daemon/verify-pam.c:150 daemon/verify-pam.c:236
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Ne morem nastaviti PAM_TTY=%s"

#: daemon/verify-crypt.c:71 daemon/verify-pam.c:156 daemon/verify-shadow.c:81
#, c-format
msgid "Couldn't authenticate %s"
msgstr "Ne morem avtentificirati %s"

#: daemon/verify-pam.c:167 daemon/verify-pam.c:249
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr "Ne morem nastaviti upravljalnika prijave za %s"

#: daemon/verify-pam.c:173 daemon/verify-pam.c:256
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr "Ne morem nastaviti akreditive za %s"

#: daemon/verify-pam.c:179 daemon/verify-pam.c:262
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr "Ne morem odpreti seje za %s"

#: daemon/verify-pam.c:198
msgid "Authentication failed"
msgstr "Avtentifikacija ni uspela"

#: daemon/verify-pam.c:322
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr "gdm_verify_check: Ne najdem PAM konfiguracijske datoteke za gdm"

#. Request the user's password
#: daemon/verify-crypt.c:64 daemon/verify-shadow.c:74
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "Geslo:"

#: daemon/verify-crypt.c:72 daemon/verify-crypt.c:87 daemon/verify-shadow.c:82
#: daemon/verify-shadow.c:97
msgid "Login incorrect"
msgstr ""

#: daemon/verify-crypt.c:77 daemon/verify-shadow.c:87
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "Na zaslonu ,%s` prijava root ni dovoljena"

#: daemon/verify-crypt.c:78 daemon/verify-shadow.c:88
msgid "Root login disallowed"
msgstr "Prijava root ni dovoljena"

#: daemon/xdmcp.c:179
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Nisem dobil ime strežnika: %s!"

#: daemon/xdmcp.c:193
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Ne morem ustvariti vtičnice!"

#: daemon/xdmcp.c:200
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Povezava na XDMCP vtičnico ne uspe!"

#: daemon/xdmcp.c:209
msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Alokacija fifopath ne uspe"

#: daemon/xdmcp.c:214
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Ne morem ustavariti FIFO za izbirnik"

#: daemon/xdmcp.c:219
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Ne morem odpreti FIFO za izbirnik"

#: daemon/xdmcp.c:285
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Ne morem ustvariti izravnalnika za XDMCP!"

#: daemon/xdmcp.c:290
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Ne morem prebrati glave XDMCP!"

#: daemon/xdmcp.c:295
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Napačna verzija XDMCP!"

#: daemon/xdmcp.c:335
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Neznana operacijska koda iz strežnika %s"

#: daemon/xdmcp.c:355
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_query: Ne morem izvleči avtorizacijskega seznama iz paketa"

#: daemon/xdmcp.c:366
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Napaka v preverjalni vsoti"

#: daemon/xdmcp.c:437
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem prebrati naslov zaslona"

#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem prebrati številko vrat zaslona"

#: daemon/xdmcp.c:452
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem izvleči avtorizacijskega seznama iz "
"paketa"

#: daemon/xdmcp.c:467
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Napaka v preverjalni vsoti"

#: daemon/xdmcp.c:533
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "Zavrnjena XDMCP poizvedba iz strežnika %s"

#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "Display not authorized to connect"
msgstr "Zaslon ni avtoriziran za priklop"

#: daemon/xdmcp.c:568
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: Dobil sem PROŠNJA iz prepovedanega gostitelja %s"

#: daemon/xdmcp.c:575
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Številke Zaslona"

#: daemon/xdmcp.c:581
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Vrste Povezave"

#: daemon/xdmcp.c:587
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Naslov Odjemalca"

#: daemon/xdmcp.c:593
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Avtentifikacijska Imena"

#: daemon/xdmcp.c:599
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Avtentifikacijske Podatke"

#: daemon/xdmcp.c:605
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Avtorizacijskega Seznama"

#: daemon/xdmcp.c:616
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Identifikacijo Proizvajalca"

#: daemon/xdmcp.c:634
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Preverjalna vsota iz %s ni uspela"

#: daemon/xdmcp.c:754
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: Dobil sem Upravljaj iz prepovedanega gostitelja %s"

#: daemon/xdmcp.c:761
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ne morem prebrati Identifikacijo Seje"

#: daemon/xdmcp.c:767
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ne morem prebrati Številko Zaslona"

#: daemon/xdmcp.c:776
#, fuzzy
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_manage: Ne morem prebrati Vrsto Zaslona"

#: daemon/xdmcp.c:798
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ne morem odpreti dnevnika za zaslon %s!"

#: daemon/xdmcp.c:872
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_keepalive: Dobil sem OSTANIŽIV iz prepovedanega gostitelja "
"%s"

#: daemon/xdmcp.c:879
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Ne morem prebrati Številka Zaslona"

#: daemon/xdmcp.c:885
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Ne morem prebrati Identifikacijo Seje"

#: gui/gdmchooser.c:340
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_chooser_parse_config: Konfiguracijska datoteka %s ne obstaja. Prekinjam."

#: gui/gdmchooser.c:449
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "Ne morem odreti privzeto ikona gostitelja: %s"

#. Buttons
#: gui/gdmchooser.c:516
msgid "Connect"
msgstr "Poveži"

#: gui/gdmchooser.c:523
msgid "Rescan"
msgstr "Osveži"

#: gui/gdmchooser.c:529
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"

#: gui/gdmchooser.c:580
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal HUP"

#: gui/gdmchooser.c:583
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal INT"

#: gui/gdmchooser.c:586
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
"gdm_signals_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM"

#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Ne morem nastaviti maske za signale!"

#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Dobrodošli na %s"

#: gui/gdmlogin.c:392
msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
msgstr "gdm_parse_enriched_string: Predolg niz!"

#: gui/gdmlogin.c:488
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Ali zares želite znova zagnati računalnik?"

#: gui/gdmlogin.c:502
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "Ali zares želite ustaviti računalnik?"

#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_login_parse_config: Konfiguracijska datoteka %s ne obstaja. Prekinjam."

#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""
"Vaša priljubljena seja %s ni nameščena na tem računalniku.\n"
"Želite, da bo %s privzeta za nadaljne seje?"

#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""
"Za to sejo ste izbrali %s, čeprav je vaša privzeta %s.\n"
"Ali želite, da bo %s privzeta za nadaljne seje?"

#: gui/gdmlogin.c:808
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Seja %s izbrana"

#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "Zadnja"

#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: Nisem našel imenika s skripti sej!"

#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "Nobenih skrip sej ne najdem. Prekinjam!"

#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "Ne najdem povezave za prizveto seja. Uporabil bom %s.\n"

#: gui/gdmlogin.c:914
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Jezik %s izbran"

#: gui/gdmlogin.c:951
msgid "A-M"
msgstr "A-M"

#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"

#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "Drugo"

#: gui/gdmlogin.c:1449
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr ""

#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr "Ne najdem datoteke z ikono: %s. Izključujem možnost ikonizacije!"

#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "Seja"

#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "Jezik"

#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Reboot..."
msgstr "Ponoven zagon sistema..."

#: gui/gdmlogin.c:1588
msgid "Halt..."
msgstr "Zaustavitev..."

#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "Sistem"

#: gui/gdmlogin.c:1749
msgid "Please enter your login"
msgstr "Prosim, vtipkajte prijavo"

#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "Ne morem odpreti DefaultImage: %s. Izključujem pregledovalnik obrazov!"

#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal HUP"

#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal INT"

#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM"

#: gui/gdmlogin.c:2081
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gmain: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalinka za signal CHLD"

#: gui/gdmconfig.c:51
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig.c:84
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig.c:103
#, fuzzy
msgid "The configuration file: "
msgstr "Avtentifikacija ni uspela"

#: gui/gdmconfig.c:212
#, fuzzy
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Neveljavna vrstica za strežnik v konfiguracijski datoteki. "
"Ne bo upoštevana!"

#: gui/gdmconfig.c:279
msgid ""
"The settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
"Do you wish to restart GDM now?\n"
"This will kill all your current sessions\n"
"and you will lose any unsaved data!"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig.c:284
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
"and lose any unsaved data?"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig.c:291
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed.  The rest of the settings will not\n"
"take effect until gdm is restarted or the computer is\n"
"rebooted"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig.c:518
msgid ""
"Enter the path to the X server,and\n"
"any parameters that should be passed to it."
msgstr ""

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: gui/gdmconfig-strings.c:7
msgid "Executables"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:8
msgid "Chooser binary: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:9
msgid "Greeter binary: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:10
msgid "Halt command: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:11
msgid "Reboot command: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:12
msgid "Directories"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:13
msgid "Session directory: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:14
#, fuzzy
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "Nobenih skrip sej ne najdem. Prekinjam!"

#: gui/gdmconfig-strings.c:15
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:16
msgid "Logging directory: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "Display initialization directory: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:18
msgid "Miscelleaneous"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:19
msgid "PID file: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:20
msgid "Default $PATH: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:21
msgid "Root $PATH: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:22
msgid "Automatic Login: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:23
msgid "GDM"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:24
msgid "Options"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:25
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:26
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:27
msgid "Relax permissions"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:28
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:29
#, fuzzy
msgid "Authorization Details"
msgstr "Avtentifikacija ni uspela"

#: gui/gdmconfig-strings.c:30
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:31
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:32
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:33
msgid "User 'auth' file: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:34
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:35
msgid "Limits"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:36
msgid "Retry delay: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:37
msgid "Maximum user file length: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:38
msgid "Security"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:39
msgid "Enable XDMCP"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:40
msgid "Connection Settings"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:41
msgid "Honour indirect requests"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:42
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:43
msgid "Maximum wait time: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:44
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:45
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:46
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:47
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:48
msgid "XDMCP"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:49
msgid "General Appearance"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:50
msgid "Gtk+ RC file: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:51
#, fuzzy
msgid "Logo: "
msgstr "Prijava:"

#: gui/gdmconfig-strings.c:52
msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:53
msgid "Minimised Icon: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:54
msgid "Select a log to be displayed during login"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:55
msgid "Greeter Look and Feel"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:56
msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:57
msgid "Quiver on failure"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to %n"
msgstr "Dobrodošli na %s"

#: gui/gdmconfig-strings.c:59
#, c-format
msgid "%n"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:60 gui/gdmconfig-strings.c:61
#, c-format
msgid "This is %n"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:62
msgid "Default font: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:63
msgid "Exclude these users: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:64
#, fuzzy
msgid "Welcome message: "
msgstr "Dobrodošli na %s"

#: gui/gdmconfig-strings.c:65
msgid "Pick a Font"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:66
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:67
msgid "Background Program: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:68 gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:69
msgid "Position"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:70
msgid "Manually set position"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:71
msgid "Lock position"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:72
msgid "X position: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:73
msgid "Y position: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:74
msgid "Xinerama screen: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:75
msgid "User Interface"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:76
msgid "Face browser"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:77
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:78
msgid "Default face image to use: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:79
msgid "Global faces directory: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Maximum face width: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Maximum face height: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Localization"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Locale file: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Default locale: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid "Greeter"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:90
msgid "Directory for host images: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:91
msgid "Default host image:"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Refresh"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Scan every 'x' seconds: "
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Chooser"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Server Definitions"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "No."
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Path to X server"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Add Server"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:99
msgid "Edit Server"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:100
msgid "Delete Server"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Debugging"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:102
msgid "Enable debugging output"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "Servers"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "gdm_child_action: Greeter segfaulted too many times in the last 40 seconds "
#~ "for display %s, killing it"
#~ msgstr ""
#~ "gdm_child_action: V zadnjih 40 sekundah se je Pozdravljalnik za zaslon %s "
#~ "prevečkrat sesul. Ubijam ga"

#~ msgid "User unknown"
#~ msgstr "Neznan uporabnik"

#~ msgid "Incorrect password"
#~ msgstr "Napačno geslo"

#~ msgid "gdm_slave_xsync_ping: Error setting up ALARM signal handler"
#~ msgstr ""
#~ "gdm_slave_xsync_ping: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal ALARM"

#~ msgid "gdm_parse_enriched_string: Could not malloc temporary buffer!"
#~ msgstr ""
#~ "gdm_parse_enriched_string: Ne morem alocirati začasnega izravnalnika!"

#~ msgid "Iconify"
#~ msgstr "Skrči v ikono"