# Catalan messages for GNU hello-c-gnome3. # Copyright (C) 2003, 2014, 2015 Yoyodyne, Inc. (msgids) # This file is distributed under the same license as the gettext package. # Ivan Vilata i Balaguer , 2003, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hello-c-gnome3 0.19.4.73\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-24 18:48+0200\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: hello.c:79 #, c-format msgid "" "Hello world!\n" "This program is running as process number %d." msgstr "" "Hola, món!\n" "Aquest programa està corrent amb el número de procés %d." #: hello.c:84 msgid "This is another text" msgstr "Aquest és un altre text" #: hello.c:86 msgid "This is yet another text" msgstr "Aquest és un altre text més" #: hello.desktop.in.in:4 msgid "Hello" msgstr "Hola" #: hello.desktop.in.in:5 msgid "Hello, world!" msgstr "Hola, món!" #: hello.ui:5 msgid "Example Application" msgstr "Aplicació d’exemple" #: hello.ui:33 msgid "Update text" msgstr "Actualitza el text" #: hello.gschema.xml:7 msgid "Use XML markup" msgstr "Empra etiquetatge XML" #: hello.gschema.xml:8 msgid "Whether to use XML markup in the text." msgstr "Indica si es permet emprar etiquetatge XML al text."