# German messages for hello-c-gnome3. # Copyright © 2003, 2013 Yoyodyne, Inc. (msgids) # This file is distributed under the same license as the gettext package. # Bruno Haible , 2003. # Karl Eichwalder , 2003. # Jakob Kramer , 2013. # Mario Blättermann , 2014. # Philipp Thomas , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hello-c-gnome3 0.19.4.73\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:05+0200\n" "Last-Translator: Philipp Thomas \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: hello.c:79 #, c-format msgid "" "Hello world!\n" "This program is running as process number %d." msgstr "" "Hallo Welt!\n" "Dieses Programm läuft mit der Prozess-Nummer %d." #: hello.c:84 msgid "This is another text" msgstr "Dies ist ein weiterer Text" #: hello.c:86 msgid "This is yet another text" msgstr "Dies ist noch ein weiterer Text" #: hello.desktop.in.in:4 msgid "Hello" msgstr "Hallo" #: hello.desktop.in.in:5 msgid "Hello, world!" msgstr "Hallo Welt!" #: hello.ui:5 msgid "Example Application" msgstr "Beispielanwendung" #: hello.ui:33 msgid "Update text" msgstr "Text aktualisieren" #: hello.gschema.xml:7 msgid "Use XML markup" msgstr "XML-Markup verwenden" #: hello.gschema.xml:8 msgid "Whether to use XML markup in the text." msgstr "Ob XML-Markup im Text verwendet werden soll"