#! /bin/sh . "${srcdir=.}/init.sh"; path_prepend_ . ../src # Test of gettext facilities in the Perl language, # using printf format strings. # Assumes an fr_FR locale is installed. # Assumes the following packages are installed: perl. cat <<\EOF > program1.pl use strict; use Locale::Messages qw (textdomain bindtextdomain gettext ngettext); textdomain "prog"; bindtextdomain "prog", "./"; my $n = 2; print gettext "'Your command, please?', asked the waiter."; print "\n"; printf ngettext ("a piece of cake", "%d pieces of cake", $n), $n; print "\n"; printf gettext "%s is replaced by %s.", "FF", "EUR"; print "\n"; EOF : ${XGETTEXT=xgettext} ${XGETTEXT} \ -k__ --flag=__:1:pass-perl-format --flag=__:1:pass-perl-brace-format \ -o prog.tmp --omit-header --no-location program1.pl || Exit 1 LC_ALL=C tr -d '\r' < prog.tmp > prog.pot || Exit 1 cat < prog.ok msgid "'Your command, please?', asked the waiter." msgstr "" #, perl-format msgid "a piece of cake" msgid_plural "%d pieces of cake" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, perl-format msgid "%s is replaced by %s." msgstr "" EOF : ${DIFF=diff} ${DIFF} prog.ok prog.pot || Exit 1 cat <<\EOF > fr.po msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "'Your command, please?', asked the waiter." msgstr "«Votre commande, s'il vous plait», dit le garçon." # Les gateaux allemands sont les meilleurs du monde. #, perl-format msgid "a piece of cake" msgid_plural "%d pieces of cake" msgstr[0] "un morceau de gateau" msgstr[1] "%d morceaux de gateau" # Reverse the arguments. #, perl-format msgid "%s is replaced by %s." msgstr "%2$s remplace %1$s." EOF : ${MSGMERGE=msgmerge} ${MSGMERGE} -q -o fr.po.tmp fr.po prog.pot || Exit 1 LC_ALL=C tr -d '\r' < fr.po.tmp > fr.po.new || Exit 1 : ${DIFF=diff} ${DIFF} fr.po fr.po.new || Exit 1 test -d fr || mkdir fr test -d fr/LC_MESSAGES || mkdir fr/LC_MESSAGES : ${MSGFMT=msgfmt} ${MSGFMT} -o fr/LC_MESSAGES/prog.mo fr.po : ${DIFF=diff} cat <<\EOF > prog.ok «Votre commande, s'il vous plait», dit le garçon. 2 morceaux de gateau EUR remplace FF. EOF cat <<\EOF > prog.oku «Votre commande, s'il vous plait», dit le garçon. 2 morceaux de gateau EUR remplace FF. EOF # Test for perl with Locale::Messages package. perl -e 'use Locale::Messages;' 2>/dev/null \ || { echo "Skipping test: perl package Locale::Messages is not installed" Exit 77 } : ${LOCALE_FR=fr_FR} : ${LOCALE_FR_UTF8=fr_FR.UTF-8} if test $LOCALE_FR != none; then prepare_locale_ fr $LOCALE_FR LANGUAGE= LANG=$LOCALE_FR LC_MESSAGES= LC_CTYPE= LC_ALL= perl program1.pl > prog.out || Exit 1 ${DIFF} prog.ok prog.out || Exit 1 fi if test $LOCALE_FR_UTF8 != none; then prepare_locale_ fr $LOCALE_FR_UTF8 LANGUAGE= LANG=$LOCALE_FR_UTF8 LC_MESSAGES= LC_CTYPE= LC_ALL= perl program1.pl > prog.out || Exit 1 ${DIFF} prog.oku prog.out || Exit 1 fi if test $LOCALE_FR = none && test $LOCALE_FR_UTF8 = none; then if test -f /usr/bin/localedef; then echo "Skipping test: no french locale is installed" else echo "Skipping test: no french locale is supported" fi Exit 77 fi Exit 0