summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gettext-tools/examples/hello-c-gnome3/po/pl.po
blob: 09d9cc7c8b188b6fa2b779416b1a2f6e8ee4056b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
# Polish translations for the GNU gettext messages, hello-c-gnome3 domain
# Copyright (C) 2010 Yoyodyne, Inc. (msgids)
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
# Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>, 2003, 2010, 2014	„”
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hello-c-gnome3-0.19.4-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-10 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: hello.c:70
#, c-format
msgid "This program is running as process number %d."
msgstr "Ten program działa jako proces o numerze %d."

#: hello.desktop.in.in:4
msgid "Hello"
msgstr "Cześć"

#: hello.desktop.in.in:5 hello.ui:22
msgid "Hello, world!"
msgstr "Cześć, świecie!"

#: hello.ui:5
msgid "Example Application"
msgstr "Program przykładowy"

#: hello.gschema.xml:7
msgid "Set label sensitive"
msgstr "Ustawienie interpretacji etykiet"

#: hello.gschema.xml:8
msgid "Whether to set the label sensitive."
msgstr "Czy ustawić interpretację etykiet."