summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gettext-tools/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gettext-tools/po/da.po')
-rw-r--r--gettext-tools/po/da.po1621
1 files changed, 1006 insertions, 615 deletions
diff --git a/gettext-tools/po/da.po b/gettext-tools/po/da.po
index b8fa996d3..1d40e83e6 100644
--- a/gettext-tools/po/da.po
+++ b/gettext-tools/po/da.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# gettext-0.10/po/da.po - initial revision -*- po -*-
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
-# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2001-2011.
+# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2001-2011,2015.
# Thorbjørn Ravn Andersen <ravn@unixsnedkeren.dk>, 1996.
#
# Reviewed: 2001-08-31 olau@hardworking.dk
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext-tools 0.18\n"
+"Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.4-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-09 13:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-10 23:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-10 13:21+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-10 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -30,26 +30,25 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "flertydigt argument %s for %s"
#: gnulib-lib/argmatch.c:153
-#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Gyldige argumenter er:"
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:335
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:325
#, c-format
msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
msgstr "kan ikke finde et midlertidigt katalog, prøv at sætte $TMPDIR"
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:349
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:339
#, c-format
msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
msgstr "kan ikke oprette et midlertidigt katalog ved brug af skabelon '%s'"
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:445
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:435
#, c-format
msgid "cannot remove temporary file %s"
msgstr "kan ikke fjerne midlertidig fil %s"
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:460
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:450
#, c-format
msgid "cannot remove temporary directory %s"
msgstr "kan ikke fjerne midlertidigt katalog %s"
@@ -58,37 +57,38 @@ msgstr "kan ikke fjerne midlertidigt katalog %s"
msgid "write error"
msgstr "skrivefejl"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:67 src/file-list.c:53 src/msggrep.c:247
-#: src/open-catalog.c:122 src/read-mo.c:252 src/read-tcl.c:125
-#: src/urlget.c:216 src/xgettext.c:1890 src/xgettext.c:1903
-#: src/xgettext.c:1913
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:212
#, c-format
-msgid "error while opening \"%s\" for reading"
-msgstr "fejl ved læse-åbning af '%s'"
+msgid "preserving permissions for %s"
+msgstr "bevarere tilladelser for %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:74
+#: gnulib-lib/copy-file.c:189
#, c-format
-msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
-msgstr "Kan ikke åbne sikkerhedskopi-fil '%s' for skrivning"
+msgid "error while opening %s for reading"
+msgstr "fejl ved læse-åbning af %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:82 src/urlget.c:228
+#: gnulib-lib/copy-file.c:193
#, c-format
-msgid "error reading \"%s\""
-msgstr "fejl ved læsning af '%s'"
+msgid "cannot open backup file %s for writing"
+msgstr "Kan ikke åbne sikkerhedskopi-fil %s for skrivning"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:87 gnulib-lib/copy-file.c:94
-#: gnulib-lib/copy-file.c:133
+#: gnulib-lib/copy-file.c:197
#, c-format
-msgid "error writing \"%s\""
-msgstr "fejl ved skrivning til filen '%s'"
+msgid "error reading %s"
+msgstr "fejl ved læsning af %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:96 gnulib-lib/copy-file.c:135 src/urlget.c:238
+#: gnulib-lib/copy-file.c:201
#, c-format
-msgid "error after reading \"%s\""
-msgstr "fejl efter læsning af '%s'"
+msgid "error writing %s"
+msgstr "fejl ved skrivning til filen %s"
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:897
-#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1132 src/msginit.c:1231
+#: gnulib-lib/copy-file.c:205
+#, c-format
+msgid "error after reading %s"
+msgstr "fejl efter læsning af %s"
+
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:898
+#: src/msginit.c:973 src/msginit.c:1133 src/msginit.c:1232
#: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:70 src/read-resources.c:73
#: src/read-tcl.c:110 src/write-resources.c:77
#, c-format
@@ -105,98 +105,98 @@ msgstr "C#-oversætter ikke fundet, forsøg at installere pnet"
msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
msgstr "C# virtuel maskine ikke fundet, forsøg at installere pnet"
-#: gnulib-lib/error.c:181
+#: gnulib-lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ukendt systemfejl"
-#: gnulib-lib/execute.c:189 gnulib-lib/execute.c:262 gnulib-lib/pipe.c:232
-#: gnulib-lib/pipe.c:346 gnulib-lib/wait-process.c:282
-#: gnulib-lib/wait-process.c:356
+#: gnulib-lib/execute.c:191 gnulib-lib/execute.c:264
+#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:236 gnulib-lib/spawn-pipe.c:350
+#: gnulib-lib/wait-process.c:282 gnulib-lib/wait-process.c:356
#, c-format
msgid "%s subprocess failed"
msgstr "%s-underproces mislykkedes"
-#: gnulib-lib/getopt.c:527 gnulib-lib/getopt.c:543
+#: gnulib-lib/getopt.c:547 gnulib-lib/getopt.c:576
#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tilvalget '%s' kan betyde flere ting\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: tilvalget '%s' er flertydigt, muligheder: "
-#: gnulib-lib/getopt.c:576 gnulib-lib/getopt.c:580
+#: gnulib-lib/getopt.c:624 gnulib-lib/getopt.c:628
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke et argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:589 gnulib-lib/getopt.c:594
+#: gnulib-lib/getopt.c:637 gnulib-lib/getopt.c:642
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke et argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:637 gnulib-lib/getopt.c:656
+#: gnulib-lib/getopt.c:685 gnulib-lib/getopt.c:704
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget '--%s' kræver et argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:694 gnulib-lib/getopt.c:697
+#: gnulib-lib/getopt.c:742 gnulib-lib/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:705 gnulib-lib/getopt.c:708
+#: gnulib-lib/getopt.c:753 gnulib-lib/getopt.c:756
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:757 gnulib-lib/getopt.c:760
+#: gnulib-lib/getopt.c:805 gnulib-lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:810 gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:1035
-#: gnulib-lib/getopt.c:1053
+#: gnulib-lib/getopt.c:861 gnulib-lib/getopt.c:878 gnulib-lib/getopt.c:1088
+#: gnulib-lib/getopt.c:1106
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: tilvalget kræver et argument -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:883 gnulib-lib/getopt.c:899
+#: gnulib-lib/getopt.c:934 gnulib-lib/getopt.c:950
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: tilvalget '-W %s' er flertydigt\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:923 gnulib-lib/getopt.c:941
+#: gnulib-lib/getopt.c:974 gnulib-lib/getopt.c:992
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke et argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:962 gnulib-lib/getopt.c:980
+#: gnulib-lib/getopt.c:1013 gnulib-lib/getopt.c:1031
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget '-W %s' kræver et argument\n"
-#: gnulib-lib/javacomp.c:126 gnulib-lib/javacomp.c:140
-#: gnulib-lib/javacomp.c:156
+#: gnulib-lib/javacomp.c:121 gnulib-lib/javacomp.c:135
+#: gnulib-lib/javacomp.c:151
#, c-format
msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
msgstr "ugyldigt source_version argument til compile_java_class"
-#: gnulib-lib/javacomp.c:171 gnulib-lib/javacomp.c:192
+#: gnulib-lib/javacomp.c:166 gnulib-lib/javacomp.c:187
#, c-format
msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
msgstr "ugyldigt target_version argument til compile_java_clas"
-#: gnulib-lib/javacomp.c:503 src/write-csharp.c:739 src/write-java.c:1131
-#: src/write-java.c:1143
+#: gnulib-lib/javacomp.c:498 src/write-csharp.c:739 src/write-java.c:1140
+#: src/write-java.c:1148 src/write-java.c:1176 src/write-java.c:1188
#, c-format
msgid "failed to create \"%s\""
msgstr "kunne ikke oprette '%s'"
-#: gnulib-lib/javacomp.c:510 src/write-catalog.c:255 src/write-catalog.c:319
-#: src/write-csharp.c:748 src/write-java.c:1152 src/write-mo.c:811
-#: src/write-qt.c:748 src/write-tcl.c:222
+#: gnulib-lib/javacomp.c:505 src/write-catalog.c:255 src/write-catalog.c:319
+#: src/write-csharp.c:748 src/write-java.c:1156 src/write-java.c:1197
+#: src/write-mo.c:811 src/write-qt.c:748 src/write-tcl.c:222
#, c-format
msgid "error while writing \"%s\" file"
msgstr "fejl ved skrivning til filen '%s'"
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2343
+#: gnulib-lib/javacomp.c:2338
#, c-format
msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
msgstr "Javakompilator ikke fundet, forsøg at installere gcj eller sæt $JAVAC"
@@ -206,58 +206,98 @@ msgstr "Javakompilator ikke fundet, forsøg at installere gcj eller sæt $JAVAC"
msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
msgstr "Virtuel Javamaskine ikke fundet, forsøg at installere gij eller sæt $JAVA"
-#: gnulib-lib/javaversion.c:84 src/msginit.c:905 src/msginit.c:980
-#: src/msginit.c:1140
+#: gnulib-lib/javaversion.c:84 src/msginit.c:906 src/msginit.c:981
+#: src/msginit.c:1141
#, c-format
msgid "%s subprocess I/O error"
msgstr "I/O-fejl i %s-underproces"
-#: gnulib-lib/obstack.c:423 gnulib-lib/obstack.c:425 gnulib-lib/xmalloc.c:37
-#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:550 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 src/x-glade.c:600 libgettextpo/gettext-po.c:1328
+#: gnulib-lib/obstack.c:338 gnulib-lib/obstack.c:340 gnulib-lib/xmalloc.c:37
+#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:559 src/po-lex.c:83
+#: src/po-lex.c:102 src/x-glade.c:548 libgettextpo/gettext-po.c:1326
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "ikke mere ledig hukommelse"
-#: gnulib-lib/pipe.c:138 gnulib-lib/pipe.c:141 gnulib-lib/pipe.c:262
-#: gnulib-lib/pipe.c:265
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:192
#, c-format
-msgid "cannot create pipe"
-msgstr "kan ikke oprette datakanal"
+msgid "creation of threads failed"
+msgstr "oprettelse af tråde mislykkedes"
+
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:224 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:381
+#: src/msgexec.c:405
+#, c-format
+msgid "write to %s subprocess failed"
+msgstr "skrivning til %s-underproces mislykkedes"
+
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:245 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:424
+#, c-format
+msgid "read from %s subprocess failed"
+msgstr "læsning fra %s-underproces mislykkedes"
+
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:298
+#, c-format
+msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:336
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "write to %s subprocess failed"
+msgid "communication with %s subprocess failed"
+msgstr "skrivning til %s-underproces mislykkedes"
+
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:456
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
+msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
+msgstr "%s-underproces fejlede med slutstatus %d"
#. TRANSLATORS:
#. Get translations for open and closing quotation marks.
-#.
#. The message catalog should translate "`" to a left
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
-#. "'". If the catalog has no translation,
-#. locale_quoting_style quotes `like this', and
-#. clocale_quoting_style quotes "like this".
+#. "'". For example, a French Unicode local should translate
+#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
+#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
+#. QUOTATION MARK), respectively.
#.
-#. For example, an American English Unicode locale should
-#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
-#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
-#. MARK). A British English Unicode locale should instead
-#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
-#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
+#. If the catalog has no translation, we will try to
+#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
+#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
+#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
+#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
+#. quote "like this". You should always include translations
+#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
+#. for your locale.
#.
#. If you don't know what to put here, please see
-#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
+#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:272
+#: gnulib-lib/quotearg.c:312
msgid "`"
msgstr "'"
-#: gnulib-lib/quotearg.c:273
+#: gnulib-lib/quotearg.c:313
msgid "'"
msgstr "'"
-#: gnulib-lib/w32spawn.h:40
+#: gnulib-lib/set-acl.c:46
+#, c-format
+msgid "setting permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:142 gnulib-lib/spawn-pipe.c:145
+#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:266 gnulib-lib/spawn-pipe.c:269
+#, c-format
+msgid "cannot create pipe"
+msgstr "kan ikke oprette datakanal"
+
+#: gnulib-lib/w32spawn.h:43
#, c-format
msgid "_open_osfhandle failed"
msgstr "_open_osfhandle mislykkedes"
-#: gnulib-lib/w32spawn.h:81
+#: gnulib-lib/w32spawn.h:84
#, c-format
msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
msgstr "kan ikke genskabe filnummer %d: dup2 mislykkedes"
@@ -273,13 +313,20 @@ msgstr "%s underproces"
msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
msgstr "%s underproces fik et dødeligt signal %d"
-#: src/format.c:148
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:247 src/open-catalog.c:122
+#: src/read-mo.c:258 src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:216 src/xgettext.c:1974
+#: src/xgettext.c:1987 src/xgettext.c:1997
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgstr "fejl ved læse-åbning af '%s'"
+
+#: src/format.c:151
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
msgstr "'%s' er ikke en gyldig %s-formatstreng, til forskel fra '%s'. Årsag: %s"
#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:617 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-librep.c:312
+#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
#: src/format-pascal.c:397 src/format-perl.c:584 src/format-php.c:350
#: src/format-qt.c:173 src/format-tcl.c:390 src/format-ycp.c:147
#, c-format
@@ -287,17 +334,19 @@ msgid "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'
msgstr "et formateringsdirektiv for argument '%u', som i '%s', findes ikke i '%s'"
#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:628 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-librep.c:323
+#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:361
#: src/format-qt.c:170 src/format-tcl.c:401 src/format-ycp.c:144
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "formateringsdirektiv for argument %u findes ikke i '%s'"
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:648 src/format-c.c:910
+#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:648 src/format-c.c:146
#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-librep.c:343 src/format-pascal.c:428 src/format-perl.c:615
-#: src/format-php.c:381 src/format-python.c:527 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-javascript.c:227
+#: src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242 src/format-pascal.c:428
+#: src/format-perl.c:615 src/format-php.c:381 src/format-python.c:527
+#: src/format-tcl.c:421
#, c-format
msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
msgstr "formatangivelser i '%s' og '%s' for argument %u er ikke ens"
@@ -307,22 +356,24 @@ msgstr "formatangivelser i '%s' og '%s' for argument %u er ikke ens"
msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
msgstr "Direktiv nummer %u begynder med | men afsluttes ikke med |."
-#: src/format-c.c:181
+#: src/format-c.c:36
#, c-format
msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
msgstr "I direktiv nummer %u er symbolet efter '<' ikke navnet på en formateringsmakro. Gyldige mmakroeravne er definerede i ISO C 99, kapitel 7.8.1."
-#: src/format-c.c:588
+#: src/format-c.c:39
#, c-format
msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
msgstr "I direktiv nummer %u følges symbolet efter '<' ikke af '>'."
-#: src/format-c.c:814
+#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
#, c-format
msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
msgstr "Strengen refererer til argument nummer %u men ignorerer argument nummer %u."
-#: src/format-c.c:901 src/format-csharp.c:206 src/format-python.c:515
+#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:206 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-javascript.c:215 src/format-python.c:515
+#: src/format-qt-plural.c:110
#, c-format
msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
msgstr "antal af formatangivelser i '%s' og '%s' er ikke overensstemmende"
@@ -400,6 +451,18 @@ msgstr "'%s' bruger %%m men '%s' gør ikke det"
msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr "'%s' bruger ikke %%m men '%s' bruger %%m"
+#: src/format-gfc-internal.c:383
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
+msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't"
+msgstr "'%s' bruger %%m men '%s' gør ikke det"
+
+#: src/format-gfc-internal.c:386
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
+msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C"
+msgstr "'%s' bruger ikke %%m men '%s' bruger %%m"
+
#: src/format-invalid.h:22
msgid "The string ends in the middle of a directive."
msgstr "Strengen afsluttes midt i et direktiv."
@@ -551,7 +614,9 @@ msgstr "formateringsdirektiver i '%s' er ikke en delmængde af dem i '%s'"
msgid "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the conversion specifier '%c'."
msgstr "I direktiv nummer %u er størrelsesangiveren inkompatibel med konverteringen '%c'."
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python.c:471 src/format-sh.c:308
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python.c:471
+#: src/format-python-brace.c:434 src/format-python-brace.c:447
+#: src/format-sh.c:308
#, c-format
msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
msgstr "et formateringsdirektiv for argument '%s' findes ikke i '%s'"
@@ -585,6 +650,36 @@ msgstr "et formateringsdirektiv for argument '%s', som i '%s', findes ikke i '%s
msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
msgstr "formateringsdirektiver i '%s' og '%s' for argument '%s' er ikke ens"
+#: src/format-python-brace.c:137
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
+msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
+msgstr "I direktiv nummer %u følges '%c' ikke af et ciffer."
+
+#: src/format-python-brace.c:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
+msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
+msgstr "I direktiv nummer %u følges '{' ikke af et argumentnummer."
+
+#: src/format-python-brace.c:165
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
+msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
+msgstr "I direktiv nummer %u følges '%c' ikke af et ciffer."
+
+#: src/format-python-brace.c:185
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
+msgid "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
+msgstr "I direktiv nummer %u: en precision er ikke tilladt før '%c'."
+
+#: src/format-python-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgstr "I direktiv nummer %u er argument %d negativt."
+
#: src/format-qt.c:152
#, c-format
msgid "'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a double-digit argument number"
@@ -616,11 +711,11 @@ msgstr "I direktiv nummer %u er tegnet '%c' ikke et ciffer mellem 1 og 9."
msgid "The character that terminates the directive number %u is not a digit between 1 and 9."
msgstr "Tegnet som afslutter direktiv nummer %u er ikke et ciffer mellem 1 og 9."
-#: src/hostname.c:178 src/msgattrib.c:337 src/msgcat.c:289 src/msgcmp.c:172
-#: src/msgcomm.c:280 src/msgconv.c:235 src/msgen.c:231 src/msgexec.c:180
-#: src/msgfilter.c:273 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:268
-#: src/msgmerge.c:344 src/msgunfmt.c:262 src/msguniq.c:259
-#: src/recode-sr-latin.c:110 src/urlget.c:143 src/xgettext.c:584
+#: src/hostname.c:180 src/msgattrib.c:355 src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172
+#: src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 src/msgen.c:241 src/msgexec.c:180
+#: src/msgfilter.c:282 src/msgfmt.c:416 src/msggrep.c:419 src/msginit.c:269
+#: src/msgmerge.c:356 src/msgunfmt.c:262 src/msguniq.c:264
+#: src/recode-sr-latin.c:110 src/urlget.c:143 src/xgettext.c:615
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -633,58 +728,59 @@ msgstr ""
"Dette program er frit programmel. Du kan ændre og distribuere det.\n"
"Det er ikke NOGEN SOM HELST GARANTI, i det omfang som lov tillader.\n"
-#: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:343 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:178
-#: src/msgcomm.c:286 src/msgconv.c:241 src/msgen.c:237 src/msgexec.c:186
-#: src/msgfilter.c:279 src/msgfmt.c:372 src/msggrep.c:416 src/msginit.c:274
-#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:268 src/msguniq.c:265 src/urlget.c:149
-#: src/xgettext.c:590
+#: src/hostname.c:186 src/msgattrib.c:361 src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178
+#: src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 src/msgen.c:247 src/msgexec.c:186
+#: src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:422 src/msggrep.c:425 src/msginit.c:275
+#: src/msgmerge.c:362 src/msgunfmt.c:268 src/msguniq.c:270 src/urlget.c:149
+#: src/xgettext.c:621
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Skrevet af %s.\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:343 src/msgcat.c:295 src/msgconv.c:241
-#: src/msgen.c:237 src/msgexec.c:186 src/msgfilter.c:279 src/msggrep.c:416
-#: src/msginit.c:274 src/msguniq.c:265 src/recode-sr-latin.c:121
+#: src/hostname.c:186 src/msgattrib.c:361 src/msgcat.c:300 src/msgconv.c:250
+#: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:186 src/msgfilter.c:288 src/msggrep.c:425
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:270 src/recode-sr-latin.c:121
#: src/urlget.c:149
msgid "Bruno Haible"
msgstr "Bruno Haible"
-#: src/hostname.c:194 src/msginit.c:284 src/recode-sr-latin.c:130
+#: src/hostname.c:196 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:130
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "For mange argumenter"
-#: src/hostname.c:207 src/msgattrib.c:403 src/msgcat.c:362 src/msgcmp.c:209
-#: src/msgcomm.c:354 src/msgconv.c:298 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:253
-#: src/msgfilter.c:384 src/msgfmt.c:646 src/msggrep.c:507 src/msginit.c:358
-#: src/msgmerge.c:476 src/msgunfmt.c:423 src/msguniq.c:321
-#: src/recode-sr-latin.c:143 src/urlget.c:172 src/xgettext.c:812
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+#: src/hostname.c:209 src/msgattrib.c:417 src/msgcat.c:363 src/msgcmp.c:209
+#: src/msgcomm.c:355 src/msgconv.c:303 src/msgen.c:300 src/msgexec.c:253
+#: src/msgfilter.c:403 src/msgfmt.c:770 src/msggrep.c:512 src/msginit.c:359
+#: src/msgmerge.c:494 src/msgunfmt.c:423 src/msguniq.c:322
+#: src/recode-sr-latin.c:143 src/urlget.c:172 src/xgettext.c:851
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prøv '%s --help' for yderligere oplysninger.\n"
-#: src/hostname.c:211 src/msginit.c:362 src/recode-sr-latin.c:148
+#: src/hostname.c:213 src/msginit.c:363 src/recode-sr-latin.c:148
#, c-format, no-wrap
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Brug: %s [TILVALG]\n"
-#: src/hostname.c:215
+#: src/hostname.c:217
#, c-format
msgid "Print the machine's hostname.\n"
msgstr "Skriv maskinens værtsnavn.\n"
-#: src/hostname.c:218
+#: src/hostname.c:220
#, c-format
msgid "Output format:\n"
msgstr "Resultatformat:\n"
-#: src/hostname.c:220
+#: src/hostname.c:222
#, c-format
msgid " -s, --short short host name\n"
msgstr " -s, --short kort værtsnavn\n"
-#: src/hostname.c:222
+#: src/hostname.c:224
#, c-format
msgid ""
" -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified domain\n"
@@ -693,34 +789,34 @@ msgstr ""
" -f, --fqdn, --long langt værtsnavn, indholder fuldt kvalificeret\n"
" domænenavn og aliaser\n"
-#: src/hostname.c:225
+#: src/hostname.c:227
#, c-format
msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
msgstr " -i, --ip-address adresser for værtsnavnet\n"
-#: src/hostname.c:228 src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:258
-#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:380 src/msgen.c:375 src/msgexec.c:295
-#: src/msgfilter.c:476 src/msgfmt.c:768 src/msggrep.c:623 src/msginit.c:420
-#: src/msgmerge.c:601 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:416
-#: src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:980
+#: src/hostname.c:230 src/msgattrib.c:534 src/msgcat.c:469 src/msgcmp.c:258
+#: src/msgcomm.c:455 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:295
+#: src/msgfilter.c:495 src/msgfmt.c:916 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:421
+#: src/msgmerge.c:619 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
+#: src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:1023
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Informativt uddata:\n"
-#: src/hostname.c:230 src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:260
-#: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:377 src/msgexec.c:297
-#: src/msgfilter.c:478 src/msgfmt.c:770 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:422
-#: src/msgmerge.c:603 src/msgunfmt.c:529 src/msguniq.c:418
-#: src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:188 src/xgettext.c:982
+#: src/hostname.c:232 src/msgattrib.c:536 src/msgcat.c:471 src/msgcmp.c:260
+#: src/msgcomm.c:457 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:383 src/msgexec.c:297
+#: src/msgfilter.c:497 src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:630 src/msginit.c:423
+#: src/msgmerge.c:621 src/msgunfmt.c:529 src/msguniq.c:419
+#: src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:188 src/xgettext.c:1025
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help vis denne hjælp og afslut\n"
-#: src/hostname.c:232 src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:262
-#: src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:384 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:299
-#: src/msgfilter.c:480 src/msgfmt.c:772 src/msggrep.c:627 src/msginit.c:424
-#: src/msgmerge.c:605 src/msgunfmt.c:531 src/msguniq.c:420
-#: src/recode-sr-latin.c:167 src/urlget.c:190 src/xgettext.c:984
+#: src/hostname.c:234 src/msgattrib.c:538 src/msgcat.c:473 src/msgcmp.c:262
+#: src/msgcomm.c:459 src/msgconv.c:389 src/msgen.c:385 src/msgexec.c:299
+#: src/msgfilter.c:499 src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:632 src/msginit.c:425
+#: src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:531 src/msguniq.c:421
+#: src/recode-sr-latin.c:167 src/urlget.c:190 src/xgettext.c:1027
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
@@ -729,43 +825,41 @@ msgstr " -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
#. for this package. Please add _another line_ saying
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:269
-#: src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:391 src/msgen.c:386 src/msgexec.c:306
-#: src/msgfilter.c:487 src/msgfmt.c:783 src/msggrep.c:634 src/msginit.c:431
-#: src/msgmerge.c:616 src/msgunfmt.c:540 src/msguniq.c:427
-#: src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 src/xgettext.c:991
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:545 src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269
+#: src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:396 src/msgen.c:392 src/msgexec.c:306
+#: src/msgfilter.c:506 src/msgfmt.c:931 src/msggrep.c:639 src/msginit.c:432
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:540 src/msguniq.c:428
+#: src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 src/xgettext.c:1034
msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
msgstr "Rapportér fejl på engelsk til <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
-#: src/hostname.c:255 src/hostname.c:261 src/hostname.c:268
+#: src/hostname.c:257 src/hostname.c:263 src/hostname.c:270
#, c-format
msgid "could not get host name"
msgstr "kunne ikke hente værtsnavn"
-#: src/msgattrib.c:358 src/msgconv.c:256 src/msgexec.c:152 src/msgfilter.c:194
-#: src/msggrep.c:431 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:280
+#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:265 src/msgexec.c:152 src/msgfilter.c:194
+#: src/msggrep.c:440 src/msginit.c:198 src/msguniq.c:285
#, c-format
msgid "at most one input file allowed"
msgstr "Højst én inddatalinje tilladt"
-#: src/msgattrib.c:364 src/msgattrib.c:368 src/msgcat.c:311 src/msgcat.c:315
-#: src/msgcomm.c:296 src/msgcomm.c:300 src/msgconv.c:262 src/msgconv.c:266
-#: src/msgen.c:259 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:294 src/msgfilter.c:298
-#: src/msgfmt.c:411 src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456
-#: src/msggrep.c:437 src/msggrep.c:441 src/msgmerge.c:375 src/msgmerge.c:396
-#: src/msgmerge.c:400 src/msgunfmt.c:299 src/msguniq.c:286 src/msguniq.c:290
-#: src/xgettext.c:600 src/xgettext.c:604 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:614
-#: src/xgettext.c:617
+#: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271
+#: src/msgen.c:269 src/msgfilter.c:303 src/msgfmt.c:470 src/msgfmt.c:478
+#: src/msgfmt.c:493 src/msgfmt.c:515 src/msggrep.c:446 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgmerge.c:392 src/msgmerge.c:397 src/msgmerge.c:418 src/msgunfmt.c:299
+#: src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:631 src/xgettext.c:638 src/xgettext.c:641
+#: src/xgettext.c:644
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s og %s udelukker hinanden"
-#: src/msgattrib.c:407 src/msgconv.c:302 src/msggrep.c:511 src/msguniq.c:325
+#: src/msgattrib.c:421 src/msgconv.c:307 src/msggrep.c:516 src/msguniq.c:326
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
msgstr "Brug: %s [TILVALG] [INDDATAFIL]\n"
-#: src/msgattrib.c:412
+#: src/msgattrib.c:426
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
@@ -774,61 +868,61 @@ msgstr ""
"Filtrerer beskederne i et beskedskatalog efter deres attributter og\n"
"manipulerer attributterne.\n"
-#: src/msgattrib.c:416 src/msgcat.c:383 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:374
-#: src/msgconv.c:310 src/msgen.c:310 src/msgexec.c:276 src/msgfilter.c:396
-#: src/msggrep.c:521 src/msginit.c:372 src/msgmerge.c:497 src/msgunfmt.c:435
-#: src/msguniq.c:341
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:276 src/msgfilter.c:415
+#: src/msggrep.c:526 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:515 src/msgunfmt.c:435
+#: src/msguniq.c:342
#, c-format
msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
"Hvis et langt tilvalg kræver et argument, gælder det også for det tilsvarende\n"
"korte tilvalg.\n"
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:377
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:279 src/msgfilter.c:399
-#: src/msgfmt.c:664 src/msggrep.c:524 src/msginit.c:375 src/msgmerge.c:500
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:344 src/xgettext.c:830
+#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:387 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:378
+#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:279 src/msgfilter.c:418
+#: src/msgfmt.c:788 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:376 src/msgmerge.c:518
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:869
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Placering for indfil:\n"
-#: src/msgattrib.c:421 src/msgconv.c:315 src/msggrep.c:526 src/msguniq.c:346
+#: src/msgattrib.c:435 src/msgconv.c:320 src/msggrep.c:531 src/msguniq.c:347
#, c-format
msgid " INPUTFILE input PO file\n"
msgstr " INFIL PO-indfil\n"
-#: src/msgattrib.c:423 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:383
-#: src/msgconv.c:317 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:283 src/msgfilter.c:403
-#: src/msgfmt.c:668 src/msggrep.c:528 src/msgmerge.c:506 src/msguniq.c:348
-#: src/xgettext.c:836
+#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:393 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:384
+#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:283 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:792 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:524 src/msguniq.c:349
+#: src/xgettext.c:875
#, c-format
msgid " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
msgstr " -D, --directory=KATALOG søg også efter indfiler i KATALOG\n"
-#: src/msgattrib.c:425 src/msgconv.c:319 src/msgexec.c:285 src/msgfilter.c:405
-#: src/msggrep.c:530 src/msgunfmt.c:453 src/msguniq.c:350
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgconv.c:324 src/msgexec.c:285 src/msgfilter.c:424
+#: src/msggrep.c:535 src/msgunfmt.c:453 src/msguniq.c:351
#, c-format
msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
msgstr "Hvis ingen indfil er givet eller hvis den er -, læses standard-ind.\n"
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:322
-#: src/msgen.c:322 src/msgfilter.c:408 src/msgfmt.c:688 src/msggrep.c:533
-#: src/msginit.c:383 src/msgmerge.c:518 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:353
-#: src/xgettext.c:841
+#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:398 src/msgcomm.c:389 src/msgconv.c:327
+#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:427 src/msgfmt.c:814 src/msggrep.c:538
+#: src/msginit.c:384 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
+#: src/xgettext.c:880
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Placering af uddatafil:\n"
-#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:324
-#: src/msgen.c:324 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:690 src/msggrep.c:535
-#: src/msgmerge.c:520 src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:355
+#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:400 src/msgcomm.c:391 src/msgconv.c:329
+#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:429 src/msgfmt.c:816 src/msgfmt.c:865
+#: src/msggrep.c:540 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output-file=FIL uddata skrives til FIL\n"
-#: src/msgattrib.c:432 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:326
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:412 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:522
-#: src/msgunfmt.c:493 src/msguniq.c:357
+#: src/msgattrib.c:446 src/msgcat.c:402 src/msgcomm.c:393 src/msgconv.c:331
+#: src/msgen.c:332 src/msgfilter.c:431 src/msggrep.c:542 src/msgmerge.c:540
+#: src/msgunfmt.c:493 src/msguniq.c:358
#, c-format
msgid ""
"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
@@ -837,122 +931,136 @@ msgstr ""
"Resultaterne udskrives til standard-uddata hvis ingen uddatafil er angivet,\n"
"eller hvis den er angivet til - .\n"
-#: src/msgattrib.c:436 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:396 src/msguniq.c:361
+#: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:406 src/msgcomm.c:397 src/msguniq.c:362
#, c-format
msgid "Message selection:\n"
msgstr "Meddelelsevalg:\n"
-#: src/msgattrib.c:438
+#: src/msgattrib.c:452
#, c-format
msgid " --translated keep translated, remove untranslated messages\n"
msgstr " --translated behold oversatte, fjern uoversatte meddelelser\n"
-#: src/msgattrib.c:440
+#: src/msgattrib.c:454
#, c-format
msgid " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n"
msgstr " --translated behold uoversatte, fjern oversatte meddelelser\n"
-#: src/msgattrib.c:442
+#: src/msgattrib.c:456
#, c-format
msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n"
msgstr " --no-fuzzy fjern meddelelser markerede som 'fuzzy'\n"
-#: src/msgattrib.c:444
+#: src/msgattrib.c:458
#, c-format
msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n"
msgstr " --only-fuzzy behold meddelelser markerede som 'fuzzy'\n"
-#: src/msgattrib.c:446
+#: src/msgattrib.c:460
#, c-format
msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n"
msgstr " --no-obsolete fjern forældede #~ meddelelser\n"
-#: src/msgattrib.c:448
+#: src/msgattrib.c:462
#, c-format
msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n"
msgstr " --only-obsolete behold forældede #~ meddelelsen\n"
-#: src/msgattrib.c:451
+#: src/msgattrib.c:465
#, c-format
msgid "Attribute manipulation:\n"
msgstr "Attributmanipulation:\n"
-#: src/msgattrib.c:453
+#: src/msgattrib.c:467
#, c-format
msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n"
msgstr " --set-fuzzy markér alle meddelelser som 'fuzzy'\n"
-#: src/msgattrib.c:455
+#: src/msgattrib.c:469
#, c-format
msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n"
msgstr " --clear-fuzzy fjern 'fuzzy'-markering fra alle meddelelser\n"
-#: src/msgattrib.c:457
+#: src/msgattrib.c:471
#, c-format
msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n"
msgstr " --set-obsolete markér alle meddelelser som forældede\n"
-#: src/msgattrib.c:459
+#: src/msgattrib.c:473
#, c-format
msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n"
msgstr " --clear-obsolete fjern forældelsesmarkering fra alle meddelelser\n"
-#: src/msgattrib.c:461
+#: src/msgattrib.c:475
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " --previous keep previous msgids of translated messages\n"
+msgid ""
+" --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
+" of translated messages.\n"
+msgstr " --previous behold tidligere 'msgid' for oversatte meddelelser\n"
+
+#: src/msgattrib.c:478
#, c-format
msgid " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all messages\n"
msgstr " --clear-previous fjern 'previous msgid' fra alle meddelelser\n"
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:480
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n"
+msgid " --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
+msgstr " --no-fuzzy fjern meddelelser markerede som 'fuzzy'\n"
+
+#: src/msgattrib.c:482
#, c-format
msgid " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
msgstr " --only-file=FIL.po bearbejd kun poster som findes i FIL.po\n"
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:484
#, c-format
msgid " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
msgstr " --ignore-file=FIL.po bearbejd kun poster som ikke findes i FIL.po\n"
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:486
#, c-format
msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
msgstr " --fuzzy samme som --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:488
#, c-format
msgid " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
msgstr " --obsolete samme som --only-obsolete --clear-obsolete\n"
-#: src/msgattrib.c:472 src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:408
-#: src/msgconv.c:337 src/msgen.c:330 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:431
-#: src/msgfmt.c:733 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:391 src/msgmerge.c:555
-#: src/msguniq.c:368
+#: src/msgattrib.c:491 src/msgcat.c:418 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:409
+#: src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:450
+#: src/msgfmt.c:878 src/msggrep.c:585 src/msginit.c:392 src/msgmerge.c:573
+#: src/msguniq.c:369
#, c-format
msgid "Input file syntax:\n"
msgstr "Syntaks på indfil:\n"
-#: src/msgattrib.c:474 src/msgconv.c:339 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:290
-#: src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:393 src/msguniq.c:370
+#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:290
+#: src/msgfilter.c:452 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:371
#, c-format
msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
msgstr " -P, --properties-input indfil har 'Java .properties'-syntaks\n"
-#: src/msgattrib.c:476 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:292
-#: src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:395 src/msguniq.c:372
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:340 src/msgexec.c:292
+#: src/msgfilter.c:454 src/msggrep.c:589 src/msginit.c:396 src/msguniq.c:373
#, c-format
msgid " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings syntax\n"
msgstr " --stringtable-input indfil har NeXTstep/GNUstep '.strings'-syntaks\n"
-#: src/msgattrib.c:479 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:344
-#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:761 src/msggrep.c:587
-#: src/msginit.c:398 src/msgmerge.c:563 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:375
-#: src/xgettext.c:926
+#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:349
+#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:906 src/msggrep.c:592
+#: src/msginit.c:399 src/msgmerge.c:581 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
+#: src/xgettext.c:969
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Resultatdetaljer:\n"
-#: src/msgattrib.c:481 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:346
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:440 src/msggrep.c:589 src/msginit.c:404
-#: src/msgmerge.c:567 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:382 src/xgettext.c:928
+#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:435 src/msgcomm.c:419 src/msgconv.c:351
+#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:459 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:405
+#: src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:971
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
@@ -964,86 +1072,86 @@ msgstr ""
" VILKÅR, som kan være 'always', 'never', 'auto'\n"
" eller 'html'.\n"
-#: src/msgattrib.c:485 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:350
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:444 src/msggrep.c:593 src/msginit.c:408
-#: src/msgmerge.c:571 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:386 src/xgettext.c:932
+#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:439 src/msgcomm.c:423 src/msgconv.c:355
+#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:463 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:409
+#: src/msgmerge.c:589 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:975
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr " --style=STILSKABELON angiv CSS stilskabelønfil for --color\n"
-#: src/msgattrib.c:487 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:352
-#: src/msgen.c:347 src/msgmerge.c:573 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:388
-#: src/xgettext.c:934
+#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:441 src/msgcomm.c:425 src/msgconv.c:357
+#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:591 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
+#: src/xgettext.c:977
#, c-format
msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
msgstr ""
" -e, --no-escape brug ikke C-kontrolsekvenser i resultatet\n"
" (normaltilstand)\n"
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:354
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:936
+#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:443 src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:359
+#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:467 src/msgmerge.c:593 src/msgunfmt.c:507
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:979
#, c-format
msgid " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
msgstr ""
" -E, --escape brug C-kontrolsekvenser i resultatet, men\n"
" ikke \\v eller \\a\n"
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:356
-#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:450 src/msggrep.c:599 src/msgmerge.c:577
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:938
+#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:445 src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:361
+#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:595
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:981
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po skriv PO-fil selv hvis den er tom\n"
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
-#: src/xgettext.c:940
+#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:447 src/msgcomm.c:431 src/msguniq.c:395
+#: src/xgettext.c:983
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr " -i, --indent lav indrykningsstíl i .po-fil\n"
-#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
-#: src/xgettext.c:942
+#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:449 src/msgcomm.c:433 src/msguniq.c:397
+#: src/xgettext.c:985
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr " --no-location skriv ikke linjer med '#: filnavn:linje'\n"
-#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
-#: src/xgettext.c:944
+#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:451 src/msgcomm.c:435 src/msguniq.c:399
+#: src/xgettext.c:987
#, c-format
msgid " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
msgstr " -n, --add-location skriv linjer med '#: filnavn:linje' (normaltilstand)\n"
-#: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400
-#: src/xgettext.c:946
+#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:453 src/msgcomm.c:437 src/msguniq.c:401
+#: src/xgettext.c:989
#, c-format
msgid " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
msgstr " --strict strikt Uniforum-format på resultatet\n"
-#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:366
-#: src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:410
-#: src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:402
+#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:455 src/msgcomm.c:439 src/msgconv.c:371
+#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:411
+#: src/msgmerge.c:605 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403
#, c-format
msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " -p, --properties-output skriv en 'Java .properties'-fil\n"
-#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:368
-#: src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:412
-#: src/msgmerge.c:589 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:950
+#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:457 src/msgcomm.c:441 src/msgconv.c:373
+#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:483 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:413
+#: src/msgmerge.c:607 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:993
#, c-format
msgid " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
msgstr " --stringtable-output skriv en NeXTstep/GNUstep '.strings'-fil\n"
-#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:370
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:466 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:414
-#: src/msgmerge.c:591 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:952
+#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:459 src/msgcomm.c:443 src/msgconv.c:375
+#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:415
+#: src/msgmerge.c:609 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:995
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=ANTAL sæt sidebredde for uddata\n"
-#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:372
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:468 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:416
-#: src/msgmerge.c:593 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:954
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:417
+#: src/msgmerge.c:611 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:997
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1052,32 +1160,42 @@ msgstr ""
" --no-wrap ombryd ikke lange beskeder, længere end\n"
" uddatasidens bredde, til flere linjer\n"
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:471 src/msgmerge.c:596 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:411 src/xgettext.c:957
+#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:464 src/msgcomm.c:448 src/msgconv.c:380
+#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:490 src/msgmerge.c:614 src/msgunfmt.c:524
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1000
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output sortér resultatet\n"
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:377
-#: src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:473 src/msgmerge.c:598 src/msguniq.c:413
-#: src/xgettext.c:959
+#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcomm.c:450 src/msgconv.c:382
+#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:492 src/msgmerge.c:616 src/msguniq.c:414
+#: src/xgettext.c:1002
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr " -F, --sort-by-file sortér resultatet efter filposition\n"
-#: src/msgcat.c:321 src/msgcomm.c:326
+#: src/msgcat.c:322 src/msgcomm.c:327
#, c-format
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "Umuligt udvælgelseskriterium angivet (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:816
+#: src/msgcat.c:367 src/msgcomm.c:359 src/xgettext.c:855
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Brug: %s [TILVALG] [INDDATAFIL]...\n"
-#: src/msgcat.c:371
-#, c-format, no-wrap
+#: src/msgcat.c:372
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
+#| "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+#| "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+#| "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
+#| "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+#| "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
+#| "comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
+#| "is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
+#| "File positions from all PO files will be cumulated.\n"
msgid ""
"Concatenates and merges the specified PO files.\n"
"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
@@ -1085,9 +1203,9 @@ msgid ""
"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
-"comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
-"is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
-"File positions from all PO files will be cumulated.\n"
+"comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
+"that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
+"to define them.\n"
msgstr ""
"Sammenlægger og fletter de angivne PO-filer.\n"
"Find beskeder som er fælles for to eller flere af de angivne PO-filer.\n"
@@ -1098,23 +1216,23 @@ msgstr ""
"men hvis --use-first er angivet, vil de blive taget fra den første PO-fil,\n"
"der definerer dem. Filpositioner fra alle PO-filer sammenbringes.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:832
+#: src/msgcat.c:389 src/msgcomm.c:380 src/xgettext.c:871
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " INFIL ... indfiler\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:834
+#: src/msgcat.c:391 src/msgcomm.c:382 src/xgettext.c:873
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr " -f, --files-from=FIL læs liste af indfiler fra FIL\n"
-#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:319 src/msgfmt.c:670
-#: src/xgettext.c:838
+#: src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:794
+#: src/xgettext.c:877
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Hvis indfil er -, læses standard ind.\n"
-#: src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:398
+#: src/msgcat.c:408 src/msgcomm.c:399
#, c-format
msgid ""
" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
@@ -1123,7 +1241,7 @@ msgstr ""
" -<, --less-than=ANTAL skriv meddelelser med mindre end ANTAL\n"
" definitioner. Standardværdi: uendeligt\n"
-#: src/msgcat.c:410
+#: src/msgcat.c:411
#, c-format
msgid ""
" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
@@ -1132,7 +1250,7 @@ msgstr ""
" ->, --more-than=ANTAL skriv meddelelser med mere end ANTAL\n"
" definitioner. Standardværdi: 0\n"
-#: src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:404
+#: src/msgcat.c:414 src/msgcomm.c:405
#, c-format
msgid ""
" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
@@ -1141,26 +1259,26 @@ msgstr ""
" -u, --unique samme som --less-than=2, anfordrer at\n"
" kun unikke meddelelser skrives\n"
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:735
-#: src/msgmerge.c:557
+#: src/msgcat.c:420 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:411 src/msgfmt.c:880
+#: src/msgmerge.c:575
#, c-format
msgid " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
msgstr " -P, --properties-input indfiler har 'Java .properties'-syntaks\n"
-#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:737
-#: src/msgmerge.c:559
+#: src/msgcat.c:422 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:413 src/msgfmt.c:882
+#: src/msgmerge.c:577
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
" syntax\n"
msgstr " --stringtable-input indfiler har NeXTstep/GNUstep '.strings'-syntaks\n"
-#: src/msgcat.c:427 src/msgconv.c:332 src/msguniq.c:377
+#: src/msgcat.c:428 src/msgconv.c:337 src/msguniq.c:378
#, c-format
msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
msgstr " -t, --to-code=NAVN kodning for resultatet\n"
-#: src/msgcat.c:429 src/msguniq.c:379
+#: src/msgcat.c:430 src/msguniq.c:380
#, c-format
msgid ""
" --use-first use first available translation for each\n"
@@ -1169,27 +1287,27 @@ msgstr ""
" --use-first anvend først fundne oversættelse for hver\n"
" meddelelse, sammenflet ikke oversættelser\n"
-#: src/msgcat.c:432 src/msgen.c:339 src/msgmerge.c:565
+#: src/msgcat.c:433 src/msgen.c:345 src/msgmerge.c:583
#, c-format
msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n"
msgstr " --lang=KATALOGNAVN sæt 'Language'-feltet i hovedet\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:286 src/msgmerge.c:350
+#: src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgmerge.c:362
msgid "Peter Miller"
msgstr "Peter Miller"
-#: src/msgcmp.c:189 src/msgmerge.c:361
+#: src/msgcmp.c:189 src/msgmerge.c:373
#, c-format
msgid "no input files given"
msgstr "ingen filer angivet som inddata"
-#: src/msgcmp.c:194 src/msgmerge.c:366
+#: src/msgcmp.c:194 src/msgmerge.c:378
#, c-format
msgid "exactly 2 input files required"
msgstr "der kræves netop to inddatafiler"
-#: src/msgcmp.c:213 src/msgmerge.c:480
+#: src/msgcmp.c:213 src/msgmerge.c:498
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
msgstr "Brug: %s [TILVALG] gammel.po ny.pot\n"
@@ -1223,17 +1341,17 @@ msgstr " def.po oversættelser\n"
msgid " ref.pot references to the sources\n"
msgstr " ref.pot referencer til kildetekst\n"
-#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:546
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:564
#, c-format
msgid "Operation modifiers:\n"
msgstr "Bearbejdningsvarianter:\n"
-#: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:548
+#: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:566
#, c-format
msgid " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n"
msgstr " -m, --multi-domain brug ref.pot til hvert domæne i def.po\n"
-#: src/msgcmp.c:243 src/msgmerge.c:550
+#: src/msgcmp.c:243 src/msgmerge.c:568
#, c-format
msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
msgstr " -N, --no-fuzzy-matching brug ikke upræcis sammenligning\n"
@@ -1258,17 +1376,17 @@ msgstr "advarsel: denne tekst er uoversat"
msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
msgstr "denne meddelelse bør gennemses af oversætteren"
-#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1500
+#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1518
#, c-format
msgid "this message is used but not defined..."
msgstr "denne tekst bruges, men er ikke erklæret..."
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1503
+#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1521
#, c-format
msgid "...but this definition is similar"
msgstr "...men denne tekst ligner"
-#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1531
+#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1549
#, c-format
msgid "this message is used but not defined in %s"
msgstr "denne tekst er brugt, men ikke erklæret i %s"
@@ -1278,27 +1396,36 @@ msgstr "denne tekst er brugt, men ikke erklæret i %s"
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "advarsel: denne tekst bliver ikke brugt"
-#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:541
+#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:1443
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
msgstr[0] "fandt %d fatal fejl"
msgstr[1] "fandt %d fatale fejl"
-#: src/msgcomm.c:315
+#: src/msgcomm.c:316
#, c-format
msgid "at least two files must be specified"
msgstr "Mindst to filer skal angives"
-#: src/msgcomm.c:363
-#, c-format, no-wrap
+#: src/msgcomm.c:364
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+#| "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+#| "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
+#| "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+#| "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
+#| "comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
+#| "PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
+#| "cumulated.\n"
msgid ""
"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
-"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
+"comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
"cumulated.\n"
msgstr ""
@@ -1310,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"men kun fra den første PO-fil, der definerer dem. Filpositioner fra alle PO-filer\n"
"vil blive sammenbragt.\n"
-#: src/msgcomm.c:401
+#: src/msgcomm.c:402
#, c-format
msgid ""
" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
@@ -1319,65 +1446,67 @@ msgstr ""
" ->, --more-than=ANTAL skriv meddelelser med mere end ANTAL\n"
" definitioner. Standardværdi: 1\n"
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:961
-#, c-format
-msgid " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+#: src/msgcomm.c:452 src/xgettext.c:1004
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+msgid " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgstr " --omit-header udskriv ikke hovedet med 'msgid \"\"'\n"
-#: src/msgconv.c:306
+#: src/msgconv.c:311
#, c-format
msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
msgstr "Konverterer et beskedskatalog til en anden tegnkodning.\n"
-#: src/msgconv.c:330
+#: src/msgconv.c:335
#, c-format
msgid "Conversion target:\n"
msgstr "Konverteringsmål:\n"
-#: src/msgconv.c:334
+#: src/msgconv.c:339
#, c-format
msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
msgstr "Standardindkodning er nuværende locales indkodning.\n"
-#: src/msgconv.c:358 src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgmerge.c:597
#, c-format
msgid " -i, --indent indented output style\n"
msgstr " -i, --indent lav indrykningsstíl i resultatet\n"
-#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:456 src/msggrep.c:603
-#: src/msgmerge.c:581
+#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:608
+#: src/msgmerge.c:599
#, c-format
msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
msgstr " --no-location skriv ikke linjer med '#: filnavn:linje'\n"
-#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:458 src/msggrep.c:605
-#: src/msgmerge.c:583
-#, c-format
-msgid " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:477 src/msggrep.c:610
+#: src/msgmerge.c:601
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+msgid " -n, --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
msgstr " --add-location bevar linjer med '#: filnavn:linje' (normaltilstand)\n"
-#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:460 src/msggrep.c:607
-#: src/msgmerge.c:585
+#: src/msgconv.c:369 src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:612
+#: src/msgmerge.c:603
#, c-format
msgid " --strict strict Uniforum output style\n"
msgstr " --strict strikt Uniforum-format på resultatet\n"
-#: src/msgen.c:248 src/msgfmt.c:383 src/xgettext.c:634
+#: src/msgen.c:258 src/msgfmt.c:433 src/xgettext.c:661
#, c-format
msgid "no input file given"
msgstr "ingen inddatafil angivet"
-#: src/msgen.c:253
+#: src/msgen.c:263
#, c-format
msgid "exactly one input file required"
msgstr "der kræves præcist én inddatafil"
-#: src/msgen.c:298
+#: src/msgen.c:304
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG] INDFIL\n"
-#: src/msgen.c:303
+#: src/msgen.c:309
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Creates an English translation catalog. The input file is the last\n"
@@ -1389,7 +1518,7 @@ msgstr ""
"engelske PO-fil eller en PO-skabelonsfil (normalt lavet med xgettext).\n"
"Uoversatte poster gives en oversættelse som er identisk med msgid.\n"
-#: src/msgen.c:315
+#: src/msgen.c:321
#, c-format
msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n"
msgstr " INFIL PO- eller POT-indfil\n"
@@ -1429,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"af et nultegn. Uddata for 'msgexec 0' er brugbart som inddata for\n"
"'xargs -O'\n"
-#: src/msgexec.c:281 src/msgfilter.c:401
+#: src/msgexec.c:281 src/msgfilter.c:420
#, c-format
msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n"
msgstr " -i, --input=INFIL PO-indfil\n"
@@ -1439,32 +1568,27 @@ msgstr " -i, --input=INFIL PO-indfil\n"
msgid "write to stdout failed"
msgstr "skrivning til standard ud mislykkedes"
-#: src/msgexec.c:389
-#, c-format
-msgid "write to %s subprocess failed"
-msgstr "skrivning til %s-underproces mislykkedes"
-
-#: src/msgfilter.c:289
+#: src/msgfilter.c:298
#, c-format
msgid "missing filter name"
msgstr "filternavn mangler"
-#: src/msgfilter.c:313
+#: src/msgfilter.c:318
#, c-format
msgid "at least one sed script must be specified"
msgstr "mindst et sed-skript skal angives"
-#: src/msgfilter.c:388
+#: src/msgfilter.c:407
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG] FILTER [FILTERFLAG]\n"
-#: src/msgfilter.c:392
+#: src/msgfilter.c:411
#, c-format
msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
msgstr "Udfører et filter på alle oversættelser i et beskedskatalog.\n"
-#: src/msgfilter.c:416
+#: src/msgfilter.c:435
#, c-format
msgid ""
"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
@@ -1473,17 +1597,17 @@ msgstr ""
"FILTER kan være hvilket som helst program som læser en oversættelse fra\n"
"standard ind og skriver den ændrede oversættelse til standard ud.\n"
-#: src/msgfilter.c:421
+#: src/msgfilter.c:440
#, c-format
msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
msgstr "Brugbare FILTERFLAG når FILTER er 'sed':\n"
-#: src/msgfilter.c:423
+#: src/msgfilter.c:442
#, c-format
msgid " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n"
msgstr " -e, --expression=SKRIPT tilføj SKRIPT til kommandoerne som skal udføres\n"
-#: src/msgfilter.c:425
+#: src/msgfilter.c:444
#, c-format
msgid ""
" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n"
@@ -1492,103 +1616,128 @@ msgstr ""
" -f, --file=SKRIPTFIL tilføj indeholdet i SKRIPTFIL til kommandoerne\n"
" som skal udføres\n"
-#: src/msgfilter.c:428
+#: src/msgfilter.c:447
#, c-format
msgid " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
msgstr " -n, --quiet, --silent undertryk automatisk udskrift af mønsterområdet\n"
-#: src/msgfilter.c:446 src/msggrep.c:595
+#: src/msgfilter.c:465 src/msggrep.c:600
#, c-format
msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
msgstr ""
" --no-escape brug ikke C-kontrolsekvenser i resultatet\n"
" (normaltilstand)\n"
-#: src/msgfilter.c:452 src/msggrep.c:601
+#: src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:606
#, c-format
msgid " --indent indented output style\n"
msgstr " --indent lav indrykningsstíl i resultatet\n"
-#: src/msgfilter.c:454
+#: src/msgfilter.c:473
#, c-format
msgid " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n"
msgstr " --keep-header bevar headerlinjer uændrede, filtrér dem ikke\n"
-#: src/msgfmt.c:304
+#: src/msgfmt.c:345
#, c-format
msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
msgstr "argumentet til %s bør være et enkelt skilletegn"
-#: src/msgfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:392
#, c-format
msgid "invalid endianness: %s"
msgstr "ugyldig byteorden: %s"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:372 src/msgunfmt.c:268 src/xgettext.c:590
+#: src/msgfmt.c:422 src/msgunfmt.c:268 src/xgettext.c:621
msgid "Ulrich Drepper"
msgstr "Ulrich Drepper"
-#: src/msgfmt.c:425 src/msgfmt.c:447 src/msgfmt.c:469 src/msgunfmt.c:330
+#: src/msgfmt.c:439
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
+msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
+msgstr "Hvis ingen indfil er givet eller hvis den er -, læses standard-ind.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:484 src/msgfmt.c:506 src/msgfmt.c:528 src/msgunfmt.c:330
#: src/msgunfmt.c:353
#, c-format
msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
msgstr "%s kræver at '-d katalog' angives"
-#: src/msgfmt.c:440 src/msgfmt.c:462 src/msgunfmt.c:323 src/msgunfmt.c:346
+#: src/msgfmt.c:499 src/msgfmt.c:521 src/msgfmt.c:556 src/msgunfmt.c:323
+#: src/msgunfmt.c:346
#, c-format
msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
msgstr "%s kræver en '-l lokale'-angivelse"
-#: src/msgfmt.c:478 src/msgunfmt.c:362 src/msgunfmt.c:368
+#: src/msgfmt.c:538
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
+msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
+msgstr "%s kræver en '-l lokale'-angivelse"
+
+#: src/msgfmt.c:545
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
+msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
+msgstr "%s kræver en '-l lokale'-angivelse"
+
+#: src/msgfmt.c:551
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
+msgstr "%s og %s udelukker hinanden"
+
+#: src/msgfmt.c:565 src/msgunfmt.c:362 src/msgunfmt.c:368
#, c-format
msgid "%s is only valid with %s or %s"
msgstr "%s er kun gyldig med %s eller %s"
-#: src/msgfmt.c:484 src/msgfmt.c:490
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:577
#, c-format
msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
msgstr "%s er kun gyldig med %s, %s eller %s"
#. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument
#. is a file name or a comma separated list of file names.
-#: src/msgfmt.c:616
+#: src/msgfmt.c:740
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
-#: src/msgfmt.c:620
+#: src/msgfmt.c:744
#, c-format
msgid "%d translated message"
msgid_plural "%d translated messages"
msgstr[0] "%d oversat tekst"
msgstr[1] "%d oversatte tekster"
-#: src/msgfmt.c:625
+#: src/msgfmt.c:749
#, c-format
msgid ", %d fuzzy translation"
msgid_plural ", %d fuzzy translations"
msgstr[0] ", %d uafklaret oversættelse"
msgstr[1] ", %d uafklarede oversættelser"
-#: src/msgfmt.c:630
+#: src/msgfmt.c:754
#, c-format
msgid ", %d untranslated message"
msgid_plural ", %d untranslated messages"
msgstr[0] ", %d uoversat tekst"
msgstr[1] ", %d uoversatte tekster"
-#: src/msgfmt.c:650
+#: src/msgfmt.c:774
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG] filnavn.po ...\n"
-#: src/msgfmt.c:654
+#: src/msgfmt.c:778
#, c-format
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
msgstr "Generér binært tekstkatalog fra oversættelsebeskrivelse i kildetekst.\n"
-#: src/msgfmt.c:659 src/xgettext.c:825
+#: src/msgfmt.c:783 src/xgettext.c:864
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1598,78 +1747,90 @@ msgstr ""
"korte tilvalg.\n"
"Tilvarende gælder for valgfri argumenter.\n"
-#: src/msgfmt.c:666
+#: src/msgfmt.c:790
#, c-format
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " filnavn.po ... indfiler\n"
-#: src/msgfmt.c:673 src/msgmerge.c:512 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:873
+#: src/msgfmt.c:797 src/msgmerge.c:530 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:913
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Kørselstilstand:\n"
-#: src/msgfmt.c:675
+#: src/msgfmt.c:799
#, c-format
msgid " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle class\n"
msgstr " -j, --java Javatilstand: generér en Java ResourceBundle-klasse\n"
-#: src/msgfmt.c:677
+#: src/msgfmt.c:801
#, c-format
msgid " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or higher)\n"
msgstr " --java2 som --java, og antag Java2 (JDK 1.2 eller højere)\n"
-#: src/msgfmt.c:679
+#: src/msgfmt.c:803
#, c-format
msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
msgstr " --csharp C#-tilstand: generér en .NET .dll-fil\n"
-#: src/msgfmt.c:681
+#: src/msgfmt.c:805
#, c-format
msgid " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources file\n"
msgstr " --csharp-resources C#-ressurcetilstand: generér en .NET .resources-fil\n"
-#: src/msgfmt.c:683
+#: src/msgfmt.c:807
#, c-format
msgid " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
msgstr " --tcl Tcl-tilstand: generér en .msg-fil af tcl/msgcat-type\n"
-#: src/msgfmt.c:685
+#: src/msgfmt.c:809
#, c-format
msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
msgstr " --qt Qt-tilstand: generér en Qt .qm-fil\n"
-#: src/msgfmt.c:692
+#: src/msgfmt.c:811
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
+msgid " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
+msgstr " --qt Qt-tilstand: generér en Qt .qm-fil\n"
+
+#: src/msgfmt.c:818
#, c-format
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict strikt Uniforum-format på resultatet\n"
-#: src/msgfmt.c:694 src/xgettext.c:849
+#: src/msgfmt.c:820 src/xgettext.c:888
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "Hvis UDFIL er -, skrives resultatet til standard ud.\n"
-#: src/msgfmt.c:697
+#: src/msgfmt.c:823
#, c-format
msgid "Output file location in Java mode:\n"
msgstr "Placering af uddatafil i Javatilstand:\n"
-#: src/msgfmt.c:699 src/msgfmt.c:713 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:825 src/msgfmt.c:841 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469
#, c-format
msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
msgstr " -r, --resource=RESSOURCE ressourcenavn\n"
-#: src/msgfmt.c:701 src/msgfmt.c:715 src/msgfmt.c:725 src/msgunfmt.c:460
-#: src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:827 src/msgfmt.c:843 src/msgfmt.c:853 src/msgfmt.c:863
+#: src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481
#, c-format
msgid " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or language_COUNTRY\n"
msgstr " -l, --locale=LOCALE localenavn, enten sprog eller sprog_LAND\n"
-#: src/msgfmt.c:703
+#: src/msgfmt.c:829
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
+msgid " --source produce a .java file, instead of a .class file\n"
+msgstr " --tcl Tcl-tilstand: inddata er en tcl/msgcat .msg-fil\n"
+
+#: src/msgfmt.c:831
#, c-format
msgid " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
msgstr " -d KATALOG startkatalog for klassers katalogtræ\n"
-#: src/msgfmt.c:705
+#: src/msgfmt.c:833
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource name,\n"
@@ -1680,17 +1841,17 @@ msgstr ""
"adskilt med en understreg. Flaget -d er obligatorisk. Klassen skrives\n"
"i det opgivne katalog.\n"
-#: src/msgfmt.c:711
+#: src/msgfmt.c:839
#, c-format
msgid "Output file location in C# mode:\n"
msgstr "Placering for udfil i C#-tilstand:\n"
-#: src/msgfmt.c:717 src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgfmt.c:845 src/msgunfmt.c:473
#, c-format
msgid " -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n"
msgstr " -d KATALOG startkatalog for localeafhængige .dll-filer\n"
-#: src/msgfmt.c:719
+#: src/msgfmt.c:847
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
@@ -1699,17 +1860,17 @@ msgstr ""
"Flagene -l og -d er obligatoriske. .dll filen bliver skrevet i et\n"
"underkatalog af det angivne katalog, hvis navn afhænger af localet.\n"
-#: src/msgfmt.c:723
+#: src/msgfmt.c:851
#, c-format
msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Placering for udfil i Tcl-tilstand:\n"
-#: src/msgfmt.c:727 src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgfmt.c:855 src/msgunfmt.c:483
#, c-format
msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
msgstr " -d KATALOG startkatalog for .msg-meddelelsekataloger\n"
-#: src/msgfmt.c:729
+#: src/msgfmt.c:857
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
@@ -1718,12 +1879,44 @@ msgstr ""
"Flagene -l og -d er obligatoriske. .msg filen bliver skrevet i det\n"
"angivne katalog.\n"
-#: src/msgfmt.c:741 src/xgettext.c:865
+#: src/msgfmt.c:861
+#, c-format
+msgid "Desktop Entry mode options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:867
+#, c-format
+msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:869
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
+msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
+msgstr " -d KATALOG startkatalog for .msg-meddelelsekataloger\n"
+
+#: src/msgfmt.c:871 src/xgettext.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
+" -k, --keyword do not to use default keywords\n"
+msgstr ""
+" -kORD, --keyword[=ORD] søg efter ORD som et ekstra nøgleord\n"
+" -k, --keyword brug ikke standardnøgleord\n"
+
+#: src/msgfmt.c:874
+#, c-format
+msgid ""
+"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n"
+"files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:886 src/xgettext.c:905
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Tolkning af indfil:\n"
-#: src/msgfmt.c:743
+#: src/msgfmt.c:888
#, c-format
msgid ""
" -c, --check perform all the checks implied by\n"
@@ -1732,17 +1925,17 @@ msgstr ""
" -c, --check udfør alle kontroller som bestemmes af\n"
" --check-format, --check-header, --check-domain\n"
-#: src/msgfmt.c:746
+#: src/msgfmt.c:891
#, c-format
msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
msgstr " --check-format kontrollér sprogafhængige formatstrenge\n"
-#: src/msgfmt.c:748
+#: src/msgfmt.c:893
#, c-format
msgid " --check-header verify presence and contents of the header entry\n"
msgstr " --check-header verificér tilstedeværelse og indhold af headerlinjen\n"
-#: src/msgfmt.c:750
+#: src/msgfmt.c:895
#, c-format
msgid ""
" --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
@@ -1751,14 +1944,14 @@ msgstr ""
" --check-domain kontrollér for konflikter mellem domænedirektiver\n"
" og flaget --output-file\n"
-#: src/msgfmt.c:753
+#: src/msgfmt.c:898
#, c-format
msgid " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open msgfmt\n"
msgstr ""
" -C, --check-compatibility kontrollér at GNU msgfmt opfører sig som\n"
" X/Open msgfmt\n"
-#: src/msgfmt.c:755
+#: src/msgfmt.c:900
#, c-format
msgid ""
" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators for\n"
@@ -1767,98 +1960,119 @@ msgstr ""
" --check-accelerators[=TKN] kontrollér tilstedeværelsen af kortvejskommandoer\n"
" for menuer\n"
-#: src/msgfmt.c:758
+#: src/msgfmt.c:903
#, c-format
msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
msgstr " -f, --use-fuzzy brug upræcise poster i resultatet\n"
-#: src/msgfmt.c:763
+#: src/msgfmt.c:908
#, c-format
msgid " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
msgstr " -a, --alignment=TAL læg strenge på lige TAL byte (normalt: %d)\n"
-#: src/msgfmt.c:765
+#: src/msgfmt.c:910
+#, c-format
+msgid ""
+" --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte order\n"
+" (big or little, default depends on platform)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:913
#, c-format
msgid " --no-hash binary file will not include the hash table\n"
msgstr " --no-hash binærfil indholder ikke hashtabellen\n"
-#: src/msgfmt.c:774
+#: src/msgfmt.c:922
#, c-format
msgid " --statistics print statistics about translations\n"
msgstr " --statistics udskriv statistik om oversættelserne\n"
-#: src/msgfmt.c:776 src/msgmerge.c:607 src/msgunfmt.c:533
+#: src/msgfmt.c:924 src/msgmerge.c:625 src/msgunfmt.c:533
#, c-format
msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
msgstr " -v, --verbose øg mængden af information i meddelelsen\n"
-#: src/msgfmt.c:890
+#: src/msgfmt.c:1037
#, c-format
msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
msgstr "advarsel: PO-filhoved mangler eller ugyldigt\n"
-#: src/msgfmt.c:893
+#: src/msgfmt.c:1040
#, c-format
msgid "warning: charset conversion will not work\n"
msgstr "advarsel: tegnsætskonvertering vil ikke virke\n"
-#: src/msgfmt.c:903
+#: src/msgfmt.c:1050
#, c-format
msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
msgstr "advarsel: PO-filhoved er uafklaret\n"
-#: src/msgfmt.c:905
+#: src/msgfmt.c:1052
#, c-format
msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
msgstr "advarsel: ældre versioner af msgfmt vil give en fejl for dette\n"
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:1076
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
msgstr "domænet '%s' kan ikke bruges som filnavn"
-#: src/msgfmt.c:934
+#: src/msgfmt.c:1081
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
msgstr "domænet '%s' er ikke brugbart som filnavn. Vil bruge præfiks istedet"
-#: src/msgfmt.c:948
-#, c-format
-msgid "`domain %s' directive ignored"
+#: src/msgfmt.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`domain %s' directive ignored"
+msgid "'domain %s' directive ignored"
msgstr "'domain %s'-kommando ignoreres"
-#: src/msgfmt.c:1008
-#, c-format
-msgid "empty `msgstr' entry ignored"
+#: src/msgfmt.c:1155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "empty `msgstr' entry ignored"
+msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
msgstr "tom 'msgstr'-kommando ignoreret"
-#: src/msgfmt.c:1009
-#, c-format
-msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
+#: src/msgfmt.c:1156
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
+msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
msgstr "'fuzzy' 'msgstr'-tekst ignoreret"
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1205
#, c-format
msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
msgstr "%s: advarsel: kildetekstfilen indeholder uafklarede oversættelser (fuzzy)"
-#: src/msggrep.c:258 src/po-lex.c:657 src/read-mo.c:86
+#: src/msgfmt.c:1323
+#, c-format
+msgid "%s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1334
+#, c-format
+msgid "%s exists but cannot read"
+msgstr ""
+
+#: src/msggrep.c:258 src/po-lex.c:657 src/read-mo.c:87
#: src/read-properties.c:89 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:484 src/x-csharp.c:163 src/x-elisp.c:145 src/x-glade.c:616
-#: src/x-java.c:181 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-perl.c:227
-#: src/x-perl.c:302 src/x-perl.c:395 src/x-php.c:163 src/x-python.c:174
-#: src/x-rst.c:233 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155 src/x-smalltalk.c:91
-#: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:91
+#: src/x-c.c:486 src/x-csharp.c:163 src/x-elisp.c:145 src/x-glade.c:565
+#: src/x-java.c:181 src/x-javascript.c:171 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212
+#: src/x-lua.c:173 src/x-perl.c:227 src/x-perl.c:302 src/x-perl.c:395
+#: src/x-php.c:163 src/x-python.c:176 src/x-rst.c:233 src/x-scheme.c:171
+#: src/x-sh.c:155 src/x-smalltalk.c:91 src/x-tcl.c:150 src/x-vala.c:176
+#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
msgstr "fejl ved læsning af '%s'"
-#: src/msggrep.c:496
+#: src/msggrep.c:501
#, c-format
msgid "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been specified"
msgstr "flaget '%c' kan ikke bruges førend 'J' eller 'K' eller 'T' eller 'C' eller 'X' er blevet angivet"
-#: src/msggrep.c:516
+#: src/msggrep.c:521
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
@@ -1867,7 +2081,7 @@ msgstr ""
"Udtrækker alle beskeder i et beskedskatalog som matcher et vist\n"
"mønster eller hører til en given kildetekstfil.\n"
-#: src/msggrep.c:542
+#: src/msggrep.c:547
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Message selection:\n"
@@ -1943,24 +2157,24 @@ msgstr ""
" -v, --invert-match udskriv kun de beskeder som ikke matcher\n"
" noget udvælgelseskriterium.\n"
-#: src/msggrep.c:597
+#: src/msggrep.c:602
#, c-format
msgid " --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
msgstr ""
" --escape brug C-kontrolsekvenser i resultatet, men\n"
" ikke \\v eller \\a\n"
-#: src/msggrep.c:618
+#: src/msggrep.c:623
#, c-format
msgid " --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " --sort-output sortér resultatet\n"
-#: src/msggrep.c:620
+#: src/msggrep.c:625
#, c-format
msgid " --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr " --sort-by-file sortér resultatet efter filposition\n"
-#: src/msginit.c:297
+#: src/msginit.c:298
msgid ""
"You are in a language indifferent environment. Please set\n"
"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
@@ -1970,7 +2184,7 @@ msgstr ""
"LANG som beskrevet i filen ABOUT-NLS. Dette er nødvendigt for at\n"
"du kan teste dine oversættelser.\n"
-#: src/msginit.c:321
+#: src/msginit.c:322
#, c-format
msgid ""
"Output file %s already exists.\n"
@@ -1981,12 +2195,12 @@ msgstr ""
"Angiv locale med flaget --locale eller\n"
".po-udfilen med flaget --output-file.\n"
-#: src/msginit.c:347
+#: src/msginit.c:348
#, c-format
msgid "Created %s.\n"
msgstr "Oprettede %s.\n"
-#: src/msginit.c:367
+#: src/msginit.c:368
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
@@ -1995,12 +2209,12 @@ msgstr ""
"Opretter en ny PO-fil og initierer metainformation med værdier fra\n"
"brugerens miljøvariabler.\n"
-#: src/msginit.c:377
+#: src/msginit.c:378
#, c-format
msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
msgstr " -i, --input=INDFIL POT-indfil\n"
-#: src/msginit.c:379
+#: src/msginit.c:380
#, c-format
msgid ""
"If no input file is given, the current directory is searched for the POT file.\n"
@@ -2009,12 +2223,12 @@ msgstr ""
"Hvis ingen indfil angives, søges efter POT-filen i aktuelt katalog.\n"
"Hvis den er -, læses standard ind.\n"
-#: src/msginit.c:385
+#: src/msginit.c:386
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
msgstr " -o, --output-file=FIL uddata skrives til den sngivne PO-fil\n"
-#: src/msginit.c:387
+#: src/msginit.c:388
#, c-format
msgid ""
"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
@@ -2023,17 +2237,17 @@ msgstr ""
"Hvis ingen udfil er angivet, afhænger det af --locale tilvalget eller brugerens\n"
"indstilling af locale. Hvis den er -, skrives resultaterne på standard ud.\n"
-#: src/msginit.c:400
+#: src/msginit.c:401
#, c-format
msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
msgstr " -l, --locale=LL_CC sæt mållocale\n"
-#: src/msginit.c:402
+#: src/msginit.c:403
#, c-format
msgid " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
msgstr " --no-translator antag at PO-filen er automatgenereret\n"
-#: src/msginit.c:468
+#: src/msginit.c:469
msgid ""
"Found more than one .pot file.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
@@ -2041,12 +2255,12 @@ msgstr ""
"Fandt mere end en .pot-fil.\n"
"Angiv .pot-indfil med flaget --input.\n"
-#: src/msginit.c:476 src/msginit.c:481
+#: src/msginit.c:477 src/msginit.c:482
#, c-format
msgid "error reading current directory"
msgstr "fejl ved læsning af aktuelt katalog"
-#: src/msginit.c:489
+#: src/msginit.c:490
msgid ""
"Found no .pot file in the current directory.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
@@ -2054,14 +2268,14 @@ msgstr ""
"Fandt ingen .pot-fil i aktuelt katalog.\n"
"Angiv .pot-indfil med flaget --input.\n"
-#: src/msginit.c:918 src/msginit.c:993 src/msginit.c:1153 src/msginit.c:1248
+#: src/msginit.c:919 src/msginit.c:994 src/msginit.c:1154 src/msginit.c:1249
#: src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:81 src/read-resources.c:84
#: src/read-tcl.c:127 src/write-resources.c:104
#, c-format
msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
msgstr "%s-underproces fejlede med slutstatus %d"
-#: src/msginit.c:1118
+#: src/msginit.c:1119
msgid ""
"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n"
"give you feedback about the translations, and so that maintainers can contact\n"
@@ -2074,7 +2288,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1534
+#: src/msginit.c:1535
#, c-format
msgid "English translations for %s package"
msgstr "Danske oversættelser for pakke %s"
@@ -2090,13 +2304,15 @@ msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
msgstr "to forskellige tegnsæt '%s' og '%s' i indfilen"
#: src/msgl-cat.c:203
-#, c-format
-msgid "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr "indfilen '%s' mangler en indgang i hovedet med angivelse af tegnsæt"
#: src/msgl-cat.c:207
-#, c-format
-msgid "domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr "domæne '%s' i indfil '%s' mangler en indgang i hovedet med angivelse af tegnsæt"
#: src/msgl-cat.c:391 src/msgl-iconv.c:375
@@ -2105,8 +2321,8 @@ msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
msgstr "måltegnsæt '%s' er ikke et portabelt kodningsnavn"
#: src/msgl-cat.c:442 src/msgl-cat.c:448 src/msgl-charset.c:92
-#: src/msgl-charset.c:127 src/po-xerror.c:121 src/po-xerror.c:146
-#: src/xgettext.c:3015
+#: src/msgl-charset.c:127 src/po-xerror.c:122 src/po-xerror.c:147
+#: src/xgettext.c:544 src/xgettext.c:3426
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "
@@ -2224,108 +2440,111 @@ msgstr "flertalsudtryk kan give aritmetiske fejl, måske division med nul"
msgid "Try using the following, valid for %s:"
msgstr "Prøv at bruge det følgende, gældende for %s:"
-#: src/msgl-check.c:352 src/msgl-check.c:376
+#: src/msgl-check.c:358 src/msgl-check.c:382
msgid "message catalog has plural form translations"
msgstr "tekstkatalog har oversættelser med flertalsform"
-#: src/msgl-check.c:354
+#: src/msgl-check.c:360
msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
msgstr "men headerindgange mangler attribut af type 'plurals=UDTRYK'"
-#: src/msgl-check.c:378
+#: src/msgl-check.c:384
msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
msgstr "men headerindgange mangler attribut af type 'plurals=HELTAL'"
-#: src/msgl-check.c:414
+#: src/msgl-check.c:420
msgid "invalid nplurals value"
msgstr "ugyldig nplurals-værdi"
-#: src/msgl-check.c:436
+#: src/msgl-check.c:442
msgid "invalid plural expression"
msgstr "ugyldigt flertalsudtryk"
-#: src/msgl-check.c:466 src/msgl-check.c:482
+#: src/msgl-check.c:472 src/msgl-check.c:488
#, c-format
msgid "nplurals = %lu"
msgstr "nplurals = %lu"
-#: src/msgl-check.c:468
+#: src/msgl-check.c:474
#, c-format
msgid "but some messages have only one plural form"
msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
msgstr[0] "men nogen tekster har kun én flertalsform"
msgstr[1] "men nogen tekster har kun %lu flertalsformer"
-#: src/msgl-check.c:484
+#: src/msgl-check.c:490
#, c-format
msgid "but some messages have one plural form"
msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
msgstr[0] "men nogen tekster har én flertalsform"
msgstr[1] "men nogen tekster har %lu flertalsformer"
-#: src/msgl-check.c:508
+#: src/msgl-check.c:514
msgid "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with \"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
msgstr "beskedkatalog har oversættelser med flertalsformer, men mangler en headerindgang med 'Plural-Forms: nplurals=HELTAL; plural=UDTRYK;'"
-#: src/msgl-check.c:602
-msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
+#: src/msgl-check.c:611
+#, fuzzy
+#| msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
+msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "'msgid' og 'msgid_plural'-teksterne begynder ikke begge med '\\n'"
-#: src/msgl-check.c:610
-#, c-format
-msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
+#: src/msgl-check.c:619
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
+msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "`msgid' og `msgstr[%u]'-teksterne begynder ikke begge med '\\n'"
-#: src/msgl-check.c:625
-msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
+#: src/msgl-check.c:634
+#, fuzzy
+#| msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
+msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "'msgid' og 'msgstr' teksterne begynder ikke begge med '\\n'"
-#: src/msgl-check.c:643
-msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
+#: src/msgl-check.c:652
+#, fuzzy
+#| msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
+msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "'msgid' og 'msgid_plural'-teksterne slutter ikke begge med '\\n'"
-#: src/msgl-check.c:651
-#, c-format
-msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
+#: src/msgl-check.c:660
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
+msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "'msgid' og 'msgstr[%u]'-teksterne slutter ikke begge med '\\n'"
-#: src/msgl-check.c:666
-msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
+#: src/msgl-check.c:675
+#, fuzzy
+#| msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
+msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "'msgid' og 'msgstr' teksterne slutter ikke begge med '\\n'"
-#: src/msgl-check.c:678
+#: src/msgl-check.c:687
msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
msgstr "flertalsbehandling er en GNU gettext-udvidelse"
-#: src/msgl-check.c:720
+#: src/msgl-check.c:729
#, c-format
msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
msgstr "msgstr mangler mærket '%c' for tastaturgenvej"
-#: src/msgl-check.c:730
+#: src/msgl-check.c:740
#, c-format
msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
msgstr "msgstr har for mange mærker '%c' for tastaturgenveje"
-#: src/msgl-check.c:776
-#, c-format
-msgid "header field `%s' missing in header\n"
-msgstr "feltet '%s' mangler i hovedet\n"
-
-#: src/msgl-check.c:784
-#, c-format
-msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
-msgstr "feltet '%s' i hovedet bør starte ved linjens begyndelse\n"
-
-#: src/msgl-check.c:809
-msgid "some header fields still have the initial default value\n"
-msgstr "nogle felter i hovedet har stadig den oprindelige standardværdi\n"
-
-#: src/msgl-check.c:826
-#, c-format
-msgid "header field `%s' still has the initial default value\n"
+#: src/msgl-check.c:814
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "header field `%s' still has the initial default value\n"
+msgid "header field '%s' still has the initial default value\n"
msgstr "feltet '%s' i hovedet har stadig den oprindelige standardværdi\n"
+#: src/msgl-check.c:831
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "header field `%s' missing in header\n"
+msgid "header field '%s' missing in header\n"
+msgstr "feltet '%s' mangler i hovedet\n"
+
#: src/msgl-iconv.c:65
#, c-format
msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
@@ -2340,8 +2559,8 @@ msgstr "%s: fejl opstod ved konvertering fra tegnkodning '%s' til tegnkodning '%
msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr "indfilen mangler en indgang i hovedet med angivelse af tegnsæt"
-#: src/msgl-iconv.c:305 src/recode-sr-latin.c:287 src/recode-sr-latin.c:292
-#: src/x-python.c:622 src/xgettext.c:692
+#: src/msgl-iconv.c:305 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:293
+#: src/x-python.c:665 src/xgettext.c:720
#, c-format
msgid "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does not support this conversion."
msgstr "Kan ikke konvertere fra '%s' til '%s'. %s bygger på iconv(), og iconv() understøtter ikke denne konvertering."
@@ -2351,22 +2570,22 @@ msgstr "Kan ikke konvertere fra '%s' til '%s'. %s bygger på iconv(), og iconv()
msgid "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids become equal."
msgstr "Konvertering fra '%s' til '%s' giver dubletter: nogle msgid'er som er forskellige bliver ens."
-#: src/msgl-iconv.c:341 src/recode-sr-latin.c:301 src/x-python.c:629
-#: src/xgettext.c:699
+#: src/msgl-iconv.c:341 src/recode-sr-latin.c:302 src/x-python.c:672
+#: src/xgettext.c:727
#, c-format
msgid "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was built without iconv()."
msgstr "Kan ikke konvertere fra '%s' til '%s'. %s bygger på iconv(). Denne version er bygget uden iconv()."
-#: src/msgmerge.c:383 src/msgmerge.c:389
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:411
#, c-format
msgid "%s is only valid with %s"
msgstr "%s er kun gyldig med %s"
-#: src/msgmerge.c:448
+#: src/msgmerge.c:466
msgid "backup type"
msgstr "sikkerhedskopitype"
-#: src/msgmerge.c:485
+#: src/msgmerge.c:503
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
@@ -2390,17 +2609,17 @@ msgstr ""
"overensstemmelse, vil 'løs søgning' (fuzzy matching) blive brugt til at give\n"
"bedre resultater.\n"
-#: src/msgmerge.c:502
+#: src/msgmerge.c:520
#, c-format
msgid " def.po translations referring to old sources\n"
msgstr " def.po oversættelser som refererer til gamle kildetekster\n"
-#: src/msgmerge.c:504
+#: src/msgmerge.c:522
#, c-format
msgid " ref.pot references to new sources\n"
msgstr " ref.pot referencer til ny kildetekst\n"
-#: src/msgmerge.c:508
+#: src/msgmerge.c:526
#, c-format
msgid ""
" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
@@ -2409,7 +2628,7 @@ msgstr ""
" -C, --compendium=FIL yderligere kataloger med oversættelser,\n"
" kan angives flere gange\n"
-#: src/msgmerge.c:514
+#: src/msgmerge.c:532
#, c-format
msgid ""
" -U, --update update def.po,\n"
@@ -2418,27 +2637,27 @@ msgstr ""
" -U, --update opdatér def.po,\n"
" gør ingenting hvis def.po allerede er opdateret\n"
-#: src/msgmerge.c:526
+#: src/msgmerge.c:544
#, c-format
msgid "Output file location in update mode:\n"
msgstr "Placering af udfil i opdateringstilstand:\n"
-#: src/msgmerge.c:528
+#: src/msgmerge.c:546
#, c-format
msgid "The result is written back to def.po.\n"
msgstr "Resultatet skrives tilbage til def.po.\n"
-#: src/msgmerge.c:530
+#: src/msgmerge.c:548
#, c-format
msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
msgstr " --backup=KONTROL lav en sikkerhedskopi af def.po\n"
-#: src/msgmerge.c:532
+#: src/msgmerge.c:550
#, c-format
msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr " --suffix=ENDELSE brug en anden endelse end den normale\n"
-#: src/msgmerge.c:534
+#: src/msgmerge.c:552
#, c-format
msgid ""
"The version control method may be selected via the --backup option or through\n"
@@ -2455,42 +2674,45 @@ msgstr ""
" existing, nil nummererede sikkerhedskopier hvis der findes sådanne, ellers simple\n"
" simple, never lav altid simple sikkerhedskopier\n"
-#: src/msgmerge.c:541
-#, c-format
+#: src/msgmerge.c:559
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
+#| "environment variable.\n"
msgid ""
-"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
+"The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
"environment variable.\n"
msgstr ""
"Endelse for sikkerhedskopier er '~', hvis den ikke sættes med --suffix eller\n"
"miljøvariablen SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
-#: src/msgmerge.c:552
+#: src/msgmerge.c:570
#, c-format
msgid " --previous keep previous msgids of translated messages\n"
msgstr " --previous behold tidligere 'msgid' for oversatte meddelelser\n"
-#: src/msgmerge.c:609 src/urlget.c:192
+#: src/msgmerge.c:627 src/urlget.c:192
#, c-format
msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
msgstr " -q, --quiet, --silent vis ikke forløbsindikatorer\n"
-#: src/msgmerge.c:1604
+#: src/msgmerge.c:1622
#, c-format
msgid "this message should define plural forms"
msgstr "denne tekst burde definere flertalsformer"
-#: src/msgmerge.c:1627
+#: src/msgmerge.c:1645
#, c-format
msgid "this message should not define plural forms"
msgstr "denne tekst burde ikke definere flertalsformer"
-#: src/msgmerge.c:2030
+#: src/msgmerge.c:2048
#, c-format
msgid "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, obsolete %ld.\n"
msgstr "%sLæste %ld gamle + %ld reference, flettede %ld, uafklarede %ld, mangler %ld, forældede %ld.\n"
-#: src/msgmerge.c:2038 src/urlget.c:305 src/urlget.c:351 src/urlget.c:393
-#: src/urlget.c:435
+#: src/msgmerge.c:2056 src/urlget.c:306 src/urlget.c:353 src/urlget.c:395
+#: src/urlget.c:437
#, c-format
msgid " done.\n"
msgstr " afsluttet.\n"
@@ -2587,7 +2809,7 @@ msgstr " -i, --indent lav indrykningsstíl i resultatet\n"
msgid " --strict write strict uniforum style\n"
msgstr " --strict strikt Uniforum-format på resultatet\n"
-#: src/msguniq.c:330
+#: src/msguniq.c:331
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -2609,12 +2831,12 @@ msgstr ""
"oversættelse. Filpositioner samles sammen.\n"
"Når flaget --unique angives fjernes alle gentagede.\n"
-#: src/msguniq.c:363
+#: src/msguniq.c:364
#, c-format
msgid " -d, --repeated print only duplicates\n"
msgstr " -d, --repeated skriv kun gentagede beskeder\n"
-#: src/msguniq.c:365
+#: src/msguniq.c:366
#, c-format
msgid " -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n"
msgstr " -u, --unique skriv kun unikke beskeder, gentagede fjernes\n"
@@ -2633,7 +2855,7 @@ msgstr ""
"Tegnsæt '%s' er ikke et flytbart kodningsnavn.\n"
"Tekstkonvertering til brugers tegnsæt virker muligvis ikke.\n"
-#: src/po-charset.c:556
+#: src/po-charset.c:557
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -2642,7 +2864,7 @@ msgstr ""
"Tegnsæt '%s' er ikke understøttet. %s bygger på iconv(),\n"
"og iconv() understøtter ikke '%s'.\n"
-#: src/po-charset.c:563 src/po-charset.c:611
+#: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612
msgid ""
"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
"would fix this problem.\n"
@@ -2650,15 +2872,15 @@ msgstr ""
"Installering af GNU libiconv og geninstallering af GNU gettext\n"
"vil løse dette problem.\n"
-#: src/po-charset.c:577 src/po-charset.c:615
+#: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616
msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
msgstr "Fortsætter alligevel, forvent fortolkningsfejl."
-#: src/po-charset.c:579
+#: src/po-charset.c:580
msgid "Continuing anyway."
msgstr "Fortsætter alligevel."
-#: src/po-charset.c:606
+#: src/po-charset.c:607
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -2667,7 +2889,7 @@ msgstr ""
"Tegnsæt '%s' er ikke understøttet. %s bygger på iconv(),\n"
"Denne version er bygget uden iconv().\n"
-#: src/po-charset.c:643
+#: src/po-charset.c:644
msgid ""
"Charset missing in header.\n"
"Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -2680,27 +2902,30 @@ msgstr ""
msgid "inconsistent use of #~"
msgstr "inkonsistent brug af #~"
-#: src/po-gram-gen.y:240
-#, c-format
-msgid "missing `msgstr[]' section"
+#: src/po-gram-gen.y:243
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing `msgstr[]' section"
+msgid "missing 'msgstr[]' section"
msgstr "'msgstr[]'-afsnit mangler"
-#: src/po-gram-gen.y:249
-#, c-format
-msgid "missing `msgid_plural' section"
+#: src/po-gram-gen.y:252
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing `msgid_plural' section"
+msgid "missing 'msgid_plural' section"
msgstr "'msgstr_plural'-afsnit mangler"
-#: src/po-gram-gen.y:257
-#, c-format
-msgid "missing `msgstr' section"
+#: src/po-gram-gen.y:260
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing `msgstr' section"
+msgid "missing 'msgstr' section"
msgstr "'msgstr'-afsnit mangler"
-#: src/po-gram-gen.y:396
+#: src/po-gram-gen.y:399
#, c-format
msgid "first plural form has nonzero index"
msgstr "første flertalsform har indeks, der ikke er nul"
-#: src/po-gram-gen.y:398
+#: src/po-gram-gen.y:401
#, c-format
msgid "plural form has wrong index"
msgstr "flertalsform har forkert indeks"
@@ -2710,7 +2935,7 @@ msgstr "flertalsform har forkert indeks"
msgid "too many errors, aborting"
msgstr "afbryder kørslen på grund af for mange fejl"
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:739 src/write-po.c:868
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:812 src/write-po.c:950
#, c-format
msgid "invalid multibyte sequence"
msgstr "Ugyldig multibytesekvens"
@@ -2754,35 +2979,35 @@ msgstr "tekststreng var ikke afsluttet ved linjeskift"
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "kontekstseparator <EOT> inde i streng"
-#: src/read-catalog.c:332 src/xgettext.c:1003
+#: src/read-catalog.c:318 src/xgettext.c:1046
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "denne fil må ikke indeholde 'domain'-kommandoer"
-#: src/read-catalog.c:377
+#: src/read-catalog.c:363
msgid "duplicate message definition"
msgstr "tekst erklæret mere end en gang"
-#: src/read-catalog.c:379
+#: src/read-catalog.c:365
msgid "this is the location of the first definition"
msgstr "dette er placeringen af den første erklæring"
-#: src/read-mo.c:105 src/read-mo.c:126 src/read-mo.c:172 src/read-mo.c:199
+#: src/read-mo.c:107 src/read-mo.c:129 src/read-mo.c:177 src/read-mo.c:205
#, c-format
msgid "file \"%s\" is truncated"
msgstr "filen '%s' er afkortet"
-#: src/read-mo.c:129
+#: src/read-mo.c:132
#, c-format
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
msgstr "filen '%s' indeholder en ikke-NUL afsluttet streng"
-#: src/read-mo.c:165 src/read-mo.c:274
+#: src/read-mo.c:169 src/read-mo.c:280
#, c-format
msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
msgstr "filen '%s' er ikke i GNU .mo-format"
-#: src/read-mo.c:178
+#: src/read-mo.c:183
#, c-format
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
msgstr "filen '%s' indeholder en ikke-NUL-afsluttet streng, ved %s"
@@ -2838,12 +3063,12 @@ msgstr ""
"Inddatateksten læses fra standard ind. Den konverterede tekst skrives til\n"
"standard ud.\n"
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:339
#, c-format
msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
msgstr "inddata er ikke gyldig i indkodningen '%s'"
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:367
#, c-format
msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
msgstr "fejl ved konvertering fra '%s' indkodning til '%s' indkodning"
@@ -2867,22 +3092,32 @@ msgstr ""
"Henter og udskriver indholdet af en URL. Hvis URL'en ikke kan hentes bruges\n"
"den lokale fil FIL i stedet.\n"
+#: src/urlget.c:228
+#, c-format
+msgid "error reading \"%s\""
+msgstr "fejl ved læsning af '%s'"
+
#: src/urlget.c:234
#, c-format
msgid "error writing stdout"
msgstr "fejl ved skrivning af standard-uddata"
+#: src/urlget.c:238
+#, c-format
+msgid "error after reading \"%s\""
+msgstr "fejl efter læsning af '%s'"
+
#: src/urlget.c:264
#, c-format
msgid "Retrieving %s..."
msgstr "Henter %s..."
-#: src/urlget.c:307
+#: src/urlget.c:308
#, c-format
msgid " timed out.\n"
msgstr " tiden udløb.\n"
-#: src/urlget.c:443
+#: src/urlget.c:445
#, c-format
msgid " failed.\n"
msgstr " mislykkedes.\n"
@@ -2934,17 +3169,17 @@ msgstr "oversættelse af C?-klasse mislykkedes, prøv gerne --verbose"
msgid "compilation of C# class failed"
msgstr "oversættelse af C#-klasse mislykkedes"
-#: src/write-java.c:1080
+#: src/write-java.c:1091
#, c-format
msgid "not a valid Java class name: %s"
msgstr "ikke et gyldigt Java-klassenavn: %s"
-#: src/write-java.c:1165
+#: src/write-java.c:1210
#, c-format
msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
msgstr "oversættelse af Java-klasse mislykkedes, prøv gerne --verbose eller sæt $JAVAC"
-#: src/write-java.c:1168
+#: src/write-java.c:1213
#, c-format
msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
msgstr "oversættelse af Java-klasse mislykkedes, prøv gerne at sætte $JAVAC"
@@ -2954,12 +3189,19 @@ msgstr "oversættelse af Java-klasse mislykkedes, prøv gerne at sætte $JAVAC"
msgid "error while opening \"%s\" for writing"
msgstr "fejl opstået ved skrive-åbning af '%s'"
-#: src/write-po.c:802
-#, c-format
-msgid "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
+#: src/write-po.c:821
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid multibyte sequence"
+msgid "incomplete multibyte sequence"
+msgstr "Ugyldig multibytesekvens"
+
+#: src/write-po.c:884
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
+msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
msgstr "oversættelige tekster må ikke indeholde `\\%c'-escapesekvensen"
-#: src/write-po.c:1253 src/write-po.c:1382
+#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1459
#, c-format
msgid ""
"The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -2972,7 +3214,7 @@ msgstr ""
"som er et andet end dit. Forsøg at bruge en ren ASCII-msgctxt i stedet.\n"
"%s\n"
-#: src/write-po.c:1265 src/write-po.c:1394
+#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1471
#, c-format
msgid ""
"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3050,7 +3292,7 @@ msgstr ""
"beskedkatalog har oversættelser med flertalsformer,\n"
"men Tcl-formatet for beskedskataloger understøtter ikke flertalsformer\n"
-#: src/x-awk.c:341 src/x-python.c:1074
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:795 src/x-python.c:931
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: advarsel: streng ikke afsluttet"
@@ -3060,17 +3302,23 @@ msgstr "%s:%d: advarsel: streng ikke afsluttet"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: advarsel: regulært udtryk ikke afsluttet"
-#: src/x-c.c:1223 src/x-csharp.c:1509 src/x-java.c:872
+#: src/x-c.c:1052
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
+msgid "warning: invalid Unicode character"
+msgstr "%s:%d: advarsel: ugyldigt UCS-tegn"
+
+#: src/x-c.c:1344 src/x-csharp.c:1509 src/x-java.c:872 src/x-vala.c:619
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: advarsel: tegnkonstant ikke afsluttet korrekt"
-#: src/x-c.c:1247
+#: src/x-c.c:1390 src/x-c.c:1430 src/x-vala.c:729
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet"
-#: src/x-csharp.c:224 src/xgettext.c:2020
+#: src/x-csharp.c:224 src/xgettext.c:2106
msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
msgstr "Angiv venligst indkodning af kildetekst via --from-code."
@@ -3110,7 +3358,7 @@ msgstr ""
"%s:%d: Ufuldstændug multibyte-sekvens ved slutning på linje.\n"
"Angiv venligst korrekt indkodning af kildetekst via --from-code.\n"
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-python.c:332
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:374
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: iconv-fejl"
@@ -3124,7 +3372,7 @@ msgstr ""
"%s:%d: Ugyldig multibyte-sekvens.\n"
"Angiv venligst indkodning af kildetekst via --from-code.\n"
-#: src/x-csharp.c:1390 src/x-python.c:1281
+#: src/x-csharp.c:1390 src/x-python.c:1138
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: advarsel: ugyldigt UCS-tegn"
@@ -3134,22 +3382,32 @@ msgstr "%s:%d: advarsel: ugyldigt UCS-tegn"
msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet"
-#: src/x-csharp.c:2020 src/x-java.c:1369
+#: src/x-csharp.c:2018 src/x-java.c:1369
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
msgstr "%s:%d: advarsel: ')' blev fundet hvor '}' forventedes"
-#: src/x-csharp.c:2054 src/x-java.c:1403
+#: src/x-csharp.c:2052 src/x-java.c:1403
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
msgstr "%s:%d: advarsel: '}' blev fundet hvor ')' forventedes"
-#: src/x-glade.c:623 src/x-glade.c:630
+#: src/x-glade.c:295
+#, c-format
+msgid "Missing context for the string extracted from '%s' element"
+msgstr ""
+
+#: src/x-glade.c:417
+#, c-format
+msgid "The root element <%s> is not allowed in a valid Glade file"
+msgstr ""
+
+#: src/x-glade.c:572 src/x-glade.c:579
#, c-format
msgid "%s:%lu:%lu: %s"
msgstr "%s:%lu:%lu: %s"
-#: src/x-glade.c:657
+#: src/x-glade.c:606
#, c-format
msgid ""
"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
@@ -3163,6 +3421,90 @@ msgstr ""
msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
msgstr "%s:%d: advarsel: ensom surrogat U+%04X"
+#: src/x-javascript.c:230
+#, fuzzy
+#| msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
+msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
+msgstr "Angiv venligst indkodning af kildetekst via --from-code."
+
+#: src/x-javascript.c:275
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#| "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
+msgid ""
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
+msgstr ""
+"%s:%d: Ugyldig multibyte-sekvens.\n"
+"Angiv venligst korrekt indkodning af kildetekst via --from-code.\n"
+
+#: src/x-javascript.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+#| "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
+msgid ""
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
+msgstr ""
+"%s:%d: Lang ufuldstændug multibyte-sekvens.\n"
+"Angiv venligst korrekt indkodning af kildetekst via --from-code.\n"
+
+#: src/x-javascript.c:303
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
+#| "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
+msgid ""
+"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
+msgstr ""
+"%s:%d: Ufuldstændug multibyte-sekvens ved slutning på fil.\n"
+"Angiv venligst korrekt indkodning af kildetekst via --from-code.\n"
+
+#: src/x-javascript.c:312
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
+#| "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
+msgid ""
+"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
+msgstr ""
+"%s:%d: Ufuldstændug multibyte-sekvens ved slutning på linje.\n"
+"Angiv venligst korrekt indkodning af kildetekst via --from-code.\n"
+
+#: src/x-javascript.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#| "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
+msgid ""
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"Please specify the source encoding through --from-code\n"
+msgstr ""
+"%s:%d: Ugyldig multibyte-sekvens.\n"
+"Angiv venligst indkodning af kildetekst via --from-code.\n"
+
+#: src/x-javascript.c:954
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
+msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
+msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet"
+
+#: src/x-javascript.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
+msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
+msgstr "%s:%d: advarsel: ugyldigt UCS-tegn"
+
+#: src/x-javascript.c:1069
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
+msgstr "%s:%d: advarsel: streng ikke afsluttet"
+
#: src/x-perl.c:308
#, c-format
msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
@@ -3198,7 +3540,7 @@ msgstr "%s:%d: ugyldig interpolation ('\\L') for 8bit-tegnet '%c'"
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: ugyldig interpolation ('\\U') for 8bit-tegnet '%c'"
-#: src/x-python.c:236
+#: src/x-python.c:278
msgid ""
"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
@@ -3206,7 +3548,7 @@ msgstr ""
"Angiv kildeindkodning med --from-code eller med en kommentar ifølge\n"
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:282
+#: src/x-python.c:324
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -3217,7 +3559,7 @@ msgstr ""
"Angiv korrekt kildekodning med --from-code eller med en kommentar ifølge\n"
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:299
+#: src/x-python.c:341
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -3228,7 +3570,7 @@ msgstr ""
"Angiv korrekt kildekodning med --from-code eller med en kommentar ifølge\n"
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:312
+#: src/x-python.c:354
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -3239,7 +3581,7 @@ msgstr ""
"Angiv korrekt kildekodning med --from-code eller med en kommentar ifølge\n"
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:322
+#: src/x-python.c:364
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -3250,7 +3592,7 @@ msgstr ""
"Angiv korrekt kildekodning med --from-code eller med en kommentar ifølge\n"
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:397
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -3261,7 +3603,7 @@ msgstr ""
"Angiv korrekt kildekodning med --from-code eller med en kommentar ifølge\n"
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:679
+#: src/x-python.c:722
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "Ukendt kodning '%s'. Fortsætter med ASCII i stedet."
@@ -3286,54 +3628,73 @@ msgstr "%s:%d: ugyldigt streng-udtryk"
msgid "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; use eval_gettext instead"
msgstr "%s:%lu: advarsel: syntaksen $\"...\" vil fremover blive fjernet af sikkerhedsårsager; brug eval_gettext i stedet"
-#: src/xgettext.c:621
+#: src/x-vala.c:414
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
+msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
+msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet"
+
+#: src/xgettext.c:545
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:648
#, c-format
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
msgstr "--join-existing kan ikke benyttes når uddata sendes til standard-uddata"
-#: src/xgettext.c:626
+#: src/xgettext.c:653
#, c-format
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext kan ikke arbejde uden nogen nøgleord at kigge efter"
-#: src/xgettext.c:769
-#, c-format
-msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
+#: src/xgettext.c:808
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
+msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr "advarsel: ukendt type for fil `%s' med endelse `%s'; C benyttes i stedet"
-#: src/xgettext.c:820
+#: src/xgettext.c:859
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Udtræk oversættelige strenge fra givne indfiler.\n"
-#: src/xgettext.c:843
+#: src/xgettext.c:882
#, c-format
msgid " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
msgstr " -d, --default-domain=NAVN brug NAVN.po som udfil (i st.f. messages.po) \n"
-#: src/xgettext.c:845
+#: src/xgettext.c:884
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=FIL skriv resultatet til FIL\n"
-#: src/xgettext.c:847
+#: src/xgettext.c:886
#, c-format
msgid " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr " -p, --output-dir=KATALOG udfiler placeres i kataloget KATALOG\n"
-#: src/xgettext.c:852
+#: src/xgettext.c:891
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Valg af sprog for indfil\n"
-#: src/xgettext.c:854
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:893
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
+#| " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, Lisp,\n"
+#| " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
+#| " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP,\n"
+#| " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, Lisp,\n"
" EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP,\n"
-" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
+" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
+" JavaScript, Vala, Desktop)\n"
msgstr ""
" -L, --language=NAVN genkend det angivne sprog\n"
" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, Lisp,\n"
@@ -3341,17 +3702,17 @@ msgstr ""
" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:900
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ kort skrivemåde for --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:862
+#: src/xgettext.c:902
#, c-format
msgid "By default the language is guessed depending on the input file name extension.\n"
msgstr "Som standard antages sproget ud fra endelsen på inddatafilen.\n"
-#: src/xgettext.c:867
+#: src/xgettext.c:907
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
@@ -3360,22 +3721,22 @@ msgstr ""
" --from-code=NAVN kodning af inddatafiler\n"
" (undtagen for Python, Tcl, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:870
+#: src/xgettext.c:910
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "Som standard antages inddatafilerne at være i ASCII.\n"
-#: src/xgettext.c:875
+#: src/xgettext.c:915
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr " -j, --join-existing sammenflet meddelelser med eksisterende fil\n"
-#: src/xgettext.c:877
+#: src/xgettext.c:917
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr " -x, --exclude-file=FIL.po linjer fra FIL tages ikke ud\n"
-#: src/xgettext.c:879
+#: src/xgettext.c:919
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -3388,37 +3749,49 @@ msgstr ""
" -c, --add-comments skriv alle kommentarsblokke før nøgleordslinjer\n"
" til resultatfilen\n"
-#: src/xgettext.c:885
+#: src/xgettext.c:925
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Sprogspecifikke valg:\n"
-#: src/xgettext.c:887
+#: src/xgettext.c:927
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all uddrag alle strenge\n"
-#: src/xgettext.c:889 src/xgettext.c:896
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:929
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
+#| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java,\n"
+#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java,\n"
-" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
+" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
+" Lua, JavaScript, Vala)\n"
msgstr ""
" (kun sprogene C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:893
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:937
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
+#| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java,\n"
+#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
msgid ""
-" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
-" -k, --keyword do not to use default keywords\n"
+" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
+" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java,\n"
+" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
+" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
msgstr ""
-" -kORD, --keyword[=ORD] søg efter ORD som et ekstra nøgleord\n"
-" -k, --keyword brug ikke standardnøgleord\n"
+" (kun sprogene C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
+" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java,\n"
+" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:900
+#: src/xgettext.c:942
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the argument\n"
@@ -3427,136 +3800,141 @@ msgstr ""
" --flag=ORD:NR:FLAG ekstra FLAG for strenge inde i argument\n"
" nummer NR for nøgleord ORD\n"
-#: src/xgettext.c:903
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:945
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
+#| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java,\n"
+#| " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java,\n"
-" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
+" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
+" Lua, JavaScript, Vala)\n"
msgstr ""
" (kun sprogene C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java,\n"
" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
-#: src/xgettext.c:907
+#: src/xgettext.c:950
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr " -T, --trigraphs behandl ISO C tretegnssekvenser i indfiler\n"
-#: src/xgettext.c:909
+#: src/xgettext.c:952
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (kun sprogene C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:911
+#: src/xgettext.c:954
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt genkend Qt-formatstrenge\n"
-#: src/xgettext.c:913 src/xgettext.c:917 src/xgettext.c:921
+#: src/xgettext.c:956 src/xgettext.c:960 src/xgettext.c:964
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (kun sproget C++)\n"
-#: src/xgettext.c:915
+#: src/xgettext.c:958
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --kde genkend KDE 4-formatstrenge\n"
-#: src/xgettext.c:919
+#: src/xgettext.c:962
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost genkend Boost-formatstrenge\n"
-#: src/xgettext.c:923
+#: src/xgettext.c:966
#, c-format
msgid " --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr " --debug mere detaljeret genkendelse af formatstrenge\n"
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:991
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output skriv en 'Java .properties'-fil\n"
-#: src/xgettext.c:963
+#: src/xgettext.c:1006
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr " --copyright-holder=STRENG sæt copyrightindehaver i resultatet\n"
-#: src/xgettext.c:965
+#: src/xgettext.c:1008
#, c-format
msgid " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
msgstr " --foreign-user udelad FSF-copyrighttekst i resultatet\n"
-#: src/xgettext.c:967
+#: src/xgettext.c:1010
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr " --package-name=PAKKE sæt pakkenavn i uddata\n"
-#: src/xgettext.c:969
+#: src/xgettext.c:1012
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr " --package-version=VERSION sæt pakkeversion i uddata\n"
-#: src/xgettext.c:971
+#: src/xgettext.c:1014
#, c-format
msgid " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
msgstr " --msgid-bugs-address=EPOST@ADRESSE sæt modtager for msgid-fejlrapporter\n"
-#: src/xgettext.c:973
+#: src/xgettext.c:1016
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr\n"
" values\n"
msgstr " -m[STRENG], --msgstr-prefix[=STRENG] indled oversatte strenge med STRENG eller \"\"\n"
-#: src/xgettext.c:976
+#: src/xgettext.c:1019
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr\n"
" values\n"
msgstr " -M[STRENG], --msgstr-suffix[=STRENG] afslut oversatte strenge med STRENG eller \"\"\n"
-#: src/xgettext.c:1782
+#: src/xgettext.c:1840
#, c-format
msgid "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %s"
msgstr "Et '--flag'-argument har ikke <nøgleord>:<nummer>:[pass-]<flag> syntaks: %s"
-#: src/xgettext.c:1881
+#: src/xgettext.c:1965
msgid "standard input"
msgstr "standard-inddata"
-#: src/xgettext.c:1985
+#: src/xgettext.c:2071
#, c-format
msgid "Non-ASCII character at %s%s."
msgstr "Ikke-ASCII-tegn ved %s%s."
-#: src/xgettext.c:1989
+#: src/xgettext.c:2075
#, c-format
msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
msgstr "Ikke-ASCII-kommentar ved eller før %s%s."
-#: src/xgettext.c:1994
+#: src/xgettext.c:2080
#, c-format
msgid "Non-ASCII string at %s%s."
msgstr "Ikke-ASCII-streng ved %s%s."
-#: src/xgettext.c:2100 src/xgettext.c:2133 src/xgettext.c:2195
+#: src/xgettext.c:2186 src/xgettext.c:2219 src/xgettext.c:2281
#, c-format
msgid "%s%s: warning: "
msgstr "%s%s: advarsel: "
-#: src/xgettext.c:2103
+#: src/xgettext.c:2189
#, c-format
msgid "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s format string. Reason: %s\n"
msgstr "%s er ikke en gyldig formatstreng for %s selvom den bruges i en formatstrengsposition. Årsag: %s\n"
-#: src/xgettext.c:2104
+#: src/xgettext.c:2190
#, c-format
msgid "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %s\n"
msgstr "%s er ikke en gyldig formatstreng for %s selvom den er deklareret som en. Årsag: %s\n"
-#: src/xgettext.c:2135
+#: src/xgettext.c:2221
#, c-format
msgid ""
"'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -3569,7 +3947,7 @@ msgstr ""
"Overvej i stedet at bruge en formatstreng med navngivne argumenter\n"
"og en mapning i stedet for en liste for argumenter.\n"
-#: src/xgettext.c:2197
+#: src/xgettext.c:2283
msgid ""
"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -3579,30 +3957,36 @@ msgstr ""
"gettext(\"\") returnerer hovedet med metainformation,\n"
"ikke den tomme streng.\n"
-#: src/xgettext.c:2834
+#: src/xgettext.c:2979
#, c-format
msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
msgstr "flertydig argumentangivelse for nøgleord '%.*s'"
-#: src/xgettext.c:2861
+#: src/xgettext.c:3006
#, c-format
msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
msgstr "advarsel: kontekst mangles for nøgleordet '%.*s'"
-#: src/xgettext.c:2886
+#: src/xgettext.c:3031
#, c-format
msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
msgstr "advarsel: kontekst mangles for flertalsargumentet til nøgleordet '%.*s'"
-#: src/xgettext.c:2907
+#: src/xgettext.c:3052
#, c-format
msgid "context mismatch between singular and plural form"
msgstr "kontekst passer ikke mellem entals- og flertalsformen"
-#: src/xgettext.c:3016
+#: src/xgettext.c:3427
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
+#| "If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
+#| "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
+#| "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
-"If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
+"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
msgstr ""
@@ -3611,11 +3995,18 @@ msgstr ""
"variablen MSGID_BUGS_ADDRESS dér; ellers angiv\n"
"tilvalget --msgid-bugs-address på kommandolinjen.\n"
-#: src/xgettext.c:3226
-#, c-format
-msgid "language `%s' unknown"
+#: src/xgettext.c:3646
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "language `%s' unknown"
+msgid "language '%s' unknown"
msgstr "ukendt sprog '%s'"
#: libgettextpo/gettext-po.c:84
msgid "<unnamed>"
msgstr "<uden navn>"
+
+#~ msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
+#~ msgstr "feltet '%s' i hovedet bør starte ved linjens begyndelse\n"
+
+#~ msgid "some header fields still have the initial default value\n"
+#~ msgstr "nogle felter i hovedet har stadig den oprindelige standardværdi\n"