diff options
author | Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> | 2014-09-19 18:38:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> | 2014-11-14 19:21:52 +0100 |
commit | c616d845b5c12f46f9a44d3aeb835004ad2aba5f (patch) | |
tree | c09444c84079fdba47f17ebbe4faa21a4483933e /po/de.po | |
parent | 6c31a5e94af1036bb29da8a75f1e735e662aee92 (diff) | |
download | git-c616d845b5c12f46f9a44d3aeb835004ad2aba5f.tar.gz |
l10n: de.po: use imperative form for command options
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1146 |
1 files changed, 573 insertions, 573 deletions
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Präfix" #: archive.c:330 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" -msgstr "stellt einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv" +msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen" #: archive.c:331 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517 #: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:709 @@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "Datei" #: archive.c:332 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" -msgstr "schreibt das Archiv in diese Datei" +msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben" #: archive.c:334 msgid "read .gitattributes in working directory" -msgstr "liest .gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis" +msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen" #: archive.c:335 msgid "report archived files on stderr" -msgstr "gibt archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe aus" +msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben" #: archive.c:336 msgid "store only" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "besser komprimieren" #: archive.c:348 msgid "list supported archive formats" -msgstr "listet unterstützte Archivformate auf" +msgstr "unterstützte Archivformate auflisten" #: archive.c:350 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84 msgid "repo" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Repository" #: archive.c:351 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" -msgstr "ruft das Archiv von Remote-Repository <Repository> ab" +msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen" #: archive.c:352 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:491 msgid "command" @@ -2014,38 +2014,38 @@ msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden" #: builtin/add.c:254 msgid "allow adding otherwise ignored files" -msgstr "erlaubt das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien" +msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben" #: builtin/add.c:255 msgid "update tracked files" -msgstr "aktualisiert beobachtete Dateien" +msgstr "beobachtete Dateien aktualisieren" #: builtin/add.c:256 msgid "record only the fact that the path will be added later" -msgstr "speichert nur, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll" +msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll" #: builtin/add.c:257 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "" -"fügt Änderungen von allen beobachteten und unbeobachteten Dateien hinzu" +"Änderungen von allen beobachteten und unbeobachteten Dateien hinzufügen" #: builtin/add.c:260 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" -msgstr "ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis (genau wie --no-all)" +msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)" #: builtin/add.c:262 msgid "don't add, only refresh the index" -msgstr "fügt nichts hinzu, aktualisiert nur die Staging-Area" +msgstr "nichts hinzufügen, nur die Staging-Area aktualisieren" #: builtin/add.c:263 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "" -"überspringt Dateien, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden " +"Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden " "konnten" #: builtin/add.c:264 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" -msgstr "prüft ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden" +msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden" #: builtin/add.c:286 #, c-format @@ -2427,11 +2427,11 @@ msgstr "Pfad" #: builtin/apply.c:4359 msgid "don't apply changes matching the given path" -msgstr "wendet keine Änderungen im angegebenen Pfad an" +msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden" #: builtin/apply.c:4362 msgid "apply changes matching the given path" -msgstr "wendet Änderungen nur im angegebenen Pfad an" +msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden" #: builtin/apply.c:4364 msgid "num" @@ -2440,29 +2440,29 @@ msgstr "Anzahl" #: builtin/apply.c:4365 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "" -"entfernt <Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen " -"Differenzpfaden" +"<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen " +"Differenzpfaden entfernen" #: builtin/apply.c:4368 msgid "ignore additions made by the patch" -msgstr "ignoriert hinzugefügte Zeilen des Patches" +msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren" #: builtin/apply.c:4370 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "" -"anstatt der Anwendung des Patches, wird der \"diffstat\" für die Eingabe " +"anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe " "ausgegeben" #: builtin/apply.c:4374 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "" -"zeigt die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation" +"die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen" #: builtin/apply.c:4376 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "" -"anstatt der Anwendung des Patches, wird eine Zusammenfassung für die Eingabe " -"ausgegeben" +"anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe " +"ausgeben" #: builtin/apply.c:4378 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" @@ -2472,27 +2472,27 @@ msgstr "" #: builtin/apply.c:4380 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "" -"stellt sicher, dass der Patch in der aktuellen Staging-Area angewendet " +"sicherstellen, dass der Patch in der aktuellen Staging-Area angewendet " "werden kann" #: builtin/apply.c:4382 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "" -"wendet einen Patch an, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen" +"Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen" #: builtin/apply.c:4384 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" -msgstr "wendet den Patch an (Benutzung mit --stat/--summary/--check)" +msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)" #: builtin/apply.c:4386 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" -msgstr "versucht 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte" +msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte" #: builtin/apply.c:4388 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "" -"erstellt eine temporäre Staging-Area basierend auf den integrierten Staging-" -"Area-Informationen" +"eine temporäre Staging-Area, basierend auf den integrierten Staging-" +"Area-Informationen, erstellen" #: builtin/apply.c:4390 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455 msgid "paths are separated with NUL character" @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen" #: builtin/apply.c:4393 msgid "ensure at least <n> lines of context match" -msgstr "stellt sicher, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen" +msgstr "sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen" #: builtin/apply.c:4394 msgid "action" @@ -2508,36 +2508,36 @@ msgstr "Aktion" #: builtin/apply.c:4395 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" -msgstr "ermittelt neue oder geänderte Zeilen die Whitespace-Fehler haben" +msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln" #: builtin/apply.c:4398 builtin/apply.c:4401 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" -msgstr "ignoriert Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes" +msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren" #: builtin/apply.c:4404 msgid "apply the patch in reverse" -msgstr "wendet den Patch in umgekehrter Reihenfolge an" +msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden" #: builtin/apply.c:4406 msgid "don't expect at least one line of context" -msgstr "erwartet keinen Kontext" +msgstr "keinen Kontext erwarten" #: builtin/apply.c:4408 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "" -"hinterlässt zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien" +"zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen" #: builtin/apply.c:4410 msgid "allow overlapping hunks" -msgstr "erlaubt sich überlappende Patch-Blöcke" +msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben" #: builtin/apply.c:4413 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" -msgstr "toleriert fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende" +msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren" #: builtin/apply.c:4416 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" -msgstr "vertraut nicht den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks" +msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen" #: builtin/apply.c:4418 msgid "root" @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Wurzelverzeichnis" #: builtin/apply.c:4419 msgid "prepend <root> to all filenames" -msgstr "stellt <Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen" +msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen" #: builtin/apply.c:4441 msgid "--3way outside a repository" @@ -2622,11 +2622,11 @@ msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" #: builtin/bisect--helper.c:17 msgid "perform 'git bisect next'" -msgstr "führt 'git bisect next' aus" +msgstr "'git bisect next' ausführen" #: builtin/bisect--helper.c:19 msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" -msgstr "aktualisiert BISECT_HEAD, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken" +msgstr "BISECT_HEAD aktualisieren, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken" #: builtin/blame.c:30 msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file" @@ -2638,31 +2638,31 @@ msgstr "[rev-opts] sind dokumentiert in git-rev-list(1)" #: builtin/blame.c:2501 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" -msgstr "Zeigt \"blame\"-Einträge schrittweise, während wir sie generieren" +msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren" #: builtin/blame.c:2502 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" -msgstr "Zeigt leere SHA-1 für Grenz-Commits (Standard: aus)" +msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)" #: builtin/blame.c:2503 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" -msgstr "Behandelt Ursprungs-Commit nicht als Grenzen (Standard: aus)" +msgstr "Ursprungs-Commit nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)" #: builtin/blame.c:2504 msgid "Show work cost statistics" -msgstr "Zeigt Statistiken zum Arbeitsaufwand" +msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen" #: builtin/blame.c:2505 msgid "Show output score for blame entries" -msgstr "Zeigt Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge" +msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen" #: builtin/blame.c:2506 msgid "Show original filename (Default: auto)" -msgstr "Zeigt ursprünglichen Dateinamen (Standard: auto)" +msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)" #: builtin/blame.c:2507 msgid "Show original linenumber (Default: off)" -msgstr "Zeigt ursprüngliche Zeilennummer (Standard: aus)" +msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)" #: builtin/blame.c:2508 msgid "Show in a format designed for machine consumption" @@ -2675,39 +2675,39 @@ msgstr "" #: builtin/blame.c:2510 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" -msgstr "Benutzt den gleichen Ausgabemodus wie \"git-annotate\" (Standard: aus)" +msgstr "Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)" #: builtin/blame.c:2511 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" -msgstr "Zeigt unbearbeiteten Zeitstempel (Standard: aus)" +msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)" #: builtin/blame.c:2512 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" -msgstr "Zeigt langen Commit-SHA1 (Standard: aus)" +msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)" #: builtin/blame.c:2513 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" -msgstr "Unterdrückt den Namen des Autors und den Zeitstempel (Standard: aus)" +msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)" #: builtin/blame.c:2514 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" -msgstr "Zeigt anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors (Standard: aus)" +msgstr "Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)" #: builtin/blame.c:2515 msgid "Ignore whitespace differences" -msgstr "Ignoriert Unterschiede im Whitespace" +msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren" #: builtin/blame.c:2516 msgid "Spend extra cycles to find better match" -msgstr "arbeite länger, um bessere Übereinstimmungen zu finden" +msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden" #: builtin/blame.c:2517 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" -msgstr "Benutzt Commits von <Datei> anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen" +msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen" #: builtin/blame.c:2518 msgid "Use <file>'s contents as the final image" -msgstr "Benutzt Inhalte der <Datei>en als entgültiges Abbild" +msgstr "Inhalte der <Datei>en als entgültiges Abbild benutzen" #: builtin/blame.c:2519 builtin/blame.c:2520 msgid "score" @@ -2715,11 +2715,11 @@ msgstr "Bewertung" #: builtin/blame.c:2519 msgid "Find line copies within and across files" -msgstr "Findet kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien" +msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" #: builtin/blame.c:2520 msgid "Find line movements within and across files" -msgstr "Findet verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien" +msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" #: builtin/blame.c:2521 msgid "n,m" @@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "n,m" #: builtin/blame.c:2521 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" -msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m, gezählt von 1" +msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1" #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum #. display width for a relative timestamp in "git blame" @@ -2959,27 +2959,27 @@ msgstr "Allgemeine Optionen" #: builtin/branch.c:805 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" -msgstr "Zeigt Hash und Betreff; -vv: zusätzlich Upstream-Branch" +msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch" #: builtin/branch.c:806 msgid "suppress informational messages" -msgstr "unterdrückt Informationsmeldungen" +msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken" #: builtin/branch.c:807 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" -msgstr "stellt den Übernahmemodus ein (siehe git-pull(1))" +msgstr "den Übernahmemodus einstellen (siehe git-pull(1))" #: builtin/branch.c:809 msgid "change upstream info" -msgstr "ändert Informationen zum Upstream-Branch" +msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern" #: builtin/branch.c:813 msgid "use colored output" -msgstr "verwendet farbliche Ausgaben" +msgstr "farbliche Ausgaben verwenden" #: builtin/branch.c:814 msgid "act on remote-tracking branches" -msgstr "wirkt auf Remote-Tracking-Branches" +msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken" #: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:823 builtin/branch.c:844 #: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1573 builtin/commit.c:1574 @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Commit" #: builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:824 msgid "print only branches that contain the commit" -msgstr "gibt nur Branches aus, welche diesen Commit beinhalten" +msgstr "nur Branches ausgeben, welche diesen Commit beinhalten" #: builtin/branch.c:830 msgid "Specific git-branch actions:" @@ -2998,52 +2998,52 @@ msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":" #: builtin/branch.c:831 msgid "list both remote-tracking and local branches" -msgstr "listet Remote-Tracking und lokale Branches auf" +msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten" #: builtin/branch.c:833 msgid "delete fully merged branch" -msgstr "entfernt vollständig zusammengeführten Branch" +msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen" #: builtin/branch.c:834 msgid "delete branch (even if not merged)" -msgstr "löscht Branch (auch wenn nicht zusammengeführt)" +msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)" #: builtin/branch.c:835 msgid "move/rename a branch and its reflog" -msgstr "verschiebt/benennt einen Branch und dessen Reflog um" +msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen" #: builtin/branch.c:836 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "" -"verschiebt/benennt einen Branch um, auch wenn das Ziel bereits existiert" +"einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert" #: builtin/branch.c:837 msgid "list branch names" -msgstr "listet Branchnamen auf" +msgstr "Branchnamen auflisten" #: builtin/branch.c:838 msgid "create the branch's reflog" -msgstr "erzeugt das Reflog des Branches" +msgstr "das Reflog des Branches erzeugen" #: builtin/branch.c:840 msgid "edit the description for the branch" -msgstr "bearbeitet die Beschreibung für den Branch" +msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten" #: builtin/branch.c:841 msgid "force creation (when already exists)" -msgstr "erzeuge auch, wenn der Branch bereits existiert" +msgstr "Branch auch erzeugen, wenn dieser bereits existiert" #: builtin/branch.c:844 msgid "print only not merged branches" -msgstr "gibt nur Branches aus, die nicht zusammengeführt sind" +msgstr "nur Branches ausgeben, die nicht zusammengeführt sind" #: builtin/branch.c:850 msgid "print only merged branches" -msgstr "gibt nur Branches aus, die zusammengeführt sind" +msgstr "nur Branches ausgeben, die zusammengeführt sind" #: builtin/branch.c:854 msgid "list branches in columns" -msgstr "listet Branches in Spalten auf" +msgstr "Branches in Spalten auflisten" #: builtin/branch.c:867 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." @@ -3188,15 +3188,15 @@ msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag" #: builtin/cat-file.c:370 msgid "show object type" -msgstr "zeigt Objektart" +msgstr "Objektart anzeigen" #: builtin/cat-file.c:371 msgid "show object size" -msgstr "zeigt Objektgröße" +msgstr "Objektgröße anzeigen" #: builtin/cat-file.c:373 msgid "exit with zero when there's no error" -msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn kein Fehler aufgetreten ist" +msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist" #: builtin/cat-file.c:374 msgid "pretty-print object's content" @@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes" #: builtin/cat-file.c:376 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" -msgstr "führt eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten aus" +msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen" #: builtin/cat-file.c:378 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" @@ -3228,31 +3228,31 @@ msgstr "" #: builtin/check-attr.c:19 msgid "report all attributes set on file" -msgstr "gibt alle Attribute einer Datei aus" +msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben" #: builtin/check-attr.c:20 msgid "use .gitattributes only from the index" -msgstr "verwendet .gitattributes nur von der Staging-Area" +msgstr ".gitattributes nur von der Staging-Area verwenden" #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75 msgid "read file names from stdin" -msgstr "liest Dateinamen von der Standard-Eingabe" +msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen" #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 msgid "terminate input and output records by a NUL character" -msgstr "schließt Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen ab" +msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen" #: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1083 builtin/gc.c:285 msgid "suppress progress reporting" -msgstr "unterdrückt Fortschrittsanzeige" +msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken" #: builtin/check-ignore.c:26 msgid "show non-matching input paths" -msgstr "zeigt Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen" +msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen" #: builtin/check-ignore.c:28 msgid "ignore index when checking" -msgstr "ignoriert Staging-Area bei der Prüfung" +msgstr "Staging-Area bei der Prüfung ignorieren" #: builtin/check-ignore.c:154 msgid "cannot specify pathnames with --stdin" @@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "git check-mailmap [Optionen] <Kontakt>..." #: builtin/check-mailmap.c:13 msgid "also read contacts from stdin" -msgstr "liest ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe" +msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen" #: builtin/check-mailmap.c:24 #, c-format @@ -3302,11 +3302,11 @@ msgstr "git checkout-index [Optionen] [--] [<Datei>...]" #: builtin/checkout-index.c:188 msgid "check out all files in the index" -msgstr "checkt alle Dateien in der Staging-Area aus" +msgstr "alle Dateien in der Staging-Area auschecken" #: builtin/checkout-index.c:189 msgid "force overwrite of existing files" -msgstr "erzwingt das Überschreiben bereits existierender Dateien" +msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen" #: builtin/checkout-index.c:191 msgid "no warning for existing files and files not in index" @@ -3316,19 +3316,19 @@ msgstr "" #: builtin/checkout-index.c:193 msgid "don't checkout new files" -msgstr "checkt keine neuen Dateien aus" +msgstr "keine neuen Dateien auschecken" #: builtin/checkout-index.c:195 msgid "update stat information in the index file" -msgstr "aktualisiert Dateiinformationen in der Staging-Area-Datei" +msgstr "Dateiinformationen in der Staging-Area-Datei aktualisieren" #: builtin/checkout-index.c:201 msgid "read list of paths from the standard input" -msgstr "liest eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe" +msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen" #: builtin/checkout-index.c:203 msgid "write the content to temporary files" -msgstr "schreibt den Inhalt in temporäre Dateien" +msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben" #: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30 msgid "string" @@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "" #: builtin/checkout-index.c:208 msgid "copy out the files from named stage" -msgstr "kopiert Dateien von dem benannten Stand" +msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren" #: builtin/checkout.c:25 msgid "git checkout [options] <branch>" @@ -3542,23 +3542,23 @@ msgstr "Branch" #: builtin/checkout.c:1085 msgid "create and checkout a new branch" -msgstr "erzeugt und checkt einen neuen Branch aus" +msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken" #: builtin/checkout.c:1087 msgid "create/reset and checkout a branch" -msgstr "erzeugt/setzt um und checkt einen Branch aus" +msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken" #: builtin/checkout.c:1088 msgid "create reflog for new branch" -msgstr "erzeugt das Reflog für den neuen Branch" +msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen" #: builtin/checkout.c:1089 msgid "detach the HEAD at named commit" -msgstr "setzt HEAD zu benanntem Commit" +msgstr "HEAD zu benanntem Commit setzen" #: builtin/checkout.c:1090 msgid "set upstream info for new branch" -msgstr "setzt Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch" +msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen" #: builtin/checkout.c:1092 msgid "new-branch" @@ -3570,23 +3570,23 @@ msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit" #: builtin/checkout.c:1093 msgid "checkout our version for unmerged files" -msgstr "checkt unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus" +msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" #: builtin/checkout.c:1095 msgid "checkout their version for unmerged files" -msgstr "checkt ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus" +msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" #: builtin/checkout.c:1097 msgid "force checkout (throw away local modifications)" -msgstr "erzwingt Auschecken (verwirft lokale Änderungen)" +msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)" #: builtin/checkout.c:1098 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" -msgstr "führt einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch aus" +msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen" #: builtin/checkout.c:1099 builtin/merge.c:225 msgid "update ignored files (default)" -msgstr "aktualisiert ignorierte Dateien (Standard)" +msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)" #: builtin/checkout.c:1100 builtin/log.c:1236 parse-options.h:245 msgid "style" @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)" #: builtin/checkout.c:1104 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" -msgstr "Pfadspezifikationen ignorieren Einstellungen zum partiellen Auschecken" +msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken" #: builtin/checkout.c:1106 msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'" @@ -3772,11 +3772,11 @@ msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende." #: builtin/clean.c:874 msgid "do not print names of files removed" -msgstr "gibt keine Namen von gelöschten Dateien aus" +msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben" #: builtin/clean.c:876 msgid "force" -msgstr "erzwingt Aktion" +msgstr "Aktion erzwingen" #: builtin/clean.c:877 msgid "interactive cleaning" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "interaktives Clean" #: builtin/clean.c:879 msgid "remove whole directories" -msgstr "löscht ganze Verzeichnisse" +msgstr "ganze Verzeichnisse löschen" #: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:406 builtin/grep.c:714 #: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185 @@ -3793,15 +3793,15 @@ msgstr "Muster" #: builtin/clean.c:881 msgid "add <pattern> to ignore rules" -msgstr "fügt <Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzu" +msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen" #: builtin/clean.c:882 msgid "remove ignored files, too" -msgstr "löscht auch ignorierte Dateien" +msgstr "auch ignorierte Dateien löschen" #: builtin/clean.c:884 msgid "remove only ignored files" -msgstr "löscht nur ignorierte Dateien" +msgstr "nur ignorierte Dateien löschen" #: builtin/clean.c:902 msgid "-x and -X cannot be used together" @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgstr "git clone [Optionen] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]" #: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:222 #: builtin/push.c:503 msgid "force progress reporting" -msgstr "erzwingt Fortschrittsanzeige" +msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" #: builtin/clone.c:66 msgid "don't create a checkout" @@ -3838,27 +3838,27 @@ msgstr "kein Auschecken" #: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:486 msgid "create a bare repository" -msgstr "erstellt ein Bare-Repository" +msgstr "ein Bare-Repository erstellen" #: builtin/clone.c:71 msgid "create a mirror repository (implies bare)" -msgstr "erstellt ein Spiegelarchiv (impliziert --bare)" +msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)" #: builtin/clone.c:73 msgid "to clone from a local repository" -msgstr "um von einem lokalen Repository zu klonen" +msgstr "von einem lokalen Repository klonen" #: builtin/clone.c:75 msgid "don't use local hardlinks, always copy" -msgstr "verwendet lokal keine harten Verweise, immer Kopien" +msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien" #: builtin/clone.c:77 msgid "setup as shared repository" -msgstr "Einrichtung als verteiltes Repository" +msgstr "als verteiltes Repository einrichten" #: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81 msgid "initialize submodules in the clone" -msgstr "initialisiert Submodule im Klon" +msgstr "Submodule im Klon initialisieren" #: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:483 msgid "template-directory" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden" #: builtin/clone.c:85 msgid "reference repository" -msgstr "referenziert Repository" +msgstr "Repository referenzieren" #: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" @@ -3878,11 +3878,11 @@ msgstr "Name" #: builtin/clone.c:87 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" -msgstr "verwendet <Name> statt 'origin' für Upstream-Repository" +msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden" #: builtin/clone.c:89 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" -msgstr "checkt <Branch> aus, anstatt HEAD des Remote-Repositories" +msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories" #: builtin/clone.c:91 msgid "path to git-upload-pack on the remote" @@ -3895,11 +3895,11 @@ msgstr "Tiefe" #: builtin/clone.c:93 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "" -"erstellt einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe" +"einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen" #: builtin/clone.c:95 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" -msgstr "klont nur einen Branch, HEAD oder --branch" +msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch" #: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:492 msgid "gitdir" @@ -3907,7 +3907,7 @@ msgstr ".git-Verzeichnis" #: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:493 msgid "separate git dir from working tree" -msgstr "separiert Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis" +msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren" #: builtin/clone.c:98 msgid "key=value" @@ -3915,7 +3915,7 @@ msgstr "Schlüssel=Wert" #: builtin/clone.c:99 msgid "set config inside the new repository" -msgstr "setzt Konfiguration innerhalb des neuen Repositories" +msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen" #: builtin/clone.c:252 #, c-format @@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr "git column [Optionen]" #: builtin/column.c:26 msgid "lookup config vars" -msgstr "schlägt Konfigurationsvariablen nach" +msgstr "Konfigurationsvariablen nachschlagen" #: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 msgid "layout to use" @@ -4462,11 +4462,11 @@ msgstr "Die Option -a kann nur mit der Angabe von Pfaden verwendet werden." #: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1595 msgid "show status concisely" -msgstr "zeigt Status im Kurzformat" +msgstr "Status im Kurzformat anzeigen" #: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1597 msgid "show branch information" -msgstr "zeigt Branchinformationen" +msgstr "Branchinformationen anzeigen" #: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1599 builtin/push.c:489 msgid "machine-readable output" @@ -4474,11 +4474,11 @@ msgstr "maschinenlesbare Ausgabe" #: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1601 msgid "show status in long format (default)" -msgstr "zeigt Status im Langformat (Standard)" +msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)" #: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1604 msgid "terminate entries with NUL" -msgstr "schließt Einträge mit NUL-Zeichen ab" +msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen" #: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1607 builtin/fast-export.c:703 #: builtin/fast-export.c:706 builtin/tag.c:602 @@ -4488,12 +4488,12 @@ msgstr "Modus" #: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1607 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" -"zeigt nicht beobachtete Dateien, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: " +"nicht beobachtete Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: " "all)" #: builtin/commit.c:1346 msgid "show ignored files" -msgstr "zeigt ignorierte Dateien" +msgstr "ignorierte Dateien anzeigen" #: builtin/commit.c:1347 parse-options.h:153 msgid "when" @@ -4504,12 +4504,12 @@ msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" msgstr "" -"ignoriert Änderungen in Submodulen, optional wenn: all, dirty, untracked. " +"Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. " "(Standard: all)" #: builtin/commit.c:1350 msgid "list untracked files in columns" -msgstr "listet unbeobachtete Dateien in Spalten auf" +msgstr "unbeobachtete Dateien in Spalten auflisten" #: builtin/commit.c:1419 msgid "couldn't look up newly created commit" @@ -4529,11 +4529,11 @@ msgstr " (Basis-Commit)" #: builtin/commit.c:1565 msgid "suppress summary after successful commit" -msgstr "unterdrückt Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit" +msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken" #: builtin/commit.c:1566 msgid "show diff in commit message template" -msgstr "zeigt Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage an" +msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen" #: builtin/commit.c:1568 msgid "Commit message options" @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung" #: builtin/commit.c:1569 builtin/tag.c:600 msgid "read message from file" -msgstr "liest Beschreibung von Datei" +msgstr "Beschreibung von Datei lesen" #: builtin/commit.c:1570 msgid "author" @@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr "Autor" #: builtin/commit.c:1570 msgid "override author for commit" -msgstr "überschreibt Autor eines Commits" +msgstr "Autor eines Commits überschreiben" #: builtin/commit.c:1571 builtin/gc.c:286 msgid "date" @@ -4557,7 +4557,7 @@ msgstr "Datum" #: builtin/commit.c:1571 msgid "override date for commit" -msgstr "überschreibt Datum eines Commits" +msgstr "Datum eines Commits überschreiben" #: builtin/commit.c:1572 builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:409 #: builtin/notes.c:566 builtin/tag.c:598 @@ -4570,39 +4570,39 @@ msgstr "Commit-Beschreibung" #: builtin/commit.c:1573 msgid "reuse and edit message from specified commit" -msgstr "verwendet wieder und editiert Beschreibung des angegebenen Commits" +msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren" #: builtin/commit.c:1574 msgid "reuse message from specified commit" -msgstr "verwendet Beschreibung des angegebenen Commits wieder" +msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden" #: builtin/commit.c:1575 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "" -"verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des " -"angegebenen Commits" +"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des " +"angegebenen Commits verwenden" #: builtin/commit.c:1576 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" -"verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des " -"angegebenen Commits" +"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des " +"angegebenen Commits verwenden" #: builtin/commit.c:1577 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" -msgstr "Setzt Sie als Autor des Commits (verwendet mit -C/-c/--amend)" +msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)" #: builtin/commit.c:1578 builtin/log.c:1188 builtin/revert.c:86 msgid "add Signed-off-by:" -msgstr "fügt 'Signed-off-by:'-Zeile hinzu" +msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen" #: builtin/commit.c:1579 msgid "use specified template file" -msgstr "verwendet angegebene Vorlagendatei" +msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden" #: builtin/commit.c:1580 msgid "force edit of commit" -msgstr "erzwingt Bearbeitung des Commits" +msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen" #: builtin/commit.c:1581 msgid "default" @@ -4615,7 +4615,7 @@ msgstr "" #: builtin/commit.c:1582 msgid "include status in commit message template" -msgstr "fügt Status in die Commit-Beschreibungsvorlage ein" +msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen" #: builtin/commit.c:1583 builtin/merge.c:223 builtin/revert.c:92 #: builtin/tag.c:604 @@ -4624,7 +4624,7 @@ msgstr "GPG-Schlüsselkennung" #: builtin/commit.c:1584 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:93 msgid "GPG sign commit" -msgstr "signiert Commit mit GPG" +msgstr "Commit mit GPG signieren" #: builtin/commit.c:1587 msgid "Commit contents options" @@ -4632,11 +4632,11 @@ msgstr "Optionen für Commit-Inhalt" #: builtin/commit.c:1588 msgid "commit all changed files" -msgstr "committet alle geänderten Dateien" +msgstr "alle geänderten Dateien committen" #: builtin/commit.c:1589 msgid "add specified files to index for commit" -msgstr "merkt die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vor" +msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken" #: builtin/commit.c:1590 msgid "interactively add files" @@ -4648,31 +4648,31 @@ msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen" #: builtin/commit.c:1592 msgid "commit only specified files" -msgstr "committet nur die angegebenen Dateien" +msgstr "nur die angegebenen Dateien committen" #: builtin/commit.c:1593 msgid "bypass pre-commit hook" -msgstr "umgeht \"pre-commit hook\"" +msgstr "\"pre-commit hook\" umgehen" #: builtin/commit.c:1594 msgid "show what would be committed" -msgstr "zeigt an, was committet werden würde" +msgstr "anzeigen, was committet werden würde" #: builtin/commit.c:1605 msgid "amend previous commit" -msgstr "ändert vorherigen Commit" +msgstr "vorherigen Commit ändern" #: builtin/commit.c:1606 msgid "bypass post-rewrite hook" -msgstr "umgeht \"post-rewrite hook\"" +msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen" #: builtin/commit.c:1611 msgid "ok to record an empty change" -msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer leeren Änderung" +msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben" #: builtin/commit.c:1613 msgid "ok to record a change with an empty message" -msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung" +msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben" #: builtin/commit.c:1641 msgid "could not parse HEAD commit" @@ -4740,19 +4740,19 @@ msgstr "Ort der Konfigurationsdatei" #: builtin/config.c:54 msgid "use global config file" -msgstr "verwendet globale Konfigurationsdatei" +msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden" #: builtin/config.c:55 msgid "use system config file" -msgstr "verwendet systemweite Konfigurationsdatei" +msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden" #: builtin/config.c:56 msgid "use repository config file" -msgstr "verwendet Konfigurationsdatei des Repositories" +msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden" #: builtin/config.c:57 msgid "use given config file" -msgstr "verwendet die angegebene Konfigurationsdatei" +msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden" #: builtin/config.c:58 msgid "blob-id" @@ -4760,7 +4760,7 @@ msgstr "Blob-Id" #: builtin/config.c:58 msgid "read config from given blob object" -msgstr "liest Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt" +msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen" #: builtin/config.c:59 msgid "Action" @@ -4768,51 +4768,51 @@ msgstr "Aktion" #: builtin/config.c:60 msgid "get value: name [value-regex]" -msgstr "gibt Wert zurück: Name [Wert-regex]" +msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-regex]" #: builtin/config.c:61 msgid "get all values: key [value-regex]" -msgstr "gibt alle Werte zurück: Schlüssel [Wert-regex]" +msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-regex]" #: builtin/config.c:62 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" -msgstr "gibt Werte für den regulären Ausdruck zurück: Name-regex [Wert-regex]" +msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-regex [Wert-regex]" #: builtin/config.c:63 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" -msgstr "gibt Wert spezifisch für eine URL zurück: section[.var] URL" +msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL" #: builtin/config.c:64 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" -msgstr "ersetzt alle passenden Variablen: Name Wert [Wert-regex] " +msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-regex] " #: builtin/config.c:65 msgid "add a new variable: name value" -msgstr "fügt neue Variable hinzu: Name Wert" +msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert" #: builtin/config.c:66 msgid "remove a variable: name [value-regex]" -msgstr "entfernt eine Variable: Name [Wert-regex]" +msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-regex]" #: builtin/config.c:67 msgid "remove all matches: name [value-regex]" -msgstr "entfernt alle Übereinstimmungen: Name [Wert-regex]" +msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-regex]" #: builtin/config.c:68 msgid "rename section: old-name new-name" -msgstr "benennt eine Sektion um: alter-Name neuer-Name" +msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name" #: builtin/config.c:69 msgid "remove a section: name" -msgstr "entfernt eine Sektion: Name" +msgstr "eine Sektion entfernen: Name" #: builtin/config.c:70 msgid "list all" -msgstr "listet alles auf" +msgstr "alles auflisten" #: builtin/config.c:71 msgid "open an editor" -msgstr "öffnet einen Editor" +msgstr "einen Editor öffnen" #: builtin/config.c:72 builtin/config.c:73 msgid "slot" @@ -4820,11 +4820,11 @@ msgstr "Slot" #: builtin/config.c:72 msgid "find the color configured: [default]" -msgstr "findet die konfigurierte Farbe: [Standard]" +msgstr "die konfigurierte Farbe finden: [Standard]" #: builtin/config.c:73 msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]" -msgstr "findet die Farbeinstellung: [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]" +msgstr "die Farbeinstellung finden: [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]" #: builtin/config.c:74 msgid "Type" @@ -4948,43 +4948,43 @@ msgstr "" #: builtin/describe.c:395 msgid "find the tag that comes after the commit" -msgstr "findet das Tag, das nach Commit kommt" +msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt" #: builtin/describe.c:396 msgid "debug search strategy on stderr" -msgstr "protokolliert die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe" +msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren" #: builtin/describe.c:397 msgid "use any ref" -msgstr "verwendet alle Referenzen" +msgstr "alle Referenzen verwenden" #: builtin/describe.c:398 msgid "use any tag, even unannotated" -msgstr "verwendet jedes Tag, auch nicht-annotierte" +msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte" #: builtin/describe.c:399 msgid "always use long format" -msgstr "verwendet immer langes Format" +msgstr "immer langes Format verwenden" #: builtin/describe.c:400 msgid "only follow first parent" -msgstr "folgt nur erstem Elternteil" +msgstr "nur erstem Elternteil folgen" #: builtin/describe.c:403 msgid "only output exact matches" -msgstr "gibt nur exakte Übereinstimmungen aus" +msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben" #: builtin/describe.c:405 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" -msgstr "betrachtet die jüngsten <n> Tags (Standard: 10)" +msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)" #: builtin/describe.c:407 msgid "only consider tags matching <pattern>" -msgstr "betrachtet nur Tags die <Muster> entsprechen" +msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten" #: builtin/describe.c:409 builtin/name-rev.c:318 msgid "show abbreviated commit object as fallback" -msgstr "zeigt gekürztes Commit-Objekt, wenn sonst nichts zutrifft" +msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft" #: builtin/describe.c:410 msgid "mark" @@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr "Kennzeichen" #: builtin/describe.c:411 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" msgstr "" -"fügt <Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis hinzu (Standard: \"-" +"<Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis hinzufügen (Standard: \"-" "dirty\")" #: builtin/describe.c:429 @@ -5043,39 +5043,39 @@ msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" #: builtin/fast-export.c:702 msgid "show progress after <n> objects" -msgstr "zeigt Fortschritt nach <n> Objekten an" +msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen" #: builtin/fast-export.c:704 msgid "select handling of signed tags" -msgstr "wählt Behandlung von signierten Tags" +msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen" #: builtin/fast-export.c:707 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" -msgstr "wählt Behandlung von Tags, die gefilterte Objekte markieren" +msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren" #: builtin/fast-export.c:710 msgid "Dump marks to this file" -msgstr "Schreibt Kennzeichen in diese Datei" +msgstr "Kennzeichen in diese Datei schreiben" #: builtin/fast-export.c:712 msgid "Import marks from this file" -msgstr "Importiert Kennzeichen von dieser Datei" +msgstr "Kennzeichen von dieser Datei importieren" #: builtin/fast-export.c:714 msgid "Fake a tagger when tags lack one" -msgstr "erzeugt künstlich einen Tag-Ersteller, wenn das Tag keinen hat" +msgstr "künstlich einen Tag-Ersteller erzeugen, wenn das Tag keinen hat" #: builtin/fast-export.c:716 msgid "Output full tree for each commit" -msgstr "gibt für jeden Commit das gesamte Verzeichnis aus" +msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben" #: builtin/fast-export.c:718 msgid "Use the done feature to terminate the stream" -msgstr "Benutzt die \"done\"-Funktion, um den Strom abzuschließen" +msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen" #: builtin/fast-export.c:719 msgid "Skip output of blob data" -msgstr "Überspringt Ausgabe von Blob-Daten" +msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen" #: builtin/fast-export.c:720 msgid "refspec" @@ -5083,7 +5083,7 @@ msgstr "Refspec" #: builtin/fast-export.c:721 msgid "Apply refspec to exported refs" -msgstr "Wendet Refspec auf exportierte Referenzen an" +msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden" #: builtin/fetch.c:20 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" @@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an" #: builtin/fetch.c:92 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" -msgstr "hängt an .git/FETCH_HEAD an, anstatt zu überschreiben" +msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben" #: builtin/fetch.c:94 msgid "path to upload pack on remote end" @@ -5115,24 +5115,24 @@ msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite" #: builtin/fetch.c:95 msgid "force overwrite of local branch" -msgstr "erzwingt das Überschreiben von lokalen Branches" +msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen" #: builtin/fetch.c:97 msgid "fetch from multiple remotes" -msgstr "fordert von mehreren Remote-Repositories an" +msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern" #: builtin/fetch.c:99 msgid "fetch all tags and associated objects" -msgstr "fordert alle Tags und verbundene Objekte an" +msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern" #: builtin/fetch.c:101 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" -msgstr "fordert nicht alle Tags an (--no-tags)" +msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)" #: builtin/fetch.c:103 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "" -"entfernt Remote-Tracking-Branches, die sich nicht mehr im Remote-Repository " +"Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository " "befinden" #: builtin/fetch.c:104 @@ -5141,24 +5141,24 @@ msgstr "bei-Bedarf" #: builtin/fetch.c:105 msgid "control recursive fetching of submodules" -msgstr "kontrolliert rekursive Anforderungen von Submodulen" +msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" #: builtin/fetch.c:109 msgid "keep downloaded pack" -msgstr "behält heruntergeladenes Paket" +msgstr "heruntergeladenes Paket behalten" #: builtin/fetch.c:111 msgid "allow updating of HEAD ref" -msgstr "erlaubt Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz" +msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben" #: builtin/fetch.c:114 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "" -"vertieft die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow)" +"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen" #: builtin/fetch.c:116 msgid "convert to a complete repository" -msgstr "konvertiert zu einem vollständigen Repository" +msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren" #: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1205 msgid "dir" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "Verzeichnis" #: builtin/fetch.c:119 msgid "prepend this to submodule path output" -msgstr "stellt dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voran" +msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen" #: builtin/fetch.c:122 msgid "default mode for recursion" @@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr "Standard-Modus für Rekursion" #: builtin/fetch.c:124 msgid "accept refs that update .git/shallow" -msgstr "akzeptiert Referenzen die .git/shallow aktualisieren" +msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren" #: builtin/fetch.c:125 msgid "refmap" @@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr "Refmap" #: builtin/fetch.c:126 msgid "specify fetch refmap" -msgstr "Angabe der Refmap für 'fetch'" +msgstr "Refmap für 'fetch' angeben" #: builtin/fetch.c:376 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" @@ -5377,7 +5377,7 @@ msgstr "Anzahl" #: builtin/fmt-merge-msg.c:664 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" -msgstr "fügt Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzu" +msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen" #: builtin/fmt-merge-msg.c:667 msgid "alias for --log (deprecated)" @@ -5389,7 +5389,7 @@ msgstr "Text" #: builtin/fmt-merge-msg.c:671 msgid "use <text> as start of message" -msgstr "verwendet <Text> als Beschreibungsanfang" +msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden" #: builtin/fmt-merge-msg.c:672 msgid "file to read from" @@ -5401,23 +5401,23 @@ msgstr "git for-each-ref [Optionen] [<Muster>]" #: builtin/for-each-ref.c:1066 msgid "quote placeholders suitably for shells" -msgstr "formatiert Platzhalter als Shell-String" +msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren" #: builtin/for-each-ref.c:1068 msgid "quote placeholders suitably for perl" -msgstr "formatiert Platzhalter als Perl-String" +msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren" #: builtin/for-each-ref.c:1070 msgid "quote placeholders suitably for python" -msgstr "formatiert Platzhalter als Python-String" +msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren" #: builtin/for-each-ref.c:1072 msgid "quote placeholders suitably for tcl" -msgstr "formatiert Platzhalter als TCL-String" +msgstr "Platzhalter als TCL-String formatieren" #: builtin/for-each-ref.c:1075 msgid "show only <n> matched refs" -msgstr "zeigt nur <n> passende Referenzen" +msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen" #: builtin/for-each-ref.c:1076 builtin/replace.c:435 msgid "format" @@ -5449,27 +5449,27 @@ msgstr "git fsck [Optionen] [<Objekt>...]" #: builtin/fsck.c:607 msgid "show unreachable objects" -msgstr "zeigt unerreichbare Objekte" +msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen" #: builtin/fsck.c:608 msgid "show dangling objects" -msgstr "zeigt unreferenzierte Objekte" +msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen" #: builtin/fsck.c:609 msgid "report tags" -msgstr "meldet Tags" +msgstr "Tags melden" #: builtin/fsck.c:610 msgid "report root nodes" -msgstr "meldet Hauptwurzeln" +msgstr "Hauptwurzeln melden" #: builtin/fsck.c:611 msgid "make index objects head nodes" -msgstr "prüft Objekte in der Staging-Area" +msgstr "Objekte in der Staging-Area prüfen" #: builtin/fsck.c:612 msgid "make reflogs head nodes (default)" -msgstr "prüft die Reflogs (Standard)" +msgstr "die Reflogs prüfen (Standard)" #: builtin/fsck.c:613 msgid "also consider packs and alternate objects" @@ -5477,15 +5477,15 @@ msgstr "" #: builtin/fsck.c:614 msgid "enable more strict checking" -msgstr "aktiviert genauere Prüfung" +msgstr "genauere Prüfung aktivieren" #: builtin/fsck.c:616 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" -msgstr "schreibt unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found" +msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben" #: builtin/fsck.c:617 builtin/prune.c:144 msgid "show progress" -msgstr "zeigt Fortschrittsanzeige" +msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" #: builtin/fsck.c:667 msgid "Checking objects" @@ -5507,7 +5507,7 @@ msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s" #: builtin/gc.c:287 msgid "prune unreferenced objects" -msgstr "entfernt unreferenzierte Objekte" +msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen" #: builtin/gc.c:289 msgid "be more thorough (increased runtime)" @@ -5515,12 +5515,12 @@ msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)" #: builtin/gc.c:290 msgid "enable auto-gc mode" -msgstr "aktiviert \"auto-gc\" Modus" +msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren" #: builtin/gc.c:291 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "" -"erzwingt Ausführung von \"git gc\" selbst wenn ein anderes\n" +"Ausführung von \"git gc\" erwzingen, selbst wenn ein anderes\n" "\"git gc\" bereits ausgeführt wird" #: builtin/gc.c:332 @@ -5588,83 +5588,83 @@ msgstr "kann '%s' nicht öffnen" #: builtin/grep.c:638 msgid "search in index instead of in the work tree" -msgstr "sucht in der Staging-Area anstatt im Arbeitsverzeichnis" +msgstr "in der Staging-Area anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen" #: builtin/grep.c:640 msgid "find in contents not managed by git" -msgstr "findet auch in Inhalten, die nicht von Git verwaltet werden" +msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden" #: builtin/grep.c:642 msgid "search in both tracked and untracked files" -msgstr "sucht in beobachteten und unbeobachteten Dateien" +msgstr "in beobachteten und unbeobachteten Dateien suchen" #: builtin/grep.c:644 msgid "search also in ignored files" -msgstr "sucht auch in ignorierten Dateien" +msgstr "auch in ignorierten Dateien suchen" #: builtin/grep.c:647 msgid "show non-matching lines" -msgstr "zeigt Zeilen ohne Übereinstimmungen" +msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen" #: builtin/grep.c:649 msgid "case insensitive matching" -msgstr "findet Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung" +msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden" #: builtin/grep.c:651 msgid "match patterns only at word boundaries" -msgstr "sucht nur ganze Wörter" +msgstr "nur ganze Wörter suchen" #: builtin/grep.c:653 msgid "process binary files as text" -msgstr "verarbeitet binäre Dateien als Text" +msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten" #: builtin/grep.c:655 msgid "don't match patterns in binary files" -msgstr "findet keine Muster in Binärdateien" +msgstr "keine Muster in Binärdateien finden" #: builtin/grep.c:658 msgid "process binary files with textconv filters" -msgstr "verarbeitet binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern" +msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten" #: builtin/grep.c:660 msgid "descend at most <depth> levels" -msgstr "durchläuft höchstens <Tiefe> Ebenen" +msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen" #: builtin/grep.c:664 msgid "use extended POSIX regular expressions" -msgstr "verwendet erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX" +msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden" #: builtin/grep.c:667 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" -msgstr "verwendet grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX (Standard)" +msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)" #: builtin/grep.c:670 msgid "interpret patterns as fixed strings" -msgstr "interpretiert Muster als feste Zeichenketten" +msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren" #: builtin/grep.c:673 msgid "use Perl-compatible regular expressions" -msgstr "verwendet Perl-kompatible reguläre Ausdrücke" +msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden" #: builtin/grep.c:676 msgid "show line numbers" -msgstr "zeigt Zeilennummern" +msgstr "Zeilennummern anzeigen" #: builtin/grep.c:677 msgid "don't show filenames" -msgstr "zeigt keine Dateinamen" +msgstr "keine Dateinamen anzeigen" #: builtin/grep.c:678 msgid "show filenames" -msgstr "zeigt Dateinamen" +msgstr "Dateinamen anzeigen" #: builtin/grep.c:680 msgid "show filenames relative to top directory" -msgstr "zeigt Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis" +msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen" #: builtin/grep.c:682 msgid "show only filenames instead of matching lines" -msgstr "zeigt nur Dateinamen anstatt übereinstimmende Zeilen" +msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen" #: builtin/grep.c:684 msgid "synonym for --files-with-matches" @@ -5672,42 +5672,42 @@ msgstr "Synonym für --files-with-matches" #: builtin/grep.c:687 msgid "show only the names of files without match" -msgstr "zeigt nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen" +msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen" #: builtin/grep.c:689 msgid "print NUL after filenames" -msgstr "gibt NUL-Zeichen nach Dateinamen aus" +msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben" #: builtin/grep.c:691 msgid "show the number of matches instead of matching lines" -msgstr "zeigt, anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen" +msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen" #: builtin/grep.c:692 msgid "highlight matches" -msgstr "hebt Übereinstimmungen hervor" +msgstr "Übereinstimmungen hervorheben" #: builtin/grep.c:694 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "" -"gibt eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien aus" +"eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben" #: builtin/grep.c:696 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "" -"zeigt den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser " -"Datei an" +"den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser " +"Datei anzeigen" #: builtin/grep.c:699 msgid "show <n> context lines before and after matches" -msgstr "zeigt <n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen an" +msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen" #: builtin/grep.c:702 msgid "show <n> context lines before matches" -msgstr "zeigt <n> Zeilen vor den Übereinstimmungen an" +msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen" #: builtin/grep.c:704 msgid "show <n> context lines after matches" -msgstr "zeigt <n> Zeilen nach den Übereinstimmungen an" +msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen" #: builtin/grep.c:705 msgid "shortcut for -C NUM" @@ -5715,35 +5715,35 @@ msgstr "Kurzform für -C NUM" #: builtin/grep.c:708 msgid "show a line with the function name before matches" -msgstr "zeigt eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen an" +msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen" #: builtin/grep.c:710 msgid "show the surrounding function" -msgstr "zeigt die umgebende Funktion an" +msgstr "die umgebende Funktion anzeigen" #: builtin/grep.c:713 msgid "read patterns from file" -msgstr "liest Muster von einer Datei" +msgstr "Muster von einer Datei lesen" #: builtin/grep.c:715 msgid "match <pattern>" -msgstr "findet <Muster>" +msgstr "<Muster> finden" #: builtin/grep.c:717 msgid "combine patterns specified with -e" -msgstr "kombiniert Muster, die mit -e angegeben wurden" +msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden" #: builtin/grep.c:729 msgid "indicate hit with exit status without output" -msgstr "zeigt Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus an" +msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen" #: builtin/grep.c:731 msgid "show only matches from files that match all patterns" -msgstr "zeigt nur Übereinstimmungen von Dateien, die allen Mustern entsprechen" +msgstr "nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen" #: builtin/grep.c:733 msgid "show parse tree for grep expression" -msgstr "zeigt geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck" +msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen" #: builtin/grep.c:737 msgid "pager" @@ -5751,15 +5751,15 @@ msgstr "Anzeigeprogramm" #: builtin/grep.c:737 msgid "show matching files in the pager" -msgstr "zeigt Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm" +msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen" #: builtin/grep.c:740 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" -msgstr "erlaubt den Aufruf von grep(1) (von dieser Programmversion ignoriert)" +msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)" #: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187 msgid "show usage" -msgstr "zeigt Verwendung" +msgstr "Verwendung anzeigen" #: builtin/grep.c:808 msgid "no pattern given." @@ -5815,39 +5815,39 @@ msgstr "Art des Objektes" #: builtin/hash-object.c:73 msgid "write the object into the object database" -msgstr "schreibt das Objekt in die Objektdatenbank" +msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben" #: builtin/hash-object.c:74 msgid "read the object from stdin" -msgstr "liest das Objekt von der Standard-Eingabe" +msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen" #: builtin/hash-object.c:76 msgid "store file as is without filters" -msgstr "speichert Datei wie sie ist, ohne Filter" +msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter" #: builtin/hash-object.c:77 msgid "process file as it were from this path" -msgstr "verarbeitet Datei, als ob sie von diesem Pfad wäre" +msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre" #: builtin/help.c:41 msgid "print all available commands" -msgstr "Anzeige aller vorhandenen Kommandos" +msgstr "alle vorhandenen Kommandos anzeigen" #: builtin/help.c:42 msgid "print list of useful guides" -msgstr "zeigt Liste von allgemein verwendeten Anleitungen" +msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen" #: builtin/help.c:43 msgid "show man page" -msgstr "zeigt Handbuch" +msgstr "Handbuch anzeigen" #: builtin/help.c:44 msgid "show manual in web browser" -msgstr "zeigt Handbuch in einem Webbrowser" +msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen" #: builtin/help.c:46 msgid "show info page" -msgstr "zeigt Info-Seite" +msgstr "Info-Seite anzeigen" #: builtin/help.c:52 msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]" @@ -6361,7 +6361,7 @@ msgstr "Berechtigungen" #: builtin/init-db.c:489 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" -msgstr "gibt an, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird" +msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird" #: builtin/init-db.c:491 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:172 msgid "be quiet" @@ -6405,15 +6405,15 @@ msgstr " oder: git show [Optionen] <Objekt>..." #: builtin/log.c:127 msgid "suppress diff output" -msgstr "unterdrückt Ausgabe der Unterschiede" +msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken" #: builtin/log.c:128 msgid "show source" -msgstr "zeigt Quelle" +msgstr "Quelle anzeigen" #: builtin/log.c:129 msgid "Use mail map file" -msgstr "verwendet \"mailmap\"-Datei" +msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden" #: builtin/log.c:130 msgid "decorate options" @@ -6474,11 +6474,11 @@ msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?" #: builtin/log.c:1183 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" -msgstr "verwendet [PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch" +msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden" #: builtin/log.c:1186 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" -msgstr "verwendet [PATCH] auch mit mehreren Patches" +msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden" #: builtin/log.c:1190 msgid "print patches to standard out" @@ -6486,11 +6486,11 @@ msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe" #: builtin/log.c:1192 msgid "generate a cover letter" -msgstr "erzeugt ein Deckblatt" +msgstr "ein Deckblatt erzeugen" #: builtin/log.c:1194 msgid "use simple number sequence for output file names" -msgstr "verwendet einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien" +msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden" #: builtin/log.c:1195 msgid "sfx" @@ -6498,40 +6498,40 @@ msgstr "Dateiendung" #: builtin/log.c:1196 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" -msgstr "verwendet <Dateiendung> anstatt '.patch'" +msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden" #: builtin/log.c:1198 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" -msgstr "beginnt die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1" +msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen" #: builtin/log.c:1200 msgid "mark the series as Nth re-roll" -msgstr "kennzeichnet die Serie als n-te Fassung" +msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen" #: builtin/log.c:1202 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" -msgstr "verwendet [<Präfix>] anstatt [PATCH]" +msgstr "[<Präfix>] anstatt [PATCH] verwenden" #: builtin/log.c:1205 msgid "store resulting files in <dir>" -msgstr "speichert erzeugte Dateien in <Verzeichnis>" +msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern" #: builtin/log.c:1208 msgid "don't strip/add [PATCH]" -msgstr "[PATCH] wird nicht entfernt/hinzugefügt" +msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen" #: builtin/log.c:1211 msgid "don't output binary diffs" -msgstr "gibt keine binären Unterschiede aus" +msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben" #: builtin/log.c:1213 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "" -"schließt keine Patches ein, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen" +"keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen" #: builtin/log.c:1215 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" -msgstr "zeigt Patchformat anstatt des Standards (Patch + Zusammenfassung)" +msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)" #: builtin/log.c:1217 msgid "Messaging" @@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "Header" #: builtin/log.c:1219 msgid "add email header" -msgstr "fügt E-Mail-Header hinzu" +msgstr "E-Mail-Header hinzufügen" #: builtin/log.c:1220 builtin/log.c:1222 msgid "email" @@ -6551,11 +6551,11 @@ msgstr "E-Mail" #: builtin/log.c:1220 msgid "add To: header" -msgstr "fügt \"To:\"-Header hinzu" +msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen" #: builtin/log.c:1222 msgid "add Cc: header" -msgstr "fügt \"Cc:\"-Header hinzu" +msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen" #: builtin/log.c:1224 msgid "ident" @@ -6564,7 +6564,7 @@ msgstr "Ident" #: builtin/log.c:1225 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "" -"setzt \"From\"-Adresse auf <Ident> (oder Ident des Commit-Erstellers,wenn " +"\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn " "fehlend)" #: builtin/log.c:1227 @@ -6573,7 +6573,7 @@ msgstr "message-id" #: builtin/log.c:1228 msgid "make first mail a reply to <message-id>" -msgstr "macht aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id>" +msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen" #: builtin/log.c:1229 builtin/log.c:1232 msgid "boundary" @@ -6581,15 +6581,15 @@ msgstr "Grenze" #: builtin/log.c:1230 msgid "attach the patch" -msgstr "hängt einen Patch an" +msgstr "den Patch anhängen" #: builtin/log.c:1233 msgid "inline the patch" -msgstr "fügt den Patch direkt in die Nachricht ein" +msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen" #: builtin/log.c:1237 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" -msgstr "aktiviert Nachrichtenverkettung, Stile: shallow, deep" +msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep" #: builtin/log.c:1239 msgid "signature" @@ -6597,15 +6597,15 @@ msgstr "Signatur" #: builtin/log.c:1240 msgid "add a signature" -msgstr "fügt eine Signatur hinzu" +msgstr "eine Signatur hinzufügen" #: builtin/log.c:1242 msgid "add a signature from a file" -msgstr "fügt eine Signatur aus einer Datei hinzu" +msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen" #: builtin/log.c:1243 msgid "don't print the patch filenames" -msgstr "zeigt keine Dateinamen der Patches" +msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen" #: builtin/log.c:1317 #, c-format @@ -6673,74 +6673,74 @@ msgstr "git ls-files [Optionen] [<Datei>...]" #: builtin/ls-files.c:458 msgid "identify the file status with tags" -msgstr "zeigt den Dateistatus mit Tags" +msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen" #: builtin/ls-files.c:460 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "" -"verwendet Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung" +"Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden" #: builtin/ls-files.c:462 msgid "show cached files in the output (default)" -msgstr "zeigt zwischengespeicherten Dateien in der Ausgabe an (Standard)" +msgstr "zwischengespeicherten Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)" #: builtin/ls-files.c:464 msgid "show deleted files in the output" -msgstr "zeigt entfernte Dateien in der Ausgabe an" +msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen" #: builtin/ls-files.c:466 msgid "show modified files in the output" -msgstr "zeigt geänderte Dateien in der Ausgabe an" +msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen" #: builtin/ls-files.c:468 msgid "show other files in the output" -msgstr "zeigt sonstige Dateien in der Ausgabe an" +msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen" #: builtin/ls-files.c:470 msgid "show ignored files in the output" -msgstr "zeigt ignorierte Dateien in der Ausgabe an" +msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen" #: builtin/ls-files.c:473 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "" -"zeigt Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der " -"Ausgabe an" +"Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der " +"Ausgabe anzeigen" #: builtin/ls-files.c:475 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" -msgstr "zeigt Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, an" +msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen" #: builtin/ls-files.c:477 msgid "show 'other' directories' name only" -msgstr "zeigt nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen an" +msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen" #: builtin/ls-files.c:480 msgid "don't show empty directories" -msgstr "zeigt keine leeren Verzeichnisse an" +msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen" #: builtin/ls-files.c:483 msgid "show unmerged files in the output" -msgstr "zeigt nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe an" +msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen" #: builtin/ls-files.c:485 msgid "show resolve-undo information" -msgstr "zeigt 'resolve-undo' Informationen an" +msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen" #: builtin/ls-files.c:487 msgid "skip files matching pattern" -msgstr "lässt Dateien aus, die einem Muster entsprechen" +msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen" #: builtin/ls-files.c:490 msgid "exclude patterns are read from <file>" -msgstr "schließt Muster, gelesen von <Datei>, aus" +msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen" #: builtin/ls-files.c:493 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" -msgstr "liest zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei>" +msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen" #: builtin/ls-files.c:495 msgid "add the standard git exclusions" -msgstr "fügt die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzu" +msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen" #: builtin/ls-files.c:498 msgid "make the output relative to the project top directory" @@ -6749,7 +6749,7 @@ msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis" #: builtin/ls-files.c:501 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" msgstr "" -"behandle es als Fehler, wenn sich eine <Datei> nicht in der Staging-Area " +"als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht in der Staging-Area " "befindet" #: builtin/ls-files.c:502 @@ -6759,12 +6759,12 @@ msgstr "Commit-Referenz" #: builtin/ls-files.c:503 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "" -"gibt vor, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch " +"vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch " "vorhanden sind" #: builtin/ls-files.c:505 msgid "show debugging data" -msgstr "zeigt Ausgaben zur Fehlersuche an" +msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen" #: builtin/ls-tree.c:28 msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" @@ -6772,36 +6772,36 @@ msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" #: builtin/ls-tree.c:126 msgid "only show trees" -msgstr "zeigt nur Verzeichnisse an" +msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen" #: builtin/ls-tree.c:128 msgid "recurse into subtrees" -msgstr "führt Rekursion in Unterverzeichnissen durch" +msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen" #: builtin/ls-tree.c:130 msgid "show trees when recursing" -msgstr "zeigt Verzeichnisse bei Rekursion an" +msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen" #: builtin/ls-tree.c:133 msgid "terminate entries with NUL byte" -msgstr "schließt Einträge mit NUL-Byte ab" +msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen" #: builtin/ls-tree.c:134 msgid "include object size" -msgstr "schließt Objektgröße ein" +msgstr "Objektgröße einschließen" #: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138 msgid "list only filenames" -msgstr "listet nur Dateinamen auf" +msgstr "nur Dateinamen auflisten" #: builtin/ls-tree.c:141 msgid "use full path names" -msgstr "verwendet vollständige Pfadnamen" +msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden" #: builtin/ls-tree.c:143 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" msgstr "" -"listet das gesamte Verzeichnis auf; nicht nur das aktuelle Verzeichnis " +"das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis " "(impliziert --full-name)" #: builtin/merge.c:43 @@ -6837,11 +6837,11 @@ msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:" #: builtin/merge.c:191 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "zeigt keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges an" +msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" #: builtin/merge.c:194 msgid "show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "zeigt eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges an" +msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" #: builtin/merge.c:195 msgid "(synonym to --stat)" @@ -6850,16 +6850,16 @@ msgstr "(Synonym für --stat)" #: builtin/merge.c:197 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" -"fügt (höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-" -"Commits hinzu" +"(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-" +"Commits hinzufügen" #: builtin/merge.c:200 msgid "create a single commit instead of doing a merge" -msgstr "erzeugt einen einzelnen Commit anstatt eines Merges" +msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen" #: builtin/merge.c:202 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" -msgstr "führt einen Commit durch, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)" +msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)" #: builtin/merge.c:204 msgid "edit message before committing" @@ -6867,15 +6867,15 @@ msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit" #: builtin/merge.c:205 msgid "allow fast-forward (default)" -msgstr "erlaubt Vorspulen (Standard)" +msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)" #: builtin/merge.c:207 msgid "abort if fast-forward is not possible" -msgstr "bricht ab, wenn kein Vorspulen möglich ist" +msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist" #: builtin/merge.c:211 msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" -msgstr "überprüft den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur" +msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen" #: builtin/merge.c:212 builtin/notes.c:742 builtin/revert.c:89 msgid "strategy" @@ -6896,11 +6896,11 @@ msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie" #: builtin/merge.c:217 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "" -"führt Commit-Beschreibung zusammen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)" +"Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)" #: builtin/merge.c:221 msgid "abort the current in-progress merge" -msgstr "bricht den sich im Gange befindlichen Merge ab" +msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen" #: builtin/merge.c:250 msgid "could not run stash." @@ -7190,11 +7190,11 @@ msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits" #: builtin/merge-base.c:216 msgid "find ancestors for a single n-way merge" -msgstr "findet Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge" +msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden" #: builtin/merge-base.c:218 msgid "list revs not reachable from others" -msgstr "listet Commits auf, die nicht durch Andere erreichbar sind" +msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind" #: builtin/merge-base.c:220 msgid "is the first one ancestor of the other?" @@ -7202,7 +7202,7 @@ msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit von dem Anderen?" #: builtin/merge-base.c:222 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" -msgstr "findet wo <Commit> von Reflog von <Referenz> abgespalten wurde" +msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde" #: builtin/merge-file.c:8 msgid "" @@ -7214,27 +7214,27 @@ msgstr "" #: builtin/merge-file.c:33 msgid "send results to standard output" -msgstr "sendet Ergebnisse zur Standard-Ausgabe" +msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden" #: builtin/merge-file.c:34 msgid "use a diff3 based merge" -msgstr "verwendet einen diff3 basierten Merge" +msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden" #: builtin/merge-file.c:35 msgid "for conflicts, use our version" -msgstr "verwendet bei Konflikten unsere Variante" +msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden" #: builtin/merge-file.c:37 msgid "for conflicts, use their version" -msgstr "verwendet bei Konflikten ihre Variante" +msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden" #: builtin/merge-file.c:39 msgid "for conflicts, use a union version" -msgstr "verwendet bei Konflikten eine gemeinsame Variante" +msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden" #: builtin/merge-file.c:42 msgid "for conflicts, use this marker size" -msgstr "verwendet bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge" +msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden" #: builtin/merge-file.c:43 msgid "do not warn about conflicts" @@ -7242,7 +7242,7 @@ msgstr "keine Warnung bei Konflikten" #: builtin/merge-file.c:45 msgid "set labels for file1/orig_file/file2" -msgstr "setzt Beschriftung für Datei1/orig_Datei/Datei2" +msgstr "Beschriftung für Datei1/orig_Datei/Datei2 setzen" #: builtin/mktree.c:64 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" @@ -7254,11 +7254,11 @@ msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen" #: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24 msgid "allow missing objects" -msgstr "erlaubt fehlende Objekte" +msgstr "fehlende Objekte erlauben" #: builtin/mktree.c:152 msgid "allow creation of more than one tree" -msgstr "erlaubt die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt" +msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben" #: builtin/mv.c:15 msgid "git mv [options] <source>... <destination>" @@ -7266,11 +7266,11 @@ msgstr "git mv [Optionen] <Quelle>... <Ziel>" #: builtin/mv.c:71 msgid "force move/rename even if target exists" -msgstr "erzwingt Verschieben/Umbenennen, auch wenn das Ziel existiert" +msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert" #: builtin/mv.c:72 msgid "skip move/rename errors" -msgstr "überspringt Fehler beim Verschieben oder Umbenennen" +msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen" #: builtin/mv.c:122 #, c-format @@ -7364,31 +7364,31 @@ msgstr "git name-rev [Optionen] --stdin" #: builtin/name-rev.c:309 msgid "print only names (no SHA-1)" -msgstr "zeigt nur Namen an (keine SHA-1)" +msgstr "nur Namen anzeigen (keine SHA-1)" #: builtin/name-rev.c:310 msgid "only use tags to name the commits" -msgstr "verwendet nur Tags, um die Commits zu benennen" +msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen" #: builtin/name-rev.c:312 msgid "only use refs matching <pattern>" -msgstr "verwendet nur Referenzen die <Muster> entsprechen" +msgstr "nur Referenzen verwenden die <Muster> entsprechen" #: builtin/name-rev.c:314 msgid "list all commits reachable from all refs" -msgstr "listet alle Commits auf, die von allen Referenzen erreichbar sind" +msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind" #: builtin/name-rev.c:315 msgid "read from stdin" -msgstr "liest von der Standard-Eingabe" +msgstr "von der Standard-Eingabe lesen" #: builtin/name-rev.c:316 msgid "allow to print `undefined` names (default)" -msgstr "erlaubt Ausgabe von `undefinierten` Namen (Standard)" +msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)" #: builtin/name-rev.c:322 msgid "dereference tags in the input (internal use)" -msgstr "dereferenziert Tags in der Eingabe (interne Verwendung)" +msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)" #: builtin/notes.c:24 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]" @@ -7612,7 +7612,7 @@ msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes" #: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:489 msgid "replace existing notes" -msgstr "ersetzt existierende Notizen" +msgstr "existierende Notizen ersetzen" #: builtin/notes.c:455 #, c-format @@ -7630,12 +7630,12 @@ msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n" #: builtin/notes.c:490 msgid "read objects from stdin" -msgstr "liest Objekte von der Standard-Eingabe" +msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen" #: builtin/notes.c:492 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "" -"lädt Konfiguration für <Kommando> beim Umschreiben von Versionen (impliziert " +"Konfiguration für <Kommando> beim Umschreiben von Versionen laden (impliziert " "--stdin)" #: builtin/notes.c:510 @@ -7683,21 +7683,21 @@ msgstr "" #: builtin/notes.c:745 msgid "Committing unmerged notes" -msgstr "trägt nicht zusammengeführte Notizen ein" +msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen" #: builtin/notes.c:747 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "" -"schließt Merge von Notizen ab, in dem nicht zusammengeführte Notizen " +"Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen " "committet werden" #: builtin/notes.c:749 msgid "Aborting notes merge resolution" -msgstr "bricht Konfliktauflösung beim Merge von Notizen ab" +msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen" #: builtin/notes.c:751 msgid "abort notes merge" -msgstr "bricht Merge von Notizen ab" +msgstr "Merge von Notizen abbrechen" #: builtin/notes.c:846 #, c-format @@ -7710,7 +7710,7 @@ msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler" #: builtin/notes.c:861 msgid "read object names from the standard input" -msgstr "liest Objektnamen von der Standard-Eingabe" +msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen" #: builtin/notes.c:942 msgid "notes-ref" @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgstr "Notiz-Referenz" #: builtin/notes.c:943 msgid "use notes from <notes_ref>" -msgstr "verwendet Notizen von <Notiz-Referenz>" +msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden" #: builtin/notes.c:978 builtin/remote.c:1616 #, c-format @@ -7776,15 +7776,15 @@ msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen" #: builtin/pack-objects.c:2576 msgid "do not show progress meter" -msgstr "zeigt keine Fortschrittsanzeige" +msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen" #: builtin/pack-objects.c:2578 msgid "show progress meter" -msgstr "zeigt Fortschrittsanzeige" +msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" #: builtin/pack-objects.c:2580 msgid "show progress meter during object writing phase" -msgstr "zeigt Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte" +msgstr "Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte anzeigen" #: builtin/pack-objects.c:2583 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" @@ -7797,7 +7797,7 @@ msgstr "version[,offset]" #: builtin/pack-objects.c:2585 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "" -"schreibt die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version" +"die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben" #: builtin/pack-objects.c:2588 msgid "maximum size of each output pack file" @@ -7805,19 +7805,19 @@ msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei" #: builtin/pack-objects.c:2590 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" -msgstr "ignoriert geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher" +msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren" #: builtin/pack-objects.c:2592 msgid "ignore packed objects" -msgstr "ignoriert gepackte Objekte" +msgstr "gepackte Objekte ignorieren" #: builtin/pack-objects.c:2594 msgid "limit pack window by objects" -msgstr "begrenzt Paketfenster durch Objekte" +msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen" #: builtin/pack-objects.c:2596 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" -msgstr "begrenzt Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher" +msgstr "Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen" #: builtin/pack-objects.c:2598 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" @@ -7826,54 +7826,54 @@ msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2600 msgid "reuse existing deltas" -msgstr "verwendet existierende Unterschiede wieder" +msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden" #: builtin/pack-objects.c:2602 msgid "reuse existing objects" -msgstr "verwendet existierende Objekte wieder" +msgstr "existierende Objekte wiederverwenden" #: builtin/pack-objects.c:2604 msgid "use OFS_DELTA objects" -msgstr "verwendet OFS_DELTA Objekte" +msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden" #: builtin/pack-objects.c:2606 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "" -"verwendet Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei " -"Unterschieden" +"Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei " +"Unterschieden verwenden" #: builtin/pack-objects.c:2608 msgid "do not create an empty pack output" -msgstr "erzeugt keine leeren Pakete" +msgstr "keine leeren Pakete erzeugen" #: builtin/pack-objects.c:2610 msgid "read revision arguments from standard input" -msgstr "liest Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe" +msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen" #: builtin/pack-objects.c:2612 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" -msgstr "begrenzt die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden" +msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen" #: builtin/pack-objects.c:2615 msgid "include objects reachable from any reference" -msgstr "schließt Objekte ein, die von jeder Referenz erreichbar sind" +msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind" #: builtin/pack-objects.c:2618 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "" -"schließt Objekte ein, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden" +"Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden" #: builtin/pack-objects.c:2621 msgid "output pack to stdout" -msgstr "schreibt Paket in die Standard-Ausgabe" +msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben" #: builtin/pack-objects.c:2623 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" -msgstr "schließt Tag-Objekte ein, die auf gepackte Objekte referenzieren" +msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren" #: builtin/pack-objects.c:2625 msgid "keep unreachable objects" -msgstr "behält nicht erreichbare Objekte" +msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten" #: builtin/pack-objects.c:2626 parse-options.h:140 msgid "time" @@ -7881,15 +7881,15 @@ msgstr "Zeit" #: builtin/pack-objects.c:2627 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" -msgstr "entpackt nicht erreichbare Objekte, die neuer als <Zeit> sind" +msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind" #: builtin/pack-objects.c:2630 msgid "create thin packs" -msgstr "erzeugt dünnere Pakete" +msgstr "dünnere Pakete erzeugen" #: builtin/pack-objects.c:2632 msgid "ignore packs that have companion .keep file" -msgstr "ignoriert Pakete die .keep Dateien haben" +msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben" #: builtin/pack-objects.c:2634 msgid "pack compression level" @@ -7897,16 +7897,16 @@ msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung" #: builtin/pack-objects.c:2636 msgid "do not hide commits by grafts" -msgstr "verbirgt keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\")" +msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commit (\"grafts\") verbergen" #: builtin/pack-objects.c:2638 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "" -"benutzt Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung" +"Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen" #: builtin/pack-objects.c:2640 msgid "write a bitmap index together with the pack index" -msgstr "schreibt Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index" +msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben" #: builtin/pack-objects.c:2719 msgid "Counting objects" @@ -7918,11 +7918,11 @@ msgstr "git pack-refs [Optionen]" #: builtin/pack-refs.c:14 msgid "pack everything" -msgstr "packt alles" +msgstr "alles packen" #: builtin/pack-refs.c:15 msgid "prune loose refs (default)" -msgstr "entfernt lose Referenzen (Standard)" +msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)" #: builtin/prune-packed.c:7 msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" @@ -7942,11 +7942,11 @@ msgstr "nicht löschen, nur anzeigen" #: builtin/prune.c:143 msgid "report pruned objects" -msgstr "meldet gelöschte Objekte" +msgstr "gelöschte Objekte melden" #: builtin/prune.c:146 msgid "expire objects older than <time>" -msgstr "lässt Objekte älter als <Zeit> verfallen" +msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen" #: builtin/push.c:14 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" @@ -8225,23 +8225,23 @@ msgstr "Repository" #: builtin/push.c:483 msgid "push all refs" -msgstr "versendet alle Referenzen" +msgstr "alle Referenzen versenden" #: builtin/push.c:484 msgid "mirror all refs" -msgstr "spiegelt alle Referenzen" +msgstr "alle Referenzen spiegeln" #: builtin/push.c:486 msgid "delete refs" -msgstr "löscht Referenzen" +msgstr "Referenzen löschen" #: builtin/push.c:487 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" -msgstr "versendet Tags (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)" +msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)" #: builtin/push.c:490 msgid "force updates" -msgstr "erzwingt Aktualisierung" +msgstr "Aktualisierung erzwingen" #: builtin/push.c:492 msgid "refname>:<expect" @@ -8257,11 +8257,11 @@ msgstr "" #: builtin/push.c:496 msgid "control recursive pushing of submodules" -msgstr "steuert rekursiven \"push\" von Submodulen" +msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern" #: builtin/push.c:498 msgid "use thin pack" -msgstr "verwendet kleinere Pakete" +msgstr "kleinere Pakete verwenden" #: builtin/push.c:499 builtin/push.c:500 msgid "receive pack program" @@ -8269,19 +8269,19 @@ msgstr "'receive pack' Programm" #: builtin/push.c:501 msgid "set upstream for git pull/status" -msgstr "setzt Upstream für \"git pull/status\"" +msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen" #: builtin/push.c:504 msgid "prune locally removed refs" -msgstr "entfernt lokal gelöschte Referenzen" +msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen" #: builtin/push.c:506 msgid "bypass pre-push hook" -msgstr "umgeht \"pre-push hook\"" +msgstr "\"pre-push hook\" umgehen" #: builtin/push.c:507 msgid "push missing but relevant tags" -msgstr "versendet fehlende, aber relevante Tags" +msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden" #: builtin/push.c:517 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" @@ -8304,11 +8304,11 @@ msgstr "" #: builtin/read-tree.c:109 msgid "write resulting index to <file>" -msgstr "schreibt resultierende Staging-Area nach <Datei>" +msgstr "resultierende Staging-Area nach <Datei> schreiben" #: builtin/read-tree.c:112 msgid "only empty the index" -msgstr "leert die Staging-Area" +msgstr "die Staging-Area leeren" #: builtin/read-tree.c:114 msgid "Merging" @@ -8316,7 +8316,7 @@ msgstr "Merge" #: builtin/read-tree.c:116 msgid "perform a merge in addition to a read" -msgstr "führt einen Merge zusätzlich zum Lesen aus" +msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen" #: builtin/read-tree.c:118 msgid "3-way merge if no file level merging required" @@ -8328,7 +8328,7 @@ msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen" #: builtin/read-tree.c:122 msgid "same as -m, but discard unmerged entries" -msgstr "genau wie -m, verwirft aber nicht zusammengeführte Einträge" +msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen" #: builtin/read-tree.c:123 msgid "<subdirectory>/" @@ -8336,11 +8336,11 @@ msgstr "<Unterverzeichnis>/" #: builtin/read-tree.c:124 msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" -msgstr "liest das Verzeichnis in die Staging-Area unter <Unterverzeichnis>/" +msgstr "das Verzeichnis in die Staging-Area unter <Unterverzeichnis>/ lesen" #: builtin/read-tree.c:127 msgid "update working tree with merge result" -msgstr "aktualisiert Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges" +msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren" #: builtin/read-tree.c:129 msgid "gitignore" @@ -8348,23 +8348,23 @@ msgstr "gitignore" #: builtin/read-tree.c:130 msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" -msgstr "erlaubt explizit ignorierte Dateien zu überschreiben" +msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben" #: builtin/read-tree.c:133 msgid "don't check the working tree after merging" -msgstr "prüft nicht das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge" +msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen" #: builtin/read-tree.c:134 msgid "don't update the index or the work tree" -msgstr "aktualisiert weder die Staging-Area, noch das Arbeitsverzeichnis" +msgstr "weder die Staging-Area, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren" #: builtin/read-tree.c:136 msgid "skip applying sparse checkout filter" -msgstr "überspringt Anwendung des Filters für spärliches Auschecken" +msgstr "Anwendung des Filters für spärliches Auschecken überspringen" #: builtin/read-tree.c:138 msgid "debug unpack-trees" -msgstr "protokolliert Entpacken der Bäume" +msgstr "Entpacken der Bäume protokollieren" #: builtin/reflog.c:499 #, c-format @@ -8478,11 +8478,11 @@ msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s" #: builtin/remote.c:153 msgid "fetch the remote branches" -msgstr "fordert die Remote-Branches an" +msgstr "die Remote-Branches anfordern" #: builtin/remote.c:155 msgid "import all tags and associated objects when fetching" -msgstr "importiert alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern" +msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren" #: builtin/remote.c:158 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" @@ -8837,7 +8837,7 @@ msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s" #: builtin/remote.c:1397 msgid "prune remotes after fetching" -msgstr "entfernt veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\"" +msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\"" #: builtin/remote.c:1463 builtin/remote.c:1537 #, c-format @@ -8846,7 +8846,7 @@ msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'" #: builtin/remote.c:1483 msgid "add branch" -msgstr "fügt Branch hinzu" +msgstr "Branch hinzufügen" #: builtin/remote.c:1490 msgid "no remote specified" @@ -8854,15 +8854,15 @@ msgstr "kein Remote-Repository angegeben" #: builtin/remote.c:1512 msgid "manipulate push URLs" -msgstr "manipuliert URLs für \"push\"" +msgstr "URLs für \"push\" manipulieren" #: builtin/remote.c:1514 msgid "add URL" -msgstr "fügt URL hinzu" +msgstr "URL hinzufügen" #: builtin/remote.c:1516 msgid "delete URLs" -msgstr "löscht URLs" +msgstr "URLs löschen" #: builtin/remote.c:1523 msgid "--add --delete doesn't make sense" @@ -8893,7 +8893,7 @@ msgstr "git repack [Optionen]" #: builtin/repack.c:160 msgid "pack everything in a single pack" -msgstr "packt alles in eine einzige Pack-Datei" +msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen" #: builtin/repack.c:162 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" @@ -8901,15 +8901,15 @@ msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht" #: builtin/repack.c:165 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" -msgstr "entfernt redundante Pakete und führt \"git-prune-packed\" aus" +msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen" #: builtin/repack.c:167 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" -msgstr "übergibt --no-reuse-delta an git-pack-objects" +msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben" #: builtin/repack.c:169 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" -msgstr "übergibt --no-reuse-object an git-pack-objects" +msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben" #: builtin/repack.c:171 msgid "do not run git-update-server-info" @@ -8917,11 +8917,11 @@ msgstr "git-update-server-info nicht ausführen" #: builtin/repack.c:174 msgid "pass --local to git-pack-objects" -msgstr "übergibt --local an git-pack-objects" +msgstr "--local an git-pack-objects übergeben" #: builtin/repack.c:176 msgid "write bitmap index" -msgstr "schreibt Bitmap-Index" +msgstr "Bitmap-Index schreiben" #: builtin/repack.c:177 msgid "approxidate" @@ -8929,7 +8929,7 @@ msgstr "Datumsangabe" #: builtin/repack.c:178 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" -msgstr "mit -A, löscht keine Objekte älter als dieses Datum" +msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen" #: builtin/repack.c:180 msgid "size of the window used for delta compression" @@ -8942,12 +8942,12 @@ msgstr "Bytes" #: builtin/repack.c:182 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "" -"gleiches wie oben, limitiert aber die Speichergröße anstatt der\n" -"Anzahl der Einträge" +"gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n" +"Anzahl der Einträge limitieren" #: builtin/repack.c:184 msgid "limits the maximum delta depth" -msgstr "limitiert die maximale Delta-Tiefe" +msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren" #: builtin/repack.c:186 msgid "maximum size of each packfile" @@ -8956,7 +8956,7 @@ msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei" #: builtin/repack.c:188 msgid "repack objects in packs marked with .keep" msgstr "" -"packt Objekte um, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden" +"Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden" #: builtin/repack.c:374 #, c-format @@ -9023,23 +9023,23 @@ msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben" #: builtin/replace.c:429 msgid "list replace refs" -msgstr "listet ersetzende Referenzen auf" +msgstr "ersetzende Referenzen auflisten" #: builtin/replace.c:430 msgid "delete replace refs" -msgstr "löscht ersetzende Referenzen" +msgstr "ersetzende Referenzen löschen" #: builtin/replace.c:431 msgid "edit existing object" -msgstr "bearbeitet existierendes Objekt" +msgstr "existierendes Objekt bearbeiten" #: builtin/replace.c:432 msgid "change a commit's parents" -msgstr "ändert Eltern-Commits eines Commits" +msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern" #: builtin/replace.c:433 msgid "replace the ref if it exists" -msgstr "ersetzt die Referenz, wenn sie existiert" +msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert" #: builtin/replace.c:434 msgid "do not pretty-print contents for --edit" @@ -9047,7 +9047,7 @@ msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit" #: builtin/replace.c:435 msgid "use this format" -msgstr "benutzt das angegebene Format" +msgstr "das angegebene Format benutzen" #: builtin/rerere.c:12 msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]" @@ -9055,7 +9055,7 @@ msgstr "git rerere [clean | forget path... | status | remaining | diff | gc]" #: builtin/rerere.c:57 msgid "register clean resolutions in index" -msgstr "registriert saubere Auflösungen in der Staging-Area" +msgstr "saubere Auflösungen in der Staging-Area registrieren" #: builtin/reset.c:25 msgid "" @@ -9120,23 +9120,23 @@ msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler" #: builtin/reset.c:277 msgid "reset HEAD and index" -msgstr "setzt HEAD und Staging-Area um" +msgstr "HEAD und Staging-Area umsetzen" #: builtin/reset.c:278 msgid "reset only HEAD" -msgstr "setzt nur HEAD um" +msgstr "nur HEAD umsetzen" #: builtin/reset.c:280 builtin/reset.c:282 msgid "reset HEAD, index and working tree" -msgstr "setzt HEAD, Staging-Area und Arbeitsverzeichnis um" +msgstr "HEAD, Staging-Area und Arbeitsverzeichnis umsetzen" #: builtin/reset.c:284 msgid "reset HEAD but keep local changes" -msgstr "setzt HEAD um, behält aber lokale Änderungen" +msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten" #: builtin/reset.c:287 msgid "record only the fact that removed paths will be added later" -msgstr "speichert nur, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen" +msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen" #: builtin/reset.c:304 #, c-format @@ -9196,11 +9196,11 @@ msgstr "git rev-parse --parseopt [Optionen] -- [<Argumente>...]" #: builtin/rev-parse.c:365 msgid "keep the `--` passed as an arg" -msgstr "lässt `--` als Argument" +msgstr "`--` als Argument lassen" #: builtin/rev-parse.c:367 msgid "stop parsing after the first non-option argument" -msgstr "stoppt das Parsen nach dem ersten Argument was keine Option ist" +msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen" #: builtin/rev-parse.c:370 msgid "output in stuck long form" @@ -9245,23 +9245,23 @@ msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden" #: builtin/revert.c:80 msgid "end revert or cherry-pick sequence" -msgstr "beendet \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf" +msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden" #: builtin/revert.c:81 msgid "resume revert or cherry-pick sequence" -msgstr "setzt \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fort" +msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen" #: builtin/revert.c:82 msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" -msgstr "bricht \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf ab" +msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen" #: builtin/revert.c:83 msgid "don't automatically commit" -msgstr "committet nicht automatisch" +msgstr "nicht automatisch committen" #: builtin/revert.c:84 msgid "edit the commit message" -msgstr "Bearbeitung der Commit-Beschreibung" +msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten" #: builtin/revert.c:87 msgid "parent number" @@ -9281,23 +9281,23 @@ msgstr "Option für Merge-Strategie" #: builtin/revert.c:104 msgid "append commit name" -msgstr "hängt Commit-Namen an" +msgstr "Commit-Namen anhängen" #: builtin/revert.c:105 msgid "allow fast-forward" -msgstr "erlaubt Vorspulen" +msgstr "Vorspulen erlauben" #: builtin/revert.c:106 msgid "preserve initially empty commits" -msgstr "erhält ursprüngliche, leere Commits" +msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten" #: builtin/revert.c:107 msgid "allow commits with empty messages" -msgstr "erlaubt Commits mit leerer Beschreibung" +msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben" #: builtin/revert.c:108 msgid "keep redundant, empty commits" -msgstr "behält redundante, leere Commits" +msgstr "redundante, leere Commits behalten" #: builtin/revert.c:112 msgid "program error" @@ -9384,23 +9384,23 @@ msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:" #: builtin/rm.c:270 msgid "do not list removed files" -msgstr "listet keine gelöschten Dateien auf" +msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten" #: builtin/rm.c:271 msgid "only remove from the index" -msgstr "entfernt nur aus der Staging-Area" +msgstr "nur aus der Staging-Area entfernen" #: builtin/rm.c:272 msgid "override the up-to-date check" -msgstr "überschreibt die \"up-to-date\" Prüfung" +msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben" #: builtin/rm.c:273 msgid "allow recursive removal" -msgstr "erlaubt rekursive Entfernung" +msgstr "rekursive Entfernung erlauben" #: builtin/rm.c:275 msgid "exit with a zero status even if nothing matched" -msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde" +msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde" #: builtin/rm.c:336 #, c-format @@ -9423,15 +9423,15 @@ msgstr "fehlender Autor: %s" #: builtin/shortlog.c:230 msgid "sort output according to the number of commits per author" -msgstr "sortiert die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor" +msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren" #: builtin/shortlog.c:232 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" -msgstr "Unterdrückt Commit-Beschreibungen, liefert nur Anzahl der Commits" +msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern" #: builtin/shortlog.c:234 msgid "Show the email address of each author" -msgstr "Zeigt die E-Mail-Adresse von jedem Autor" +msgstr "die E-Mail-Adresse von jedem Autor anzeigen" #: builtin/shortlog.c:235 msgid "w[,i1[,i2]]" @@ -9459,19 +9459,19 @@ msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]" #: builtin/show-branch.c:649 msgid "show remote-tracking and local branches" -msgstr "zeigt Remote-Tracking und lokale Branches an" +msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen" #: builtin/show-branch.c:651 msgid "show remote-tracking branches" -msgstr "zeigt Remote-Tracking-Branches an" +msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen" #: builtin/show-branch.c:653 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" -msgstr "färbt '*!+-' entsprechend des Branches ein" +msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärgen" #: builtin/show-branch.c:655 msgid "show <n> more commits after the common ancestor" -msgstr "zeigt <n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit" +msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen" #: builtin/show-branch.c:657 msgid "synonym to more=-1" @@ -9479,35 +9479,35 @@ msgstr "Synonym für more=-1" #: builtin/show-branch.c:658 msgid "suppress naming strings" -msgstr "unterdrückt Namen" +msgstr "Namen unterdrücken" #: builtin/show-branch.c:660 msgid "include the current branch" -msgstr "bezieht den aktuellen Branch ein" +msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen" #: builtin/show-branch.c:662 msgid "name commits with their object names" -msgstr "benennt Commits nach ihren Objektnamen" +msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen" #: builtin/show-branch.c:664 msgid "show possible merge bases" -msgstr "zeigt mögliche Merge-Basen an" +msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen" #: builtin/show-branch.c:666 msgid "show refs unreachable from any other ref" -msgstr "zeigt Referenzen die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind" +msgstr "Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen" #: builtin/show-branch.c:668 msgid "show commits in topological order" -msgstr "zeigt Commits in topologischer Ordnung" +msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen" #: builtin/show-branch.c:671 msgid "show only commits not on the first branch" -msgstr "zeigt nur Commits, die sich nicht im ersten Branch befinden" +msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden" #: builtin/show-branch.c:673 msgid "show merges reachable from only one tip" -msgstr "zeigt Merges, die nur von einem Branch aus erreichbar sind" +msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind" #: builtin/show-branch.c:675 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" @@ -9519,7 +9519,7 @@ msgstr "<n>[,<Basis>]" #: builtin/show-branch.c:679 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" -msgstr "zeigt die <n> jüngsten Einträge im Reflog beginnend an der Basis" +msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen" #: builtin/show-ref.c:10 msgid "" @@ -9535,11 +9535,11 @@ msgstr "git show-ref --exclude-existing[=Muster] < ref-list" #: builtin/show-ref.c:168 msgid "only show tags (can be combined with heads)" -msgstr "zeigt nur Tags (kann mit \"heads\" kombiniert werden)" +msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)" #: builtin/show-ref.c:169 msgid "only show heads (can be combined with tags)" -msgstr "zeigt nur Branches (kann mit \"tags\" kombiniert werden)" +msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)" #: builtin/show-ref.c:170 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" @@ -9547,15 +9547,15 @@ msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad" #: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175 msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" -msgstr "zeigt die HEAD-Referenz, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde" +msgstr "die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde" #: builtin/show-ref.c:177 msgid "dereference tags into object IDs" -msgstr "dereferenziert Tags in Objekt-Identifikationen" +msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren" #: builtin/show-ref.c:179 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" -msgstr "zeigt nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern" +msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen" #: builtin/show-ref.c:183 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" @@ -9565,8 +9565,8 @@ msgstr "" #: builtin/show-ref.c:185 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" msgstr "" -"zeigt Referenzen von der Standard-Eingabe, die sich nicht im lokalen " -"Repository befinden, an" +"Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen " +"Repository befinden" #: builtin/symbolic-ref.c:7 msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]" @@ -9579,11 +9579,11 @@ msgstr "git symbolic-ref -d [-q] name" #: builtin/symbolic-ref.c:40 msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" msgstr "" -"unterdrückt Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen" +"Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen unterdrücken" #: builtin/symbolic-ref.c:41 msgid "delete symbolic ref" -msgstr "löscht symbolische Referenzen" +msgstr "symbolische Referenzen löschen" #: builtin/symbolic-ref.c:42 msgid "shorten ref output" @@ -9719,19 +9719,19 @@ msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'" #: builtin/tag.c:588 msgid "list tag names" -msgstr "listet Tagnamen auf" +msgstr "Tagnamen auflisten" #: builtin/tag.c:590 msgid "print <n> lines of each tag message" -msgstr "zeigt <n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung" +msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen" #: builtin/tag.c:592 msgid "delete tags" -msgstr "löscht Tags" +msgstr "Tags löschen" #: builtin/tag.c:593 msgid "verify tags" -msgstr "überprüft Tags" +msgstr "Tags überprüfen" #: builtin/tag.c:595 msgid "Tag creation options" @@ -9751,19 +9751,19 @@ msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag" #: builtin/tag.c:605 msgid "use another key to sign the tag" -msgstr "verwendet einen anderen Schlüssel, um das Tag zu signieren" +msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren" #: builtin/tag.c:606 msgid "replace the tag if exists" -msgstr "ersetzt das Tag, wenn es existiert" +msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert" #: builtin/tag.c:607 msgid "show tag list in columns" -msgstr "zeigt Liste der Tags in Spalten" +msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen" #: builtin/tag.c:609 msgid "sort tags" -msgstr "sortiert Tags" +msgstr "Tags sortieren" #: builtin/tag.c:613 msgid "Tag listing options" @@ -9771,11 +9771,11 @@ msgstr "Optionen für Auflistung der Tags" #: builtin/tag.c:616 builtin/tag.c:622 msgid "print only tags that contain the commit" -msgstr "gibt nur Tags aus, die diesen Commit beinhalten" +msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten" #: builtin/tag.c:628 msgid "print only tags of the object" -msgstr "gibt nur Tags von dem Objekt aus" +msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben" #: builtin/tag.c:654 msgid "--column and -n are incompatible" @@ -9850,25 +9850,25 @@ msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule" #: builtin/update-index.c:761 msgid "do not ignore new files" -msgstr "ignoriert keine neuen Dateien" +msgstr "keine neuen Dateien ignorieren" #: builtin/update-index.c:763 msgid "let files replace directories and vice-versa" -msgstr "lässt Dateien Verzeichnisse ersetzen, und umgedreht" +msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht" #: builtin/update-index.c:765 msgid "notice files missing from worktree" -msgstr "beachtet fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis" +msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten" #: builtin/update-index.c:767 msgid "refresh even if index contains unmerged entries" msgstr "" -"aktualisiert, auch wenn die Staging-Area nicht zusammengeführte Einträge " +"aktualisieren, auch wenn die Staging-Area nicht zusammengeführte Einträge " "beinhaltet" #: builtin/update-index.c:770 msgid "refresh stat information" -msgstr "aktualisiert Dateiinformationen" +msgstr "Dateiinformationen aktualisieren" #: builtin/update-index.c:774 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" @@ -9880,7 +9880,7 @@ msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>" #: builtin/update-index.c:779 msgid "add the specified entry to the index" -msgstr "merkt den angegebenen Eintrag zum Commit vor" +msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken" #: builtin/update-index.c:783 msgid "(+/-)x" @@ -9888,34 +9888,34 @@ msgstr "(+/-)x" #: builtin/update-index.c:784 msgid "override the executable bit of the listed files" -msgstr "überschreibt das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien" +msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben" #: builtin/update-index.c:788 msgid "mark files as \"not changing\"" -msgstr "betrachte diese Datei immer als unverändert" +msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten" #: builtin/update-index.c:791 msgid "clear assumed-unchanged bit" -msgstr "löscht \"assumed-unchanged\"-Bit" +msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen" #: builtin/update-index.c:794 msgid "mark files as \"index-only\"" -msgstr "markiert Dateien als \"index-only\"" +msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren" #: builtin/update-index.c:797 msgid "clear skip-worktree bit" -msgstr "löscht \"skip-worktree\"-Bit" +msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen" #: builtin/update-index.c:800 msgid "add to index only; do not add content to object database" msgstr "" -"merkt die Änderungen nur zum Commit vor; Inhalt wird nicht der Objekt-" +"die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-" "Datenbank hinzugefügt" #: builtin/update-index.c:802 msgid "remove named paths even if present in worktree" msgstr "" -"löscht benannte Pfade, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden" +"benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden" #: builtin/update-index.c:804 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" @@ -9923,11 +9923,11 @@ msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen" #: builtin/update-index.c:806 msgid "read list of paths to be updated from standard input" -msgstr "liest Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe" +msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen" #: builtin/update-index.c:810 msgid "add entries from standard input to the index" -msgstr "merkt Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vor" +msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken" #: builtin/update-index.c:814 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" @@ -9936,15 +9936,15 @@ msgstr "" #: builtin/update-index.c:818 msgid "only update entries that differ from HEAD" -msgstr "aktualisiert nur Einträge, die unterschiedlich zu HEAD sind" +msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind" #: builtin/update-index.c:822 msgid "ignore files missing from worktree" -msgstr "ignoriert fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis" +msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren" #: builtin/update-index.c:825 msgid "report actions to standard output" -msgstr "gibt die Aktionen in der Standard-Ausgabe aus" +msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben" #: builtin/update-index.c:827 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" @@ -9952,7 +9952,7 @@ msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte" #: builtin/update-index.c:831 msgid "write index in this format" -msgstr "schreibt Staging-Area-Datei in diesem Format" +msgstr "Staging-Area-Datei in diesem Format schreiben" #: builtin/update-index.c:833 msgid "enable or disable split index" @@ -9972,11 +9972,11 @@ msgstr "git update-ref [Optionen] --stdin [-z]" #: builtin/update-ref.c:350 msgid "delete the reference" -msgstr "löscht diese Referenz" +msgstr "diese Referenz löschen" #: builtin/update-ref.c:352 msgid "update <refname> not the one it points to" -msgstr "aktualisiert <Referenzname>, nicht den Verweis" +msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis" #: builtin/update-ref.c:353 msgid "stdin has NUL-terminated arguments" @@ -9984,7 +9984,7 @@ msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente" #: builtin/update-ref.c:354 msgid "read updates from stdin" -msgstr "liest Aktualisierungen von der Standard-Eingabe" +msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen" #: builtin/update-server-info.c:6 msgid "git update-server-info [--force]" @@ -9992,7 +9992,7 @@ msgstr "git update-server-info [--force]" #: builtin/update-server-info.c:14 msgid "update the info files from scratch" -msgstr "aktualisiert die Informationsdateien von Grund auf" +msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren" #: builtin/verify-commit.c:17 msgid "git verify-commit [-v|--verbose] <commit>..." @@ -10000,7 +10000,7 @@ msgstr "git verify-commit [-v|--verbose] <Commit>..." #: builtin/verify-commit.c:75 msgid "print commit contents" -msgstr "gibt Commit-Inhalte aus" +msgstr "Commit-Inhalte ausgeben" #: builtin/verify-pack.c:55 msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..." @@ -10012,7 +10012,7 @@ msgstr "erweiterte Ausgaben" #: builtin/verify-pack.c:67 msgid "show statistics only" -msgstr "zeigt nur Statistiken" +msgstr "nur Statistiken anzeigen" #: builtin/verify-tag.c:17 msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..." @@ -10020,7 +10020,7 @@ msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <Tag>..." #: builtin/verify-tag.c:73 msgid "print tag contents" -msgstr "gibt Tag-Inhalte aus" +msgstr "Tag-Inhalte ausgeben" #: builtin/write-tree.c:13 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" @@ -10032,7 +10032,7 @@ msgstr "<Präfix>/" #: builtin/write-tree.c:27 msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" -msgstr "schreibt das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix>" +msgstr "das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben" #: builtin/write-tree.c:30 msgid "only useful for debugging" @@ -10067,100 +10067,100 @@ msgstr "weniger Ausgaben" #: parse-options.h:240 msgid "use <n> digits to display SHA-1s" -msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s" +msgstr "<n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s benutzen" #: common-cmds.h:8 msgid "Add file contents to the index" -msgstr "merkt Dateiinhalte zum Commit vor" +msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken" #: common-cmds.h:9 msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" msgstr "" -"Findet über eine Binärsuche die Änderungen, die einen Fehler verursacht haben" +"über eine Binärsuche die Änderungen finden, die einen Fehler verursacht haben" #: common-cmds.h:10 msgid "List, create, or delete branches" -msgstr "Zeigt an, erstellt oder entfernt Branches" +msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen" #: common-cmds.h:11 msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" -msgstr "Checkt Branches oder Pfade im Arbeitsverzeichnis aus" +msgstr "Branches oder Pfade im Arbeitsverzeichnis auschecken" #: common-cmds.h:12 msgid "Clone a repository into a new directory" -msgstr "Klont ein Repository in einem neuen Verzeichnis" +msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen" #: common-cmds.h:13 msgid "Record changes to the repository" -msgstr "Trägt Änderungen in das Repository ein" +msgstr "Änderungen in das Repository eintragen" #: common-cmds.h:14 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" msgstr "" -"Zeigt Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. an" +"Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen" #: common-cmds.h:15 msgid "Download objects and refs from another repository" -msgstr "Lädt Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunter" +msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen" #: common-cmds.h:16 msgid "Print lines matching a pattern" -msgstr "Stellt Zeilen dar, die einem Muster entsprechen" +msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen" #: common-cmds.h:17 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" msgstr "" -"Erstellt ein leeres Git-Repository oder initialisiert ein bestehendes neu" +"ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren" #: common-cmds.h:18 msgid "Show commit logs" -msgstr "Zeigt Commit-Historie an" +msgstr "Commit-Historie anzeigen" #: common-cmds.h:19 msgid "Join two or more development histories together" -msgstr "Führt zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammen" +msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen" #: common-cmds.h:20 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" msgstr "" -"Verschiebt oder benennt eine Datei, ein Verzeichnis, oder einen symbolischen " -"Verweis um" +"eine Datei, ein Verzeichnis, oder einen symbolischen " +"Verweis verschieben oder umbenennen" #: common-cmds.h:21 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" msgstr "" -"Fordert Objekte von einem externen Repository an und führt sie mit einem " -"anderen Repository oder einem lokalen Branch zusammen" +"Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem " +"anderen Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen" #: common-cmds.h:22 msgid "Update remote refs along with associated objects" -msgstr "Aktualisiert Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten" +msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren" #: common-cmds.h:23 msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" -msgstr "Baut lokale Commits auf einem aktuellerem Upstream-Branch neu auf" +msgstr "lokale Commits auf einem aktuellerem Upstream-Branch neu aufbauen" #: common-cmds.h:24 msgid "Reset current HEAD to the specified state" -msgstr "Setzt aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand" +msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen" #: common-cmds.h:25 msgid "Remove files from the working tree and from the index" -msgstr "Löscht Dateien im Arbeitsverzeichnis und von der Staging-Area" +msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und von der Staging-Area löschen" #: common-cmds.h:26 msgid "Show various types of objects" -msgstr "Zeigt verschiedene Arten von Objekten an" +msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen" #: common-cmds.h:27 msgid "Show the working tree status" -msgstr "Zeigt den Zustand des Arbeitsverzeichnisses an" +msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen" #: common-cmds.h:28 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" msgstr "" -"Erzeugt, listet auf, löscht oder verifiziert ein mit GPG signiertes Tag-" -"Objekt" +"ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder " +"verifizieren." #: git-am.sh:52 msgid "You need to set your committer info first" @@ -10347,7 +10347,7 @@ msgstr "" #: git-am.sh:902 msgid "applying to an empty history" -msgstr "wende zu leerer Historie an" +msgstr "auf leere Historie anwenden" #: git-bisect.sh:48 msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |