diff options
| -rw-r--r-- | po/sv.po | 1149 | 
1 files changed, 839 insertions, 310 deletions
| @@ -1,48 +1,48 @@  # Swedish translation of git-gui. -# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce, et al. +# Copyright (C) 2007-2008 Shawn Pearce, et al.  # This file is distributed under the same license as the git-gui package.  # -# Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008. +# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008.  # Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.  msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: sv\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-03 01:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-03 01:45+0200\n" -"Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-16 13:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-21 08:35+0100\n" +"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"  "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:688 git-gui.sh:702 git-gui.sh:715 git-gui.sh:798 -#: git-gui.sh:817 +#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:737 git-gui.sh:751 git-gui.sh:764 git-gui.sh:847 +#: git-gui.sh:866  msgid "git-gui: fatal error"  msgstr "git-gui: ödesdigert fel" -#: git-gui.sh:644 +#: git-gui.sh:689  #, tcl-format  msgid "Invalid font specified in %s:"  msgstr "Ogiltigt teckensnitt angivet i %s:" -#: git-gui.sh:674 +#: git-gui.sh:723  msgid "Main Font"  msgstr "Huvudteckensnitt" -#: git-gui.sh:675 +#: git-gui.sh:724  msgid "Diff/Console Font"  msgstr "Diff/konsolteckensnitt" -#: git-gui.sh:689 +#: git-gui.sh:738  msgid "Cannot find git in PATH."  msgstr "Hittar inte git i PATH." -#: git-gui.sh:716 +#: git-gui.sh:765  msgid "Cannot parse Git version string:"  msgstr "Kan inte tolka versionssträng från Git:" -#: git-gui.sh:734 +#: git-gui.sh:783  #, tcl-format  msgid ""  "Git version cannot be determined.\n" @@ -61,380 +61,445 @@ msgstr ""  "\n"  "Anta att \"%s\" är version 1.5.0?\n" -#: git-gui.sh:972 +#: git-gui.sh:1062  msgid "Git directory not found:"  msgstr "Git-katalogen hittades inte:" -#: git-gui.sh:979 +#: git-gui.sh:1069  msgid "Cannot move to top of working directory:"  msgstr "Kan inte gå till början på arbetskatalogen:" -#: git-gui.sh:986 +#: git-gui.sh:1076  msgid "Cannot use funny .git directory:"  msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:" -#: git-gui.sh:991 +#: git-gui.sh:1081  msgid "No working directory"  msgstr "Ingen arbetskatalog" -#: git-gui.sh:1138 lib/checkout_op.tcl:305 +#: git-gui.sh:1247 lib/checkout_op.tcl:305  msgid "Refreshing file status..."  msgstr "Uppdaterar filstatus..." -#: git-gui.sh:1194 +#: git-gui.sh:1303  msgid "Scanning for modified files ..."  msgstr "Söker efter ändrade filer..." -#: git-gui.sh:1369 lib/browser.tcl:246 +#: git-gui.sh:1367 +msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." +msgstr "Anropar kroken för förberedning av incheckningsmeddelande (prepare-commit-msg)..." + +#: git-gui.sh:1384 +msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." +msgstr "Incheckningen avvisades av kroken för förberedning av incheckningsmeddelande (prepare-commit-msg)." + +#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246  msgid "Ready."  msgstr "Klar." -#: git-gui.sh:1635 +#: git-gui.sh:1819  msgid "Unmodified"  msgstr "Oförändrade" -#: git-gui.sh:1637 +#: git-gui.sh:1821  msgid "Modified, not staged"  msgstr "Förändrade, ej köade" -#: git-gui.sh:1638 git-gui.sh:1643 +#: git-gui.sh:1822 git-gui.sh:1830  msgid "Staged for commit"  msgstr "Köade för incheckning" -#: git-gui.sh:1639 git-gui.sh:1644 +#: git-gui.sh:1823 git-gui.sh:1831  msgid "Portions staged for commit"  msgstr "Delar köade för incheckning" -#: git-gui.sh:1640 git-gui.sh:1645 +#: git-gui.sh:1824 git-gui.sh:1832  msgid "Staged for commit, missing"  msgstr "Köade för incheckning, saknade" -#: git-gui.sh:1642 +#: git-gui.sh:1826 +msgid "File type changed, not staged" +msgstr "Filtyp ändrad, ej köade" + +#: git-gui.sh:1827 +msgid "File type changed, staged" +msgstr "Filtyp ändrad, köade" + +#: git-gui.sh:1829  msgid "Untracked, not staged"  msgstr "Ej spårade, ej köade" -#: git-gui.sh:1647 +#: git-gui.sh:1834  msgid "Missing"  msgstr "Saknade" -#: git-gui.sh:1648 +#: git-gui.sh:1835  msgid "Staged for removal"  msgstr "Köade för borttagning" -#: git-gui.sh:1649 +#: git-gui.sh:1836  msgid "Staged for removal, still present"  msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande" -#: git-gui.sh:1651 git-gui.sh:1652 git-gui.sh:1653 git-gui.sh:1654 +#: git-gui.sh:1838 git-gui.sh:1839 git-gui.sh:1840 git-gui.sh:1841 +#: git-gui.sh:1842 git-gui.sh:1843  msgid "Requires merge resolution"  msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning" -#: git-gui.sh:1689 +#: git-gui.sh:1878  msgid "Starting gitk... please wait..."  msgstr "Startar gitk... vänta..." -#: git-gui.sh:1698 +#: git-gui.sh:1887  msgid "Couldn't find gitk in PATH"  msgstr "Hittar inte gitk i PATH." -#: git-gui.sh:1948 lib/choose_repository.tcl:36 +#: git-gui.sh:2280 lib/choose_repository.tcl:36  msgid "Repository"  msgstr "Arkiv" -#: git-gui.sh:1949 +#: git-gui.sh:2281  msgid "Edit"  msgstr "Redigera" -#: git-gui.sh:1951 lib/choose_rev.tcl:561 +#: git-gui.sh:2283 lib/choose_rev.tcl:561  msgid "Branch"  msgstr "Gren" -#: git-gui.sh:1954 lib/choose_rev.tcl:548 +#: git-gui.sh:2286 lib/choose_rev.tcl:548  msgid "Commit@@noun"  msgstr "Incheckning" -#: git-gui.sh:1957 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167 +#: git-gui.sh:2289 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168  msgid "Merge"  msgstr "Slå ihop" -#: git-gui.sh:1958 lib/choose_rev.tcl:557 +#: git-gui.sh:2290 lib/choose_rev.tcl:557  msgid "Remote" -msgstr "Fjärr" +msgstr "Fjärrarkiv" + +#: git-gui.sh:2293 +msgid "Tools" +msgstr "Verktyg" + +#: git-gui.sh:2302 +msgid "Explore Working Copy" +msgstr "Utforska arbetskopia" -#: git-gui.sh:1967 +#: git-gui.sh:2307  msgid "Browse Current Branch's Files"  msgstr "Bläddra i grenens filer" -#: git-gui.sh:1971 +#: git-gui.sh:2311  msgid "Browse Branch Files..."  msgstr "Bläddra filer på gren..." -#: git-gui.sh:1976 +#: git-gui.sh:2316  msgid "Visualize Current Branch's History"  msgstr "Visualisera grenens historik" -#: git-gui.sh:1980 +#: git-gui.sh:2320  msgid "Visualize All Branch History"  msgstr "Visualisera alla grenars historik" -#: git-gui.sh:1987 +#: git-gui.sh:2327  #, tcl-format  msgid "Browse %s's Files"  msgstr "Bläddra i filer för %s" -#: git-gui.sh:1989 +#: git-gui.sh:2329  #, tcl-format  msgid "Visualize %s's History"  msgstr "Visualisera historik för %s" -#: git-gui.sh:1994 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 +#: git-gui.sh:2334 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67  msgid "Database Statistics"  msgstr "Databasstatistik" -#: git-gui.sh:1997 lib/database.tcl:34 +#: git-gui.sh:2337 lib/database.tcl:34  msgid "Compress Database"  msgstr "Komprimera databas" -#: git-gui.sh:2000 +#: git-gui.sh:2340  msgid "Verify Database"  msgstr "Verifiera databas" -#: git-gui.sh:2007 git-gui.sh:2011 git-gui.sh:2015 lib/shortcut.tcl:7 +#: git-gui.sh:2347 git-gui.sh:2351 git-gui.sh:2355 lib/shortcut.tcl:7  #: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71  msgid "Create Desktop Icon"  msgstr "Skapa skrivbordsikon" -#: git-gui.sh:2023 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185 +#: git-gui.sh:2363 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191  msgid "Quit"  msgstr "Avsluta" -#: git-gui.sh:2031 +#: git-gui.sh:2371  msgid "Undo"  msgstr "Ångra" -#: git-gui.sh:2034 +#: git-gui.sh:2374  msgid "Redo"  msgstr "Gör om" -#: git-gui.sh:2038 git-gui.sh:2545 +#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:2923  msgid "Cut"  msgstr "Klipp ut" -#: git-gui.sh:2041 git-gui.sh:2548 git-gui.sh:2622 git-gui.sh:2715 +#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:2926 git-gui.sh:3000 git-gui.sh:3082  #: lib/console.tcl:69  msgid "Copy"  msgstr "Kopiera" -#: git-gui.sh:2044 git-gui.sh:2551 +#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:2929  msgid "Paste"  msgstr "Klistra in" -#: git-gui.sh:2047 git-gui.sh:2554 lib/branch_delete.tcl:26 +#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:2932 lib/branch_delete.tcl:26  #: lib/remote_branch_delete.tcl:38  msgid "Delete"  msgstr "Ta bort" -#: git-gui.sh:2051 git-gui.sh:2558 git-gui.sh:2719 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:2936 git-gui.sh:3086 lib/console.tcl:71  msgid "Select All"  msgstr "Markera alla" -#: git-gui.sh:2060 +#: git-gui.sh:2400  msgid "Create..."  msgstr "Skapa..." -#: git-gui.sh:2066 +#: git-gui.sh:2406  msgid "Checkout..."  msgstr "Checka ut..." -#: git-gui.sh:2072 +#: git-gui.sh:2412  msgid "Rename..."  msgstr "Byt namn..." -#: git-gui.sh:2077 git-gui.sh:2187 +#: git-gui.sh:2417  msgid "Delete..."  msgstr "Ta bort..." -#: git-gui.sh:2082 +#: git-gui.sh:2422  msgid "Reset..."  msgstr "Återställ..." -#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2491 +#: git-gui.sh:2432 +msgid "Done" +msgstr "Färdig" + +#: git-gui.sh:2434 +msgid "Commit@@verb" +msgstr "Checka in" + +#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:2864  msgid "New Commit"  msgstr "Ny incheckning" -#: git-gui.sh:2102 git-gui.sh:2498 +#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:2871  msgid "Amend Last Commit"  msgstr "Lägg till föregående incheckning" -#: git-gui.sh:2111 git-gui.sh:2458 lib/remote_branch_delete.tcl:99 +#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:2825 lib/remote_branch_delete.tcl:99  msgid "Rescan"  msgstr "Sök på nytt" -#: git-gui.sh:2117 +#: git-gui.sh:2467  msgid "Stage To Commit"  msgstr "Köa för incheckning" -#: git-gui.sh:2123 +#: git-gui.sh:2473  msgid "Stage Changed Files To Commit"  msgstr "Köa ändrade filer för incheckning" -#: git-gui.sh:2129 +#: git-gui.sh:2479  msgid "Unstage From Commit"  msgstr "Ta bort från incheckningskö" -#: git-gui.sh:2134 lib/index.tcl:395 +#: git-gui.sh:2484 lib/index.tcl:410  msgid "Revert Changes"  msgstr "Återställ ändringar" -#: git-gui.sh:2141 git-gui.sh:2702 +#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:3069  msgid "Show Less Context"  msgstr "Visa mindre sammanhang" -#: git-gui.sh:2145 git-gui.sh:2706 +#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:3073  msgid "Show More Context"  msgstr "Visa mer sammanhang" -#: git-gui.sh:2151 git-gui.sh:2470 git-gui.sh:2569 +#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:2838 git-gui.sh:2947  msgid "Sign Off"  msgstr "Skriv under" -#: git-gui.sh:2155 git-gui.sh:2474 -msgid "Commit@@verb" -msgstr "Checka in" - -#: git-gui.sh:2166 +#: git-gui.sh:2518  msgid "Local Merge..."  msgstr "Lokal sammanslagning..." -#: git-gui.sh:2171 +#: git-gui.sh:2523  msgid "Abort Merge..."  msgstr "Avbryt sammanslagning..." -#: git-gui.sh:2183 +#: git-gui.sh:2535 git-gui.sh:2575 +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." + +#: git-gui.sh:2539  msgid "Push..."  msgstr "Sänd..." -#: git-gui.sh:2197 git-gui.sh:2219 lib/about.tcl:14 -#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50 +#: git-gui.sh:2543 +msgid "Delete Branch..." +msgstr "Ta bort gren..." + +#: git-gui.sh:2553 git-gui.sh:2589 lib/about.tcl:14 +#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53  #, tcl-format  msgid "About %s"  msgstr "Om %s" -#: git-gui.sh:2201 +#: git-gui.sh:2557  msgid "Preferences..."  msgstr "Inställningar..." -#: git-gui.sh:2209 git-gui.sh:2740 +#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:3115  msgid "Options..."  msgstr "Alternativ..." -#: git-gui.sh:2215 lib/choose_repository.tcl:47 +#: git-gui.sh:2576 +msgid "Remove..." +msgstr "Ta bort..." + +#: git-gui.sh:2585 lib/choose_repository.tcl:50  msgid "Help"  msgstr "Hjälp" -#: git-gui.sh:2256 +#: git-gui.sh:2611  msgid "Online Documentation"  msgstr "Webbdokumentation" -#: git-gui.sh:2340 +#: git-gui.sh:2614 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 +msgid "Show SSH Key" +msgstr "Visa SSH-nyckel" + +#: git-gui.sh:2707  #, tcl-format  msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"  msgstr ""  "ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas" -#: git-gui.sh:2373 +#: git-gui.sh:2740  msgid "Current Branch:"  msgstr "Aktuell gren:" -#: git-gui.sh:2394 +#: git-gui.sh:2761  msgid "Staged Changes (Will Commit)"  msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)" -#: git-gui.sh:2414 +#: git-gui.sh:2781  msgid "Unstaged Changes"  msgstr "Oköade ändringar" -#: git-gui.sh:2464 +#: git-gui.sh:2831  msgid "Stage Changed"  msgstr "Köa ändrade" -#: git-gui.sh:2480 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 +#: git-gui.sh:2850 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182  msgid "Push"  msgstr "Sänd" -#: git-gui.sh:2510 +#: git-gui.sh:2885  msgid "Initial Commit Message:"  msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2511 +#: git-gui.sh:2886  msgid "Amended Commit Message:"  msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2512 +#: git-gui.sh:2887  msgid "Amended Initial Commit Message:"  msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2513 +#: git-gui.sh:2888  msgid "Amended Merge Commit Message:"  msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:" -#: git-gui.sh:2514 +#: git-gui.sh:2889  msgid "Merge Commit Message:"  msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:" -#: git-gui.sh:2515 +#: git-gui.sh:2890  msgid "Commit Message:"  msgstr "Incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2561 git-gui.sh:2723 lib/console.tcl:73 +#: git-gui.sh:2939 git-gui.sh:3090 lib/console.tcl:73  msgid "Copy All"  msgstr "Kopiera alla" -#: git-gui.sh:2585 lib/blame.tcl:100 +#: git-gui.sh:2963 lib/blame.tcl:104  msgid "File:"  msgstr "Fil:" -#: git-gui.sh:2691 -msgid "Apply/Reverse Hunk" -msgstr "Använd/återställ del" - -#: git-gui.sh:2696 -msgid "Apply/Reverse Line" -msgstr "Använd/återställ rad" - -#: git-gui.sh:2711 +#: git-gui.sh:3078  msgid "Refresh"  msgstr "Uppdatera" -#: git-gui.sh:2732 +#: git-gui.sh:3099  msgid "Decrease Font Size"  msgstr "Minska teckensnittsstorlek" -#: git-gui.sh:2736 +#: git-gui.sh:3103  msgid "Increase Font Size"  msgstr "Öka teckensnittsstorlek" -#: git-gui.sh:2747 +#: git-gui.sh:3111 lib/blame.tcl:281 +msgid "Encoding" +msgstr "Teckenkodning" + +#: git-gui.sh:3122 +msgid "Apply/Reverse Hunk" +msgstr "Använd/återställ del" + +#: git-gui.sh:3127 +msgid "Apply/Reverse Line" +msgstr "Använd/återställ rad" + +#: git-gui.sh:3137 +msgid "Run Merge Tool" +msgstr "Starta verktyg för sammanslagning" + +#: git-gui.sh:3142 +msgid "Use Remote Version" +msgstr "Använd versionen från fjärrarkivet" + +#: git-gui.sh:3146 +msgid "Use Local Version" +msgstr "Använd lokala versionen" + +#: git-gui.sh:3150 +msgid "Revert To Base" +msgstr "Återställ till basversionen" + +#: git-gui.sh:3169  msgid "Unstage Hunk From Commit"  msgstr "Ta bort del ur incheckningskö" -#: git-gui.sh:2748 +#: git-gui.sh:3170  msgid "Unstage Line From Commit"  msgstr "Ta bort rad ur incheckningskö" -#: git-gui.sh:2750 +#: git-gui.sh:3172  msgid "Stage Hunk For Commit"  msgstr "Ställ del i incheckningskö" -#: git-gui.sh:2751 +#: git-gui.sh:3173  msgid "Stage Line For Commit"  msgstr "Ställ rad i incheckningskö" -#: git-gui.sh:2771 +#: git-gui.sh:3196  msgid "Initializing..."  msgstr "Initierar..." -#: git-gui.sh:2876 +#: git-gui.sh:3301  #, tcl-format  msgid ""  "Possible environment issues exist.\n" @@ -451,7 +516,7 @@ msgstr ""  "av %s:\n"  "\n" -#: git-gui.sh:2906 +#: git-gui.sh:3331  msgid ""  "\n"  "This is due to a known issue with the\n" @@ -461,7 +526,7 @@ msgstr ""  "Detta beror på ett känt problem med\n"  "Tcl-binären som följer med Cygwin." -#: git-gui.sh:2911 +#: git-gui.sh:3336  #, tcl-format  msgid ""  "\n" @@ -482,80 +547,108 @@ msgstr ""  msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."  msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git." -#: lib/blame.tcl:70 +#: lib/blame.tcl:72  msgid "File Viewer"  msgstr "Filvisare" -#: lib/blame.tcl:74 +#: lib/blame.tcl:78  msgid "Commit:"  msgstr "Incheckning:" -#: lib/blame.tcl:257 +#: lib/blame.tcl:271  msgid "Copy Commit"  msgstr "Kopiera incheckning" -#: lib/blame.tcl:260 +#: lib/blame.tcl:275 +msgid "Find Text..." +msgstr "Sök text..." + +#: lib/blame.tcl:284  msgid "Do Full Copy Detection"  msgstr "Gör full kopieringsigenkänning" -#: lib/blame.tcl:388 +#: lib/blame.tcl:288 +msgid "Show History Context" +msgstr "Visa historiksammanhang" + +#: lib/blame.tcl:291 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "Klandra föräldraincheckning" + +#: lib/blame.tcl:450  #, tcl-format  msgid "Reading %s..."  msgstr "Läser %s..." -#: lib/blame.tcl:492 +#: lib/blame.tcl:557  msgid "Loading copy/move tracking annotations..."  msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..." -#: lib/blame.tcl:512 +#: lib/blame.tcl:577  msgid "lines annotated"  msgstr "rader annoterade" -#: lib/blame.tcl:704 +#: lib/blame.tcl:769  msgid "Loading original location annotations..."  msgstr "Läser in annotering av originalplacering..." -#: lib/blame.tcl:707 +#: lib/blame.tcl:772  msgid "Annotation complete."  msgstr "Annotering fullbordad." -#: lib/blame.tcl:737 +#: lib/blame.tcl:802  msgid "Busy"  msgstr "Upptagen" -#: lib/blame.tcl:738 +#: lib/blame.tcl:803  msgid "Annotation process is already running."  msgstr "Annoteringsprocess körs redan." -#: lib/blame.tcl:777 +#: lib/blame.tcl:842  msgid "Running thorough copy detection..."  msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..." -#: lib/blame.tcl:827 +#: lib/blame.tcl:910  msgid "Loading annotation..."  msgstr "Läser in annotering..." -#: lib/blame.tcl:883 +#: lib/blame.tcl:964  msgid "Author:"  msgstr "Författare:" -#: lib/blame.tcl:887 +#: lib/blame.tcl:968  msgid "Committer:"  msgstr "Incheckare:" -#: lib/blame.tcl:892 +#: lib/blame.tcl:973  msgid "Original File:"  msgstr "Ursprunglig fil:" -#: lib/blame.tcl:1006 +#: lib/blame.tcl:1021 +msgid "Cannot find HEAD commit:" +msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:" + +#: lib/blame.tcl:1076 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:" + +#: lib/blame.tcl:1091 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "Kan inte visa förälder" + +#: lib/blame.tcl:1092 lib/diff.tcl:297 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Fel vid inläsning av differens:" + +#: lib/blame.tcl:1232  msgid "Originally By:"  msgstr "Ursprungligen av:" -#: lib/blame.tcl:1012 +#: lib/blame.tcl:1238  msgid "In File:"  msgstr "I filen:" -#: lib/blame.tcl:1017 +#: lib/blame.tcl:1243  msgid "Copied Or Moved Here By:"  msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:" @@ -569,16 +662,18 @@ msgstr "Checka ut"  #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35  #: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 -#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171 -#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97 +#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 +#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42 +#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352 +#: lib/transport.tcl:97  msgid "Cancel"  msgstr "Avbryt" -#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 +#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328  msgid "Revision"  msgstr "Revision" -#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:244 +#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280  msgid "Options"  msgstr "Alternativ" @@ -598,7 +693,7 @@ msgstr "Skapa gren"  msgid "Create New Branch"  msgstr "Skapa ny gren" -#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371 +#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:377  msgid "Create"  msgstr "Skapa" @@ -606,7 +701,7 @@ msgstr "Skapa"  msgid "Branch Name"  msgstr "Namn på gren" -#: lib/branch_create.tcl:43 +#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50  msgid "Name:"  msgstr "Namn:" @@ -751,9 +846,9 @@ msgstr "[Upp till förälder]"  msgid "Browse Branch Files"  msgstr "Bläddra filer på grenen" -#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387 -#: lib/choose_repository.tcl:472 lib/choose_repository.tcl:482 -#: lib/choose_repository.tcl:985 +#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:394 +#: lib/choose_repository.tcl:480 lib/choose_repository.tcl:491 +#: lib/choose_repository.tcl:995  msgid "Browse"  msgstr "Bläddra" @@ -768,6 +863,7 @@ msgid "fatal: Cannot resolve %s"  msgstr "ödesdigert: Kunde inte slå upp %s"  #: lib/checkout_op.tcl:145 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 +#: lib/sshkey.tcl:53  msgid "Close"  msgstr "Stäng" @@ -879,7 +975,7 @@ msgstr "Det kanske inte är så enkelt att återskapa förlorade incheckningar."  msgid "Reset '%s'?"  msgstr "Återställa \"%s\"?" -#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:163 +#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343  msgid "Visualize"  msgstr "Visualisera" @@ -928,221 +1024,225 @@ msgstr ""  msgid "Git Gui"  msgstr "Git Gui" -#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376 +#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:382  msgid "Create New Repository"  msgstr "Skapa nytt arkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:87 +#: lib/choose_repository.tcl:93  msgid "New..."  msgstr "Nytt..." -#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:458 +#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:465  msgid "Clone Existing Repository"  msgstr "Klona befintligt arkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:100 +#: lib/choose_repository.tcl:106  msgid "Clone..."  msgstr "Klona..." -#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:974 +#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:983  msgid "Open Existing Repository"  msgstr "Öppna befintligt arkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:113 +#: lib/choose_repository.tcl:119  msgid "Open..."  msgstr "Öppna..." -#: lib/choose_repository.tcl:126 +#: lib/choose_repository.tcl:132  msgid "Recent Repositories"  msgstr "Senaste arkiven" -#: lib/choose_repository.tcl:132 +#: lib/choose_repository.tcl:138  msgid "Open Recent Repository:"  msgstr "Öppna tidigare arkiv:" -#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303 -#: lib/choose_repository.tcl:310 +#: lib/choose_repository.tcl:302 lib/choose_repository.tcl:309 +#: lib/choose_repository.tcl:316  #, tcl-format  msgid "Failed to create repository %s:"  msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:" -#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:476 +#: lib/choose_repository.tcl:387  msgid "Directory:"  msgstr "Katalog:" -#: lib/choose_repository.tcl:410 lib/choose_repository.tcl:535 -#: lib/choose_repository.tcl:1007 +#: lib/choose_repository.tcl:417 lib/choose_repository.tcl:544 +#: lib/choose_repository.tcl:1017  msgid "Git Repository"  msgstr "Gitarkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:435 +#: lib/choose_repository.tcl:442  #, tcl-format  msgid "Directory %s already exists."  msgstr "Katalogen %s finns redan." -#: lib/choose_repository.tcl:439 +#: lib/choose_repository.tcl:446  #, tcl-format  msgid "File %s already exists."  msgstr "Filen %s finns redan." -#: lib/choose_repository.tcl:453 +#: lib/choose_repository.tcl:460  msgid "Clone"  msgstr "Klona" -#: lib/choose_repository.tcl:466 -msgid "URL:" -msgstr "Webbadress:" +#: lib/choose_repository.tcl:473 +msgid "Source Location:" +msgstr "Plats för källkod:" + +#: lib/choose_repository.tcl:484 +msgid "Target Directory:" +msgstr "Målkatalog:" -#: lib/choose_repository.tcl:487 +#: lib/choose_repository.tcl:496  msgid "Clone Type:"  msgstr "Typ av klon:" -#: lib/choose_repository.tcl:493 +#: lib/choose_repository.tcl:502  msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"  msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)" -#: lib/choose_repository.tcl:499 +#: lib/choose_repository.tcl:508  msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"  msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)" -#: lib/choose_repository.tcl:505 +#: lib/choose_repository.tcl:514  msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"  msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)" -#: lib/choose_repository.tcl:541 lib/choose_repository.tcl:588 -#: lib/choose_repository.tcl:734 lib/choose_repository.tcl:804 -#: lib/choose_repository.tcl:1013 lib/choose_repository.tcl:1021 +#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597 +#: lib/choose_repository.tcl:743 lib/choose_repository.tcl:813 +#: lib/choose_repository.tcl:1023 lib/choose_repository.tcl:1031  #, tcl-format  msgid "Not a Git repository: %s"  msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:577 +#: lib/choose_repository.tcl:586  msgid "Standard only available for local repository."  msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv." -#: lib/choose_repository.tcl:581 +#: lib/choose_repository.tcl:590  msgid "Shared only available for local repository."  msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv." -#: lib/choose_repository.tcl:602 +#: lib/choose_repository.tcl:611  #, tcl-format  msgid "Location %s already exists."  msgstr "Platsen %s finns redan." -#: lib/choose_repository.tcl:613 +#: lib/choose_repository.tcl:622  msgid "Failed to configure origin"  msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung" -#: lib/choose_repository.tcl:625 +#: lib/choose_repository.tcl:634  msgid "Counting objects"  msgstr "Räknar objekt" -#: lib/choose_repository.tcl:626 +#: lib/choose_repository.tcl:635  msgid "buckets"  msgstr "hinkar" -#: lib/choose_repository.tcl:650 +#: lib/choose_repository.tcl:659  #, tcl-format  msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"  msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:686 +#: lib/choose_repository.tcl:695  #, tcl-format  msgid "Nothing to clone from %s."  msgstr "Ingenting att klona från %s." -#: lib/choose_repository.tcl:688 lib/choose_repository.tcl:902 -#: lib/choose_repository.tcl:914 +#: lib/choose_repository.tcl:697 lib/choose_repository.tcl:911 +#: lib/choose_repository.tcl:923  msgid "The 'master' branch has not been initialized."  msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats." -#: lib/choose_repository.tcl:701 +#: lib/choose_repository.tcl:710  msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."  msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering." -#: lib/choose_repository.tcl:713 +#: lib/choose_repository.tcl:722  #, tcl-format  msgid "Cloning from %s"  msgstr "Klonar från %s" -#: lib/choose_repository.tcl:744 +#: lib/choose_repository.tcl:753  msgid "Copying objects"  msgstr "Kopierar objekt" -#: lib/choose_repository.tcl:745 +#: lib/choose_repository.tcl:754  msgid "KiB"  msgstr "KiB" -#: lib/choose_repository.tcl:769 +#: lib/choose_repository.tcl:778  #, tcl-format  msgid "Unable to copy object: %s"  msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:779 +#: lib/choose_repository.tcl:788  msgid "Linking objects"  msgstr "Länkar objekt" -#: lib/choose_repository.tcl:780 +#: lib/choose_repository.tcl:789  msgid "objects"  msgstr "objekt" -#: lib/choose_repository.tcl:788 +#: lib/choose_repository.tcl:797  #, tcl-format  msgid "Unable to hardlink object: %s"  msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:843 +#: lib/choose_repository.tcl:852  msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."  msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer." -#: lib/choose_repository.tcl:854 +#: lib/choose_repository.tcl:863  msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."  msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer." -#: lib/choose_repository.tcl:878 +#: lib/choose_repository.tcl:887  msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."  msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer." -#: lib/choose_repository.tcl:887 +#: lib/choose_repository.tcl:896  #, tcl-format  msgid "Unable to cleanup %s"  msgstr "Kunde inte städa upp %s" -#: lib/choose_repository.tcl:893 +#: lib/choose_repository.tcl:902  msgid "Clone failed."  msgstr "Kloning misslyckades." -#: lib/choose_repository.tcl:900 +#: lib/choose_repository.tcl:909  msgid "No default branch obtained."  msgstr "Hämtade ingen standardgren." -#: lib/choose_repository.tcl:911 +#: lib/choose_repository.tcl:920  #, tcl-format  msgid "Cannot resolve %s as a commit."  msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning." -#: lib/choose_repository.tcl:923 +#: lib/choose_repository.tcl:932  msgid "Creating working directory"  msgstr "Skapar arbetskatalog" -#: lib/choose_repository.tcl:924 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127 -#: lib/index.tcl:193 +#: lib/choose_repository.tcl:933 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:128 +#: lib/index.tcl:196  msgid "files"  msgstr "filer" -#: lib/choose_repository.tcl:953 +#: lib/choose_repository.tcl:962  msgid "Initial file checkout failed."  msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades." -#: lib/choose_repository.tcl:969 +#: lib/choose_repository.tcl:978  msgid "Open"  msgstr "Öppna" -#: lib/choose_repository.tcl:979 +#: lib/choose_repository.tcl:988  msgid "Repository:"  msgstr "Arkiv:" -#: lib/choose_repository.tcl:1027 +#: lib/choose_repository.tcl:1037  #, tcl-format  msgid "Failed to open repository %s:"  msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:" @@ -1242,7 +1342,7 @@ msgstr ""  "\n"  "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/commit.tcl:154 +#: lib/commit.tcl:156  #, tcl-format  msgid ""  "Unmerged files cannot be committed.\n" @@ -1255,7 +1355,7 @@ msgstr ""  "Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen "  "innan du checkar in den.\n" -#: lib/commit.tcl:162 +#: lib/commit.tcl:164  #, tcl-format  msgid ""  "Unknown file state %s detected.\n" @@ -1266,7 +1366,7 @@ msgstr ""  "\n"  "Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n" -#: lib/commit.tcl:170 +#: lib/commit.tcl:172  msgid ""  "No changes to commit.\n"  "\n" @@ -1276,7 +1376,7 @@ msgstr ""  "\n"  "Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n" -#: lib/commit.tcl:183 +#: lib/commit.tcl:187  msgid ""  "Please supply a commit message.\n"  "\n" @@ -1294,45 +1394,45 @@ msgstr ""  "- Andra raden: Tom\n"  "- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n" -#: lib/commit.tcl:207 +#: lib/commit.tcl:211  #, tcl-format  msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."  msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"." -#: lib/commit.tcl:221 +#: lib/commit.tcl:227  msgid "Calling pre-commit hook..." -msgstr "Anropar krok före incheckning..." +msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..." -#: lib/commit.tcl:236 +#: lib/commit.tcl:242  msgid "Commit declined by pre-commit hook." -msgstr "Incheckningen avvisades av krok före incheckning." +msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)." -#: lib/commit.tcl:259 +#: lib/commit.tcl:265  msgid "Calling commit-msg hook..." -msgstr "Anropar krok för incheckningsmeddelande..." +msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..." -#: lib/commit.tcl:274 +#: lib/commit.tcl:280  msgid "Commit declined by commit-msg hook." -msgstr "Incheckning avvisad av krok för incheckningsmeddelande." +msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)." -#: lib/commit.tcl:287 +#: lib/commit.tcl:293  msgid "Committing changes..."  msgstr "Checkar in ändringar..." -#: lib/commit.tcl:303 +#: lib/commit.tcl:309  msgid "write-tree failed:"  msgstr "write-tree misslyckades:" -#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368 +#: lib/commit.tcl:310 lib/commit.tcl:354 lib/commit.tcl:374  msgid "Commit failed."  msgstr "Incheckningen misslyckades." -#: lib/commit.tcl:321 +#: lib/commit.tcl:327  #, tcl-format  msgid "Commit %s appears to be corrupt"  msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig" -#: lib/commit.tcl:326 +#: lib/commit.tcl:332  msgid ""  "No changes to commit.\n"  "\n" @@ -1346,19 +1446,19 @@ msgstr ""  "\n"  "En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/commit.tcl:333 +#: lib/commit.tcl:339  msgid "No changes to commit."  msgstr "Inga ändringar att checka in." -#: lib/commit.tcl:347 +#: lib/commit.tcl:353  msgid "commit-tree failed:"  msgstr "commit-tree misslyckades:" -#: lib/commit.tcl:367 +#: lib/commit.tcl:373  msgid "update-ref failed:"  msgstr "update-ref misslyckades:" -#: lib/commit.tcl:454 +#: lib/commit.tcl:461  #, tcl-format  msgid "Created commit %s: %s"  msgstr "Skapade incheckningen %s: %s" @@ -1433,7 +1533,7 @@ msgstr ""  msgid "Invalid date from Git: %s"  msgstr "Ogiltigt datum från Git: %s" -#: lib/diff.tcl:44 +#: lib/diff.tcl:59  #, tcl-format  msgid ""  "No differences detected.\n" @@ -1456,48 +1556,98 @@ msgstr ""  "En sökning kommer automatiskt att startas för att hitta andra filer som kan "  "vara i samma tillstånd." -#: lib/diff.tcl:83 +#: lib/diff.tcl:99  #, tcl-format  msgid "Loading diff of %s..."  msgstr "Läser differens för %s..." -#: lib/diff.tcl:116 lib/diff.tcl:190 +#: lib/diff.tcl:120 +msgid "" +"LOCAL: deleted\n" +"REMOTE:\n" +msgstr "LOKAL: borttagen\n" +"FJÄRR:\n" + +#: lib/diff.tcl:125 +msgid "" +"REMOTE: deleted\n" +"LOCAL:\n" +msgstr "FJÄRR: borttagen\n" +"LOKAL:\n" + +#: lib/diff.tcl:132 +msgid "LOCAL:\n" +msgstr "LOKAL:\n" + +#: lib/diff.tcl:135 +msgid "REMOTE:\n" +msgstr "FJÄRR:\n" + +#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296  #, tcl-format  msgid "Unable to display %s"  msgstr "Kan inte visa %s" -#: lib/diff.tcl:117 +#: lib/diff.tcl:198  msgid "Error loading file:"  msgstr "Fel vid läsning av fil:" -#: lib/diff.tcl:124 +#: lib/diff.tcl:205  msgid "Git Repository (subproject)"  msgstr "Gitarkiv (underprojekt)" -#: lib/diff.tcl:136 +#: lib/diff.tcl:217  msgid "* Binary file (not showing content)."  msgstr "* Binärfil (visar inte innehållet)." -#: lib/diff.tcl:191 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Fel vid inläsning av differens:" +#: lib/diff.tcl:222 +#, tcl-format +msgid "" +"* Untracked file is %d bytes.\n" +"* Showing only first %d bytes.\n" +msgstr "* Den ospårade filen är %d byte.\n" +"* Visar endast inledande %d byte.\n" -#: lib/diff.tcl:313 +#: lib/diff.tcl:228 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"* Untracked file clipped here by %s.\n" +"* To see the entire file, use an external editor.\n" +msgstr "" +"\n" +"* Den ospårade filen klipptes här av %s.\n" +"* För att se hela filen, använd ett externt redigeringsprogram.\n" + +#: lib/diff.tcl:436  msgid "Failed to unstage selected hunk."  msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen från kön." -#: lib/diff.tcl:320 +#: lib/diff.tcl:443  msgid "Failed to stage selected hunk."  msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön." -#: lib/diff.tcl:386 +#: lib/diff.tcl:509  msgid "Failed to unstage selected line."  msgstr "Kunde inte ta bort den valda raden från kön." -#: lib/diff.tcl:394 +#: lib/diff.tcl:517  msgid "Failed to stage selected line."  msgstr "Kunde inte lägga till den valda raden till kön." +#: lib/encoding.tcl:443 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: lib/encoding.tcl:448 +#, tcl-format +msgid "System (%s)" +msgstr "Systemets (%s)" + +#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 +msgid "Other" +msgstr "Annan" +  #: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114  msgid "error"  msgstr "fel" @@ -1534,39 +1684,48 @@ msgstr "Forstätt"  msgid "Unlock Index"  msgstr "Lås upp index" -#: lib/index.tcl:282 +#: lib/index.tcl:287  #, tcl-format  msgid "Unstaging %s from commit"  msgstr "Tar bort %s för incheckningskön" -#: lib/index.tcl:313 +#: lib/index.tcl:326  msgid "Ready to commit."  msgstr "Redo att checka in." -#: lib/index.tcl:326 +#: lib/index.tcl:339  #, tcl-format  msgid "Adding %s"  msgstr "Lägger till %s" -#: lib/index.tcl:381 +#: lib/index.tcl:396  #, tcl-format  msgid "Revert changes in file %s?"  msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?" -#: lib/index.tcl:383 +#: lib/index.tcl:398  #, tcl-format  msgid "Revert changes in these %i files?"  msgstr "Återställ ändringarna i dessa %i filer?" -#: lib/index.tcl:391 +#: lib/index.tcl:406  msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."  msgstr ""  "Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen." -#: lib/index.tcl:394 +#: lib/index.tcl:409  msgid "Do Nothing"  msgstr "Gör ingenting" +#: lib/index.tcl:427 +msgid "Reverting selected files" +msgstr "Återställer valda filer" + +#: lib/index.tcl:431 +#, tcl-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "Återställer %s" +  #: lib/merge.tcl:13  msgid ""  "Cannot merge while amending.\n" @@ -1594,7 +1753,7 @@ msgstr ""  "\n"  "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/merge.tcl:44 +#: lib/merge.tcl:45  #, tcl-format  msgid ""  "You are in the middle of a conflicted merge.\n" @@ -1611,7 +1770,7 @@ msgstr ""  "Du måste lösa dem, köa filen och checka in för att fullborda den aktuella "  "sammanslagningen. När du gjort det kan du påbörja en ny sammanslagning.\n" -#: lib/merge.tcl:54 +#: lib/merge.tcl:55  #, tcl-format  msgid ""  "You are in the middle of a change.\n" @@ -1629,34 +1788,34 @@ msgstr ""  "sammanslagning. Om du gör det blir det enklare att avbryta en misslyckad "  "sammanslagning, om det skulle vara nödvändigt.\n" -#: lib/merge.tcl:106 +#: lib/merge.tcl:107  #, tcl-format  msgid "%s of %s"  msgstr "%s av %s" -#: lib/merge.tcl:119 +#: lib/merge.tcl:120  #, tcl-format  msgid "Merging %s and %s..."  msgstr "Slår ihop %s och %s..." -#: lib/merge.tcl:130 +#: lib/merge.tcl:131  msgid "Merge completed successfully."  msgstr "Sammanslagningen avslutades framgångsrikt." -#: lib/merge.tcl:132 +#: lib/merge.tcl:133  msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."  msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du måste lösa konflikterna." -#: lib/merge.tcl:157 +#: lib/merge.tcl:158  #, tcl-format  msgid "Merge Into %s"  msgstr "Slå ihop i %s" -#: lib/merge.tcl:176 +#: lib/merge.tcl:177  msgid "Revision To Merge"  msgstr "Revisioner att slå ihop" -#: lib/merge.tcl:211 +#: lib/merge.tcl:212  msgid ""  "Cannot abort while amending.\n"  "\n" @@ -1666,7 +1825,7 @@ msgstr ""  "\n"  "Du måste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n" -#: lib/merge.tcl:221 +#: lib/merge.tcl:222  msgid ""  "Abort merge?\n"  "\n" @@ -1681,7 +1840,7 @@ msgstr ""  "\n"  "Gå vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?" -#: lib/merge.tcl:227 +#: lib/merge.tcl:228  msgid ""  "Reset changes?\n"  "\n" @@ -1696,119 +1855,321 @@ msgstr ""  "\n"  "Gå vidare med att återställa de aktuella ändringarna?" -#: lib/merge.tcl:238 +#: lib/merge.tcl:239  msgid "Aborting"  msgstr "Avbryter" -#: lib/merge.tcl:238 +#: lib/merge.tcl:239  msgid "files reset"  msgstr "filer återställda" -#: lib/merge.tcl:266 +#: lib/merge.tcl:267  msgid "Abort failed."  msgstr "Misslyckades avbryta." -#: lib/merge.tcl:268 +#: lib/merge.tcl:269  msgid "Abort completed.  Ready."  msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo." -#: lib/option.tcl:95 +#: lib/mergetool.tcl:8 +msgid "Force resolution to the base version?" +msgstr "Tvinga lösning att använda basversionen?" + +#: lib/mergetool.tcl:9 +msgid "Force resolution to this branch?" +msgstr "Tvinga lösning att använda den aktuella grenen?" + +#: lib/mergetool.tcl:10 +msgid "Force resolution to the other branch?" +msgstr "Tvinga lösning att använda den andra grenen?" + +#: lib/mergetool.tcl:14 +#, tcl-format +msgid "" +"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"\n" +"%s will be overwritten.\n" +"\n" +"This operation can be undone only by restarting the merge." +msgstr "" +"Observera att diffen endast visar de ändringar som står i konflikt.\n" +"\n" +"%s kommer att skrivas över.\n" +"\n" +"Du måste starta om sammanslagningen för att göra den här operationen ogjord." + +#: lib/mergetool.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +msgstr "Filen %s verkar innehålla olösta konflikter. Vill du köa ändå?" + +#: lib/mergetool.tcl:60 +#, tcl-format +msgid "Adding resolution for %s" +msgstr "Lägger till lösning för %s" + +#: lib/mergetool.tcl:141 +msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +msgstr "Kan inte lösa borttagnings- eller länkkonflikter med ett verktyg" + +#: lib/mergetool.tcl:146 +msgid "Conflict file does not exist" +msgstr "Konfliktfil existerar inte" + +#: lib/mergetool.tcl:264 +#, tcl-format +msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" +msgstr "Inte ett grafiskt verktyg för sammanslagning: %s" + +#: lib/mergetool.tcl:268 +#, tcl-format +msgid "Unsupported merge tool '%s'" +msgstr "Verktyget \"%s\" för sammanslagning stöds inte" + +#: lib/mergetool.tcl:303 +msgid "Merge tool is already running, terminate it?" +msgstr "Verktyget för sammanslagning körs redan. Vill du avsluta det?" + +#: lib/mergetool.tcl:323 +#, tcl-format +msgid "" +"Error retrieving versions:\n" +"%s" +msgstr "Fel vid hämtning av versioner:\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:343 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start the merge tool:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Kunde inte starta verktyg för sammanslagning:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:347 +msgid "Running merge tool..." +msgstr "Kör verktyg för sammanslagning..." + +#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383 +msgid "Merge tool failed." +msgstr "Verktyget för sammanslagning misslyckades." + +#: lib/option.tcl:11 +#, tcl-format +msgid "Invalid global encoding '%s'" +msgstr "Den globala teckenkodningen \"%s\" är ogiltig" + +#: lib/option.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Invalid repo encoding '%s'" +msgstr "Arkivets teckenkodning \"%s\" är ogiltig" + +#: lib/option.tcl:117  msgid "Restore Defaults"  msgstr "Återställ standardvärden" -#: lib/option.tcl:99 +#: lib/option.tcl:121  msgid "Save"  msgstr "Spara" -#: lib/option.tcl:109 +#: lib/option.tcl:131  #, tcl-format  msgid "%s Repository"  msgstr "Arkivet %s" -#: lib/option.tcl:110 +#: lib/option.tcl:132  msgid "Global (All Repositories)"  msgstr "Globalt (alla arkiv)" -#: lib/option.tcl:116 +#: lib/option.tcl:138  msgid "User Name"  msgstr "Användarnamn" -#: lib/option.tcl:117 +#: lib/option.tcl:139  msgid "Email Address"  msgstr "E-postadress" -#: lib/option.tcl:119 +#: lib/option.tcl:141  msgid "Summarize Merge Commits"  msgstr "Summera sammanslagningsincheckningar" -#: lib/option.tcl:120 +#: lib/option.tcl:142  msgid "Merge Verbosity"  msgstr "Pratsamhet för sammanslagningar" -#: lib/option.tcl:121 +#: lib/option.tcl:143  msgid "Show Diffstat After Merge"  msgstr "Visa diffstatistik efter sammanslagning" -#: lib/option.tcl:123 +#: lib/option.tcl:144 +msgid "Use Merge Tool" +msgstr "Använd verktyg för sammanslagning" + +#: lib/option.tcl:146  msgid "Trust File Modification Timestamps"  msgstr "Lita på filändringstidsstämplar" -#: lib/option.tcl:124 +#: lib/option.tcl:147  msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"  msgstr "Städa spårade grenar vid hämtning" -#: lib/option.tcl:125 +#: lib/option.tcl:148  msgid "Match Tracking Branches"  msgstr "Matcha spårade grenar" -#: lib/option.tcl:126 +#: lib/option.tcl:149  msgid "Blame Copy Only On Changed Files"  msgstr "Klandra kopiering bara i ändrade filer" -#: lib/option.tcl:127 +#: lib/option.tcl:150  msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"  msgstr "Minsta antal tecken att klandra kopiering för" -#: lib/option.tcl:128 +#: lib/option.tcl:151 +msgid "Blame History Context Radius (days)" +msgstr "Historikradie för klandring (dagar)" + +#: lib/option.tcl:152  msgid "Number of Diff Context Lines"  msgstr "Antal rader sammanhang i differenser" -#: lib/option.tcl:129 +#: lib/option.tcl:153  msgid "Commit Message Text Width"  msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande" -#: lib/option.tcl:130 +#: lib/option.tcl:154  msgid "New Branch Name Template"  msgstr "Mall för namn på nya grenar" -#: lib/option.tcl:194 +#: lib/option.tcl:155 +msgid "Default File Contents Encoding" +msgstr "Standardteckenkodning för filinnehåll" + +#: lib/option.tcl:203 +msgid "Change" +msgstr "Ändra" + +#: lib/option.tcl:230  msgid "Spelling Dictionary:"  msgstr "Stavningsordlista:" -#: lib/option.tcl:218 +#: lib/option.tcl:254  msgid "Change Font"  msgstr "Byt teckensnitt" -#: lib/option.tcl:222 +#: lib/option.tcl:258  #, tcl-format  msgid "Choose %s"  msgstr "Välj %s" -#: lib/option.tcl:228 +#: lib/option.tcl:264  msgid "pt."  msgstr "p." -#: lib/option.tcl:242 +#: lib/option.tcl:278  msgid "Preferences"  msgstr "Inställningar" -#: lib/option.tcl:277 +#: lib/option.tcl:314  msgid "Failed to completely save options:"  msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:" +#: lib/remote.tcl:163 +msgid "Remove Remote" +msgstr "Ta bort fjärrarkiv" + +#: lib/remote.tcl:168 +msgid "Prune from" +msgstr "Ta bort från" + +#: lib/remote.tcl:173 +msgid "Fetch from" +msgstr "Hämta från" + +#: lib/remote.tcl:215 +msgid "Push to" +msgstr "Sänd till" + +#: lib/remote_add.tcl:19 +msgid "Add Remote" +msgstr "Lägg till fjärrarkiv" + +#: lib/remote_add.tcl:24 +msgid "Add New Remote" +msgstr "Lägg till nytt fjärrarkiv" + +#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: lib/remote_add.tcl:37 +msgid "Remote Details" +msgstr "Detaljer för fjärrarkiv" + +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "Plats:" + +#: lib/remote_add.tcl:62 +msgid "Further Action" +msgstr "Ytterligare åtgärd" + +#: lib/remote_add.tcl:65 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "Hämta omedelbart" + +#: lib/remote_add.tcl:71 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "Initiera fjärrarkiv och sänd till" + +#: lib/remote_add.tcl:77 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "Gör ingent mer nu" + +#: lib/remote_add.tcl:101 +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "Ange ett namn för fjärrarkivet." + +#: lib/remote_add.tcl:114 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på fjärrarkivet." + +#: lib/remote_add.tcl:125 +#, tcl-format +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "Kunde inte lägga till fjärrarkivet \"%s\" på platsen \"%s\"." + +#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "hämta %s" + +#: lib/remote_add.tcl:134 +#, tcl-format +msgid "Fetching the %s" +msgstr "Hämtar %s" + +#: lib/remote_add.tcl:157 +#, tcl-format +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen \"%s\" skall initieras." + +#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "sänd %s" + +#: lib/remote_add.tcl:164 +#, tcl-format +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "Konfigurerar %s (på %s)" +  #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Remote Branch" -msgstr "Ta bort fjärrgren" +msgid "Delete Branch Remotely" +msgstr "Ta bort gren från fjärrarkiv"  #: lib/remote_branch_delete.tcl:47  msgid "From Repository" @@ -1816,11 +2177,11 @@ msgstr "Från arkiv"  #: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123  msgid "Remote:" -msgstr "Fjärr:" +msgstr "Fjärrarkiv:"  #: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138 -msgid "Arbitrary URL:" -msgstr "Godtycklig webbadress:" +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Godtycklig plats:"  #: lib/remote_branch_delete.tcl:84  msgid "Branches" @@ -1890,17 +2251,21 @@ msgstr "Inget arkiv markerat."  msgid "Scanning %s..."  msgstr "Söker %s..." -#: lib/remote.tcl:165 -msgid "Prune from" -msgstr "Ta bort från" +#: lib/search.tcl:21 +msgid "Find:" +msgstr "Sök:" -#: lib/remote.tcl:170 -msgid "Fetch from" -msgstr "Hämta från" +#: lib/search.tcl:23 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" -#: lib/remote.tcl:213 -msgid "Push to" -msgstr "Sänd till" +#: lib/search.tcl:24 +msgid "Prev" +msgstr "Föreg" + +#: lib/search.tcl:25 +msgid "Case-Sensitive" +msgstr "Skilj på VERSALER/gemener"  #: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61  msgid "Cannot write shortcut:" @@ -1939,23 +2304,186 @@ msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen"  msgid "No Suggestions"  msgstr "Inga förslag" -#: lib/spellcheck.tcl:387 +#: lib/spellcheck.tcl:388  msgid "Unexpected EOF from spell checker"  msgstr "Oväntat filslut från stavningskontroll" -#: lib/spellcheck.tcl:391 +#: lib/spellcheck.tcl:392  msgid "Spell Checker Failed"  msgstr "Stavningskontroll misslyckades" +#: lib/sshkey.tcl:31 +msgid "No keys found." +msgstr "Inga nycklar hittades." + +#: lib/sshkey.tcl:34 +#, tcl-format +msgid "Found a public key in: %s" +msgstr "Hittade öppen nyckel i: %s" + +#: lib/sshkey.tcl:40 +msgid "Generate Key" +msgstr "Skapa nyckel" + +#: lib/sshkey.tcl:56 +msgid "Copy To Clipboard" +msgstr "Kopiera till Urklipp" + +#: lib/sshkey.tcl:70 +msgid "Your OpenSSH Public Key" +msgstr "Din öppna OpenSSH-nyckel" + +#: lib/sshkey.tcl:78 +msgid "Generating..." +msgstr "Skapar..." + +#: lib/sshkey.tcl:84 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Kunde inte starta ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/sshkey.tcl:111 +msgid "Generation failed." +msgstr "Misslyckades med att skapa." + +#: lib/sshkey.tcl:118 +msgid "Generation succeded, but no keys found." +msgstr "Lyckades skapa nyckeln, men hittar inte någon nyckel." + +#: lib/sshkey.tcl:121 +#, tcl-format +msgid "Your key is in: %s" +msgstr "Din nyckel finns i: %s" +  #: lib/status_bar.tcl:83  #, tcl-format  msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"  msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)" -#: lib/transport.tcl:6 +#: lib/tools.tcl:75  #, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "hämta %s" +msgid "Running %s requires a selected file." +msgstr "För att starta %s måste du välja en fil." + +#: lib/tools.tcl:90 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %s?" +msgstr "Är du säker på att du vill starta %s?" + +#: lib/tools.tcl:110 +#, tcl-format +msgid "Tool: %s" +msgstr "Verktyg: %s" + +#: lib/tools.tcl:111 +#, tcl-format +msgid "Running: %s" +msgstr "Exekverar: %s" + +#: lib/tools.tcl:149 +#, tcl-format +msgid "Tool completed succesfully: %s" +msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt." + +#: lib/tools.tcl:151 +#, tcl-format +msgid "Tool failed: %s" +msgstr "Verktyget misslyckades: %s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:22 +msgid "Add Tool" +msgstr "Lägg till verktyg" + +#: lib/tools_dlg.tcl:28 +msgid "Add New Tool Command" +msgstr "Lägg till nytt verktygskommando" + +#: lib/tools_dlg.tcl:33 +msgid "Add globally" +msgstr "Lägg till globalt" + +#: lib/tools_dlg.tcl:45 +msgid "Tool Details" +msgstr "Detaljer för verktyg" + +#: lib/tools_dlg.tcl:48 +msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" +msgstr "Använd \"/\"-avdelare för att skapa ett undermenyträd:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:61 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:74 +msgid "Show a dialog before running" +msgstr "Visa dialog innan programmet startas" + +#: lib/tools_dlg.tcl:80 +msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" +msgstr "Be användaren välja en version (sätter $REVISION)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:85 +msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" +msgstr "Be användaren om ytterligare parametrar (sätter $ARGS)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:92 +msgid "Don't show the command output window" +msgstr "Visa inte kommandots utdatafönster" + +#: lib/tools_dlg.tcl:97 +msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" +msgstr "Kör endast om en diff har markerats ($FILENAME är inte tomt)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:121 +msgid "Please supply a name for the tool." +msgstr "Ange ett namn för verktyget." + +#: lib/tools_dlg.tcl:129 +#, tcl-format +msgid "Tool '%s' already exists." +msgstr "Verktyget \"%s\" finns redan." + +#: lib/tools_dlg.tcl:151 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not add tool:\n" +"%s" +msgstr "Kunde inte lägga till verktyget:\n" +"%s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:190 +msgid "Remove Tool" +msgstr "Ta bort verktyg" + +#: lib/tools_dlg.tcl:196 +msgid "Remove Tool Commands" +msgstr "Ta bort verktygskommandon" + +#: lib/tools_dlg.tcl:200 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: lib/tools_dlg.tcl:236 +msgid "(Blue denotes repository-local tools)" +msgstr "(Blått anger verktyg lokala för arkivet)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:297 +#, tcl-format +msgid "Run Command: %s" +msgstr "Kör kommandot: %s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:311 +msgid "Arguments" +msgstr "Argument" + +#: lib/tools_dlg.tcl:348 +msgid "OK" +msgstr "OK"  #: lib/transport.tcl:7  #, tcl-format @@ -1972,11 +2500,6 @@ msgstr "fjärrborttagning %s"  msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"  msgstr "Tar bort spårande grenar som tagits bort från %s" -#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "sänd %s" -  #: lib/transport.tcl:26  #, tcl-format  msgid "Pushing changes to %s" @@ -1989,7 +2512,7 @@ msgstr "Sänder %s %s till %s"  #: lib/transport.tcl:89  msgid "Push Branches" -msgstr "Sänder grenar" +msgstr "Sänd grenar"  #: lib/transport.tcl:103  msgid "Source Branches" @@ -2015,6 +2538,12 @@ msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)"  msgid "Include tags"  msgstr "Ta med taggar" +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "Webbadress:" + +#~ msgid "Delete Remote Branch" +#~ msgstr "Ta bort fjärrgren" +  #~ msgid ""  #~ "Unable to start gitk:\n"  #~ "\n" | 
