summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* l10n: fr.po v2.4.0 round 2Jean-Noel Avila2015-04-041-255/+291
| | | | Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
* l10n: fr.po v2.4.0-rc0 round 1Jean-Noel Avila2015-03-301-890/+908
| | | | Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
* l10n: correct indentation of show-branch usageJiang Xin2015-01-211-9/+9
| | | | | | | | An indentation error was found right after we started l10n round 2, and commit d6589d1 (show-branch: fix indentation of usage string) and this update would fix it. Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
* l10n: fr.po v2.3.0 round 2Jean-Noel Avila2015-01-181-133/+137
| | | | Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
* l10n: fr.po v2.3.0 round 1Jean-Noel Avila2015-01-131-833/+852
| | | | Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
* l10n: remove a superfluous translation for push.cJiang Xin2014-11-201-5/+1
| | | | | | | | | | Ralf reported that '--recurse-submodules' option in push.c should not be translated [1]. Before his commit is merged, remove superfluous translations for push.c. [1] http://www.spinics.net/lists/git/msg241964.html Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
* l10n: batch updates for one trivial changeJiang Xin2014-11-201-38/+52
| | | | | | | | In order to catch up with the release of Git 2.2.0 final, make a batch l10n update for the new l10n change brought by commit d52adf1 (trailer: display a trailer without its trailing newline). Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
* l10n: fr.po (2296t) update for version 2.2.0Jean-Noel Avila2014-11-011-1478/+1721
| | | | | Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr> Signed-off-by: Grégoire Paris <gparis@universcine.com>
* l10n: fr.po (2257t) update for version 2.1.0Jean-Noel Avila2014-08-071-1353/+1518
| | | | Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
* fr: a lot of good fixupsGrégoire Paris2014-05-171-21/+21
| | | | | Signed-off-by: Grégoire Paris <postmaster@greg0ire.fr> Acked-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
* l10n: fr translation for v2.0.0rc0 (2228t)Jean-Noel Avila2014-04-221-1340/+1409
| | | | | | Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr> Signed-off-by: Matthieu Baerts <matttbe@gmail.com> Signed-off-by: Xavier Mehrenberger <xavier.mehrenberger@gmail.com>
* i18n: proposed command missing leading dashSandy Carter2014-03-051-2/+2
| | | | | | | | | | Add missing leading dash to proposed commands in french output when using the command: git branch --set-upstream remotename/branchname and when upstream is gone Signed-off-by: Sandy Carter <sandy.carter@savoirfairelinux.com> Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
* l10n: fr: 1.9rc2 2211tJean-Noel Avila2014-02-021-23/+35
| | | | Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
* [fr] update french translation 2210/2210Jean-Noel Avila2014-01-181-843/+964
| | | | Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
* l10n: fr.po 2194/1294 messages translatedJean-Noel Avila2013-11-081-1230/+1513
| | | | | Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr> Signed-off-by: Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>
* l10n: fr.po: 2135/2135 messages translatedJean-Noel Avila2013-10-181-2367/+3193
| | | | | Signed-off-by: Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
* Merge branch 'rh/ishes-doc'Junio C Hamano2013-09-171-2/+2
|\ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | We liberally use "committish" and "commit-ish" (and "treeish" and "tree-ish"); as these are non-words, let's unify these terms to their dashed form. More importantly, clarify the documentation on object peeling using these terms. * rh/ishes-doc: glossary: fix and clarify the definition of 'ref' revisions.txt: fix and clarify <rev>^{<type>} glossary: more precise definition of tree-ish (a.k.a. treeish) use 'commit-ish' instead of 'committish' use 'tree-ish' instead of 'treeish' glossary: define commit-ish (a.k.a. committish) glossary: mention 'treeish' as an alternative to 'tree-ish'
| * use 'commit-ish' instead of 'committish'Richard Hansen2013-09-041-2/+2
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Replace 'committish' in documentation and comments with 'commit-ish' to match gitglossary(7) and to be consistent with 'tree-ish'. The only remaining instances of 'committish' are: * variable, function, and macro names * "(also committish)" in the definition of commit-ish in gitglossary[7] Signed-off-by: Richard Hansen <rhansen@bbn.com> Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
* | l10n: fr.po: hotfix for commit 6b388fcSebastien Helleu2013-08-301-718/+873
|/ | | | | | | | | | | Fix many typos and add some new translations (1277/2080 messages translated). Closes git-l10n/git-po/pull/63. Signed-off-by: Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr> Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
* l10n: fr.po: 821/2112 messages translatedJean-Noel Avila2013-08-111-0/+9668
Trying to focus on most useful phrases. Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>