diff options
author | Bob Van Landuyt <bob@vanlanduyt.co> | 2017-09-06 12:22:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Bob Van Landuyt <bob@vanlanduyt.co> | 2017-09-06 13:40:20 +0200 |
commit | 2b58b63f7e23860dffe203f79012b6a15aaa10ec (patch) | |
tree | 78d9f771f2133f1994b68110a11d4d5f7b708e22 | |
parent | a77ee0106ef5aa2143d77385ec8a59826a6b5922 (diff) | |
download | gitlab-ce-2b58b63f7e23860dffe203f79012b6a15aaa10ec.tar.gz |
Fetch new translations from crowdin
-rw-r--r-- | locale/bg/gitlab.po | 191 | ||||
-rw-r--r-- | locale/de/gitlab.po | 895 | ||||
-rw-r--r-- | locale/en/gitlab.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | locale/eo/gitlab.po | 191 | ||||
-rw-r--r-- | locale/es/gitlab.po | 191 | ||||
-rw-r--r-- | locale/fr/gitlab.po | 191 | ||||
-rw-r--r-- | locale/it/gitlab.po | 191 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ja/gitlab.po | 191 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ko/gitlab.po | 279 | ||||
-rw-r--r-- | locale/pt_BR/gitlab.po | 191 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ru/gitlab.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | locale/uk/gitlab.po | 191 | ||||
-rw-r--r-- | locale/zh_CN/gitlab.po | 285 | ||||
-rw-r--r-- | locale/zh_HK/gitlab.po | 285 | ||||
-rw-r--r-- | locale/zh_TW/gitlab.po | 287 |
15 files changed, 3066 insertions, 748 deletions
diff --git a/locale/bg/gitlab.po b/locale/bg/gitlab.po index d8ab1f253e8..fcd4aa29834 100644 --- a/locale/bg/gitlab.po +++ b/locale/bg/gitlab.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitlab-ee\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-18 14:15+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-23 10:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-06 08:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-06 06:20-0400\n" "Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Language: bg_BG\n" @@ -57,9 +57,18 @@ msgstr "Ðабор от графики отноÑно непрекъÑнатат msgid "About auto deploy" msgstr "ОтноÑно автоматичното внедрÑване" +msgid "Abuse Reports" +msgstr "" + +msgid "Access Tokens" +msgstr "" + msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again." msgstr "" +msgid "Account" +msgstr "" + msgid "Active" msgstr "Ðктивно" @@ -84,6 +93,12 @@ msgstr "ДобавÑне на нова папка" msgid "All" msgstr "" +msgid "Appearances" +msgstr "" + +msgid "Applications" +msgstr "" + msgid "Archived project! Repository is read-only" msgstr "Ðрхивиран проект! Хранилището е Ñамо за четене" @@ -105,6 +120,63 @@ msgstr "" msgid "Attach a file by drag & drop or %{upload_link}" msgstr "Прикачете файл чрез влачене и пуÑкане или %{upload_link}" +msgid "Authentication log" +msgstr "" + +msgid "Billing" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Current plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Customer Support" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Manage plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Upgrade" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|frequently asked questions" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|monthly" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|per user" +msgstr "" + +msgid "Billinglans|Downgrade" +msgstr "" + msgid "Branch" msgid_plural "Branches" msgstr[0] "Клон" @@ -137,6 +209,9 @@ msgstr "Разглеждане на файловете" msgid "ByAuthor|by" msgstr "от" +msgid "CI / CD" +msgstr "" + msgid "CI configuration" msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° непрекъÑната интеграциÑ" @@ -164,6 +239,9 @@ msgstr "СпиÑък Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¸" msgid "Charts" msgstr "Графики" +msgid "Chat" +msgstr "" + msgid "Cherry-pick this commit" msgstr "Подбиране на това подаване" @@ -259,12 +337,18 @@ msgstr "Подадено от" msgid "Compare" msgstr "Сравнение" +msgid "Container Registry" +msgstr "" + msgid "Contribution guide" msgstr "РъководÑтво за ÑътрудничеÑтво" msgid "Contributors" msgstr "Сътрудници" +msgid "Copy SSH public key to clipboard" +msgstr "" + msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Копиране на адреÑа в буфера за обмен" @@ -351,6 +435,9 @@ msgid_plural "Deploys" msgstr[0] "ВнедрÑване" msgstr[1] "ВнедрÑваниÑ" +msgid "Deploy Keys" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "ОпиÑание" @@ -399,6 +486,9 @@ msgstr "Редактиране" msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}" msgstr "Редактиране на плана %{id} за Ñхема" +msgid "Emails" +msgstr "" + msgid "EventFilterBy|Filter by all" msgstr "" @@ -464,6 +554,12 @@ msgstr "От Ñъздаването на проблема до внедрÑваРmsgid "From merge request merge until deploy to production" msgstr "От прилагането на заÑвката за Ñливане до внедрÑването в крайната верÑиÑ" +msgid "GPG Keys" +msgstr "" + +msgid "Geo Nodes" +msgstr "" + msgid "Git storage health information has been reset" msgstr "" @@ -476,6 +572,9 @@ msgstr "Към Вашето разклонение" msgid "GoToYourFork|Fork" msgstr "Разклонение" +msgid "Group overview" +msgstr "" + msgid "Health Check" msgstr "" @@ -497,6 +596,9 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Ðачало" +msgid "Hooks" +msgstr "" + msgid "Housekeeping successfully started" msgstr "ОÑвежаването започна уÑпешно" @@ -515,14 +617,8 @@ msgstr "ПредÑтавÑме Ви анализа на циклите" msgid "Issue events" msgstr "" -msgid "Jobs for last month" -msgstr "Задачи за поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑец" - -msgid "Jobs for last week" -msgstr "Задачи за поÑледната Ñедмица" - -msgid "Jobs for last year" -msgstr "Задачи за поÑледната година" +msgid "Issues" +msgstr "" msgid "LFSStatus|Disabled" msgstr "Изключено" @@ -530,6 +626,9 @@ msgstr "Изключено" msgid "LFSStatus|Enabled" msgstr "Включено" +msgid "Labels" +msgstr "" + msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "ПоÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ %d ден" @@ -562,20 +661,38 @@ msgstr "ÐапуÑкане на групата" msgid "Leave project" msgstr "ÐапуÑкане на проекта" +msgid "License" +msgstr "" + msgid "Limited to showing %d event at most" msgid_plural "Limited to showing %d events at most" msgstr[0] "Ограничено до показване на най-много %d Ñъбитие" msgstr[1] "Ограничено до показване на най-много %d ÑъбитиÑ" +msgid "Locked Files" +msgstr "" + msgid "Median" msgstr "Медиана" +msgid "Members" +msgstr "" + +msgid "Merge Requests" +msgstr "" + msgid "Merge events" msgstr "" +msgid "Messages" +msgstr "" + msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key" msgstr "добавите SSH ключ" +msgid "Monitoring" +msgstr "" + msgid "More information is available|here" msgstr "" @@ -677,6 +794,9 @@ msgstr "УчаÑтие" msgid "NotificationLevel|Watch" msgstr "Ðаблюдение" +msgid "Notifications" +msgstr "" + msgid "OfSearchInADropdown|Filter" msgstr "Филтър" @@ -686,9 +806,15 @@ msgstr "Отворен" msgid "Options" msgstr "Опции" +msgid "Overview" +msgstr "" + msgid "Owner" msgstr "СобÑтвеник" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pipeline" msgstr "Схема" @@ -701,6 +827,9 @@ msgstr "План за Ñхема" msgid "Pipeline Schedules" msgstr "Планове за Ñхема" +msgid "Pipeline quota" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Failed:" msgstr "ÐеуÑпешни:" @@ -764,6 +893,15 @@ msgstr "Схеми" msgid "Pipelines charts" msgstr "Графики за Ñхемите" +msgid "Pipelines for last month" +msgstr "" + +msgid "Pipelines for last week" +msgstr "" + +msgid "Pipelines for last year" +msgstr "" + msgid "Pipeline|all" msgstr "вÑички" @@ -776,6 +914,12 @@ msgstr "Ñ ÐµÑ‚Ð°Ð¿" msgid "Pipeline|with stages" msgstr "Ñ ÐµÑ‚Ð°Ð¿Ð¸" +msgid "Preferences" +msgstr "" + +msgid "Profile Settings" +msgstr "" + msgid "Project" msgstr "" @@ -812,6 +956,9 @@ msgstr "ИзнаÑÑнето на проекта започна. Ще получ msgid "Project home" msgstr "Ðачална Ñтраница на проекта" +msgid "Project overview" +msgstr "" + msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe" msgstr "" @@ -836,6 +983,9 @@ msgstr "Етап" msgid "ProjectNetworkGraph|Graph" msgstr "Графика" +msgid "Push Rules" +msgstr "" + msgid "Push events" msgstr "" @@ -896,6 +1046,9 @@ msgstr "ОтмÑна на това подаване" msgid "Revert this merge request" msgstr "ОтмÑна на тази заÑвка за Ñливане" +msgid "SSH Keys" +msgstr "" + msgid "Save pipeline schedule" msgstr "Запазване на плана за Ñхема" @@ -920,6 +1073,9 @@ msgstr "" msgid "Select target branch" msgstr "Изберете целеви клон" +msgid "Service Templates" +msgstr "" + msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}." msgstr "Задайте парола на профила Ñи, за да можете да изтеглÑте и изпращате промени чрез %{protocol}." @@ -935,14 +1091,23 @@ msgstr "ÐаÑтройка на авт. внедрÑване" msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password" msgstr "зададете парола" +msgid "Settings" +msgstr "" + msgid "Showing %d event" msgid_plural "Showing %d events" msgstr[0] "Показване на %d Ñъбитие" msgstr[1] "Показване на %d ÑъбитиÑ" +msgid "Snippets" +msgstr "" + msgid "Source code" msgstr "Изходен код" +msgid "Spam Logs" +msgstr "" + msgid "Specify the following URL during the Runner setup:" msgstr "" @@ -1219,6 +1384,9 @@ msgstr "ИÑкате ли да видите данните? Помолете аРmsgid "We don't have enough data to show this stage." msgstr "ÐÑма доÑтатъчно данни за този етап." +msgid "Wiki" +msgstr "" + msgid "Withdraw Access Request" msgstr "ОттеглÑне на заÑвката за доÑтъп" @@ -1284,4 +1452,5 @@ msgstr "извеÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ е-поща" msgid "parent" msgid_plural "parents" msgstr[0] "родител" -msgstr[1] "родители"
\ No newline at end of file +msgstr[1] "родители" + diff --git a/locale/de/gitlab.po b/locale/de/gitlab.po index 3cefb26d234..86deb620f0b 100644 --- a/locale/de/gitlab.po +++ b/locale/de/gitlab.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitlab-ee\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-18 14:15+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-23 09:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-06 08:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-06 06:20-0400\n" "Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -23,20 +23,20 @@ msgstr[1] "" msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues." msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s zusätzlicher Commit wurde ausgelassen um Leistungsprobleme zu verhindern." +msgstr[1] "%s zusätzliche Commits wurden ausgelassen um Leistungsprobleme zu verhindern." msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}" msgstr "" msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt." -msgstr "" +msgstr "%{number_of_failures} von %{maximum_failures} Fehlschlägen. GitLab wird den Zugriff beim nächsten Versuch zulassen." msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will block access for %{number_of_seconds} seconds." -msgstr "" +msgstr "%{number_of_failures} von %{maximum_failures} Fehlschlägen. GitLab wird den Zugriff für %{number_of_seconds} Sekunden blockieren." msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved." -msgstr "" +msgstr "%{number_of_failures} von %{maximum_failures} Fehlschlägen. GitLab wird es nicht weiter versuchen. Setze die Speicherinformation nach Behebung des Problems zurück." msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:" msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)." -msgstr "" +msgstr "(beachte die Informationen zur Installation auf %{link})." msgid "1 pipeline" msgid_plural "%d pipelines" @@ -52,12 +52,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von Graphen bezüglich kontinuierlicher Integration" msgid "About auto deploy" +msgstr "Über automatische Bereitstellung " + +msgid "Abuse Reports" +msgstr "" + +msgid "Access Tokens" msgstr "" msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again." +msgstr "Zugriff auf fehlerhafte Speicher wurde vorübergehend deaktiviert, um die Wiederherstellung zu ermöglichen. Für den zukünftigen Zugriff, behebe bitte das Problem und setze danach die Speicherinformationen zurück." + +msgid "Account" msgstr "" msgid "Active" @@ -67,42 +76,105 @@ msgid "Activity" msgstr "" msgid "Add Changelog" -msgstr "" +msgstr "Änderungsliste hinzufügen " msgid "Add Contribution guide" -msgstr "" +msgstr "Mitarbeitsanleitung hinzufügen" msgid "Add License" msgstr "" msgid "Add an SSH key to your profile to pull or push via SSH." -msgstr "" +msgstr "Füge einen SSH Schlüssel zu deinem Profil hinzu, um mittels SSH zu übertragen (push) oder abzurufen (pull)." msgid "Add new directory" -msgstr "" +msgstr "Erstelle eine neues Verzeichnis" msgid "All" +msgstr "Alle" + +msgid "Appearances" msgstr "" -msgid "Archived project! Repository is read-only" +msgid "Applications" msgstr "" +msgid "Archived project! Repository is read-only" +msgstr "Archiviertes Projekt! Repository ist nicht änderbar." + msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?" -msgstr "" +msgstr "Bist Du sicher, dass Du diesen Pipeline-Zeitplan löschen möchtest?" msgid "Are you sure you want to discard your changes?" -msgstr "" +msgstr "Bist Du sicher, dass Du alle Änderungen zurücksetzen willst?" msgid "Are you sure you want to reset registration token?" -msgstr "" +msgstr "Bist Du sicher, dass Du den Registrierungstoken zurücksetzen willst?" msgid "Are you sure you want to reset the health check token?" -msgstr "" +msgstr "Bist Du sicher, dass Du den Systemüberwachungstoken zurücksetzen willst?" msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Bist Du sicher?" msgid "Attach a file by drag & drop or %{upload_link}" +msgstr "Datei mittels Drag & Drop oder %{upload_link} hinzufügen" + +msgid "Authentication log" +msgstr "" + +msgid "Billing" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Current plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Customer Support" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Manage plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Upgrade" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|frequently asked questions" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|monthly" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|per user" +msgstr "" + +msgid "Billinglans|Downgrade" msgstr "" msgid "Branch" @@ -111,31 +183,34 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}" -msgstr "" +msgstr "Branch <strong>%{branch_name}</strong> wurde erstellt. Um die automatische Bereitstellung einzurichten, wähle eine GitLab CI Yaml Vorlage und committe Deine Änderungen. %{link_to_autodeploy_doc}" msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches" -msgstr "" +msgstr "Branches durchsuchen" msgid "BranchSwitcherTitle|Switch branch" -msgstr "" +msgstr "Branch wechseln" msgid "Branches" msgstr "" msgid "Browse Directory" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnisse durchsuchen" msgid "Browse File" -msgstr "" +msgstr "Datei durchsuchen" msgid "Browse Files" -msgstr "" +msgstr "Dateien durchsuchen" msgid "Browse files" -msgstr "" +msgstr "Dateien durchsuchen" msgid "ByAuthor|by" -msgstr "Von" +msgstr "von" + +msgid "CI / CD" +msgstr "" msgid "CI configuration" msgstr "" @@ -144,88 +219,91 @@ msgid "Cancel" msgstr "" msgid "Cancel edit" -msgstr "" +msgstr "Bearbeitung abbrechen" msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch" -msgstr "" +msgstr "In dem Branch wählen" msgid "ChangeTypeActionLabel|Revert in branch" -msgstr "" +msgstr "Im Branch wiederherstellen" msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick" -msgstr "" +msgstr "Herauspicken" msgid "ChangeTypeAction|Revert" -msgstr "" +msgstr "Wiederherstellen " msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Änderungsliste " msgid "Charts" +msgstr "Diagramme" + +msgid "Chat" msgstr "" msgid "Cherry-pick this commit" -msgstr "" +msgstr "Diesen Commit herauspicken " msgid "Cherry-pick this merge request" -msgstr "" +msgstr "Diesen Merge Request herauspicken" msgid "CiStatusLabel|canceled" -msgstr "" +msgstr "abgebrochen" msgid "CiStatusLabel|created" -msgstr "" +msgstr "erstellt" msgid "CiStatusLabel|failed" -msgstr "" +msgstr "fehlgeschlagen" msgid "CiStatusLabel|manual action" -msgstr "" +msgstr "manuelles Eingreifen" msgid "CiStatusLabel|passed" -msgstr "" +msgstr "absolviert" msgid "CiStatusLabel|passed with warnings" -msgstr "" +msgstr "mit Warnungen absolviert" msgid "CiStatusLabel|pending" -msgstr "" +msgstr "ausstehend" msgid "CiStatusLabel|skipped" -msgstr "" +msgstr "übersprungen" msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action" -msgstr "" +msgstr "wartet auf manuelles Eingreifen" msgid "CiStatusText|blocked" -msgstr "" +msgstr "blockiert" msgid "CiStatusText|canceled" -msgstr "" +msgstr "abgebrochen" msgid "CiStatusText|created" -msgstr "" +msgstr "erstellt" msgid "CiStatusText|failed" -msgstr "" +msgstr "fehlgeschlagen" msgid "CiStatusText|manual" -msgstr "" +msgstr "manuell" msgid "CiStatusText|passed" -msgstr "" +msgstr "absolviert" msgid "CiStatusText|pending" -msgstr "" +msgstr "ausstehend" msgid "CiStatusText|skipped" -msgstr "" +msgstr "übersprungen" msgid "CiStatus|running" -msgstr "" +msgstr "laufend" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentare" msgid "Commit" msgid_plural "Commits" @@ -233,106 +311,112 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits" -msgstr "" +msgstr "Dauer der Commits in Minuten für die letzten 30 Commits" msgid "Commit message" -msgstr "" +msgstr "Commit Nachricht" msgid "CommitBoxTitle|Commit" -msgstr "" +msgstr "Commit" msgid "CommitMessage|Add %{file_name}" -msgstr "" +msgstr "%{file_name} hinzufügen" msgid "Commits" msgstr "" msgid "Commits feed" -msgstr "" +msgstr "Liste der Commits" msgid "Commits|History" -msgstr "" +msgstr "Verlauf" msgid "Committed by" -msgstr "" +msgstr "Committed von" msgid "Compare" +msgstr "Vergleichen" + +msgid "Container Registry" msgstr "" msgid "Contribution guide" -msgstr "" +msgstr "Mitarbeitsanleitung" msgid "Contributors" +msgstr "Mitarbeiter" + +msgid "Copy SSH public key to clipboard" msgstr "" msgid "Copy URL to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopiere URL in die Zwischenablage" msgid "Copy commit SHA to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopiere Commit SHA in die Zwischenablage" msgid "Create New Directory" -msgstr "" +msgstr "Erstelle neues Verzeichnis" msgid "Create a new branch" -msgstr "" +msgstr "Erstelle einen neuen Branch" msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}." -msgstr "" +msgstr "Erstelle einen persönlichen Zugriffstoken in Deinem Konto um mittels %{protocol} zu übertragen (push) oder abzurufen (pull)." msgid "Create directory" -msgstr "" +msgstr "Erstelle Verzeichnis" msgid "Create empty bare repository" -msgstr "" +msgstr "Erstelle leeres Repository" msgid "Create merge request" -msgstr "" +msgstr "Erstelle Merge Request" msgid "Create new..." -msgstr "" +msgstr "Erstelle neues..." msgid "CreateNewFork|Fork" -msgstr "" +msgstr "Ableger" msgid "CreateTag|Tag" -msgstr "" +msgstr "Tag " msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token" -msgstr "" +msgstr "Erstelle einen persönlichen Zugriffstoken" msgid "Cron Timezone" -msgstr "" +msgstr "Cron Zeitzone" msgid "Cron syntax" -msgstr "" +msgstr "Cron Syntax" msgid "Custom notification events" -msgstr "" +msgstr "Individuelle Benachrichtigungsereignisse" msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}." -msgstr "" +msgstr "Individuelle Benachrichtigungsstufen sind identisch mit den Beteiligungsstufen. Mit individuellen Benachrichtigungsstufen erhältst Du ebenfalls Mitteilungen für ausgewählte Ereignisse. Für weitere Informationen lies %{notification_link}. " msgid "Cycle Analytics" -msgstr "" +msgstr "Arbeitsablaufsanalysen" msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project." -msgstr "Cycle Analytics liefern einen Überblick darüber, wie viel Zeit in Ihrem Projekt von einer Idee bis zum Produktivdeployment vergeht." +msgstr "Arbeitsablaufsanalysen verschaffen einen Überblick, welche Zeit Dein Projekt von der Idee zur Realisierung benötigt." msgid "CycleAnalyticsStage|Code" -msgstr "Code" +msgstr "Entwicklung" msgid "CycleAnalyticsStage|Issue" -msgstr "Issue" +msgstr "Ticket" msgid "CycleAnalyticsStage|Plan" msgstr "Planung" msgid "CycleAnalyticsStage|Production" -msgstr "Produktiv" +msgstr "Produktion" msgid "CycleAnalyticsStage|Review" -msgstr "Review" +msgstr "Überprüfung" msgid "CycleAnalyticsStage|Staging" msgstr "Staging" @@ -341,281 +425,314 @@ msgid "CycleAnalyticsStage|Test" msgstr "Test" msgid "Define a custom pattern with cron syntax" -msgstr "" +msgstr "Erstelle ein individuelles Muster mittels Cron Syntax" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Löschen" msgid "Deploy" msgid_plural "Deploys" -msgstr[0] "Deployment" -msgstr[1] "Deployments" +msgstr[0] "Bereitstellung" +msgstr[1] "Bereitstellungen" -msgid "Description" +msgid "Deploy Keys" msgstr "" +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + msgid "Details" msgstr "" msgid "Directory name" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnisname" msgid "Discard changes" -msgstr "" +msgstr "Änderungen verwerfen" msgid "Don't show again" -msgstr "" +msgstr "Nicht erneut anzeigen" msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Herunterladen" msgid "Download tar" -msgstr "" +msgstr "TAR-Datei herunterladen" msgid "Download tar.bz2" -msgstr "" +msgstr "TAR.BZ2-Datei herunterladen" msgid "Download tar.gz" -msgstr "" +msgstr "TAR.GZ-Datei herunterladen" msgid "Download zip" -msgstr "" +msgstr "ZIP-Datei herunterladen" msgid "DownloadArtifacts|Download" -msgstr "" +msgstr "Herunterladen" msgid "DownloadCommit|Email Patches" -msgstr "" +msgstr "E-Mail Patch" msgid "DownloadCommit|Plain Diff" -msgstr "" +msgstr "Unterschiede" msgid "DownloadSource|Download" -msgstr "" +msgstr "Herunterladen" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Bearbeiten" msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}" +msgstr "Pipeline Zeitplan bearbeiten %{id}" + +msgid "Emails" msgstr "" msgid "EventFilterBy|Filter by all" -msgstr "" +msgstr "Filtere alle" msgid "EventFilterBy|Filter by comments" -msgstr "" +msgstr "Filtere nach Kommentaren" msgid "EventFilterBy|Filter by issue events" -msgstr "" +msgstr "Filtere nach Tickets" msgid "EventFilterBy|Filter by merge events" -msgstr "" +msgstr "Filtere nach Merge Requests" msgid "EventFilterBy|Filter by push events" -msgstr "" +msgstr "Filtere nach Übertragungen" msgid "EventFilterBy|Filter by team" -msgstr "" +msgstr "Filtere nach Teams" msgid "Every day (at 4:00am)" -msgstr "" +msgstr "Täglich (um 4:00 Uhr)" msgid "Every month (on the 1st at 4:00am)" -msgstr "" +msgstr "Monatlich (am Ersten um 4:00 Uhr)" msgid "Every week (Sundays at 4:00am)" -msgstr "" +msgstr "Wöchentlich (Sonntags um 4:00 Uhr)" msgid "Failed to change the owner" -msgstr "" +msgstr "Wechsel des Besitzers fehlgeschlagen" msgid "Failed to remove the pipeline schedule" -msgstr "" +msgstr "Entfernung der Pipelineplanung fehlgeschlagen" msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Dateien" msgid "Filter by commit message" -msgstr "" +msgstr "Filter nach Commit Nachricht" msgid "Find by path" -msgstr "" +msgstr "Finde über den Pfad" msgid "Find file" -msgstr "" +msgstr "Finde Datei" msgid "FirstPushedBy|First" msgstr "Erster" msgid "FirstPushedBy|pushed by" -msgstr "gepusht von" +msgstr "übertragen von" msgid "Fork" msgid_plural "Forks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ableger" +msgstr[1] "Ableger" msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from" -msgstr "" +msgstr "Ableger von" msgid "From issue creation until deploy to production" -msgstr "Vom Anlegen des Issues bis zum Produktivdeployment" +msgstr "Von der Ticketbeschreibung bis zur Bereitstellung" msgid "From merge request merge until deploy to production" -msgstr "Vom Merge Request bis zum Produktivdeployment" +msgstr "Vom Umsetzen des Merge Request bis zur Bereitstellung auf dem Produktivsystem" -msgid "Git storage health information has been reset" +msgid "GPG Keys" msgstr "" -msgid "GitLab Runner section" +msgid "Geo Nodes" msgstr "" +msgid "Git storage health information has been reset" +msgstr "Informationen über den Speicherzustand von Gitlab wurden zurückgesetzt." + +msgid "GitLab Runner section" +msgstr "GitLab Runner Bereich" + msgid "Go to your fork" -msgstr "" +msgstr "Gehe zu Deinem Ableger" msgid "GoToYourFork|Fork" +msgstr "Ableger" + +msgid "Group overview" msgstr "" msgid "Health Check" -msgstr "" +msgstr "Systemzustand" msgid "Health information can be retrieved from the following endpoints. More information is available" -msgstr "" +msgstr "Informationen über den Systemzustand können von folgenden Endpunkten erhalten werden. Mehr Informationen gibt es" msgid "HealthCheck|Access token is" -msgstr "" +msgstr "Zugriffstoken ist" msgid "HealthCheck|Healthy" -msgstr "" +msgstr "OK" msgid "HealthCheck|No Health Problems Detected" -msgstr "" +msgstr "Keine Probleme erkannt" msgid "HealthCheck|Unhealthy" -msgstr "" +msgstr "Problematisch" msgid "Home" +msgstr "Startseite" + +msgid "Hooks" msgstr "" msgid "Housekeeping successfully started" -msgstr "" +msgstr "Aufräumen erfolgreich gestartet" msgid "Import repository" -msgstr "" +msgstr "Repository importieren" msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI" -msgstr "" +msgstr "Installiere einen Runner der mit GitLab CI kompatibel ist" msgid "Interval Pattern" -msgstr "" +msgstr "Intervallmuster" msgid "Introducing Cycle Analytics" -msgstr "Was sind Cycle Analytics?" +msgstr "Arbeitsablaufsanalysen vorgestellt" msgid "Issue events" -msgstr "" - -msgid "Jobs for last month" -msgstr "" +msgstr "Ticketereignisse" -msgid "Jobs for last week" -msgstr "" - -msgid "Jobs for last year" +msgid "Issues" msgstr "" msgid "LFSStatus|Disabled" -msgstr "" +msgstr "Deaktiviert" msgid "LFSStatus|Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +msgid "Labels" msgstr "" msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" -msgstr[0] "Letzter %d Tag" +msgstr[0] "Letzten %d Tag" msgstr[1] "Letzten %d Tage" msgid "Last Pipeline" -msgstr "" +msgstr "Letzte Pipeline" msgid "Last Update" -msgstr "" +msgstr "Letzte Aktualisierung" msgid "Last commit" -msgstr "" +msgstr "Letzter Commit" msgid "LastPushEvent|You pushed to" -msgstr "" +msgstr "Du übertrugst an" msgid "LastPushEvent|at" -msgstr "" +msgstr "am" msgid "Learn more in the" -msgstr "" +msgstr "Erfahre mehr in den" msgid "Learn more in the|pipeline schedules documentation" -msgstr "" +msgstr "Pipelineplanungsdokumentation" msgid "Leave group" -msgstr "" +msgstr "Verlasse die Gruppe" msgid "Leave project" +msgstr "Verlasse das Projekt" + +msgid "License" msgstr "" msgid "Limited to showing %d event at most" msgid_plural "Limited to showing %d events at most" -msgstr[0] "Eingeschränkt auf maximal %d Ereignis" -msgstr[1] "Eingeschränkt auf maximal %d Ereignisse" +msgstr[0] "Limitiere die Anzeige auf höchstens %d Ereignis" +msgstr[1] "Limitiere die Anzeige auf höchstens %d Ereignisse" + +msgid "Locked Files" +msgstr "" msgid "Median" msgstr "" +msgid "Members" +msgstr "" + +msgid "Merge Requests" +msgstr "" + msgid "Merge events" +msgstr "Ereignisse zusammenführen" + +msgid "Messages" msgstr "" msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key" +msgstr "einen SSH Schlüssel hinzufügst" + +msgid "Monitoring" msgstr "" msgid "More information is available|here" -msgstr "" +msgstr "hier" msgid "New Issue" msgid_plural "New Issues" -msgstr[0] "Neues Issue" -msgstr[1] "Neue Issues" +msgstr[0] "Neues Ticket" +msgstr[1] "Neue Tickets" msgid "New Pipeline Schedule" -msgstr "" +msgstr "Neuer Pipeline Zeitplan" msgid "New branch" -msgstr "" +msgstr "Neuer Branch" msgid "New directory" -msgstr "" +msgstr "Neues Verzeichnis" msgid "New file" -msgstr "" +msgstr "Neue Datei" msgid "New issue" -msgstr "" +msgstr "Neues Ticket" msgid "New merge request" -msgstr "" +msgstr "Neuer Merge Request" msgid "New schedule" -msgstr "" +msgstr "Neuer Zeitplan" msgid "New snippet" -msgstr "" +msgstr "Neuer Schnipsel" msgid "New tag" -msgstr "" +msgstr "Neuer Tag" msgid "No repository" -msgstr "" +msgstr "Kein Repository" msgid "No schedules" -msgstr "" +msgstr "Keine Zeitpläne" msgid "Not available" msgstr "Nicht verfügbar" @@ -624,241 +741,274 @@ msgid "Not enough data" msgstr "Nicht genügend Daten" msgid "Notification events" -msgstr "" +msgstr "Benachrichtigungsereignisse" msgid "NotificationEvent|Close issue" -msgstr "" +msgstr "Ticket abschließen" msgid "NotificationEvent|Close merge request" -msgstr "" +msgstr "Merge Request abschließen" msgid "NotificationEvent|Failed pipeline" -msgstr "" +msgstr "Fehlgeschlagene Pipeline" msgid "NotificationEvent|Merge merge request" -msgstr "" +msgstr "Merge Request umsetzen" msgid "NotificationEvent|New issue" -msgstr "" +msgstr "Neues Ticket" msgid "NotificationEvent|New merge request" -msgstr "" +msgstr "Neuer Merge Request" msgid "NotificationEvent|New note" -msgstr "" +msgstr "Neue Notiz" msgid "NotificationEvent|Reassign issue" -msgstr "" +msgstr "Ticket neu zuweisen" msgid "NotificationEvent|Reassign merge request" -msgstr "" +msgstr "Merge Request neu zuweisen" msgid "NotificationEvent|Reopen issue" -msgstr "" +msgstr "Ticket wieder öffnen" msgid "NotificationEvent|Successful pipeline" -msgstr "" +msgstr "Erfolgreiche Pipeline" msgid "NotificationLevel|Custom" -msgstr "" +msgstr "Individuell" msgid "NotificationLevel|Disabled" -msgstr "" +msgstr "Deaktiviert" msgid "NotificationLevel|Global" -msgstr "" +msgstr "Global" msgid "NotificationLevel|On mention" -msgstr "" +msgstr "Zum Vermerk" msgid "NotificationLevel|Participate" -msgstr "" +msgstr "Teilnehmen" msgid "NotificationLevel|Watch" +msgstr "Beobachten" + +msgid "Notifications" msgstr "" msgid "OfSearchInADropdown|Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" msgid "OpenedNDaysAgo|Opened" -msgstr "Erstellt" +msgstr "Ungelöst" msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +msgid "Overview" msgstr "" msgid "Owner" +msgstr "Besitzer" + +msgid "Password" msgstr "" msgid "Pipeline" msgstr "" msgid "Pipeline Health" -msgstr "Pipeline Kennzahlen" +msgstr "Zustand der Pipeline" msgid "Pipeline Schedule" -msgstr "" +msgstr "Zeitplan der Pipeline" msgid "Pipeline Schedules" +msgstr "Zustände der Pipeline" + +msgid "Pipeline quota" msgstr "" msgid "PipelineCharts|Failed:" -msgstr "" +msgstr "Fehlgeschlagen:" msgid "PipelineCharts|Overall statistics" -msgstr "" +msgstr "Gesamte Statisktiken" msgid "PipelineCharts|Success ratio:" -msgstr "" +msgstr "Erfolgsverhältnis:" msgid "PipelineCharts|Successful:" -msgstr "" +msgstr "Erfolgreich:" msgid "PipelineCharts|Total:" -msgstr "" +msgstr "Insgesamt:" msgid "PipelineSchedules|Activated" -msgstr "" +msgstr "Aktiviert" msgid "PipelineSchedules|Active" -msgstr "" +msgstr "Aktiv" msgid "PipelineSchedules|All" -msgstr "" +msgstr "Alle" msgid "PipelineSchedules|Inactive" -msgstr "" +msgstr "Inaktiv" msgid "PipelineSchedules|Input variable key" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel der Eingangsvariable" msgid "PipelineSchedules|Input variable value" -msgstr "" +msgstr "Wert der Eingangsvariable" msgid "PipelineSchedules|Next Run" -msgstr "" +msgstr "Nächste Durchführung" msgid "PipelineSchedules|None" -msgstr "" +msgstr "Nichts" msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline" -msgstr "" +msgstr "Beschreibe diese Pipeline" msgid "PipelineSchedules|Remove variable row" -msgstr "" +msgstr "Entferne Variablenreihe" msgid "PipelineSchedules|Take ownership" -msgstr "" +msgstr "Eigentümer werden" msgid "PipelineSchedules|Target" -msgstr "" +msgstr "Ziel" msgid "PipelineSchedules|Variables" -msgstr "" +msgstr "Variablen" msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom" -msgstr "" +msgstr "Individuell" msgid "Pipelines" msgstr "" msgid "Pipelines charts" +msgstr "Pipelinediagramme" + +msgid "Pipelines for last month" msgstr "" -msgid "Pipeline|all" +msgid "Pipelines for last week" msgstr "" -msgid "Pipeline|success" +msgid "Pipelines for last year" msgstr "" +msgid "Pipeline|all" +msgstr "Alle" + +msgid "Pipeline|success" +msgstr "Erfolg" + msgid "Pipeline|with stage" -msgstr "" +msgstr "mit Stage" msgid "Pipeline|with stages" +msgstr "mit Stages" + +msgid "Preferences" msgstr "" -msgid "Project" +msgid "Profile Settings" msgstr "" +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion." -msgstr "" +msgstr "Das Projekt '%{project_name}' wurde zur Löschung eingeplant." msgid "Project '%{project_name}' was successfully created." -msgstr "" +msgstr "Das Projekt '%{project_name}' wurde erfolgreich erstellt." msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated." -msgstr "" +msgstr "Das Projekt '%{project_name}' wurde erfolgreich aktualisiert." msgid "Project '%{project_name}' will be deleted." -msgstr "" +msgstr "Das Projekt '%{project_name}' wird gelöscht." msgid "Project access must be granted explicitly to each user." -msgstr "" +msgstr "Jedem Nutzer muss explizit der Zugriff auf das Projekt gewährt werden." msgid "Project details" -msgstr "" +msgstr "Projektdetails" msgid "Project export could not be deleted." -msgstr "" +msgstr "Der Export des Projekts konnte nich gelöscht werden." msgid "Project export has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Der Export des Projekts wurde gelöscht." msgid "Project export link has expired. Please generate a new export from your project settings." -msgstr "" +msgstr "Der Link für den Export des Projektes ist abgelaufen. Bitte generiere einen neuen Export in den Projekteinstellungen." msgid "Project export started. A download link will be sent by email." -msgstr "" +msgstr "Export des Projektes gestartet. Ein Link zum herunterladen wir Dir per E-Mail zugesandt." msgid "Project home" +msgstr "Startseite des Projektes" + +msgid "Project overview" msgstr "" msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Abonnieren" msgid "ProjectFeature|Disabled" -msgstr "" +msgstr "Dekativiert" msgid "ProjectFeature|Everyone with access" -msgstr "" +msgstr "Jeder mit Zugriff" msgid "ProjectFeature|Only team members" -msgstr "" +msgstr "Nur Teammitglieder" msgid "ProjectFileTree|Name" -msgstr "" +msgstr "Name" msgid "ProjectLastActivity|Never" -msgstr "" +msgstr "Niemals" msgid "ProjectLifecycle|Stage" -msgstr "Phase" +msgstr "Stage" msgid "ProjectNetworkGraph|Graph" +msgstr "Diagramm" + +msgid "Push Rules" msgstr "" msgid "Push events" -msgstr "" +msgstr "Übertragungsereignisse" msgid "Read more" -msgstr "Mehr" +msgstr "Mehr lesen" msgid "Readme" -msgstr "" +msgstr "Lies mich" msgid "RefSwitcher|Branches" -msgstr "" +msgstr "Branches" msgid "RefSwitcher|Tags" -msgstr "" +msgstr "Tags" msgid "Related Commits" msgstr "Zugehörige Commits" msgid "Related Deployed Jobs" -msgstr "Zugehörige Deploymentjobs" +msgstr "Zugehörige ausgelieferte Jobs" msgid "Related Issues" -msgstr "Zugehörige Issues" +msgstr "Zugehörige Tickets" msgid "Related Jobs" msgstr "Zugehörige Jobs" @@ -867,72 +1017,81 @@ msgid "Related Merge Requests" msgstr "Zugehörige Merge Requests" msgid "Related Merged Requests" -msgstr "Zugehörige abgeschlossene Merge Requests" +msgstr "Zugehörige umgesetzte Merge Requests" msgid "Remind later" -msgstr "" +msgstr "Später erinnern" msgid "Remove project" -msgstr "" +msgstr "Projekt entfernen" msgid "Repository" msgstr "" msgid "Request Access" -msgstr "" +msgstr "Anfrage auf Zugriff" msgid "Reset git storage health information" -msgstr "" +msgstr "Informationen über Speicherzustand zurücksetzen" msgid "Reset health check access token" -msgstr "" +msgstr "Zugriffstoken für Systemzustand zurücksetzen" msgid "Reset runners registration token" -msgstr "" +msgstr "Registrierungstoken für Runner zurücksetzen" msgid "Revert this commit" -msgstr "" +msgstr "Commit zurücksetzen" msgid "Revert this merge request" +msgstr "Merge Request zurücksetzen" + +msgid "SSH Keys" msgstr "" msgid "Save pipeline schedule" -msgstr "" +msgstr "Zeitplan der Pipeline speichern" msgid "Schedule a new pipeline" -msgstr "" +msgstr "Plane eine neue Pipeline" msgid "Scheduling Pipelines" -msgstr "" +msgstr "Pipelines planen" msgid "Search branches and tags" -msgstr "" +msgstr "Suche nach Branches und Tags" msgid "Select Archive Format" -msgstr "" +msgstr "Archivierungsformat auswählen" msgid "Select a timezone" -msgstr "" +msgstr "Zeitzone auswählen" msgid "Select existing branch" -msgstr "" +msgstr "Existierenden Branch auswählen" msgid "Select target branch" +msgstr "Zielbranch auswählen" + +msgid "Service Templates" msgstr "" msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}." -msgstr "" +msgstr "Lege ein Passwort für dein Konto fest, um mittels %{protocol} zu übertragen (push) oder abzurufen (pull)." msgid "Set up CI" -msgstr "" +msgstr "CI einrichten" msgid "Set up Koding" -msgstr "" +msgstr "Koding einrichten" msgid "Set up auto deploy" -msgstr "" +msgstr "Automatische Bereitstellung einrichten" msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password" +msgstr "ein Passwort festlegst" + +msgid "Settings" msgstr "" msgid "Showing %d event" @@ -940,23 +1099,29 @@ msgid_plural "Showing %d events" msgstr[0] "Zeige %d Ereignis" msgstr[1] "Zeige %d Ereignisse" +msgid "Snippets" +msgstr "" + msgid "Source code" +msgstr "Quellcode" + +msgid "Spam Logs" msgstr "" msgid "Specify the following URL during the Runner setup:" -msgstr "" +msgstr "Lege die folgende URL während des Runner Setups fest:" msgid "StarProject|Star" -msgstr "" +msgstr "Favorisieren" msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes" -msgstr "" +msgstr "Beginne einen %{new_merge_request} mit diesen Änderungen" msgid "Start the Runner!" -msgstr "" +msgstr "Starte den Runner!" msgid "Switch branch/tag" -msgstr "" +msgstr "Zu Branch/Tag wechseln" msgid "Tag" msgid_plural "Tags" @@ -967,308 +1132,311 @@ msgid "Tags" msgstr "" msgid "Target Branch" -msgstr "" +msgstr "Zielbranch" msgid "Team" msgstr "" msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request." -msgstr "Die Code-Phase stellt die Zeit vom ersten Commit bis zum Erstellen eines Merge Requests dar. Sobald Sie Ihren ersten Merge Request anlegen, werden dessen Daten automatisch ergänzt." +msgstr "Die Entwicklungsphase stellt die Zeit vom ersten Commit bis zum Erstellen eines Merge Requests dar. Sobald Du Deinen ersten Merge Request anlegst, werden dessen Daten automatisch ergänzt." msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage." msgstr "Ereignisse, die für diese Phase ausgewertet wurden." msgid "The fork relationship has been removed." -msgstr "" +msgstr "Die Beziehung des Ablegers wurde entfernt." msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage." -msgstr "Die Issue-Phase stellt die Zeit vom Anlegen eines Issues bis zum Zuweisen eines Meilensteins oder Hinzufügen zum Issue Board dar. Erstellen Sie einen Issue, damit dessen Daten hier erscheinen." +msgstr "Die Ticketphase stellt die Zeit vom Anlegen eines Tickets bis zum Zuweisen eines Meilensteins oder Hinzufügen zur Aufgabentafel dar. Erstelle einen Ticket, damit dessen Daten hier erscheinen." msgid "The phase of the development lifecycle." -msgstr "Die Phase im Entwicklungsprozess." +msgstr "Die Phase des Entwicklungslebenszyklus." msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user." -msgstr "" +msgstr "Die Pipelinezeitpläne starten Pipelines in der Zukunft, wiederholend, für bestimmte Branches oder Tags. Diese geplanten Pipelines haben denselben begrenzten Zugriff auf das Projekt, wie der zugeordnete Nutzer." msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit." -msgstr "Die Planungsphase stellt die Zeit von der vorherigen Phase bis zum Pushen des ersten Commits dar. Sobald Sie den ersten Commit pushen, werden dessen Daten hier erscheinen." +msgstr "Die Planungsphase stellt die Zeit von der vorherigen Phase bis zum Übertragen des ersten Commits dar. Sobald Du den ersten Commit überträgst, werden dessen Daten hier erscheinen." msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle." -msgstr "Die Produktiv-Phase stellt die Gesamtzeit vom Anlegen eines Issues bis zum Deployment auf dem Produktivsystem dar. Sobald Sie den vollständigen Entwicklungszyklus von einer Idee bis zum Produktivdeployment durchlaufen haben, erscheinen die zugehörigen Daten hier." +msgstr "Die Produktionsphase stellt die Gesamtzeit vom Anlegen eines Tickets bis zur Bereitstellung des Codes auf dem Produktivsystem dar. Sobald Du den vollständigen Entwicklungszyklus, von einer Idee bis zur Fertigstellung, durchlaufen hast, erscheinen die zugehörigen Daten hier." msgid "The project can be accessed by any logged in user." -msgstr "" +msgstr "Auf das Projekt kann jeder angemeldete Nutzer zugreifen." msgid "The project can be accessed without any authentication." -msgstr "" +msgstr "Auf das Projekt kann ohne Authentifizierung zugegriffen werden." msgid "The repository for this project does not exist." -msgstr "" +msgstr "Das Repository für das Projekt existiert nicht." msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request." -msgstr "Die Review-Phase stellt die Zeit vom Anlegen eines Merge Requests bis zum Mergen dar. Sobald Sie Ihren ersten Merge Request abschließen, werden dessen Daten hier automatisch angezeigt." +msgstr "Die Überprüfungsphase stellt die Zeit vom Anlegen eines Merge Requests bis dessen Umsetzung dar. Sobald Du Deinen ersten Merge Request abschließt, werden dessen Daten hier automatisch angezeigt." msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time." -msgstr "Die Staging-Phase stellt die Zeit zwischen Mergen eines Merge Requests und dem Produktivdeployment dar. Sobald Sie das erste Produktivdeployment durchgeführt haben, werden dessen Daten hier automatisch angezeigt." +msgstr "Die Staging-Phase stellt die Zeit zwischen der Umsetzung eines Merge Requests und der Bereitstellung des Codes auf dem Produktivsystem dar. Sobald Du das erste Mal auf das Produktivsystem ausgeliefert hast, werden dessen Daten hier automatisch angezeigt." msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running." -msgstr "Die Test-Phase stellt die Zeit dar, die GitLab CI benötigt um die Pipelines von Merge Requests abzuarbeiten. Sobald die erste Pipeline abgeschlossen ist, werden deren Daten hier automatisch angezeigt." +msgstr "Die Testphase stellt die Zeit dar, die GitLab CI benötigt um die Pipelines von zugehörigen Merge Requests abzuarbeiten. Sobald die erste Pipeline abgeschlossen ist, werden deren Daten hier automatisch angezeigt." msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage." -msgstr "Zeit die für das jeweilige Ereignis in der Phase ermittelt wurde." +msgstr "Zeit, die für das jeweilige Ereignis in der Phase ermittelt wurde." msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6." msgstr "Der mittlere aller erfassten Werte. Zum Beispiel ist für 3, 5, 9 der Median 5. Bei 3, 5, 7, 8 ist der Median (5+7)/2 = 6." msgid "There are problems accessing Git storage: " -msgstr "" +msgstr "Es gibt ein Problem beim Zugriff auf den Gitspeicher:" msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one." -msgstr "" +msgstr "Dies bedeutet, dass Du keinen Code übertragen kannst, bevor Du kein leeres Repositorium erstellt oder ein Existierendes importiert hast." msgid "Time before an issue gets scheduled" -msgstr "Zeit bis ein Issue geplant wird" +msgstr "Zeit bis ein Ticket geplant wird" msgid "Time before an issue starts implementation" -msgstr "Zeit bis die Implementierung für ein Issue beginnt" +msgstr "Zeit bis die Implementierung für ein Ticket beginnt" msgid "Time between merge request creation and merge/close" -msgstr "Zeit zwischen Anlegen und Mergen/Schließen eines Merge Requests" +msgstr "Zeit zwischen einem Merge Request und dessen Umsetzung / Schließung" msgid "Time until first merge request" msgstr "Zeit bis zum ersten Merge Request" msgid "Timeago|%s days ago" -msgstr "" +msgstr "seit %s Tagen" msgid "Timeago|%s days remaining" -msgstr "" +msgstr "%s Tage verbleibend" msgid "Timeago|%s hours remaining" -msgstr "" +msgstr "%s Stunden verbleibend" msgid "Timeago|%s minutes ago" -msgstr "" +msgstr "seit %s Minuten " msgid "Timeago|%s minutes remaining" -msgstr "" +msgstr "%s Minuten verbleibend" msgid "Timeago|%s months ago" -msgstr "" +msgstr "seit %s Monaten" msgid "Timeago|%s months remaining" -msgstr "" +msgstr "%s Monate verbleibend" msgid "Timeago|%s seconds remaining" -msgstr "" +msgstr "%s Sekunden verbleibend" msgid "Timeago|%s weeks ago" -msgstr "" +msgstr "seit %s Wochen" msgid "Timeago|%s weeks remaining" -msgstr "" +msgstr "%s Wochen verbleibend" msgid "Timeago|%s years ago" -msgstr "" +msgstr "seit %s Jahren" msgid "Timeago|%s years remaining" -msgstr "" +msgstr "%s Jahre verbleibend" msgid "Timeago|1 day remaining" -msgstr "" +msgstr "1 Tag verbleibend" msgid "Timeago|1 hour remaining" -msgstr "" +msgstr "1 Stunde verbleibend" msgid "Timeago|1 minute remaining" -msgstr "" +msgstr "1 Minute verbleibend" msgid "Timeago|1 month remaining" -msgstr "" +msgstr "1 Monat verbleibend" msgid "Timeago|1 week remaining" -msgstr "" +msgstr "1 Woche verbleibend" msgid "Timeago|1 year remaining" -msgstr "" +msgstr "1 Jahr verbleibend" msgid "Timeago|Past due" -msgstr "" +msgstr "Fällig" msgid "Timeago|a day ago" -msgstr "" +msgstr "vor einem Tag" msgid "Timeago|a month ago" -msgstr "" +msgstr "vor einem Monat" msgid "Timeago|a week ago" -msgstr "" +msgstr "vor einer Woche" msgid "Timeago|a while" -msgstr "" +msgstr "eine Weile" msgid "Timeago|a year ago" -msgstr "" +msgstr "vor einem Jahr" msgid "Timeago|about %s hours ago" -msgstr "" +msgstr "vor ungefähr %s Stunden" msgid "Timeago|about a minute ago" -msgstr "" +msgstr "vor ungefähr einer Minute" msgid "Timeago|about an hour ago" -msgstr "" +msgstr "vor ungefähr einer Stunde" msgid "Timeago|in %s days" -msgstr "" +msgstr "in %s Tagen" msgid "Timeago|in %s hours" -msgstr "" +msgstr "in %s Stunden" msgid "Timeago|in %s minutes" -msgstr "" +msgstr "in %s Minuten" msgid "Timeago|in %s months" -msgstr "" +msgstr "in %s Monaten" msgid "Timeago|in %s seconds" -msgstr "" +msgstr "in %s Sekunden" msgid "Timeago|in %s weeks" -msgstr "" +msgstr "in %s Wochen" msgid "Timeago|in %s years" -msgstr "" +msgstr "in %s Jahren" msgid "Timeago|in 1 day" -msgstr "" +msgstr "in 1 Tag" msgid "Timeago|in 1 hour" -msgstr "" +msgstr "in 1 Stunde" msgid "Timeago|in 1 minute" -msgstr "" +msgstr "in 1 Minute" msgid "Timeago|in 1 month" -msgstr "" +msgstr "in 1 Monat" msgid "Timeago|in 1 week" -msgstr "" +msgstr "in 1 Woche" msgid "Timeago|in 1 year" -msgstr "" +msgstr "in 1 Jahr" msgid "Timeago|less than a minute ago" -msgstr "" +msgstr "vor weniger als einer Minute" msgid "Time|hr" msgid_plural "Time|hrs" -msgstr[0] "h" -msgstr[1] "h" +msgstr[0] "Std." +msgstr[1] "Stdn." msgid "Time|min" msgid_plural "Time|mins" -msgstr[0] "min" -msgstr[1] "min" +msgstr[0] "Min." +msgstr[1] "Min." msgid "Time|s" -msgstr "s" +msgstr "Sek." msgid "Total Time" msgstr "Gesamtzeit" msgid "Total test time for all commits/merges" -msgstr "Gesamte Testlaufzeit für alle Commits/Merges" +msgstr "Gesamte Testzeit für alle Commits/Merges" msgid "Unstar" -msgstr "" +msgstr "Entfavorisieren" msgid "Upload New File" -msgstr "" +msgstr "Eine Neue Datei hochladen" msgid "Upload file" -msgstr "" +msgstr "Eine Datei hochladen" msgid "UploadLink|click to upload" -msgstr "" +msgstr "Zum Upload klicken" msgid "Use the following registration token during setup:" -msgstr "" +msgstr "Benutze den folgenden Registrierungstoken während des Setups:" msgid "Use your global notification setting" -msgstr "" +msgstr "Benutze Deine globalen Benachrichtigungseinstellungen" msgid "View open merge request" -msgstr "" +msgstr "Zeige offene Merge Requests." msgid "VisibilityLevel|Internal" -msgstr "" +msgstr "Intern" msgid "VisibilityLevel|Private" -msgstr "" +msgstr "Privat" msgid "VisibilityLevel|Public" -msgstr "" +msgstr "Öffentlich" msgid "VisibilityLevel|Unknown" -msgstr "" +msgstr "Unbekannt" msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access." -msgstr "Um diese Daten einsehen zu können, wenden Sie sich bitte an Ihren Administrator." +msgstr "Du möchtest diese Daten sehen? Bitte frage einen Administrator nach dem Zugang." msgid "We don't have enough data to show this stage." msgstr "Es liegen nicht genügend Daten vor, um diese Phase anzuzeigen." -msgid "Withdraw Access Request" +msgid "Wiki" msgstr "" +msgid "Withdraw Access Request" +msgstr "Zugriffsanfrage widerrufen" + msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?" -msgstr "" +msgstr "Du bist dabei %{group_name} zu entfernen. Entfernte Gruppen können NICHT wiederhergestellt werden! Bist Du dir WIRKLICH sicher?" msgid "You are going to remove %{project_name_with_namespace}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?" -msgstr "" +msgstr "Du bist dabei %{project_name_with_namespace} zu entfernen. Entfernte Projekte können NICHT wiederhergestellt werden! Bist Du dir WIRKLICH sicher?" msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?" -msgstr "" +msgstr "Du bist dabei, die Beziehung des Ablegers zum Ursprungsprojekt %{forked_from_project}, zu entfernen. Bist Du dir WIRKLICH sicher?" msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?" -msgstr "" +msgstr "Du bist dabei %{project_name_with_namespace} einem andere Besitzer zu übergeben. Bist Du dir WIRKLICH sicher?" msgid "You can only add files when you are on a branch" -msgstr "" +msgstr "Du kannst Dateien nur hinzufügen, wenn Du dich auf einem Branch befindest." msgid "You have reached your project limit" -msgstr "" +msgstr "Du hast die Projektbegrenzung erreicht." msgid "You must sign in to star a project" -msgstr "" +msgstr "Du musst angemeldet sein, um ein Projekt zu favorisieren." msgid "You need permission." -msgstr "Sie benötigen Zugriffsrechte." +msgstr "Du brauchst eine Genehmigung." msgid "You will not get any notifications via email" -msgstr "" +msgstr "Du wirst keine Benachrichtigungen per E-Mail erhalten." msgid "You will only receive notifications for the events you choose" -msgstr "" +msgstr "Du wirst nur Benachrichtigungen für, von Dir ausgewählte, Ereignisse erhalten." msgid "You will only receive notifications for threads you have participated in" -msgstr "" +msgstr "Du wirst nur Benachrichtigungen für Unterhaltungen, an denen Du teilgenommen hast, erhalten." msgid "You will receive notifications for any activity" -msgstr "" +msgstr "Du wirst bei jeder Aktivität Benachrichtigungen erhalten." msgid "You will receive notifications only for comments in which you were @mentioned" -msgstr "" +msgstr "Du wirst nur Benachrichtigungen für Kommentare erhalten, in denen du @erwähnt wurdest." msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account" -msgstr "" +msgstr "Du kannst erst mittels '%{protocol}' übertragen (push) oder abrufen (pull), nachdem Du für dein Konto '%{set_password_link}'." msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you %{add_ssh_key_link} to your profile" -msgstr "" +msgstr "Du kannst erst mittels SSH übertragen (push) oder abrufen (pull), nachdem Du Deinem Konto '%{add_ssh_key_link}'." msgid "Your name" -msgstr "" +msgstr "Dein Name" msgid "day" msgid_plural "days" @@ -1276,12 +1444,13 @@ msgstr[0] "Tag" msgstr[1] "Tage" msgid "new merge request" -msgstr "" +msgstr "Neuer Merge Request" msgid "notification emails" -msgstr "" +msgstr "Benachrichtungsemail" msgid "parent" msgid_plural "parents" -msgstr[0] "" -msgstr[1] ""
\ No newline at end of file +msgstr[0] "Vorgänger" +msgstr[1] "Vorgänger" + diff --git a/locale/en/gitlab.po b/locale/en/gitlab.po index 84232be601e..0ac591d4927 100644 --- a/locale/en/gitlab.po +++ b/locale/en/gitlab.po @@ -82,9 +82,6 @@ msgstr "" msgid "Add new directory" msgstr "" -msgid "All" -msgstr "" - msgid "Archived project! Repository is read-only" msgstr "" @@ -225,9 +222,6 @@ msgstr "" msgid "CiStatus|running" msgstr "" -msgid "Comments" -msgstr "" - msgid "Commit" msgid_plural "Commits" msgstr[0] "" @@ -400,24 +394,6 @@ msgstr "" msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}" msgstr "" -msgid "EventFilterBy|Filter by all" -msgstr "" - -msgid "EventFilterBy|Filter by comments" -msgstr "" - -msgid "EventFilterBy|Filter by issue events" -msgstr "" - -msgid "EventFilterBy|Filter by merge events" -msgstr "" - -msgid "EventFilterBy|Filter by push events" -msgstr "" - -msgid "EventFilterBy|Filter by team" -msgstr "" - msgid "Every day (at 4:00am)" msgstr "" @@ -513,9 +489,6 @@ msgstr "" msgid "Introducing Cycle Analytics" msgstr "" -msgid "Issue events" -msgstr "" - msgid "Jobs for last month" msgstr "" @@ -545,12 +518,6 @@ msgstr "" msgid "Last commit" msgstr "" -msgid "LastPushEvent|You pushed to" -msgstr "" - -msgid "LastPushEvent|at" -msgstr "" - msgid "Learn more in the" msgstr "" @@ -571,9 +538,6 @@ msgstr[1] "" msgid "Median" msgstr "" -msgid "Merge events" -msgstr "" - msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key" msgstr "" @@ -777,9 +741,6 @@ msgstr "" msgid "Pipeline|with stages" msgstr "" -msgid "Project" -msgstr "" - msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion." msgstr "" @@ -813,9 +774,6 @@ msgstr "" msgid "Project home" msgstr "" -msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe" -msgstr "" - msgid "ProjectFeature|Disabled" msgstr "" @@ -837,9 +795,6 @@ msgstr "" msgid "ProjectNetworkGraph|Graph" msgstr "" -msgid "Push events" -msgstr "" - msgid "Read more" msgstr "" @@ -970,9 +925,6 @@ msgstr "" msgid "Target Branch" msgstr "" -msgid "Team" -msgstr "" - msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request." msgstr "" diff --git a/locale/eo/gitlab.po b/locale/eo/gitlab.po index 4617de25a7c..8f25c893ecd 100644 --- a/locale/eo/gitlab.po +++ b/locale/eo/gitlab.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitlab-ee\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-18 14:15+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-23 09:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-06 08:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-06 06:21-0400\n" "Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n" "Language-Team: Esperanto\n" "Language: eo_UY\n" @@ -57,9 +57,18 @@ msgstr "Aro da diagramoj pri la seninterrompa integrado" msgid "About auto deploy" msgstr "Pri la aÅtomata disponigado" +msgid "Abuse Reports" +msgstr "" + +msgid "Access Tokens" +msgstr "" + msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again." msgstr "" +msgid "Account" +msgstr "" + msgid "Active" msgstr "Aktiva" @@ -84,6 +93,12 @@ msgstr "Aldoni novan dosierujon" msgid "All" msgstr "" +msgid "Appearances" +msgstr "" + +msgid "Applications" +msgstr "" + msgid "Archived project! Repository is read-only" msgstr "Arkivita projekto! La deponejo permesas nur legadon" @@ -105,6 +120,63 @@ msgstr "" msgid "Attach a file by drag & drop or %{upload_link}" msgstr "Alkroĉu dosieron per Åovmetado aÅ %{upload_link}" +msgid "Authentication log" +msgstr "" + +msgid "Billing" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Current plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Customer Support" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Manage plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Upgrade" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|frequently asked questions" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|monthly" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|per user" +msgstr "" + +msgid "Billinglans|Downgrade" +msgstr "" + msgid "Branch" msgid_plural "Branches" msgstr[0] "Branĉo" @@ -137,6 +209,9 @@ msgstr "Elekti dosierojn" msgid "ByAuthor|by" msgstr "de" +msgid "CI / CD" +msgstr "" + msgid "CI configuration" msgstr "Agordoj de seninterrompa integrado" @@ -164,6 +239,9 @@ msgstr "Listo de ÅanÄoj" msgid "Charts" msgstr "Diagramoj" +msgid "Chat" +msgstr "" + msgid "Cherry-pick this commit" msgstr "Precize elekti ĉi tiun kunmetadon" @@ -259,12 +337,18 @@ msgstr "Enmetita de" msgid "Compare" msgstr "Kompari" +msgid "Container Registry" +msgstr "" + msgid "Contribution guide" msgstr "Gvidlinioj por kontribuado" msgid "Contributors" msgstr "Kontribuantoj" +msgid "Copy SSH public key to clipboard" +msgstr "" + msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Kopii la adreson en la kopibufron" @@ -351,6 +435,9 @@ msgid_plural "Deploys" msgstr[0] "Disponigado" msgstr[1] "Disponigadoj" +msgid "Deploy Keys" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Priskribo" @@ -399,6 +486,9 @@ msgstr "Redakti" msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}" msgstr "Redakti ĉenstablan planon %{id}" +msgid "Emails" +msgstr "" + msgid "EventFilterBy|Filter by all" msgstr "" @@ -464,6 +554,12 @@ msgstr "De la kreado de la problemo Äis la disponigado en la publika versio" msgid "From merge request merge until deploy to production" msgstr "De la kunfandado de la peto pri kunfando Äis la disponigado en la publika versio" +msgid "GPG Keys" +msgstr "" + +msgid "Geo Nodes" +msgstr "" + msgid "Git storage health information has been reset" msgstr "" @@ -476,6 +572,9 @@ msgstr "Al via disbranĉigo" msgid "GoToYourFork|Fork" msgstr "Disbranĉigo" +msgid "Group overview" +msgstr "" + msgid "Health Check" msgstr "" @@ -497,6 +596,9 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Hejmo" +msgid "Hooks" +msgstr "" + msgid "Housekeeping successfully started" msgstr "La refreÅigo komenciÄis sukcese" @@ -515,14 +617,8 @@ msgstr "Ni prezentas al vi la ciklan analizon" msgid "Issue events" msgstr "" -msgid "Jobs for last month" -msgstr "Taskoj po la lasta monato" - -msgid "Jobs for last week" -msgstr "Taskoj po la lasta semajno" - -msgid "Jobs for last year" -msgstr "Taskoj po la lasta jaro" +msgid "Issues" +msgstr "" msgid "LFSStatus|Disabled" msgstr "MalÅaltita" @@ -530,6 +626,9 @@ msgstr "MalÅaltita" msgid "LFSStatus|Enabled" msgstr "Åœaltita" +msgid "Labels" +msgstr "" + msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "La lasta %d tago" @@ -562,20 +661,38 @@ msgstr "Forlasi la grupon" msgid "Leave project" msgstr "Forlasi la projekton" +msgid "License" +msgstr "" + msgid "Limited to showing %d event at most" msgid_plural "Limited to showing %d events at most" msgstr[0] "Limigita al montrado de ne pli ol %d evento" msgstr[1] "Limigita al montrado de ne pli ol %d eventoj" +msgid "Locked Files" +msgstr "" + msgid "Median" msgstr "Mediano" +msgid "Members" +msgstr "" + +msgid "Merge Requests" +msgstr "" + msgid "Merge events" msgstr "" +msgid "Messages" +msgstr "" + msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key" msgstr "aldonos SSH-Ålosilon" +msgid "Monitoring" +msgstr "" + msgid "More information is available|here" msgstr "" @@ -677,6 +794,9 @@ msgstr "Partoprenado" msgid "NotificationLevel|Watch" msgstr "Rigardado" +msgid "Notifications" +msgstr "" + msgid "OfSearchInADropdown|Filter" msgstr "Filtrilo" @@ -686,9 +806,15 @@ msgstr "Malfermita" msgid "Options" msgstr "Opcioj" +msgid "Overview" +msgstr "" + msgid "Owner" msgstr "Posedanto" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pipeline" msgstr "Ĉenstablo" @@ -701,6 +827,9 @@ msgstr "Ĉenstabla plano" msgid "Pipeline Schedules" msgstr "Ĉenstablaj planoj" +msgid "Pipeline quota" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Failed:" msgstr "Malsukcesaj:" @@ -764,6 +893,15 @@ msgstr "Ĉenstabloj" msgid "Pipelines charts" msgstr "Ĉenstablaj diagramoj" +msgid "Pipelines for last month" +msgstr "" + +msgid "Pipelines for last week" +msgstr "" + +msgid "Pipelines for last year" +msgstr "" + msgid "Pipeline|all" msgstr "ĉiuj" @@ -776,6 +914,12 @@ msgstr "kun etapo" msgid "Pipeline|with stages" msgstr "kun etapoj" +msgid "Preferences" +msgstr "" + +msgid "Profile Settings" +msgstr "" + msgid "Project" msgstr "" @@ -812,6 +956,9 @@ msgstr "La elporto de la projekto komenciÄis. Vi ricevos ligilon per retpoÅto msgid "Project home" msgstr "Hejmo de la projekto" +msgid "Project overview" +msgstr "" + msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe" msgstr "" @@ -836,6 +983,9 @@ msgstr "Etapo" msgid "ProjectNetworkGraph|Graph" msgstr "Grafeo" +msgid "Push Rules" +msgstr "" + msgid "Push events" msgstr "" @@ -896,6 +1046,9 @@ msgstr "Malfari ĉi tiun enmetadon" msgid "Revert this merge request" msgstr "Malfari ĉi tiun peton pri kunfando" +msgid "SSH Keys" +msgstr "" + msgid "Save pipeline schedule" msgstr "Konservi ĉenstablan planon" @@ -920,6 +1073,9 @@ msgstr "" msgid "Select target branch" msgstr "Elektu celan branĉon" +msgid "Service Templates" +msgstr "" + msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}." msgstr "Kreu pasvorton por via konto por ebligi al vi eltiri kaj alpuÅi per %{protocol}." @@ -935,14 +1091,23 @@ msgstr "Agordi aÅtomatan disponigadon" msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password" msgstr "kreos pasvorton" +msgid "Settings" +msgstr "" + msgid "Showing %d event" msgid_plural "Showing %d events" msgstr[0] "Estas montrata %d evento" msgstr[1] "Estas montrataj %d eventoj" +msgid "Snippets" +msgstr "" + msgid "Source code" msgstr "Kodo" +msgid "Spam Logs" +msgstr "" + msgid "Specify the following URL during the Runner setup:" msgstr "" @@ -1219,6 +1384,9 @@ msgstr "Ĉu vi volas vidi la datenojn? Bonvolu peti atingeblon de administranto. msgid "We don't have enough data to show this stage." msgstr "Ne estas sufiĉe da datenoj por montri ĉi tiun etapon." +msgid "Wiki" +msgstr "" + msgid "Withdraw Access Request" msgstr "Nuligi la peton pri atingeblo" @@ -1284,4 +1452,5 @@ msgstr "sciigoj per retpoÅto" msgid "parent" msgid_plural "parents" msgstr[0] "patro" -msgstr[1] "patroj"
\ No newline at end of file +msgstr[1] "patroj" + diff --git a/locale/es/gitlab.po b/locale/es/gitlab.po index 8158bd275bd..eee720d5ba2 100644 --- a/locale/es/gitlab.po +++ b/locale/es/gitlab.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitlab-ee\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-18 14:15+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-23 09:37-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-06 08:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-06 06:20-0400\n" "Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -57,9 +57,18 @@ msgstr "Una colección de gráficos sobre Integración Continua" msgid "About auto deploy" msgstr "Acerca del auto despliegue" +msgid "Abuse Reports" +msgstr "" + +msgid "Access Tokens" +msgstr "" + msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again." msgstr "" +msgid "Account" +msgstr "" + msgid "Active" msgstr "Activo" @@ -84,6 +93,12 @@ msgstr "Agregar nuevo directorio" msgid "All" msgstr "" +msgid "Appearances" +msgstr "" + +msgid "Applications" +msgstr "" + msgid "Archived project! Repository is read-only" msgstr "¡Proyecto archivado! El repositorio es de solo lectura" @@ -105,6 +120,63 @@ msgstr "" msgid "Attach a file by drag & drop or %{upload_link}" msgstr "Adjunte un archivo arrastrando & soltando o %{upload_link}" +msgid "Authentication log" +msgstr "" + +msgid "Billing" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Current plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Customer Support" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Manage plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Upgrade" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|frequently asked questions" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|monthly" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|per user" +msgstr "" + +msgid "Billinglans|Downgrade" +msgstr "" + msgid "Branch" msgid_plural "Branches" msgstr[0] "Rama" @@ -137,6 +209,9 @@ msgstr "Examinar archivos" msgid "ByAuthor|by" msgstr "por" +msgid "CI / CD" +msgstr "" + msgid "CI configuration" msgstr "Configuración de CI" @@ -164,6 +239,9 @@ msgstr "" msgid "Charts" msgstr "Gráficos" +msgid "Chat" +msgstr "" + msgid "Cherry-pick this commit" msgstr "Escoger este cambio" @@ -259,12 +337,18 @@ msgstr "Enviado por" msgid "Compare" msgstr "Comparar" +msgid "Container Registry" +msgstr "" + msgid "Contribution guide" msgstr "GuÃa de contribución" msgid "Contributors" msgstr "Contribuidores" +msgid "Copy SSH public key to clipboard" +msgstr "" + msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Copiar URL al portapapeles" @@ -351,6 +435,9 @@ msgid_plural "Deploys" msgstr[0] "Despliegue" msgstr[1] "Despliegues" +msgid "Deploy Keys" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -399,6 +486,9 @@ msgstr "Editar" msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}" msgstr "Editar Programación del Pipeline %{id}" +msgid "Emails" +msgstr "" + msgid "EventFilterBy|Filter by all" msgstr "" @@ -464,6 +554,12 @@ msgstr "Desde la creación de la incidencia hasta el despliegue a producción" msgid "From merge request merge until deploy to production" msgstr "Desde la integración de la solicitud de fusión hasta el despliegue a producción" +msgid "GPG Keys" +msgstr "" + +msgid "Geo Nodes" +msgstr "" + msgid "Git storage health information has been reset" msgstr "" @@ -476,6 +572,9 @@ msgstr "Ir a tu bifurcación" msgid "GoToYourFork|Fork" msgstr "Bifurcación" +msgid "Group overview" +msgstr "" + msgid "Health Check" msgstr "" @@ -497,6 +596,9 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Inicio" +msgid "Hooks" +msgstr "" + msgid "Housekeeping successfully started" msgstr "Servicio de limpieza iniciado con éxito" @@ -515,14 +617,8 @@ msgstr "Introducción a Cycle Analytics" msgid "Issue events" msgstr "" -msgid "Jobs for last month" -msgstr "Trabajos del mes pasado" - -msgid "Jobs for last week" -msgstr "Trabajos de la semana pasada" - -msgid "Jobs for last year" -msgstr "Trabajos del año pasado" +msgid "Issues" +msgstr "" msgid "LFSStatus|Disabled" msgstr "Deshabilitado" @@ -530,6 +626,9 @@ msgstr "Deshabilitado" msgid "LFSStatus|Enabled" msgstr "Habilitado" +msgid "Labels" +msgstr "" + msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "Último %d dÃa" @@ -562,20 +661,38 @@ msgstr "Abandonar grupo" msgid "Leave project" msgstr "Abandonar proyecto" +msgid "License" +msgstr "" + msgid "Limited to showing %d event at most" msgid_plural "Limited to showing %d events at most" msgstr[0] "Limitado a mostrar máximo %d evento" msgstr[1] "Limitado a mostrar máximo %d eventos" +msgid "Locked Files" +msgstr "" + msgid "Median" msgstr "Mediana" +msgid "Members" +msgstr "" + +msgid "Merge Requests" +msgstr "" + msgid "Merge events" msgstr "" +msgid "Messages" +msgstr "" + msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key" msgstr "agregar una clave SSH" +msgid "Monitoring" +msgstr "" + msgid "More information is available|here" msgstr "" @@ -677,6 +794,9 @@ msgstr "Participación" msgid "NotificationLevel|Watch" msgstr "Vigilancia" +msgid "Notifications" +msgstr "" + msgid "OfSearchInADropdown|Filter" msgstr "Filtrar" @@ -686,9 +806,15 @@ msgstr "Abierto" msgid "Options" msgstr "Opciones" +msgid "Overview" +msgstr "" + msgid "Owner" msgstr "Propietario" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pipeline" msgstr "" @@ -701,6 +827,9 @@ msgstr "Programación del Pipeline" msgid "Pipeline Schedules" msgstr "Programaciones de los Pipelines" +msgid "Pipeline quota" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Failed:" msgstr "Fallidos:" @@ -764,6 +893,15 @@ msgstr "" msgid "Pipelines charts" msgstr "Gráficos de los pipelines" +msgid "Pipelines for last month" +msgstr "" + +msgid "Pipelines for last week" +msgstr "" + +msgid "Pipelines for last year" +msgstr "" + msgid "Pipeline|all" msgstr "todos" @@ -776,6 +914,12 @@ msgstr "con etapa" msgid "Pipeline|with stages" msgstr "con etapas" +msgid "Preferences" +msgstr "" + +msgid "Profile Settings" +msgstr "" + msgid "Project" msgstr "" @@ -812,6 +956,9 @@ msgstr "Se inició la exportación del proyecto. Se enviará un enlace de descar msgid "Project home" msgstr "Inicio del proyecto" +msgid "Project overview" +msgstr "" + msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe" msgstr "" @@ -836,6 +983,9 @@ msgstr "Etapa" msgid "ProjectNetworkGraph|Graph" msgstr "Historial gráfico" +msgid "Push Rules" +msgstr "" + msgid "Push events" msgstr "" @@ -896,6 +1046,9 @@ msgstr "Revertir este cambio" msgid "Revert this merge request" msgstr "Revertir esta solicitud de fusión" +msgid "SSH Keys" +msgstr "" + msgid "Save pipeline schedule" msgstr "Guardar programación del pipeline" @@ -920,6 +1073,9 @@ msgstr "" msgid "Select target branch" msgstr "Selecciona una rama de destino" +msgid "Service Templates" +msgstr "" + msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}." msgstr "Establezca una contraseña en su cuenta para actualizar o enviar a través de %{protocol}." @@ -935,14 +1091,23 @@ msgstr "Configurar auto despliegue" msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password" msgstr "establecer una contraseña" +msgid "Settings" +msgstr "" + msgid "Showing %d event" msgid_plural "Showing %d events" msgstr[0] "Mostrando %d evento" msgstr[1] "Mostrando %d eventos" +msgid "Snippets" +msgstr "" + msgid "Source code" msgstr "Código fuente" +msgid "Spam Logs" +msgstr "" + msgid "Specify the following URL during the Runner setup:" msgstr "" @@ -1219,6 +1384,9 @@ msgstr "¿Quieres ver los datos? Por favor pide acceso al administrador." msgid "We don't have enough data to show this stage." msgstr "No hay suficientes datos para mostrar en esta etapa." +msgid "Wiki" +msgstr "" + msgid "Withdraw Access Request" msgstr "Retirar Solicitud de Acceso" @@ -1284,4 +1452,5 @@ msgstr "correos electrónicos de notificación" msgid "parent" msgid_plural "parents" msgstr[0] "padre" -msgstr[1] "padres"
\ No newline at end of file +msgstr[1] "padres" + diff --git a/locale/fr/gitlab.po b/locale/fr/gitlab.po index 3daff3f5c19..43e66d8dea4 100644 --- a/locale/fr/gitlab.po +++ b/locale/fr/gitlab.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitlab-ee\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-18 14:15+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-23 09:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-06 08:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-06 06:20-0400\n" "Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" @@ -57,9 +57,18 @@ msgstr "Un ensemble de graphiques concernant l’Intégration Continue (CI)" msgid "About auto deploy" msgstr "A propos de l'auto-déploiement" +msgid "Abuse Reports" +msgstr "" + +msgid "Access Tokens" +msgstr "" + msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again." msgstr "" +msgid "Account" +msgstr "" + msgid "Active" msgstr "Actif" @@ -84,6 +93,12 @@ msgstr "Ajouter un nouveau dossier" msgid "All" msgstr "" +msgid "Appearances" +msgstr "" + +msgid "Applications" +msgstr "" + msgid "Archived project! Repository is read-only" msgstr "Projet archivé ! Le dépôt est en lecture seule" @@ -105,6 +120,63 @@ msgstr "" msgid "Attach a file by drag & drop or %{upload_link}" msgstr "Attachez un fichier par glisser & déposer ou %{upload_link}" +msgid "Authentication log" +msgstr "" + +msgid "Billing" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Current plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Customer Support" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Manage plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Upgrade" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|frequently asked questions" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|monthly" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|per user" +msgstr "" + +msgid "Billinglans|Downgrade" +msgstr "" + msgid "Branch" msgid_plural "Branches" msgstr[0] "" @@ -137,6 +209,9 @@ msgstr "Parcourir les fichiers" msgid "ByAuthor|by" msgstr "par" +msgid "CI / CD" +msgstr "" + msgid "CI configuration" msgstr "Configuration de l'intégration continue (CI)" @@ -164,6 +239,9 @@ msgstr "Journal des modifications" msgid "Charts" msgstr "Graphiques" +msgid "Chat" +msgstr "" + msgid "Cherry-pick this commit" msgstr "Sélectionner cette validation" @@ -259,12 +337,18 @@ msgstr "Validé par" msgid "Compare" msgstr "Comparer" +msgid "Container Registry" +msgstr "" + msgid "Contribution guide" msgstr "Guilde de contribution" msgid "Contributors" msgstr "Contributeurs" +msgid "Copy SSH public key to clipboard" +msgstr "" + msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Copier l'URL dans le presse-papier" @@ -351,6 +435,9 @@ msgid_plural "Deploys" msgstr[0] "Déploiement" msgstr[1] "Déploiements" +msgid "Deploy Keys" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "" @@ -399,6 +486,9 @@ msgstr "Éditer" msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}" msgstr "Éditer le pipeline programmé %{id}" +msgid "Emails" +msgstr "" + msgid "EventFilterBy|Filter by all" msgstr "" @@ -464,6 +554,12 @@ msgstr "Depuis la création de l'incident jusqu'au déploiement en production" msgid "From merge request merge until deploy to production" msgstr "Depuis la fusion de la demande de fusion jusqu'au déploiement en production" +msgid "GPG Keys" +msgstr "" + +msgid "Geo Nodes" +msgstr "" + msgid "Git storage health information has been reset" msgstr "" @@ -476,6 +572,9 @@ msgstr "Aller à votre fourche" msgid "GoToYourFork|Fork" msgstr "Fourche" +msgid "Group overview" +msgstr "" + msgid "Health Check" msgstr "" @@ -497,6 +596,9 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Accueil" +msgid "Hooks" +msgstr "" + msgid "Housekeeping successfully started" msgstr "Maintenance démarrée avec succès" @@ -515,14 +617,8 @@ msgstr "Introduction à l'analyseur de cycle" msgid "Issue events" msgstr "" -msgid "Jobs for last month" -msgstr "Tâches pour le mois dernier" - -msgid "Jobs for last week" -msgstr "Tâches pour la semaine dernière" - -msgid "Jobs for last year" -msgstr "Tâches pour l'année dernière" +msgid "Issues" +msgstr "" msgid "LFSStatus|Disabled" msgstr "Désactivé" @@ -530,6 +626,9 @@ msgstr "Désactivé" msgid "LFSStatus|Enabled" msgstr "Activé" +msgid "Labels" +msgstr "" + msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "Le dernier %d jour" @@ -562,20 +661,38 @@ msgstr "Quitter le groupe" msgid "Leave project" msgstr "Quitter le projet" +msgid "License" +msgstr "" + msgid "Limited to showing %d event at most" msgid_plural "Limited to showing %d events at most" msgstr[0] "Limiter l'affichage au plus à %d évènement" msgstr[1] "Limiter l'affichage au plus à %d évènements" +msgid "Locked Files" +msgstr "" + msgid "Median" msgstr "Médian" +msgid "Members" +msgstr "" + +msgid "Merge Requests" +msgstr "" + msgid "Merge events" msgstr "" +msgid "Messages" +msgstr "" + msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key" msgstr "ajouter une clef SSH" +msgid "Monitoring" +msgstr "" + msgid "More information is available|here" msgstr "" @@ -677,6 +794,9 @@ msgstr "Participation" msgid "NotificationLevel|Watch" msgstr "Surveillé" +msgid "Notifications" +msgstr "" + msgid "OfSearchInADropdown|Filter" msgstr "Filtre" @@ -686,9 +806,15 @@ msgstr "Ouvert" msgid "Options" msgstr "" +msgid "Overview" +msgstr "" + msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pipeline" msgstr "" @@ -701,6 +827,9 @@ msgstr "Programmation de pipeline" msgid "Pipeline Schedules" msgstr "Programmations de pipeline" +msgid "Pipeline quota" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Failed:" msgstr "Échecs : " @@ -764,6 +893,15 @@ msgstr "" msgid "Pipelines charts" msgstr "Graphique des pipelines" +msgid "Pipelines for last month" +msgstr "" + +msgid "Pipelines for last week" +msgstr "" + +msgid "Pipelines for last year" +msgstr "" + msgid "Pipeline|all" msgstr "Tous" @@ -776,6 +914,12 @@ msgstr "avec l'étape" msgid "Pipeline|with stages" msgstr "avec les étapes" +msgid "Preferences" +msgstr "" + +msgid "Profile Settings" +msgstr "" + msgid "Project" msgstr "" @@ -812,6 +956,9 @@ msgstr "L'export du projet a débuté. Un lien de téléchargement sera envoyé msgid "Project home" msgstr "Accueil du projet" +msgid "Project overview" +msgstr "" + msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe" msgstr "" @@ -836,6 +983,9 @@ msgstr "Étape" msgid "ProjectNetworkGraph|Graph" msgstr "Graphique " +msgid "Push Rules" +msgstr "" + msgid "Push events" msgstr "" @@ -896,6 +1046,9 @@ msgstr "Annuler cette validation" msgid "Revert this merge request" msgstr "Annuler cette demande de fusion" +msgid "SSH Keys" +msgstr "" + msgid "Save pipeline schedule" msgstr "Sauvegarder le pipeline programmé" @@ -920,6 +1073,9 @@ msgstr "" msgid "Select target branch" msgstr "Sélectionnez une branche cible" +msgid "Service Templates" +msgstr "" + msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}." msgstr "Définissez un mot de passe pour votre compte pour pouvoir tirer ou pousser par %{protocol}." @@ -935,14 +1091,23 @@ msgstr "Mettre en place l’auto-déploiement" msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password" msgstr "définir un mot de passe" +msgid "Settings" +msgstr "" + msgid "Showing %d event" msgid_plural "Showing %d events" msgstr[0] "Affichage de %d évènement" msgstr[1] "Affichage de %d évènements" +msgid "Snippets" +msgstr "" + msgid "Source code" msgstr "Code source" +msgid "Spam Logs" +msgstr "" + msgid "Specify the following URL during the Runner setup:" msgstr "" @@ -1219,6 +1384,9 @@ msgstr "Vous voulez voir les données ? Merci de contacter un administrateur pou msgid "We don't have enough data to show this stage." msgstr "Nous n'avons pas suffisamment de données pour afficher cette étape." +msgid "Wiki" +msgstr "" + msgid "Withdraw Access Request" msgstr "Retirer la demande d'accès" @@ -1284,4 +1452,5 @@ msgstr "courriels de notification" msgid "parent" msgid_plural "parents" msgstr[0] "" -msgstr[1] ""
\ No newline at end of file +msgstr[1] "" + diff --git a/locale/it/gitlab.po b/locale/it/gitlab.po index 7b8bea46e26..46b3e12f97c 100644 --- a/locale/it/gitlab.po +++ b/locale/it/gitlab.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitlab-ee\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-18 14:15+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-23 10:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-06 08:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-06 06:20-0400\n" "Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" @@ -57,9 +57,18 @@ msgstr "Un insieme di grafici riguardo la Continuous Integration" msgid "About auto deploy" msgstr "Riguardo il rilascio automatico" +msgid "Abuse Reports" +msgstr "" + +msgid "Access Tokens" +msgstr "" + msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again." msgstr "" +msgid "Account" +msgstr "" + msgid "Active" msgstr "Attivo" @@ -84,6 +93,12 @@ msgstr "Aggiungi una directory (cartella)" msgid "All" msgstr "" +msgid "Appearances" +msgstr "" + +msgid "Applications" +msgstr "" + msgid "Archived project! Repository is read-only" msgstr "Progetto archiviato! La Repository è sola-lettura" @@ -105,6 +120,63 @@ msgstr "" msgid "Attach a file by drag & drop or %{upload_link}" msgstr "Aggiungi un file tramite trascina & rilascia ( drag & drop) o %{upload_link}" +msgid "Authentication log" +msgstr "" + +msgid "Billing" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Current plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Customer Support" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Manage plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Upgrade" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|frequently asked questions" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|monthly" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|per user" +msgstr "" + +msgid "Billinglans|Downgrade" +msgstr "" + msgid "Branch" msgid_plural "Branches" msgstr[0] "" @@ -137,6 +209,9 @@ msgstr "Guarda i files" msgid "ByAuthor|by" msgstr "per" +msgid "CI / CD" +msgstr "" + msgid "CI configuration" msgstr "Configurazione CI (Integrazione Continua)" @@ -164,6 +239,9 @@ msgstr "" msgid "Charts" msgstr "Grafici" +msgid "Chat" +msgstr "" + msgid "Cherry-pick this commit" msgstr "" @@ -259,12 +337,18 @@ msgstr "Committato da " msgid "Compare" msgstr "Confronta" +msgid "Container Registry" +msgstr "" + msgid "Contribution guide" msgstr "Guida per contribuire" msgid "Contributors" msgstr "Collaboratori" +msgid "Copy SSH public key to clipboard" +msgstr "" + msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Copia URL negli appunti" @@ -351,6 +435,9 @@ msgid_plural "Deploys" msgstr[0] "Rilascio" msgstr[1] "Rilasci" +msgid "Deploy Keys" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -399,6 +486,9 @@ msgstr "Modifica" msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}" msgstr "Cambia programmazione della pipeline %{id}" +msgid "Emails" +msgstr "" + msgid "EventFilterBy|Filter by all" msgstr "" @@ -464,6 +554,12 @@ msgstr "Dalla creazione di un issue fino al rilascio in produzione" msgid "From merge request merge until deploy to production" msgstr "Dalla richiesta di merge fino effettua il merge fino al rilascio in produzione" +msgid "GPG Keys" +msgstr "" + +msgid "Geo Nodes" +msgstr "" + msgid "Git storage health information has been reset" msgstr "" @@ -476,6 +572,9 @@ msgstr "Vai il tuo fork" msgid "GoToYourFork|Fork" msgstr "Fork" +msgid "Group overview" +msgstr "" + msgid "Health Check" msgstr "" @@ -497,6 +596,9 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "" +msgid "Hooks" +msgstr "" + msgid "Housekeeping successfully started" msgstr "Housekeeping iniziato con successo" @@ -515,14 +617,8 @@ msgstr "Introduzione delle Analisi Cicliche" msgid "Issue events" msgstr "" -msgid "Jobs for last month" -msgstr "Jobs dell'ultimo mese" - -msgid "Jobs for last week" -msgstr "Jobs dell'ultima settimana" - -msgid "Jobs for last year" -msgstr "Jobs dell'ultimo anno" +msgid "Issues" +msgstr "" msgid "LFSStatus|Disabled" msgstr "Disabilitato" @@ -530,6 +626,9 @@ msgstr "Disabilitato" msgid "LFSStatus|Enabled" msgstr "Abilitato" +msgid "Labels" +msgstr "" + msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "L'ultimo %d giorno" @@ -562,20 +661,38 @@ msgstr "Abbandona il gruppo" msgid "Leave project" msgstr "Abbandona il progetto" +msgid "License" +msgstr "" + msgid "Limited to showing %d event at most" msgid_plural "Limited to showing %d events at most" msgstr[0] "Limita visualizzazione %d d'evento" msgstr[1] "Limita visualizzazione %d di eventi" +msgid "Locked Files" +msgstr "" + msgid "Median" msgstr "Mediano" +msgid "Members" +msgstr "" + +msgid "Merge Requests" +msgstr "" + msgid "Merge events" msgstr "" +msgid "Messages" +msgstr "" + msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key" msgstr "aggiungi una chiave SSH" +msgid "Monitoring" +msgstr "" + msgid "More information is available|here" msgstr "" @@ -677,6 +794,9 @@ msgstr "Partecipa" msgid "NotificationLevel|Watch" msgstr "Osserva" +msgid "Notifications" +msgstr "" + msgid "OfSearchInADropdown|Filter" msgstr "Filtra" @@ -686,9 +806,15 @@ msgstr "Aperto" msgid "Options" msgstr "Opzioni" +msgid "Overview" +msgstr "" + msgid "Owner" msgstr "" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pipeline" msgstr "" @@ -701,6 +827,9 @@ msgstr "Pianificazione Pipeline" msgid "Pipeline Schedules" msgstr "Pianificazione multipla Pipeline" +msgid "Pipeline quota" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Failed:" msgstr "Fallita:" @@ -764,6 +893,15 @@ msgstr "Pipeline" msgid "Pipelines charts" msgstr "Grafici pipeline" +msgid "Pipelines for last month" +msgstr "" + +msgid "Pipelines for last week" +msgstr "" + +msgid "Pipelines for last year" +msgstr "" + msgid "Pipeline|all" msgstr "tutto" @@ -776,6 +914,12 @@ msgstr "con stadio" msgid "Pipeline|with stages" msgstr "con più stadi" +msgid "Preferences" +msgstr "" + +msgid "Profile Settings" +msgstr "" + msgid "Project" msgstr "" @@ -812,6 +956,9 @@ msgstr "Esportazione del progetto iniziata. Un link di download sarà inviato vi msgid "Project home" msgstr "Home di progetto" +msgid "Project overview" +msgstr "" + msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe" msgstr "" @@ -836,6 +983,9 @@ msgstr "Stadio" msgid "ProjectNetworkGraph|Graph" msgstr "Grafico" +msgid "Push Rules" +msgstr "" + msgid "Push events" msgstr "" @@ -896,6 +1046,9 @@ msgstr "Ripristina questo commit" msgid "Revert this merge request" msgstr "Ripristina questa richiesta di merge" +msgid "SSH Keys" +msgstr "" + msgid "Save pipeline schedule" msgstr "Salva pianificazione pipeline" @@ -920,6 +1073,9 @@ msgstr "" msgid "Select target branch" msgstr "Seleziona una branch di destinazione" +msgid "Service Templates" +msgstr "" + msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}." msgstr "Establezca una contraseña en su cuenta para actualizar o enviar a través de %{protocol}." @@ -935,14 +1091,23 @@ msgstr "Configura il rilascio automatico" msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password" msgstr "imposta una password" +msgid "Settings" +msgstr "" + msgid "Showing %d event" msgid_plural "Showing %d events" msgstr[0] "Visualizza %d evento" msgstr[1] "Visualizza %d eventi" +msgid "Snippets" +msgstr "" + msgid "Source code" msgstr "Codice Sorgente" +msgid "Spam Logs" +msgstr "" + msgid "Specify the following URL during the Runner setup:" msgstr "" @@ -1219,6 +1384,9 @@ msgstr "Vuoi visualizzare i dati? Richiedi l'accesso ad un amministratore, grazi msgid "We don't have enough data to show this stage." msgstr "Non ci sono sufficienti dati da mostrare su questo stadio" +msgid "Wiki" +msgstr "" + msgid "Withdraw Access Request" msgstr "Ritira richiesta d'accesso" @@ -1284,4 +1452,5 @@ msgstr "Notifiche via email" msgid "parent" msgid_plural "parents" msgstr[0] "" -msgstr[1] ""
\ No newline at end of file +msgstr[1] "" + diff --git a/locale/ja/gitlab.po b/locale/ja/gitlab.po index 670ac2d9684..bc25b69c80a 100644 --- a/locale/ja/gitlab.po +++ b/locale/ja/gitlab.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitlab-ee\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-18 14:15+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-23 10:14-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-06 08:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-06 06:20-0400\n" "Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" @@ -53,9 +53,18 @@ msgstr "CIã«ã¤ã„ã¦ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•" msgid "About auto deploy" msgstr "自動デプãƒã‚¤ã«ã¤ã„ã¦" +msgid "Abuse Reports" +msgstr "" + +msgid "Access Tokens" +msgstr "" + msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again." msgstr "" +msgid "Account" +msgstr "" + msgid "Active" msgstr "有効" @@ -80,6 +89,12 @@ msgstr "æ–°è¦ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’è¿½åŠ " msgid "All" msgstr "" +msgid "Appearances" +msgstr "" + +msgid "Applications" +msgstr "" + msgid "Archived project! Repository is read-only" msgstr "アーカイブ済ã¿ãƒ—ãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆï¼ï¼ˆãƒ¬ãƒã‚¸ãƒˆãƒªãƒ¼ã¯èªã¿å–り専用ã§ã™ï¼‰" @@ -101,6 +116,63 @@ msgstr "" msgid "Attach a file by drag & drop or %{upload_link}" msgstr "ドラッグ&ドãƒãƒƒãƒ—ã¾ãŸã¯ %{upload_link} ã§ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’添付" +msgid "Authentication log" +msgstr "" + +msgid "Billing" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Current plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Customer Support" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Manage plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Upgrade" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|frequently asked questions" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|monthly" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|per user" +msgstr "" + +msgid "Billinglans|Downgrade" +msgstr "" + msgid "Branch" msgid_plural "Branches" msgstr[0] "ブランãƒ" @@ -132,6 +204,9 @@ msgstr "ファイルを表示" msgid "ByAuthor|by" msgstr "作者" +msgid "CI / CD" +msgstr "" + msgid "CI configuration" msgstr "CI è¨å®š" @@ -159,6 +234,9 @@ msgstr "変更履æ´" msgid "Charts" msgstr "ãƒãƒ£ãƒ¼ãƒˆ" +msgid "Chat" +msgstr "" + msgid "Cherry-pick this commit" msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã‚’ãƒã‚§ãƒªãƒ¼ãƒ”ック" @@ -253,12 +331,18 @@ msgstr "コミット担当者: " msgid "Compare" msgstr "比較" +msgid "Container Registry" +msgstr "" + msgid "Contribution guide" msgstr "貢献者å‘ã‘ガイド" msgid "Contributors" msgstr "貢献者" +msgid "Copy SSH public key to clipboard" +msgstr "" + msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "クリップボードã«URLをコピー" @@ -344,6 +428,9 @@ msgid "Deploy" msgid_plural "Deploys" msgstr[0] "デプãƒã‚¤" +msgid "Deploy Keys" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "説明" @@ -392,6 +479,9 @@ msgstr "編集" msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}" msgstr "パイプラインスケジュール %{id} を編集" +msgid "Emails" +msgstr "" + msgid "EventFilterBy|Filter by all" msgstr "" @@ -456,6 +546,12 @@ msgstr "課題ãŒç™»éŒ²ã•ã‚Œã¦ã‹ã‚‰ãƒ—ãƒãƒ€ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ãƒ‡ãƒ—ãƒã‚¤ã•ã‚Œ msgid "From merge request merge until deploy to production" msgstr "マージリクエストãŒãƒžãƒ¼ã‚¸ã•ã‚Œã¦ã‹ã‚‰ãƒ—ãƒãƒ€ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ãƒ‡ãƒ—ãƒã‚¤ã•ã‚Œã‚‹ã¾ã§" +msgid "GPG Keys" +msgstr "" + +msgid "Geo Nodes" +msgstr "" + msgid "Git storage health information has been reset" msgstr "" @@ -468,6 +564,9 @@ msgstr "自分ã®ãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚¯ã¸ç§»å‹•" msgid "GoToYourFork|Fork" msgstr "フォーク" +msgid "Group overview" +msgstr "" + msgid "Health Check" msgstr "" @@ -489,6 +588,9 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "ホーム" +msgid "Hooks" +msgstr "" + msgid "Housekeeping successfully started" msgstr "ãƒã‚¦ã‚¹ã‚ーピングã¯æ£å¸¸ã«èµ·å‹•ã—ã¾ã—ãŸã€‚" @@ -507,14 +609,8 @@ msgstr "サイクル分æžã®ã”紹介" msgid "Issue events" msgstr "" -msgid "Jobs for last month" -msgstr "先月ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ–" - -msgid "Jobs for last week" -msgstr "先週ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ–" - -msgid "Jobs for last year" -msgstr "昨年ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ–" +msgid "Issues" +msgstr "" msgid "LFSStatus|Disabled" msgstr "無効" @@ -522,6 +618,9 @@ msgstr "無効" msgid "LFSStatus|Enabled" msgstr "有効" +msgid "Labels" +msgstr "" + msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "éŽåŽ»%d日間" @@ -553,19 +652,37 @@ msgstr "グループを離脱" msgid "Leave project" msgstr "プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã‚’離脱" +msgid "License" +msgstr "" + msgid "Limited to showing %d event at most" msgid_plural "Limited to showing %d events at most" msgstr[0] "イベント表示数を最大 %d 個ã«åˆ¶é™" +msgid "Locked Files" +msgstr "" + msgid "Median" msgstr "ä¸å¤®å€¤" +msgid "Members" +msgstr "" + +msgid "Merge Requests" +msgstr "" + msgid "Merge events" msgstr "" +msgid "Messages" +msgstr "" + msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key" msgstr "SSH éµã‚’è¿½åŠ " +msgid "Monitoring" +msgstr "" + msgid "More information is available|here" msgstr "" @@ -666,6 +783,9 @@ msgstr "å‚åŠ " msgid "NotificationLevel|Watch" msgstr "ã™ã¹ã¦é€šçŸ¥" +msgid "Notifications" +msgstr "" + msgid "OfSearchInADropdown|Filter" msgstr "フィルター" @@ -675,9 +795,15 @@ msgstr "オープンã•ã‚ŒãŸã®ã¯" msgid "Options" msgstr "オプション" +msgid "Overview" +msgstr "" + msgid "Owner" msgstr "オーナー" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pipeline" msgstr "パイプライン" @@ -690,6 +816,9 @@ msgstr "パイプラインスケジュール" msgid "Pipeline Schedules" msgstr "パイプラインスケジュール" +msgid "Pipeline quota" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Failed:" msgstr "失敗:" @@ -753,6 +882,15 @@ msgstr "パイプライン" msgid "Pipelines charts" msgstr "パイプラインãƒãƒ£ãƒ¼ãƒˆ" +msgid "Pipelines for last month" +msgstr "" + +msgid "Pipelines for last week" +msgstr "" + +msgid "Pipelines for last year" +msgstr "" + msgid "Pipeline|all" msgstr "全件" @@ -765,6 +903,12 @@ msgstr "ステージã‚ã‚Š" msgid "Pipeline|with stages" msgstr "ステージã‚ã‚Š" +msgid "Preferences" +msgstr "" + +msgid "Profile Settings" +msgstr "" + msgid "Project" msgstr "" @@ -801,6 +945,9 @@ msgstr "プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®ã‚¨ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’開始ã—ã¾ã—ãŸã€‚ダウン msgid "Project home" msgstr "プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆãƒ›ãƒ¼ãƒ " +msgid "Project overview" +msgstr "" + msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe" msgstr "" @@ -825,6 +972,9 @@ msgstr "ステージ" msgid "ProjectNetworkGraph|Graph" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ•" +msgid "Push Rules" +msgstr "" + msgid "Push events" msgstr "" @@ -885,6 +1035,9 @@ msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã‚’リãƒãƒ¼ãƒˆ" msgid "Revert this merge request" msgstr "ã“ã®ãƒžãƒ¼ã‚¸ãƒªã‚¯ã‚¨ã‚¹ãƒˆã‚’リãƒãƒ¼ãƒˆ" +msgid "SSH Keys" +msgstr "" + msgid "Save pipeline schedule" msgstr "パイプラインスケジュールをä¿å˜" @@ -909,6 +1062,9 @@ msgstr "" msgid "Select target branch" msgstr "ターゲットブランãƒã‚’é¸æŠž" +msgid "Service Templates" +msgstr "" + msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}." msgstr "%{protocol} プãƒã‚³ãƒˆãƒ«çµŒç”±ã§ãƒ—ルã€ãƒ—ッシュã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®ãƒ‘スワードをè¨å®šã€‚" @@ -924,13 +1080,22 @@ msgstr "自動デプãƒã‚¤ã‚’è¨å®š" msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password" msgstr "パスワードをè¨å®š" +msgid "Settings" +msgstr "" + msgid "Showing %d event" msgid_plural "Showing %d events" msgstr[0] "%d ã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã‚’表示ä¸" +msgid "Snippets" +msgstr "" + msgid "Source code" msgstr "ソースコード" +msgid "Spam Logs" +msgstr "" + msgid "Specify the following URL during the Runner setup:" msgstr "" @@ -1204,6 +1369,9 @@ msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å‚ç…§ã—ãŸã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã«ã¯ç®¡ msgid "We don't have enough data to show this stage." msgstr "データä¸è¶³ã®ãŸã‚ã€ã“ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¸ã®è¡¨ç¤ºã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" +msgid "Wiki" +msgstr "" + msgid "Withdraw Access Request" msgstr "アクセスリクエストをå–り消ã™" @@ -1267,4 +1435,5 @@ msgstr "メール通知" msgid "parent" msgid_plural "parents" -msgstr[0] "親"
\ No newline at end of file +msgstr[0] "親" + diff --git a/locale/ko/gitlab.po b/locale/ko/gitlab.po index df850115222..4baefdb9a3e 100644 --- a/locale/ko/gitlab.po +++ b/locale/ko/gitlab.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitlab-ee\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-18 14:15+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-23 10:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-06 08:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-06 06:20-0400\n" "Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko_KR\n" @@ -28,20 +28,20 @@ msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}" msgstr "%{commit_timeago} ì— %{commit_author_link} ë‹˜ì´ ì»¤ë°‹í•˜ì˜€ìŠµë‹ˆë‹¤. " msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt." -msgstr "" +msgstr "%{number_of_failures} / %{maximum_failures} 실패. GitLab ì€ ë‹¤ìŒ ì‹œë„ì—ì„œ 성공하면 ì ‘ê·¼ì„ í—ˆìš©í• ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤." msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will block access for %{number_of_seconds} seconds." -msgstr "" +msgstr "%{number_of_failures} / %{maximum_failures} 실패. GitLab ì€ %{number_of_seconds} ì´ˆ ê°„ ì ‘ê·¼ì„ ì œí•œí•˜ê² ìŠµë‹ˆë‹¤." msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved." -msgstr "" +msgstr "%{number_of_failures} / %{maximum_failures} 실패. GitLab ì€ ìžë™ìœ¼ë¡œ 다시 ì‹œë„하지 않습니다. ë¬¸ì œê°€ í•´ê²°ë˜ë©´ ì €ìž¥ 공간 ì •ë³´ë¥¼ 초기화 해주세요. " msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:" msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:" msgstr[0] "" msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)." -msgstr "" +msgstr "설치 ë°©ë²•ì— ëŒ€í•œ ì •ë³´ë¥¼ 얻기 위해 %{link} 를 ì²´í¬ì•„웃하세요." msgid "1 pipeline" msgid_plural "%d pipelines" @@ -53,7 +53,16 @@ msgstr "지ì†ì ì¸ í†µí•©ì— ê´€í•œ 그래프 모ìŒ" msgid "About auto deploy" msgstr "ìžë™ ë°°í¬ ì •ë³´" +msgid "Abuse Reports" +msgstr "" + +msgid "Access Tokens" +msgstr "" + msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again." +msgstr "오ë™ìž‘ì¤‘ì¸ ì €ìž¥ê³µê°„ì— ëŒ€í•œ ì ‘ê·¼ì´ ë³µêµ¬ ìž‘ì—…ì„ ìœ„í•´ ë§ˆìš´íŠ¸í• ìˆ˜ 있ë„ë¡ ìž„ì‹œë¡œ 허용ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ë¬¸ì œê°€ í•´ê²°ëœ í›„ 다시 ì ‘ê·¼ì„ í—ˆìš©í• ìˆ˜ 있게 ì €ìž¥ê³µê°„ ì •ë³´ë¥¼ 리셋 해주세요." + +msgid "Account" msgstr "" msgid "Active" @@ -78,6 +87,12 @@ msgid "Add new directory" msgstr "새 ë””ë ‰í† ë¦¬ 추가" msgid "All" +msgstr "ì „ì²´" + +msgid "Appearances" +msgstr "" + +msgid "Applications" msgstr "" msgid "Archived project! Repository is read-only" @@ -87,20 +102,77 @@ msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?" msgstr "ì´ íŒŒì´í”„ë¼ì¸ ìŠ¤ì¼€ì¥´ì„ ì‚ì œ í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" msgid "Are you sure you want to discard your changes?" -msgstr "" +msgstr "변경 ë‚´ìš©ì„ ì·¨ì†Œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" msgid "Are you sure you want to reset registration token?" -msgstr "" +msgstr "ë“±ë¡ í† í°ì„ 초기화 í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" msgid "Are you sure you want to reset the health check token?" -msgstr "" +msgstr "헬스 ì²´í¬ í† í°ì„ 초기화 í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "확실합니까?" msgid "Attach a file by drag & drop or %{upload_link}" msgstr "드래그 & ë“œë¡ ë˜ëŠ” %{upload_link}" +msgid "Authentication log" +msgstr "" + +msgid "Billing" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Current plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Customer Support" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Manage plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Upgrade" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|frequently asked questions" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|monthly" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|per user" +msgstr "" + +msgid "Billinglans|Downgrade" +msgstr "" + msgid "Branch" msgid_plural "Branches" msgstr[0] "브랜치" @@ -132,6 +204,9 @@ msgstr "íŒŒì¼ ì°¾ì•„ë³´ê¸°" msgid "ByAuthor|by" msgstr "작성ìž" +msgid "CI / CD" +msgstr "" + msgid "CI configuration" msgstr "CI ì„¤ì •" @@ -159,6 +234,9 @@ msgstr "변경사í•" msgid "Charts" msgstr "차트" +msgid "Chat" +msgstr "" + msgid "Cherry-pick this commit" msgstr "ì´ ì»¤ë°‹ì„ Cherry-pick" @@ -253,12 +331,18 @@ msgstr "커밋한 사용ìž" msgid "Compare" msgstr "비êµ" +msgid "Container Registry" +msgstr "" + msgid "Contribution guide" msgstr "ê¸°ì—¬ì— ëŒ€í•œ 안내" msgid "Contributors" msgstr "기여해 ì£¼ì‹ ë¶„ë“¤" +msgid "Copy SSH public key to clipboard" +msgstr "" + msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "URLì„ í´ë¦½ë³´ë“œì— 복사" @@ -269,7 +353,7 @@ msgid "Create New Directory" msgstr "새 ë””ë ‰í† ë¦¬ 만들기" msgid "Create a new branch" -msgstr "" +msgstr "새 브랜치 ìƒì„±" msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}." msgstr "%{protocol}ì„ (를) 통해 Pull 하거나 Push í• ê°œì¸ ì•¡ì„¸ìŠ¤ í† í°ì„ 만드ì‹ì‹œì˜¤." @@ -344,17 +428,20 @@ msgid "Deploy" msgid_plural "Deploys" msgstr[0] "ë°°í¬" +msgid "Deploy Keys" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "설명" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "ìƒì„¸" msgid "Directory name" msgstr "ë””ë ‰í† ë¦¬ ì´ë¦„" msgid "Discard changes" -msgstr "" +msgstr "변경 ë‚´ìš© 취소" msgid "Don't show again" msgstr "다시 표시하지 ì•ŠìŒ" @@ -392,23 +479,26 @@ msgstr "편집" msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}" msgstr "파ì´í”„ë¼ì¸ 스케줄 편집 %{id}" -msgid "EventFilterBy|Filter by all" +msgid "Emails" msgstr "" +msgid "EventFilterBy|Filter by all" +msgstr "ëª¨ë“ ê°’ì„ ê¸°ì¤€ìœ¼ë¡œ í•„í„°" + msgid "EventFilterBy|Filter by comments" -msgstr "" +msgstr "댓글 기준으로 í•„í„°" msgid "EventFilterBy|Filter by issue events" -msgstr "" +msgstr "ì´ìŠˆ ì´ë²¤íŠ¸ 기준으로 í•„í„°" msgid "EventFilterBy|Filter by merge events" -msgstr "" +msgstr "머지 ì´ë²¤íŠ¸ 기준으로 í•„í„°" msgid "EventFilterBy|Filter by push events" -msgstr "" +msgstr "푸쉬 ì´ë²¤íŠ¸ 기준으로 í•„í„°" msgid "EventFilterBy|Filter by team" -msgstr "" +msgstr "팀 기준으로 í•„í„°" msgid "Every day (at 4:00am)" msgstr "ë§¤ì¼ (ì˜¤ì „ 4ì‹œì—)" @@ -456,39 +546,51 @@ msgstr "ì´ìŠˆ ìƒì„±ì—ì„œ 프로ë•ì…˜ ë°°í¬ê¹Œì§€" msgid "From merge request merge until deploy to production" msgstr "머지 리퀘스트 머지ì—ì„œ 프로ë•ì…˜ í™˜ê²½ì— ë°°í¬ê¹Œì§€" -msgid "Git storage health information has been reset" +msgid "GPG Keys" msgstr "" -msgid "GitLab Runner section" +msgid "Geo Nodes" msgstr "" +msgid "Git storage health information has been reset" +msgstr "git storage ìƒíƒœ ì •ë³´ê°€ 초기화ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." + +msgid "GitLab Runner section" +msgstr "GitLab Runner 섹션" + msgid "Go to your fork" msgstr "ë‹¹ì‹ ì˜ í¬í¬ë¡œ ì´ë™í•˜ì„¸ìš”" msgid "GoToYourFork|Fork" msgstr "í¬í¬" -msgid "Health Check" +msgid "Group overview" msgstr "" +msgid "Health Check" +msgstr "헬스 ì²´í¬" + msgid "Health information can be retrieved from the following endpoints. More information is available" -msgstr "" +msgstr "헬스 ì •ë³´ëŠ” 다ìŒì˜ 경로를 통해 ì¡°íšŒí• ìˆ˜ 있습니다. ë” ë§Žì€ ì •ë³´ë¥¼ ì´ìš©í• 수 있습니다." msgid "HealthCheck|Access token is" -msgstr "" +msgstr "엑세스 í† í°: " msgid "HealthCheck|Healthy" -msgstr "" +msgstr "ê±´ê°•ë„" msgid "HealthCheck|No Health Problems Detected" -msgstr "" +msgstr " 헬스 ë¬¸ì œê°€ 발견ë˜ì§€ 않았습니다." msgid "HealthCheck|Unhealthy" -msgstr "" +msgstr "ë¹„ì •ìƒ" msgid "Home" msgstr "홈" +msgid "Hooks" +msgstr "" + msgid "Housekeeping successfully started" msgstr "Housekeepingì´ ì„±ê³µì 으로 시작ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤" @@ -496,7 +598,7 @@ msgid "Import repository" msgstr "ì €ìž¥ì†Œ ê°€ì ¸ 오기" msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI" -msgstr "" +msgstr "GitLab CI 와 호환ë˜ëŠ” Runner 설치" msgid "Interval Pattern" msgstr "주기 패턴" @@ -505,16 +607,10 @@ msgid "Introducing Cycle Analytics" msgstr "Cycle Analytics 소개" msgid "Issue events" -msgstr "" - -msgid "Jobs for last month" -msgstr "지난달 Jobs" +msgstr "ì´ìŠˆ ì´ë²¤íŠ¸" -msgid "Jobs for last week" -msgstr "지난주 Jobs" - -msgid "Jobs for last year" -msgstr "지난해 Jobs" +msgid "Issues" +msgstr "" msgid "LFSStatus|Disabled" msgstr "Disabled" @@ -522,6 +618,9 @@ msgstr "Disabled" msgid "LFSStatus|Enabled" msgstr "Enabled" +msgid "Labels" +msgstr "" + msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "최근 %d ì¼" @@ -530,16 +629,16 @@ msgid "Last Pipeline" msgstr "최근 파ì´í”„ë¼ì¸" msgid "Last Update" -msgstr "최근 ì—…ë°ì´íŠ¸:" +msgstr "최근 ì—…ë°ì´íŠ¸" msgid "Last commit" msgstr "최근 커밋" msgid "LastPushEvent|You pushed to" -msgstr "" +msgstr "푸쉬: " msgid "LastPushEvent|at" -msgstr "" +msgstr "at" msgid "Learn more in the" msgstr "ë” ìžì„¸ížˆ 알아보기" @@ -553,22 +652,40 @@ msgstr "그룹 ë– ë‚˜ê¸°" msgid "Leave project" msgstr "프로ì 트ì—ì„œ 나가기" +msgid "License" +msgstr "" + msgid "Limited to showing %d event at most" msgid_plural "Limited to showing %d events at most" msgstr[0] "최대 %d ì´ë²¤íŠ¸ 만 표시하는 것으로 ì œí•œë©ë‹ˆë‹¤." +msgid "Locked Files" +msgstr "" + msgid "Median" msgstr "중앙값" +msgid "Members" +msgstr "" + +msgid "Merge Requests" +msgstr "" + msgid "Merge events" +msgstr "머지 ì´ë²¤íŠ¸" + +msgid "Messages" msgstr "" msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key" msgstr "SSH 키 추가" -msgid "More information is available|here" +msgid "Monitoring" msgstr "" +msgid "More information is available|here" +msgstr "여기" + msgid "New Issue" msgid_plural "New Issues" msgstr[0] "새 ì´ìŠˆ" @@ -649,7 +766,7 @@ msgid "NotificationEvent|Successful pipeline" msgstr "성공ì ì¸ íŒŒì´í”„ë¼ì¸" msgid "NotificationLevel|Custom" -msgstr "커스텀" +msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜" msgid "NotificationLevel|Disabled" msgstr "사용 안 함" @@ -666,6 +783,9 @@ msgstr "참여" msgid "NotificationLevel|Watch" msgstr "Watch" +msgid "Notifications" +msgstr "" + msgid "OfSearchInADropdown|Filter" msgstr "í•„í„°" @@ -675,9 +795,15 @@ msgstr "열린" msgid "Options" msgstr "옵션 " +msgid "Overview" +msgstr "" + msgid "Owner" msgstr "ì†Œìœ ìž" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pipeline" msgstr "파ì´í”„ë¼ì¸" @@ -690,6 +816,9 @@ msgstr "파ì´í”„ë¼ì¸ 스케쥴" msgid "Pipeline Schedules" msgstr "파ì´í”„ë¼ì¸ 스케쥴" +msgid "Pipeline quota" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Failed:" msgstr "실패 :" @@ -753,6 +882,15 @@ msgstr "파ì´í”„ë¼ì¸" msgid "Pipelines charts" msgstr "파ì´í”„ë¼ì¸ 차트" +msgid "Pipelines for last month" +msgstr "" + +msgid "Pipelines for last week" +msgstr "" + +msgid "Pipelines for last year" +msgstr "" + msgid "Pipeline|all" msgstr "모ë‘" @@ -765,6 +903,12 @@ msgstr "스테ì´ì§•" msgid "Pipeline|with stages" msgstr "스테ì´ì§•" +msgid "Preferences" +msgstr "" + +msgid "Profile Settings" +msgstr "" + msgid "Project" msgstr "" @@ -784,7 +928,7 @@ msgid "Project access must be granted explicitly to each user." msgstr "프로ì 트 액세스는 ê° ì‚¬ìš©ìžì—게 명시ì 으로 부여ë˜ì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." msgid "Project details" -msgstr "" +msgstr "프로ì 트 ìƒì„¸" msgid "Project export could not be deleted." msgstr "프로ì 트 내보내기를 ì‚ì œí• ìˆ˜ 없습니다." @@ -801,9 +945,12 @@ msgstr "프로ì 트 내보내기가 시작ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 다운로드 ë§í¬ë msgid "Project home" msgstr "프로ì 트 홈" -msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe" +msgid "Project overview" msgstr "" +msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe" +msgstr "구ë…" + msgid "ProjectFeature|Disabled" msgstr "사용 안 함" @@ -825,9 +972,12 @@ msgstr "스테ì´ì§•" msgid "ProjectNetworkGraph|Graph" msgstr "그래프" -msgid "Push events" +msgid "Push Rules" msgstr "" +msgid "Push events" +msgstr "푸쉬 ì´ë²¤íŠ¸" + msgid "Read more" msgstr "ë” ì½ê¸°" @@ -871,13 +1021,13 @@ msgid "Request Access" msgstr "액세스 ìš”ì²" msgid "Reset git storage health information" -msgstr "" +msgstr "git storage 헬스 ì •ë³´ 초기화" msgid "Reset health check access token" -msgstr "" +msgstr "헬스 ì²´í¬ ì ‘ê·¼ í† í° ì´ˆê¸°í™”" msgid "Reset runners registration token" -msgstr "" +msgstr "runner ë“±ë¡ í† í° ì´ˆê¸°í™”" msgid "Revert this commit" msgstr "ì´ ì»¤ë°‹ ë˜ëŒë¦¬ê¸°" @@ -885,6 +1035,9 @@ msgstr "ì´ ì»¤ë°‹ ë˜ëŒë¦¬ê¸°" msgid "Revert this merge request" msgstr "ì´ ë¨¸ì§€ 리퀘스트 ë˜ëŒë¦¬ê¸°" +msgid "SSH Keys" +msgstr "" + msgid "Save pipeline schedule" msgstr "파ì´í”„ë¼ì¸ 스케줄 ì €ìž¥" @@ -909,6 +1062,9 @@ msgstr "" msgid "Select target branch" msgstr "ëŒ€ìƒ ë¸Œëžœì¹˜ ì„ íƒ" +msgid "Service Templates" +msgstr "" + msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}." msgstr "%{protocol} í”„ë¡œí† ì½œì„ í†µí•´ Pull 하거나 Pushí•˜ë ¤ë©´ ê³„ì •ì— íŒ¨ìŠ¤ì›Œë“œë¥¼ ì„¤ì •í•˜ì‹ì‹œì˜¤." @@ -924,16 +1080,25 @@ msgstr "ìžë™ ë°°í¬ ì„¤ì •" msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password" msgstr "패스워드 ì„¤ì •" +msgid "Settings" +msgstr "" + msgid "Showing %d event" msgid_plural "Showing %d events" msgstr[0] "%d ê°œì˜ ì´ë²¤íŠ¸ 표시 중" +msgid "Snippets" +msgstr "" + msgid "Source code" msgstr "소스 코드" -msgid "Specify the following URL during the Runner setup:" +msgid "Spam Logs" msgstr "" +msgid "Specify the following URL during the Runner setup:" +msgstr "Runner ì„¤ì • 중 ë‹¤ìŒ URLì„ ì§€ì •í•˜ì„¸ìš”." + msgid "StarProject|Star" msgstr "별표" @@ -941,7 +1106,7 @@ msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes" msgstr "ì´ ë³€ê²½ 사í•ìœ¼ë¡œ %{new_merge_request} ì„ ì‹œìž‘í•˜ì‹ì‹œì˜¤." msgid "Start the Runner!" -msgstr "" +msgstr "Runner 시작!" msgid "Switch branch/tag" msgstr "스위치 브랜치/태그" @@ -1008,7 +1173,7 @@ msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., bet msgstr "ê°’ì€ ì¼ë ¨ì˜ 관측 ê°’ 중ì ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. 예를 들어, 3, 5, 9 사ì´ì˜ 중간 ê°’ì€ 5입니다. 3, 5, 7, 8 사ì´ì˜ 중간 ê°’ì€ (5 + 7) / 2 = 6입니다." msgid "There are problems accessing Git storage: " -msgstr "" +msgstr "git storageì— ì ‘ê·¼í•˜ëŠ”ë° ë¬¸ì œê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. " msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one." msgstr "즉, 빈 ì €ìž¥ì†Œë¥¼ 만들거나 기존 ì €ìž¥ì†Œë¥¼ ê°€ì ¸ì˜¬ 때까지 코드를 Push í• ìˆ˜ 없습니다." @@ -1178,7 +1343,7 @@ msgid "UploadLink|click to upload" msgstr "ì—…ë¡œë“œí•˜ë ¤ë©´ í´ë¦í•˜ì‹ì‹œì˜¤." msgid "Use the following registration token during setup:" -msgstr "" +msgstr "ì„¤ì • ì¤‘ì— ë‹¤ìŒ ë“±ë¡ í† í° ì´ìš© : " msgid "Use your global notification setting" msgstr "ì „ì²´ 알림 ì„¤ì • 사용" @@ -1204,14 +1369,17 @@ msgstr "ì´ ë°ì´í„°ë¥¼ ë³´ê³ ì‹¶ì€ê°€ìš”? 관리ìžì—게 액세스 권한ì msgid "We don't have enough data to show this stage." msgstr "ì´ ë‹¨ê³„ë¥¼ ë³´ì—¬ì£¼ê¸°ì— ì¶©ë¶„í•œ ë°ì´í„°ê°€ 없습니다." +msgid "Wiki" +msgstr "" + msgid "Withdraw Access Request" msgstr "액세스 ìš”ì² ì² íšŒ" msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?" -msgstr "%{group_name} ê·¸ë£¹ì„ ì œê±°í•˜ë ¤ê³ í•©ë‹ˆë‹¤. \"ì •ë§ë¡œ\" 확실합니까?" +msgstr "%{group_name} ê·¸ë£¹ì„ ì œê±°í•˜ë ¤ê³ í•©ë‹ˆë‹¤. \\\"ì •ë§ë¡œ\\\" 확실합니까?" msgid "You are going to remove %{project_name_with_namespace}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?" -msgstr "%{project_name_with_namespace} 프로ì 트를 ì‚ì œí•˜ë ¤ê³ í•©ë‹ˆë‹¤. ì‚ì œëœ í”„ë¡œì 트를 ë³µì› í• ìˆ˜ 없습니다! \"ì •ë§ë¡œ\" 확실합니까?" +msgstr "%{project_name_with_namespace} 프로ì 트를 ì‚ì œí•˜ë ¤ê³ í•©ë‹ˆë‹¤. \"ì‚ì œëœ í”„ë¡œì 트를 ë³µì› í• ìˆ˜ 없습니다! \\\"ì •ë§ë¡œ\\\" 확실합니까?" msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?" msgstr "í¬í¬ 관계를 소스 프로ì 트 %{forked_from_project}ì— ëŒ€í•´ ì œê±°í•˜ë ¤ê³ í•©ë‹ˆë‹¤. \"ì •ë§ë¡œ\" 확실합니까?" @@ -1267,4 +1435,5 @@ msgstr "알림 ì´ë©”ì¼" msgid "parent" msgid_plural "parents" -msgstr[0] "부모"
\ No newline at end of file +msgstr[0] "부모" + diff --git a/locale/pt_BR/gitlab.po b/locale/pt_BR/gitlab.po index d8887110867..88ca25dbb3b 100644 --- a/locale/pt_BR/gitlab.po +++ b/locale/pt_BR/gitlab.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitlab-ee\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-18 14:15+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-23 10:14-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-06 08:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-06 06:20-0400\n" "Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language: pt_BR\n" @@ -57,9 +57,18 @@ msgstr "Uma coleção de gráficos sobre Integração ContÃnua" msgid "About auto deploy" msgstr "Sobre o deploy automático" +msgid "Abuse Reports" +msgstr "" + +msgid "Access Tokens" +msgstr "" + msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again." msgstr "" +msgid "Account" +msgstr "" + msgid "Active" msgstr "Ativo" @@ -84,6 +93,12 @@ msgstr "Adicionar novo diretório" msgid "All" msgstr "" +msgid "Appearances" +msgstr "" + +msgid "Applications" +msgstr "" + msgid "Archived project! Repository is read-only" msgstr "Projeto arquivado! O repositório é somente leitura" @@ -105,6 +120,63 @@ msgstr "" msgid "Attach a file by drag & drop or %{upload_link}" msgstr "Para anexar arquivo, arraste e solte ou %{upload_link}" +msgid "Authentication log" +msgstr "" + +msgid "Billing" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Current plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Customer Support" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Manage plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Upgrade" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|frequently asked questions" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|monthly" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|per user" +msgstr "" + +msgid "Billinglans|Downgrade" +msgstr "" + msgid "Branch" msgid_plural "Branches" msgstr[0] "" @@ -137,6 +209,9 @@ msgstr "Navegar pelos arquivos" msgid "ByAuthor|by" msgstr "por" +msgid "CI / CD" +msgstr "" + msgid "CI configuration" msgstr "Configuração da IC" @@ -164,6 +239,9 @@ msgstr "Registro de mudanças" msgid "Charts" msgstr "Gráficos" +msgid "Chat" +msgstr "" + msgid "Cherry-pick this commit" msgstr "Cherry-pick esse commit" @@ -259,12 +337,18 @@ msgstr "Commit feito por" msgid "Compare" msgstr "Comparar" +msgid "Container Registry" +msgstr "" + msgid "Contribution guide" msgstr "Guia de contribuição" msgid "Contributors" msgstr "Contribuidores" +msgid "Copy SSH public key to clipboard" +msgstr "" + msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Copiar URL para área de transferência" @@ -351,6 +435,9 @@ msgid_plural "Deploys" msgstr[0] "Implantação" msgstr[1] "Implantações" +msgid "Deploy Keys" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -399,6 +486,9 @@ msgstr "Alterar" msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}" msgstr "Alterar Agendamento do Pipeline %{id}" +msgid "Emails" +msgstr "" + msgid "EventFilterBy|Filter by all" msgstr "" @@ -464,6 +554,12 @@ msgstr "Da abertura de tarefas até a implantação para a produção" msgid "From merge request merge until deploy to production" msgstr "Do merge request até a implantação em produção" +msgid "GPG Keys" +msgstr "" + +msgid "Geo Nodes" +msgstr "" + msgid "Git storage health information has been reset" msgstr "" @@ -476,6 +572,9 @@ msgstr "Ir para seu fork" msgid "GoToYourFork|Fork" msgstr "Fork" +msgid "Group overview" +msgstr "" + msgid "Health Check" msgstr "" @@ -497,6 +596,9 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "InÃcio" +msgid "Hooks" +msgstr "" + msgid "Housekeeping successfully started" msgstr "Manutenção iniciada com sucesso" @@ -515,14 +617,8 @@ msgstr "Apresentando a Análise de Ciclo" msgid "Issue events" msgstr "" -msgid "Jobs for last month" -msgstr "Jobs no último mês" - -msgid "Jobs for last week" -msgstr "Jobs na última semana" - -msgid "Jobs for last year" -msgstr "Jobs no último ano" +msgid "Issues" +msgstr "" msgid "LFSStatus|Disabled" msgstr "Desabilitado" @@ -530,6 +626,9 @@ msgstr "Desabilitado" msgid "LFSStatus|Enabled" msgstr "Habilitado" +msgid "Labels" +msgstr "" + msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "Último %d dia" @@ -562,20 +661,38 @@ msgstr "Sair do grupo" msgid "Leave project" msgstr "Sair do projeto" +msgid "License" +msgstr "" + msgid "Limited to showing %d event at most" msgid_plural "Limited to showing %d events at most" msgstr[0] "Limitado a mostrar %d evento, no máximo" msgstr[1] "Limitado a mostrar %d eventos, no máximo" +msgid "Locked Files" +msgstr "" + msgid "Median" msgstr "Mediana" +msgid "Members" +msgstr "" + +msgid "Merge Requests" +msgstr "" + msgid "Merge events" msgstr "" +msgid "Messages" +msgstr "" + msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key" msgstr "adicione uma chave SSH" +msgid "Monitoring" +msgstr "" + msgid "More information is available|here" msgstr "" @@ -677,6 +794,9 @@ msgstr "Participar" msgid "NotificationLevel|Watch" msgstr "Observar" +msgid "Notifications" +msgstr "" + msgid "OfSearchInADropdown|Filter" msgstr "Filtrar" @@ -686,9 +806,15 @@ msgstr "Aberto" msgid "Options" msgstr "Opções" +msgid "Overview" +msgstr "" + msgid "Owner" msgstr "Proprietário" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pipeline" msgstr "" @@ -701,6 +827,9 @@ msgstr "Agendamento da Pipeline" msgid "Pipeline Schedules" msgstr "Agendamentos da Pipeline" +msgid "Pipeline quota" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Failed:" msgstr "Falhou:" @@ -764,6 +893,15 @@ msgstr "" msgid "Pipelines charts" msgstr "Gráficos de pipelines" +msgid "Pipelines for last month" +msgstr "" + +msgid "Pipelines for last week" +msgstr "" + +msgid "Pipelines for last year" +msgstr "" + msgid "Pipeline|all" msgstr "todos" @@ -776,6 +914,12 @@ msgstr "com etapa" msgid "Pipeline|with stages" msgstr "com etapas" +msgid "Preferences" +msgstr "" + +msgid "Profile Settings" +msgstr "" + msgid "Project" msgstr "" @@ -812,6 +956,9 @@ msgstr "Exportação do projeto iniciada. Um link para baixá-la será enviado p msgid "Project home" msgstr "Página inicial do projeto" +msgid "Project overview" +msgstr "" + msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe" msgstr "" @@ -836,6 +983,9 @@ msgstr "Etapa" msgid "ProjectNetworkGraph|Graph" msgstr "Ãrvore" +msgid "Push Rules" +msgstr "" + msgid "Push events" msgstr "" @@ -896,6 +1046,9 @@ msgstr "Reverter este commit" msgid "Revert this merge request" msgstr "Reverter esse merge request" +msgid "SSH Keys" +msgstr "" + msgid "Save pipeline schedule" msgstr "Salvar agendamento da pipeline" @@ -920,6 +1073,9 @@ msgstr "" msgid "Select target branch" msgstr "Selecionar branch de destino" +msgid "Service Templates" +msgstr "" + msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}." msgstr "Defina uma senha para sua conta para aceitar ou entregar código via %{protocol}." @@ -935,14 +1091,23 @@ msgstr "Configurar implantação automática" msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password" msgstr "defina uma senha" +msgid "Settings" +msgstr "" + msgid "Showing %d event" msgid_plural "Showing %d events" msgstr[0] "Mostrando %d evento" msgstr[1] "Mostrando %d eventos" +msgid "Snippets" +msgstr "" + msgid "Source code" msgstr "Código-fonte" +msgid "Spam Logs" +msgstr "" + msgid "Specify the following URL during the Runner setup:" msgstr "" @@ -1219,6 +1384,9 @@ msgstr "Precisa visualizar os dados? Solicite acesso ao administrador." msgid "We don't have enough data to show this stage." msgstr "Esta etapa não possui dados suficientes para exibição." +msgid "Wiki" +msgstr "" + msgid "Withdraw Access Request" msgstr "Remover Requisição de Acesso" @@ -1284,4 +1452,5 @@ msgstr "emails de notificação" msgid "parent" msgid_plural "parents" msgstr[0] "pai" -msgstr[1] "pais"
\ No newline at end of file +msgstr[1] "pais" + diff --git a/locale/ru/gitlab.po b/locale/ru/gitlab.po index 926995d1f91..96e6c8a8d3f 100644 --- a/locale/ru/gitlab.po +++ b/locale/ru/gitlab.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitlab-ee\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-18 14:15+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-23 09:41-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-06 08:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-06 06:20-0400\n" "Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -61,9 +61,18 @@ msgstr "Графики отноÑительно непрерывной интеРmsgid "About auto deploy" msgstr "ÐвтоматичеÑкое развертывание" +msgid "Abuse Reports" +msgstr "" + +msgid "Access Tokens" +msgstr "" + msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again." msgstr "" +msgid "Account" +msgstr "" + msgid "Active" msgstr "Ðктивный" @@ -88,6 +97,12 @@ msgstr "Добавить каталог" msgid "All" msgstr "" +msgid "Appearances" +msgstr "" + +msgid "Applications" +msgstr "" + msgid "Archived project! Repository is read-only" msgstr "Ðрхивный проект! Репозиторий доÑтупен только Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ" @@ -95,7 +110,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?" msgstr "Ð’Ñ‹ дейÑтвительно хотите удалить Ñто раÑпиÑание конвейера?" msgid "Are you sure you want to discard your changes?" -msgstr "" +msgstr "Ð’Ñ‹ уверены, что Ð’Ñ‹ хотите отменить Ваши изменениÑ?" msgid "Are you sure you want to reset registration token?" msgstr "" @@ -104,11 +119,68 @@ msgid "Are you sure you want to reset the health check token?" msgstr "" msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Ð’Ñ‹ уверены?" msgid "Attach a file by drag & drop or %{upload_link}" msgstr "Приложить файл через drag & drop или %{upload_link}" +msgid "Authentication log" +msgstr "" + +msgid "Billing" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Current plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Customer Support" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Manage plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Upgrade" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|frequently asked questions" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|monthly" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|per user" +msgstr "" + +msgid "Billinglans|Downgrade" +msgstr "" + msgid "Branch" msgid_plural "Branches" msgstr[0] "Ветка" @@ -142,6 +214,9 @@ msgstr "ПроÑмотр файлов" msgid "ByAuthor|by" msgstr "по автору" +msgid "CI / CD" +msgstr "" + msgid "CI configuration" msgstr "ÐаÑтройка CI" @@ -149,7 +224,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Отмена" msgid "Cancel edit" -msgstr "" +msgstr "Отменить редактирование" msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch" msgstr "Выбрать в ветке" @@ -169,6 +244,9 @@ msgstr "Журнал изменений" msgid "Charts" msgstr "Диаграммы" +msgid "Chat" +msgstr "" + msgid "Cherry-pick this commit" msgstr "Подобрать в Ñтом коммите" @@ -230,7 +308,7 @@ msgid "CiStatus|running" msgstr "выполнÑетÑÑ" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Комментарии" msgid "Commit" msgid_plural "Commits" @@ -265,12 +343,18 @@ msgstr "ФикÑировано" msgid "Compare" msgstr "Сравнить" +msgid "Container Registry" +msgstr "" + msgid "Contribution guide" msgstr "РуководÑтво учаÑтника" msgid "Contributors" msgstr "УчаÑтники" +msgid "Copy SSH public key to clipboard" +msgstr "" + msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Копировать URL в буфер обмена" @@ -281,7 +365,7 @@ msgid "Create New Directory" msgstr "Создать директорию" msgid "Create a new branch" -msgstr "" +msgstr "Создать новую ветку" msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}." msgstr "Создать личный токен на аккаунте Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ отправки через %{protocol}." @@ -358,6 +442,9 @@ msgstr[0] "РазмеÑтить" msgstr[1] "Размещение" msgstr[2] "Размещение" +msgid "Deploy Keys" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "ОпиÑание" @@ -368,7 +455,7 @@ msgid "Directory name" msgstr "Каталог" msgid "Discard changes" -msgstr "" +msgstr "Отменить изменениÑ" msgid "Don't show again" msgstr "Ðе показывать Ñнова" @@ -406,6 +493,9 @@ msgstr "Редактировать" msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}" msgstr "Изменить раÑпиÑание конвейера %{id}" +msgid "Emails" +msgstr "" + msgid "EventFilterBy|Filter by all" msgstr "" @@ -472,11 +562,17 @@ msgstr "От ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ‹ до Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð msgid "From merge request merge until deploy to production" msgstr "От запроÑа на ÑлиÑние до Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² рабочей Ñреде" +msgid "GPG Keys" +msgstr "" + +msgid "Geo Nodes" +msgstr "" + msgid "Git storage health information has been reset" msgstr "" msgid "GitLab Runner section" -msgstr "" +msgstr "Ð¡ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Gitlab Runner" msgid "Go to your fork" msgstr "Перейти к вашему форку" @@ -484,6 +580,9 @@ msgstr "Перейти к вашему форку" msgid "GoToYourFork|Fork" msgstr "Форк" +msgid "Group overview" +msgstr "" + msgid "Health Check" msgstr "" @@ -505,6 +604,9 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "ГлавнаÑ" +msgid "Hooks" +msgstr "" + msgid "Housekeeping successfully started" msgstr "ОчиÑтка уÑпешно запущена" @@ -512,7 +614,7 @@ msgid "Import repository" msgstr "Импорт репозиториÑ" msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI" -msgstr "" +msgstr "УÑтановите Gitlab Runner ÑовмеÑтимый Ñ Gitlab CI" msgid "Interval Pattern" msgstr "Шаблон интервала" @@ -523,14 +625,8 @@ msgstr "Внедрение Цикла Ðналитик" msgid "Issue events" msgstr "" -msgid "Jobs for last month" -msgstr "Работы за прошлый меÑÑц" - -msgid "Jobs for last week" -msgstr "Работы за прошлую неделю" - -msgid "Jobs for last year" -msgstr "Работы за прошлый год" +msgid "Issues" +msgstr "" msgid "LFSStatus|Disabled" msgstr "Отключено" @@ -538,6 +634,9 @@ msgstr "Отключено" msgid "LFSStatus|Enabled" msgstr "Включено" +msgid "Labels" +msgstr "" + msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "ПоÑледний %d день" @@ -571,21 +670,39 @@ msgstr "Покинуть группу" msgid "Leave project" msgstr "Покинуть проект" +msgid "License" +msgstr "" + msgid "Limited to showing %d event at most" msgid_plural "Limited to showing %d events at most" msgstr[0] "Ограничение %d ÑобытиÑ" msgstr[1] "Ограничение %d Ñобытий" msgstr[2] "Ограничение %d Ñобытий" +msgid "Locked Files" +msgstr "" + msgid "Median" msgstr "Среднее" +msgid "Members" +msgstr "" + +msgid "Merge Requests" +msgstr "" + msgid "Merge events" msgstr "" +msgid "Messages" +msgstr "" + msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key" msgstr "добавить ключ SSH" +msgid "Monitoring" +msgstr "" + msgid "More information is available|here" msgstr "" @@ -688,6 +805,9 @@ msgstr "УчаÑтие" msgid "NotificationLevel|Watch" msgstr "ОтÑлеживать" +msgid "Notifications" +msgstr "" + msgid "OfSearchInADropdown|Filter" msgstr "Фильтр" @@ -697,9 +817,15 @@ msgstr "Открыто" msgid "Options" msgstr "ÐаÑтройки" +msgid "Overview" +msgstr "" + msgid "Owner" msgstr "Владелец" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pipeline" msgstr "Конвейер" @@ -712,6 +838,9 @@ msgstr "РаÑпиÑание конвейера" msgid "Pipeline Schedules" msgstr "РаÑпиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÐ¹ÐµÑ€Ð¾Ð²" +msgid "Pipeline quota" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Failed:" msgstr "Ðеудача:" @@ -775,6 +904,15 @@ msgstr "Конвейер" msgid "Pipelines charts" msgstr "Диаграмма конвейера" +msgid "Pipelines for last month" +msgstr "" + +msgid "Pipelines for last week" +msgstr "" + +msgid "Pipelines for last year" +msgstr "" + msgid "Pipeline|all" msgstr "вÑе" @@ -787,6 +925,12 @@ msgstr "Ñо Ñтадией" msgid "Pipeline|with stages" msgstr "Ñо ÑтадиÑми" +msgid "Preferences" +msgstr "" + +msgid "Profile Settings" +msgstr "" + msgid "Project" msgstr "" @@ -823,6 +967,9 @@ msgstr "Ðачат ÑкÑпорт проекта. СÑылка Ð´Ð»Ñ Ñкачи msgid "Project home" msgstr "ДомашнÑÑ Ñтраница" +msgid "Project overview" +msgstr "" + msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe" msgstr "" @@ -847,6 +994,9 @@ msgstr "Ðтап" msgid "ProjectNetworkGraph|Graph" msgstr "Граф" +msgid "Push Rules" +msgstr "" + msgid "Push events" msgstr "" @@ -907,6 +1057,9 @@ msgstr "Отменить Ñто изменение" msgid "Revert this merge request" msgstr "Отменить Ñтот Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑлиÑние" +msgid "SSH Keys" +msgstr "" + msgid "Save pipeline schedule" msgstr "Сохранить раÑпиÑание конвейра" @@ -931,6 +1084,9 @@ msgstr "" msgid "Select target branch" msgstr "Выбор целевой ветки" +msgid "Service Templates" +msgstr "" + msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}." msgstr "УÑтановите пароль в Ñвоем аккаунте, чтобы отправлÑÑ‚ÑŒ или получать код через %{protocol}." @@ -946,15 +1102,24 @@ msgstr "ÐаÑтройка автоматичеÑкого развертыван msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password" msgstr "уÑтановить пароль" +msgid "Settings" +msgstr "" + msgid "Showing %d event" msgid_plural "Showing %d events" msgstr[0] "Показано %d Ñобытие" msgstr[1] "Показано %d Ñобытий" msgstr[2] "Показано %d Ñобытий" +msgid "Snippets" +msgstr "" + msgid "Source code" msgstr "ИÑходный код" +msgid "Spam Logs" +msgstr "" + msgid "Specify the following URL during the Runner setup:" msgstr "" @@ -1234,6 +1399,9 @@ msgstr "Хотите увидеть данные? ОбратитеÑÑŒ к адм msgid "We don't have enough data to show this stage." msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ñтапу отÑутÑтвует." +msgid "Wiki" +msgstr "" + msgid "Withdraw Access Request" msgstr "Отменить Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñтупа" @@ -1301,4 +1469,5 @@ msgid "parent" msgid_plural "parents" msgstr[0] "иÑточник" msgstr[1] "иÑточники" -msgstr[2] "иÑточники"
\ No newline at end of file +msgstr[2] "иÑточники" + diff --git a/locale/uk/gitlab.po b/locale/uk/gitlab.po index 5f9f087ff64..4d24140f3dc 100644 --- a/locale/uk/gitlab.po +++ b/locale/uk/gitlab.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitlab-ee\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-18 14:15+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-23 09:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-06 08:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-06 06:20-0400\n" "Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -61,9 +61,18 @@ msgstr "Це набір графічних елементів Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ msgid "About auto deploy" msgstr "Про авто розгортаннÑ" +msgid "Abuse Reports" +msgstr "" + +msgid "Access Tokens" +msgstr "" + msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again." msgstr "" +msgid "Account" +msgstr "" + msgid "Active" msgstr "Ðктивний" @@ -88,6 +97,12 @@ msgstr "Додати новий каталог" msgid "All" msgstr "Ð’ÑÑ–" +msgid "Appearances" +msgstr "" + +msgid "Applications" +msgstr "" + msgid "Archived project! Repository is read-only" msgstr "Заархівований проект! Репозиторій доÑтупний лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ" @@ -109,6 +124,63 @@ msgstr "" msgid "Attach a file by drag & drop or %{upload_link}" msgstr "Прикріпити файл за допомогою перетÑÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ %{upload_link}" +msgid "Authentication log" +msgstr "" + +msgid "Billing" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Current plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Customer Support" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Manage plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Upgrade" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|frequently asked questions" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|monthly" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|per user" +msgstr "" + +msgid "Billinglans|Downgrade" +msgstr "" + msgid "Branch" msgid_plural "Branches" msgstr[0] "Гілка" @@ -142,6 +214,9 @@ msgstr "ПереглÑд файлів" msgid "ByAuthor|by" msgstr "від" +msgid "CI / CD" +msgstr "" + msgid "CI configuration" msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ CI" @@ -169,6 +244,9 @@ msgstr "СпиÑок змін (Changelog)" msgid "Charts" msgstr "Графіки" +msgid "Chat" +msgstr "" + msgid "Cherry-pick this commit" msgstr "Cherry-pick в цьому комміті" @@ -265,12 +343,18 @@ msgstr "Комміт від" msgid "Compare" msgstr "ПорівнÑти" +msgid "Container Registry" +msgstr "" + msgid "Contribution guide" msgstr "Керівництво контриб’юторів" msgid "Contributors" msgstr "Контриб’ютори" +msgid "Copy SSH public key to clipboard" +msgstr "" + msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Скопіювати URL в буфер обміну" @@ -358,6 +442,9 @@ msgstr[0] "РозгортаннÑ" msgstr[1] "РозгортаннÑ" msgstr[2] "Розгортань" +msgid "Deploy Keys" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "ОпиÑ" @@ -406,6 +493,9 @@ msgstr "Редагувати" msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}" msgstr "Редагувати Розклад Конвеєра %{id}" +msgid "Emails" +msgstr "" + msgid "EventFilterBy|Filter by all" msgstr "" @@ -472,6 +562,12 @@ msgstr "З моменту ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¸ до Ñ€Ð¾Ð·Ð³Ð¾Ñ€Ñ msgid "From merge request merge until deploy to production" msgstr "З об'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ñƒ Ð·Ð»Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð´Ð¾ Ñ€Ð¾Ð·Ð³Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ПРОД" +msgid "GPG Keys" +msgstr "" + +msgid "Geo Nodes" +msgstr "" + msgid "Git storage health information has been reset" msgstr "" @@ -484,6 +580,9 @@ msgstr "Перейти до вашого форку" msgid "GoToYourFork|Fork" msgstr "Форк" +msgid "Group overview" +msgstr "" + msgid "Health Check" msgstr "" @@ -505,6 +604,9 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Головна" +msgid "Hooks" +msgstr "" + msgid "Housekeeping successfully started" msgstr "ÐžÑ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÑпішно розпочато" @@ -523,14 +625,8 @@ msgstr "ПредÑтавлÑємо аналітику циклу" msgid "Issue events" msgstr "" -msgid "Jobs for last month" -msgstr "КількіÑÑ‚ÑŒ завдань за оÑтанній міÑÑць" - -msgid "Jobs for last week" -msgstr "КількіÑÑ‚ÑŒ завдань за оÑтанній тиждень" - -msgid "Jobs for last year" -msgstr "КількіÑÑ‚ÑŒ завдань за оÑтанній рік" +msgid "Issues" +msgstr "" msgid "LFSStatus|Disabled" msgstr "Вимкнено" @@ -538,6 +634,9 @@ msgstr "Вимкнено" msgid "LFSStatus|Enabled" msgstr "Увімкнено" +msgid "Labels" +msgstr "" + msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "ОÑтанній %d день" @@ -571,21 +670,39 @@ msgstr "Залишити групу" msgid "Leave project" msgstr "Залишити проект" +msgid "License" +msgstr "" + msgid "Limited to showing %d event at most" msgid_plural "Limited to showing %d events at most" msgstr[0] "ÐžÐ±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ %d події" msgstr[1] "ÐžÐ±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ %d подій" msgstr[2] "ÐžÐ±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ %d подій" +msgid "Locked Files" +msgstr "" + msgid "Median" msgstr "Медіана" +msgid "Members" +msgstr "" + +msgid "Merge Requests" +msgstr "" + msgid "Merge events" msgstr "" +msgid "Messages" +msgstr "" + msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key" msgstr "не додаÑте SSH ключ" +msgid "Monitoring" +msgstr "" + msgid "More information is available|here" msgstr "" @@ -688,6 +805,9 @@ msgstr "Берете учаÑÑ‚ÑŒ" msgid "NotificationLevel|Watch" msgstr "ВідÑтежувати" +msgid "Notifications" +msgstr "" + msgid "OfSearchInADropdown|Filter" msgstr "Фільтр" @@ -697,9 +817,15 @@ msgstr "Відкрито" msgid "Options" msgstr "Параметри" +msgid "Overview" +msgstr "" + msgid "Owner" msgstr "ВлаÑник" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pipeline" msgstr "Конвеєр" @@ -712,6 +838,9 @@ msgstr "Розклад Конвеєра" msgid "Pipeline Schedules" msgstr "Розклади Конвеєрів" +msgid "Pipeline quota" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Failed:" msgstr "Ðе вдалоÑÑ:" @@ -775,6 +904,15 @@ msgstr "Конвеєри" msgid "Pipelines charts" msgstr "Чарти Конвеєрів" +msgid "Pipelines for last month" +msgstr "" + +msgid "Pipelines for last week" +msgstr "" + +msgid "Pipelines for last year" +msgstr "" + msgid "Pipeline|all" msgstr "вÑÑ–" @@ -787,6 +925,12 @@ msgstr "зі Ñтадією" msgid "Pipeline|with stages" msgstr "зі ÑтадіÑми" +msgid "Preferences" +msgstr "" + +msgid "Profile Settings" +msgstr "" + msgid "Project" msgstr "" @@ -823,6 +967,9 @@ msgstr "Розпочато екÑпорт проекту. ПоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð msgid "Project home" msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñторінка проекту" +msgid "Project overview" +msgstr "" + msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe" msgstr "" @@ -847,6 +994,9 @@ msgstr "Етап" msgid "ProjectNetworkGraph|Graph" msgstr "ІÑторіÑ" +msgid "Push Rules" +msgstr "" + msgid "Push events" msgstr "" @@ -907,6 +1057,9 @@ msgstr "СкаÑувати цей комміт" msgid "Revert this merge request" msgstr "СкаÑувати цей запит на злиттÑ" +msgid "SSH Keys" +msgstr "" + msgid "Save pipeline schedule" msgstr "Зберегти Розклад Конвеєра" @@ -931,6 +1084,9 @@ msgstr "" msgid "Select target branch" msgstr "Вибір цільової гілки" +msgid "Service Templates" +msgstr "" + msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}." msgstr "Ð’Ñтановіть пароль Ñвого облікового запиÑу, щоб відправлÑти або отримувати код через %{protocol}." @@ -946,15 +1102,24 @@ msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ðµ розгортаннÑ" msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password" msgstr "вÑтановити пароль" +msgid "Settings" +msgstr "" + msgid "Showing %d event" msgid_plural "Showing %d events" msgstr[0] "Показано %d подію" msgstr[1] "Показано %d події" msgstr[2] "Показано %d подій" +msgid "Snippets" +msgstr "" + msgid "Source code" msgstr "Код" +msgid "Spam Logs" +msgstr "" + msgid "Specify the following URL during the Runner setup:" msgstr "" @@ -1234,6 +1399,9 @@ msgstr "Хочете побачити дані? Будь лаÑка, Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ msgid "We don't have enough data to show this stage." msgstr "Ми не маємо доÑтатньо даних Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñƒ цього етапу." +msgid "Wiki" +msgstr "" + msgid "Withdraw Access Request" msgstr "СкаÑувати запит доÑтупу" @@ -1301,4 +1469,5 @@ msgid "parent" msgid_plural "parents" msgstr[0] "джерело" msgstr[1] "джерела" -msgstr[2] "джерел"
\ No newline at end of file +msgstr[2] "джерел" + diff --git a/locale/zh_CN/gitlab.po b/locale/zh_CN/gitlab.po index eb607acf1f4..47de28209df 100644 --- a/locale/zh_CN/gitlab.po +++ b/locale/zh_CN/gitlab.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitlab-ee\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-18 14:15+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-23 09:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-06 08:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-06 06:20-0400\n" "Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -28,20 +28,20 @@ msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}" msgstr "ç”± %{commit_author_link} æ交于 %{commit_timeago}" msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt." -msgstr "" +msgstr "已失败 %{number_of_failures} 次/最多å…许失败失败 %{maximum_failures} 次,GitLab 将继ç»é‡è¯•ã€‚" msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will block access for %{number_of_seconds} seconds." -msgstr "" +msgstr "已失败 %{number_of_failures} 次/最多å…许失败 %{maximum_failures} 次,GitLab 将在 %{number_of_seconds} 秒åŽé‡è¯•ã€‚" msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved." -msgstr "" +msgstr "已失败 %{number_of_failures} 次/最多å…许失败 %{maximum_failures} 次,GitLab ä¸ä¼šç»§ç»è‡ªåŠ¨é‡è¯•ã€‚请在问题解决åŽé‡ç½®å˜å‚¨å¥åº·ä¿¡æ¯ã€‚" msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:" msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%{storage_name}:已 %{failed_attempts} 次å°è¯•è®¿é—®å˜å‚¨å¤±è´¥ï¼š" msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)." -msgstr "" +msgstr "(如需了解更多的安装信æ¯ï¼Œè¯·æŸ¥çœ‹ %{link})" msgid "1 pipeline" msgid_plural "%d pipelines" @@ -53,7 +53,16 @@ msgstr "æŒç»é›†æˆæ•°æ®å›¾" msgid "About auto deploy" msgstr "关于自动部署" +msgid "Abuse Reports" +msgstr "" + +msgid "Access Tokens" +msgstr "" + msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again." +msgstr "为方便修å¤æŒ‚载问题,访问故障å˜å‚¨å·²è¢«æš‚æ—¶ç¦ç”¨ã€‚在问题解决åŽè¯·é‡ç½®å˜å‚¨å¥åº·ä¿¡æ¯ï¼Œä»¥å…许å†æ¬¡è®¿é—®ã€‚" + +msgid "Account" msgstr "" msgid "Active" @@ -78,6 +87,12 @@ msgid "Add new directory" msgstr "æ·»åŠ ç›®å½•" msgid "All" +msgstr "全部" + +msgid "Appearances" +msgstr "" + +msgid "Applications" msgstr "" msgid "Archived project! Repository is read-only" @@ -87,20 +102,77 @@ msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?" msgstr "确定è¦åˆ 除æ¤æµæ°´çº¿è®¡åˆ’å—?" msgid "Are you sure you want to discard your changes?" -msgstr "" +msgstr "确定è¦æ”¾å¼ƒä¿®æ”¹å—?" msgid "Are you sure you want to reset registration token?" -msgstr "" +msgstr "确定è¦é‡ç½®æ³¨å†Œä»¤ç‰Œå—?" msgid "Are you sure you want to reset the health check token?" -msgstr "" +msgstr "确定è¦é‡ç½®å¥åº·æ£€æŸ¥ä»¤ç‰Œå—?" msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "确定å—?" msgid "Attach a file by drag & drop or %{upload_link}" msgstr "拖放文件到æ¤å¤„或者 %{upload_link}" +msgid "Authentication log" +msgstr "" + +msgid "Billing" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Current plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Customer Support" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Manage plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Upgrade" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|frequently asked questions" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|monthly" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|per user" +msgstr "" + +msgid "Billinglans|Downgrade" +msgstr "" + msgid "Branch" msgid_plural "Branches" msgstr[0] "分支" @@ -132,6 +204,9 @@ msgstr "æµè§ˆæ–‡ä»¶" msgid "ByAuthor|by" msgstr "作者:" +msgid "CI / CD" +msgstr "" + msgid "CI configuration" msgstr "CI é…ç½®" @@ -139,7 +214,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "å–消" msgid "Cancel edit" -msgstr "" +msgstr "å–消编辑" msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch" msgstr "选择分支" @@ -159,6 +234,9 @@ msgstr "更新日志" msgid "Charts" msgstr "统计图" +msgid "Chat" +msgstr "" + msgid "Cherry-pick this commit" msgstr "优选æ¤æ交" @@ -220,7 +298,7 @@ msgid "CiStatus|running" msgstr "è¿è¡Œä¸" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "评论" msgid "Commit" msgid_plural "Commits" @@ -253,12 +331,18 @@ msgstr "æ交者:" msgid "Compare" msgstr "比较" +msgid "Container Registry" +msgstr "" + msgid "Contribution guide" msgstr "贡献指å—" msgid "Contributors" msgstr "贡献者" +msgid "Copy SSH public key to clipboard" +msgstr "" + msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "å¤åˆ¶ URL 到剪贴æ¿" @@ -269,7 +353,7 @@ msgid "Create New Directory" msgstr "创建新目录" msgid "Create a new branch" -msgstr "" +msgstr "创建一个新分支" msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}." msgstr "在å¸æˆ·ä¸Šåˆ›å»ºä¸ªäººè®¿é—®ä»¤ç‰Œï¼Œä»¥é€šè¿‡ %{protocol} æ¥æ‹‰å–或推é€ã€‚" @@ -344,17 +428,20 @@ msgid "Deploy" msgid_plural "Deploys" msgstr[0] "部署" +msgid "Deploy Keys" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "æè¿°" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "详情" msgid "Directory name" msgstr "目录å称" msgid "Discard changes" -msgstr "" +msgstr "放弃更改" msgid "Don't show again" msgstr "ä¸å†æ˜¾ç¤º" @@ -392,23 +479,26 @@ msgstr "编辑" msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}" msgstr "编辑 %{id} æµæ°´çº¿è®¡åˆ’" -msgid "EventFilterBy|Filter by all" +msgid "Emails" msgstr "" +msgid "EventFilterBy|Filter by all" +msgstr "全部" + msgid "EventFilterBy|Filter by comments" -msgstr "" +msgstr "åªæ˜¾ç¤ºè¯„论事件" msgid "EventFilterBy|Filter by issue events" -msgstr "" +msgstr "åªæ˜¾ç¤ºè®®é¢˜äº‹ä»¶" msgid "EventFilterBy|Filter by merge events" -msgstr "" +msgstr "åªæ˜¾ç¤ºåˆå¹¶äº‹ä»¶" msgid "EventFilterBy|Filter by push events" -msgstr "" +msgstr "åªæ˜¾ç¤ºæŽ¨é€äº‹ä»¶" msgid "EventFilterBy|Filter by team" -msgstr "" +msgstr "åªæ˜¾ç¤ºå›¢é˜Ÿäº‹ä»¶" msgid "Every day (at 4:00am)" msgstr "æ¯æ—¥æ‰§è¡Œï¼ˆå‡Œæ™¨ 4 点)" @@ -456,39 +546,51 @@ msgstr "从创建议题到部署至生产环境" msgid "From merge request merge until deploy to production" msgstr "从åˆå¹¶è¯·æ±‚被åˆå¹¶åŽåˆ°éƒ¨ç½²è‡³ç”Ÿäº§çŽ¯å¢ƒ" -msgid "Git storage health information has been reset" +msgid "GPG Keys" msgstr "" -msgid "GitLab Runner section" +msgid "Geo Nodes" msgstr "" +msgid "Git storage health information has been reset" +msgstr "Git å˜å‚¨å¥åº·ä¿¡æ¯å·²é‡ç½®" + +msgid "GitLab Runner section" +msgstr "GitLab Runner" + msgid "Go to your fork" msgstr "跳转到派生项目" msgid "GoToYourFork|Fork" msgstr "跳转到派生项目" -msgid "Health Check" +msgid "Group overview" msgstr "" +msgid "Health Check" +msgstr "å¥åº·æ£€æŸ¥" + msgid "Health information can be retrieved from the following endpoints. More information is available" -msgstr "" +msgstr "å¥åº·ä¿¡æ¯å¯ä»¥ä»Žä»¥ä¸‹API路径获å–。如需了解更多信æ¯ï¼Œè¯·æŸ¥çœ‹" msgid "HealthCheck|Access token is" -msgstr "" +msgstr "访问令牌是" msgid "HealthCheck|Healthy" -msgstr "" +msgstr "å¥åº·" msgid "HealthCheck|No Health Problems Detected" -msgstr "" +msgstr "没有检测到å¥åº·é—®é¢˜" msgid "HealthCheck|Unhealthy" -msgstr "" +msgstr "éžå¥åº·" msgid "Home" msgstr "首页" +msgid "Hooks" +msgstr "" + msgid "Housekeeping successfully started" msgstr "已开始维护" @@ -496,7 +598,7 @@ msgid "Import repository" msgstr "导入å˜å‚¨åº“" msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI" -msgstr "" +msgstr "安装一个与 GitLab CI 兼容的 Runner" msgid "Interval Pattern" msgstr "循环周期" @@ -505,16 +607,10 @@ msgid "Introducing Cycle Analytics" msgstr "周期分æžç®€ä»‹" msgid "Issue events" -msgstr "" - -msgid "Jobs for last month" -msgstr "上个月的作业" +msgstr "议题事件" -msgid "Jobs for last week" -msgstr "上个星期的作业" - -msgid "Jobs for last year" -msgstr "去年的作业" +msgid "Issues" +msgstr "" msgid "LFSStatus|Disabled" msgstr "åœç”¨" @@ -522,6 +618,9 @@ msgstr "åœç”¨" msgid "LFSStatus|Enabled" msgstr "å¯ç”¨" +msgid "Labels" +msgstr "" + msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "最近 %d 天" @@ -536,10 +635,10 @@ msgid "Last commit" msgstr "最åŽæ交" msgid "LastPushEvent|You pushed to" -msgstr "" +msgstr "您推é€äº†" msgid "LastPushEvent|at" -msgstr "" +msgstr "于" msgid "Learn more in the" msgstr "了解更多" @@ -553,22 +652,40 @@ msgstr "退出群组" msgid "Leave project" msgstr "退出项目" +msgid "License" +msgstr "" + msgid "Limited to showing %d event at most" msgid_plural "Limited to showing %d events at most" msgstr[0] "最多显示 %d 个事件" +msgid "Locked Files" +msgstr "" + msgid "Median" msgstr "ä¸ä½æ•°" +msgid "Members" +msgstr "" + +msgid "Merge Requests" +msgstr "" + msgid "Merge events" +msgstr "åˆå¹¶äº‹ä»¶" + +msgid "Messages" msgstr "" msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key" msgstr "新建 SSH 公钥" -msgid "More information is available|here" +msgid "Monitoring" msgstr "" +msgid "More information is available|here" +msgstr "帮助文档" + msgid "New Issue" msgid_plural "New Issues" msgstr[0] "新建议题" @@ -666,6 +783,9 @@ msgstr "å‚与" msgid "NotificationLevel|Watch" msgstr "关注" +msgid "Notifications" +msgstr "" + msgid "OfSearchInADropdown|Filter" msgstr "ç›é€‰" @@ -675,9 +795,15 @@ msgstr "开始于" msgid "Options" msgstr "æ“作" +msgid "Overview" +msgstr "" + msgid "Owner" msgstr "所有者" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pipeline" msgstr "æµæ°´çº¿" @@ -690,6 +816,9 @@ msgstr "æµæ°´çº¿è®¡åˆ’" msgid "Pipeline Schedules" msgstr "æµæ°´çº¿è®¡åˆ’" +msgid "Pipeline quota" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Failed:" msgstr "失败:" @@ -753,6 +882,15 @@ msgstr "æµæ°´çº¿" msgid "Pipelines charts" msgstr "æµæ°´çº¿ç»Ÿè®¡å›¾" +msgid "Pipelines for last month" +msgstr "" + +msgid "Pipelines for last week" +msgstr "" + +msgid "Pipelines for last year" +msgstr "" + msgid "Pipeline|all" msgstr "所有" @@ -765,9 +903,15 @@ msgstr "于阶段" msgid "Pipeline|with stages" msgstr "于阶段" -msgid "Project" +msgid "Preferences" +msgstr "" + +msgid "Profile Settings" msgstr "" +msgid "Project" +msgstr "项目" + msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion." msgstr "项目 '%{project_name}' å·²è¿›å…¥åˆ é™¤é˜Ÿåˆ—ã€‚" @@ -784,7 +928,7 @@ msgid "Project access must be granted explicitly to each user." msgstr "项目访问æƒé™å¿…须明确授æƒç»™æ¯ä¸ªç”¨æˆ·ã€‚" msgid "Project details" -msgstr "" +msgstr "项目详情" msgid "Project export could not be deleted." msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤é¡¹ç›®å¯¼å‡ºã€‚" @@ -801,9 +945,12 @@ msgstr "项目导出已开始。下载链接将通过电å邮件å‘é€ã€‚" msgid "Project home" msgstr "项目首页" -msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe" +msgid "Project overview" msgstr "" +msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe" +msgstr "订阅" + msgid "ProjectFeature|Disabled" msgstr "åœç”¨" @@ -825,9 +972,12 @@ msgstr "阶段" msgid "ProjectNetworkGraph|Graph" msgstr "分支图" -msgid "Push events" +msgid "Push Rules" msgstr "" +msgid "Push events" +msgstr "推é€äº‹ä»¶" + msgid "Read more" msgstr "了解更多" @@ -865,19 +1015,19 @@ msgid "Remove project" msgstr "åˆ é™¤é¡¹ç›®" msgid "Repository" -msgstr "" +msgstr "å˜å‚¨åº“" msgid "Request Access" msgstr "申请æƒé™" msgid "Reset git storage health information" -msgstr "" +msgstr "é‡ç½® Git å˜å‚¨çš„å¥åº·ä¿¡æ¯" msgid "Reset health check access token" -msgstr "" +msgstr "é‡ç½®å¥åº·æ£€æŸ¥è®¿é—®ä»¤ç‰Œ" msgid "Reset runners registration token" -msgstr "" +msgstr "é‡ç½® Runner 注册令牌" msgid "Revert this commit" msgstr "还原æ¤æ交" @@ -885,6 +1035,9 @@ msgstr "还原æ¤æ交" msgid "Revert this merge request" msgstr "还原æ¤åˆå¹¶è¯·æ±‚" +msgid "SSH Keys" +msgstr "" + msgid "Save pipeline schedule" msgstr "ä¿å˜æµæ°´çº¿è®¡åˆ’" @@ -904,11 +1057,14 @@ msgid "Select a timezone" msgstr "选择时区" msgid "Select existing branch" -msgstr "" +msgstr "选择现有分支" msgid "Select target branch" msgstr "é€‰æ‹©ç›®æ ‡åˆ†æ”¯" +msgid "Service Templates" +msgstr "" + msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}." msgstr "为账å·åˆ›å»ºä¸€ä¸ªç”¨äºŽæŽ¨é€æˆ–拉å–çš„ %{protocol} 密ç 。" @@ -924,16 +1080,25 @@ msgstr "设置自动部署" msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password" msgstr "设置密ç " +msgid "Settings" +msgstr "" + msgid "Showing %d event" msgid_plural "Showing %d events" msgstr[0] "显示 %d 个事件" +msgid "Snippets" +msgstr "" + msgid "Source code" msgstr "æºä»£ç " -msgid "Specify the following URL during the Runner setup:" +msgid "Spam Logs" msgstr "" +msgid "Specify the following URL during the Runner setup:" +msgstr "在 Runner 设置时指定以下 URL:" + msgid "StarProject|Star" msgstr "æ˜Ÿæ ‡" @@ -941,7 +1106,7 @@ msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes" msgstr "ç”±æ¤æ›´æ”¹ %{new_merge_request}" msgid "Start the Runner!" -msgstr "" +msgstr "å¯åŠ¨ Runner!" msgid "Switch branch/tag" msgstr "切æ¢åˆ†æ”¯/æ ‡ç¾" @@ -957,7 +1122,7 @@ msgid "Target Branch" msgstr "ç›®æ ‡åˆ†æ”¯" msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "团队" msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request." msgstr "ç¼–ç 阶段概述了从第一次æ交到创建åˆå¹¶è¯·æ±‚的时间。创建第一个åˆå¹¶è¯·æ±‚åŽï¼Œæ•°æ®å°†è‡ªåŠ¨æ·»åŠ 到æ¤å¤„。" @@ -1008,7 +1173,7 @@ msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., bet msgstr "ä¸ä½æ•°æ˜¯ä¸€ä¸ªæ•°åˆ—ä¸æœ€ä¸é—´çš„值。例如在 3ã€5ã€9 之间,ä¸ä½æ•°æ˜¯ 5。在 3ã€5ã€7ã€8 之间,ä¸ä½æ•°æ˜¯ (5 + 7)/ 2 = 6。" msgid "There are problems accessing Git storage: " -msgstr "" +msgstr "访问 Git å˜å‚¨æ—¶å‡ºçŽ°é—®é¢˜ï¼š" msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one." msgstr "在创建一个空的å˜å‚¨åº“或导入现有å˜å‚¨åº“之å‰ï¼Œå°†æ— 法推é€ä»£ç 。" @@ -1178,7 +1343,7 @@ msgid "UploadLink|click to upload" msgstr "ç‚¹å‡»ä¸Šä¼ " msgid "Use the following registration token during setup:" -msgstr "" +msgstr "在安装过程ä¸ä½¿ç”¨ä»¥ä¸‹æ³¨å†Œä»¤ç‰Œï¼š" msgid "Use your global notification setting" msgstr "使用全局通知设置" @@ -1204,6 +1369,9 @@ msgstr "æƒé™ä¸è¶³ã€‚如需查看相关数æ®ï¼Œè¯·å‘管ç†å‘˜ç”³è¯·æƒé™ã€‚ msgid "We don't have enough data to show this stage." msgstr "该阶段的数æ®ä¸è¶³ï¼Œæ— 法显示。" +msgid "Wiki" +msgstr "" + msgid "Withdraw Access Request" msgstr "å–消æƒé™ç”³è¯·" @@ -1267,4 +1435,5 @@ msgstr "通知邮件" msgid "parent" msgid_plural "parents" -msgstr[0] "父级"
\ No newline at end of file +msgstr[0] "父级" + diff --git a/locale/zh_HK/gitlab.po b/locale/zh_HK/gitlab.po index 74c7b464091..fee0d661c7a 100644 --- a/locale/zh_HK/gitlab.po +++ b/locale/zh_HK/gitlab.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitlab-ee\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-18 14:15+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-23 09:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-06 08:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-06 06:21-0400\n" "Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n" "Language-Team: Chinese Traditional, Hong Kong\n" "Language: zh_HK\n" @@ -28,20 +28,20 @@ msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}" msgstr "ç”± %{commit_author_link} æ交於 %{commit_timeago}" msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt." -msgstr "" +msgstr "已失敗 %{number_of_failures} 次,最大失敗 %{maximum_failures} 次,GitLab å°‡é‡è©¦ã€‚" msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will block access for %{number_of_seconds} seconds." -msgstr "" +msgstr "已失敗 %{number_of_failures} 次,最大失敗 %{maximum_failures} 次,GitLab 將在 %{number_of_seconds} 秒後é‡è©¦ã€‚" msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved." -msgstr "" +msgstr "已失敗 %{number_of_failures} 次,最大失敗 %{maximum_failures} 次,GitLabä¸æœƒé‡è©¦ã€‚當å•é¡Œè§£æ±ºæ™‚é‡ç½®å˜å„²ä¿¡æ¯ã€‚" msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:" msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%{storage_name}:已訪å•æ¤ä¸»æ©Ÿå¤±æ•— %{failed_attempts} 次" msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)." -msgstr "" +msgstr "(想了解更多的安è£è¨Šæ¯è«‹æŸ¥çœ‹ %{link})" msgid "1 pipeline" msgid_plural "%d pipelines" @@ -53,7 +53,16 @@ msgstr "相關æŒçºŒé›†æˆçš„圖åƒé›†åˆ" msgid "About auto deploy" msgstr "關於自動部署" +msgid "Abuse Reports" +msgstr "" + +msgid "Access Tokens" +msgstr "" + msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again." +msgstr "å› æ¢å¾©å®‰è£ï¼Œè¨ªå•æ•…éšœå˜å„²å·²è¢«æš«æ™‚ç¦ç”¨ã€‚在å•é¡Œè§£æ±ºå¾Œå°‡é‡ç½®å˜å„²ä¿¡æ¯ï¼Œä»¥ä¾¿å†æ¬¡è¨ªå•ã€‚" + +msgid "Account" msgstr "" msgid "Active" @@ -78,6 +87,12 @@ msgid "Add new directory" msgstr "æ·»åŠ æ–°ç›®éŒ„" msgid "All" +msgstr "全部" + +msgid "Appearances" +msgstr "" + +msgid "Applications" msgstr "" msgid "Archived project! Repository is read-only" @@ -87,20 +102,77 @@ msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?" msgstr "確定è¦åˆªé™¤æ¤æµæ°´ç·šè¨ˆåŠƒå—Žï¼Ÿ" msgid "Are you sure you want to discard your changes?" -msgstr "" +msgstr "確定è¦æ”¾æ£„修改嗎?" msgid "Are you sure you want to reset registration token?" -msgstr "" +msgstr "確定è¦é‡ç½®è¨»å†Šä»¤ç‰Œå—Žï¼Ÿ" msgid "Are you sure you want to reset the health check token?" -msgstr "" +msgstr "確定è¦é‡ç½®å¥åº·æª¢æŸ¥ä»¤ç‰Œå—Žï¼Ÿ" msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "確定嗎?" msgid "Attach a file by drag & drop or %{upload_link}" msgstr "拖放文件到æ¤è™•æˆ–者 %{upload_link}" +msgid "Authentication log" +msgstr "" + +msgid "Billing" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Current plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Customer Support" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Manage plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Upgrade" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|frequently asked questions" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|monthly" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|per user" +msgstr "" + +msgid "Billinglans|Downgrade" +msgstr "" + msgid "Branch" msgid_plural "Branches" msgstr[0] "分支" @@ -132,6 +204,9 @@ msgstr "ç€è¦½æ–‡ä»¶" msgid "ByAuthor|by" msgstr "作者:" +msgid "CI / CD" +msgstr "" + msgid "CI configuration" msgstr "CI é…ç½®" @@ -139,7 +214,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "å–消" msgid "Cancel edit" -msgstr "" +msgstr "å–消编辑" msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch" msgstr "挑é¸åˆ°åˆ†æ”¯" @@ -159,6 +234,9 @@ msgstr "更新日誌" msgid "Charts" msgstr "統計圖" +msgid "Chat" +msgstr "" + msgid "Cherry-pick this commit" msgstr "優é¸æ¤æ交" @@ -220,7 +298,7 @@ msgid "CiStatus|running" msgstr "é‹è¡Œä¸" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "è©•è«– (Comment)" msgid "Commit" msgid_plural "Commits" @@ -253,12 +331,18 @@ msgstr "æ交者:" msgid "Compare" msgstr "比較" +msgid "Container Registry" +msgstr "" + msgid "Contribution guide" msgstr "è²¢ç»æŒ‡å—" msgid "Contributors" msgstr "è²¢ç»è€…" +msgid "Copy SSH public key to clipboard" +msgstr "" + msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "複製URL到剪貼æ¿" @@ -269,7 +353,7 @@ msgid "Create New Directory" msgstr "創建新目錄" msgid "Create a new branch" -msgstr "" +msgstr "創建壹個新分支 (branch)" msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}." msgstr "在帳戶上創建個人訪å•ä»¤ç‰Œï¼Œä»¥é€šéŽ %{protocol} 來拉å–或推é€ã€‚" @@ -344,17 +428,20 @@ msgid "Deploy" msgid_plural "Deploys" msgstr[0] "部署" +msgid "Deploy Keys" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "æè¿°" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "詳情" msgid "Directory name" msgstr "目錄å稱" msgid "Discard changes" -msgstr "" +msgstr "放棄更改" msgid "Don't show again" msgstr "ä¸å†é¡¯ç¤º" @@ -392,23 +479,26 @@ msgstr "編輯" msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}" msgstr "編輯 %{id} æµæ°´ç·šè¨ˆåŠƒ" -msgid "EventFilterBy|Filter by all" +msgid "Emails" msgstr "" +msgid "EventFilterBy|Filter by all" +msgstr "全部" + msgid "EventFilterBy|Filter by comments" -msgstr "" +msgstr "按評論 (comment) éŽæ¿¾" msgid "EventFilterBy|Filter by issue events" -msgstr "" +msgstr "按è°é¡Œäº‹ä»¶ (issue event) éŽæ¿¾" msgid "EventFilterBy|Filter by merge events" -msgstr "" +msgstr "按åˆä½µäº‹ä»¶ (merge event) éŽæ¿¾" msgid "EventFilterBy|Filter by push events" -msgstr "" +msgstr "按推é€äº‹ä»¶ (push event) éŽæ¿¾" msgid "EventFilterBy|Filter by team" -msgstr "" +msgstr "按團隊éŽæ¿¾" msgid "Every day (at 4:00am)" msgstr "æ¯æ—¥åŸ·è¡Œï¼ˆæ·©æ™¨ 4 點)" @@ -456,39 +546,51 @@ msgstr "從創建è°é¡Œåˆ°éƒ¨ç½²åˆ°ç”Ÿç”¢ç’°å¢ƒ" msgid "From merge request merge until deploy to production" msgstr "從åˆä½µè«‹æ±‚çš„åˆä½µåˆ°éƒ¨ç½²è‡³ç”Ÿç”¢ç’°å¢ƒ" -msgid "Git storage health information has been reset" +msgid "GPG Keys" msgstr "" -msgid "GitLab Runner section" +msgid "Geo Nodes" msgstr "" +msgid "Git storage health information has been reset" +msgstr "Git å˜å„²å¥åº·ä¿¡æ¯å·²é‡ç½®" + +msgid "GitLab Runner section" +msgstr "GitLab Runner 介紹" + msgid "Go to your fork" msgstr "è·³è½‰åˆ°æ´¾ç”Ÿé …ç›®" msgid "GoToYourFork|Fork" msgstr "è·³è½‰åˆ°æ´¾ç”Ÿé …ç›®" -msgid "Health Check" +msgid "Group overview" msgstr "" +msgid "Health Check" +msgstr "å¥åº·æª¢æŸ¥ (Health Check)" + msgid "Health information can be retrieved from the following endpoints. More information is available" -msgstr "" +msgstr "å¥åº·ä¿¡æ¯å¯ä»¥å¾žä»¥ä¸‹ç«¯é»žæª¢ç´¢ã€‚想了解更多信æ¯è«‹æŸ¥çœ‹" msgid "HealthCheck|Access token is" -msgstr "" +msgstr "訪å•ä»¤ç‰Œæ˜¯" msgid "HealthCheck|Healthy" -msgstr "" +msgstr "å¥åº·" msgid "HealthCheck|No Health Problems Detected" -msgstr "" +msgstr "沒有檢測到å¥åº·å•é¡Œ" msgid "HealthCheck|Unhealthy" -msgstr "" +msgstr "ä¸è‰¯" msgid "Home" msgstr "首é " +msgid "Hooks" +msgstr "" + msgid "Housekeeping successfully started" msgstr "已開始ç¶è·" @@ -496,7 +598,7 @@ msgid "Import repository" msgstr "å°Žå…¥å˜å„²åº«" msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI" -msgstr "" +msgstr "安è£å£¹å€‹èˆ‡ GitLab CI 兼容的 Runner" msgid "Interval Pattern" msgstr "循環週期" @@ -505,16 +607,10 @@ msgid "Introducing Cycle Analytics" msgstr "週期分æžç°¡ä»‹" msgid "Issue events" -msgstr "" - -msgid "Jobs for last month" -msgstr "上個月的作æ¥" +msgstr "è°é¡Œäº‹ä»¶ (issue event)" -msgid "Jobs for last week" -msgstr "上個星期的作æ¥" - -msgid "Jobs for last year" -msgstr "去年的作æ¥" +msgid "Issues" +msgstr "" msgid "LFSStatus|Disabled" msgstr "åœç”¨" @@ -522,6 +618,9 @@ msgstr "åœç”¨" msgid "LFSStatus|Enabled" msgstr "啟用" +msgid "Labels" +msgstr "" + msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "最近 %d 天" @@ -536,10 +635,10 @@ msgid "Last commit" msgstr "最後æ交" msgid "LastPushEvent|You pushed to" -msgstr "" +msgstr "您推é€äº†" msgid "LastPushEvent|at" -msgstr "" +msgstr "在" msgid "Learn more in the" msgstr "了解更多" @@ -553,22 +652,40 @@ msgstr "退出群組" msgid "Leave project" msgstr "é€€å‡ºé …ç›®" +msgid "License" +msgstr "" + msgid "Limited to showing %d event at most" msgid_plural "Limited to showing %d events at most" msgstr[0] "最多顯示 %d 個事件" +msgid "Locked Files" +msgstr "" + msgid "Median" msgstr "ä¸ä½æ•¸" +msgid "Members" +msgstr "" + +msgid "Merge Requests" +msgstr "" + msgid "Merge events" +msgstr "åˆä½µäº‹ä»¶ (merge event)" + +msgid "Messages" msgstr "" msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key" msgstr "æ·»åŠ å£¹å€‹ SSH 公鑰" -msgid "More information is available|here" +msgid "Monitoring" msgstr "" +msgid "More information is available|here" +msgstr "幫助文檔" + msgid "New Issue" msgid_plural "New Issues" msgstr[0] "新建è°é¡Œ" @@ -666,6 +783,9 @@ msgstr "åƒèˆ‡" msgid "NotificationLevel|Watch" msgstr "關注" +msgid "Notifications" +msgstr "" + msgid "OfSearchInADropdown|Filter" msgstr "篩é¸" @@ -675,9 +795,15 @@ msgstr "開始於" msgid "Options" msgstr "æ“作" +msgid "Overview" +msgstr "" + msgid "Owner" msgstr "所有者" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pipeline" msgstr "æµæ°´ç·š" @@ -690,6 +816,9 @@ msgstr "æµæ°´ç·šè¨ˆåŠƒ" msgid "Pipeline Schedules" msgstr "æµæ°´ç·šè¨ˆåŠƒ" +msgid "Pipeline quota" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Failed:" msgstr "失敗:" @@ -753,6 +882,15 @@ msgstr "æµæ°´ç·š" msgid "Pipelines charts" msgstr "æµæ°´ç·šåœ–表" +msgid "Pipelines for last month" +msgstr "" + +msgid "Pipelines for last week" +msgstr "" + +msgid "Pipelines for last year" +msgstr "" + msgid "Pipeline|all" msgstr "所有" @@ -765,9 +903,15 @@ msgstr "於階段" msgid "Pipeline|with stages" msgstr "於階段" -msgid "Project" +msgid "Preferences" +msgstr "" + +msgid "Profile Settings" msgstr "" +msgid "Project" +msgstr "專案" + msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion." msgstr "é …ç›® '%{project_name}' 已進入刪除隊列。" @@ -784,7 +928,7 @@ msgid "Project access must be granted explicitly to each user." msgstr "é …ç›®è¨ªå•æ¬Šé™å¿…é ˆæ˜Žç¢ºæŽˆæ¬Šçµ¦æ¯å€‹ç”¨æˆ¶ã€‚" msgid "Project details" -msgstr "" +msgstr "專案詳情" msgid "Project export could not be deleted." msgstr "ç„¡æ³•åˆªé™¤é …ç›®å°Žå‡ºã€‚" @@ -801,9 +945,12 @@ msgstr "é …ç›®å°Žå‡ºå·²é–‹å§‹ã€‚ä¸‹è¼‰éˆæŽ¥å°‡é€šéŽé›»å郵件發é€ã€‚" msgid "Project home" msgstr "é …ç›®é¦–é " -msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe" +msgid "Project overview" msgstr "" +msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe" +msgstr "訂閱" + msgid "ProjectFeature|Disabled" msgstr "åœç”¨" @@ -825,9 +972,12 @@ msgstr "階段" msgid "ProjectNetworkGraph|Graph" msgstr "分支圖" -msgid "Push events" +msgid "Push Rules" msgstr "" +msgid "Push events" +msgstr "推é€äº‹ä»¶ (push event) " + msgid "Read more" msgstr "了解更多" @@ -865,19 +1015,19 @@ msgid "Remove project" msgstr "åˆªé™¤é …ç›®" msgid "Repository" -msgstr "" +msgstr "å˜å„²åº«" msgid "Request Access" msgstr "申請權é™" msgid "Reset git storage health information" -msgstr "" +msgstr "é‡ç½® Git å˜å„²çš„å¥åº·ä¿¡æ¯" msgid "Reset health check access token" -msgstr "" +msgstr "é‡ç½®å¥åº·æª¢æŸ¥è¨ªå•ä»¤ç‰Œ" msgid "Reset runners registration token" -msgstr "" +msgstr "é‡ç½® Runner 註冊令牌" msgid "Revert this commit" msgstr "還原æ¤æ交" @@ -885,6 +1035,9 @@ msgstr "還原æ¤æ交" msgid "Revert this merge request" msgstr "還原æ¤åˆä½µè«‹æ±‚" +msgid "SSH Keys" +msgstr "" + msgid "Save pipeline schedule" msgstr "ä¿å˜æµæ°´ç·šè¨ˆåŠƒ" @@ -904,11 +1057,14 @@ msgid "Select a timezone" msgstr "é¸æ“‡æ™‚å€" msgid "Select existing branch" -msgstr "" +msgstr "é¸æ“‡ç¾æœ‰åˆ†æ”¯ (branch)" msgid "Select target branch" msgstr "é¸æ“‡ç›®æ¨™åˆ†æ”¯" +msgid "Service Templates" +msgstr "" + msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}." msgstr "ç‚ºè³¬è™Ÿæ·»åŠ å£¹å€‹ç”¨æ–¼æŽ¨é€æˆ–拉å–çš„ %{protocol} 密碼。" @@ -924,16 +1080,25 @@ msgstr "è¨ç½®è‡ªå‹•éƒ¨ç½²" msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password" msgstr "è¨ç½®å¯†ç¢¼" +msgid "Settings" +msgstr "" + msgid "Showing %d event" msgid_plural "Showing %d events" msgstr[0] "顯示 %d 個事件" +msgid "Snippets" +msgstr "" + msgid "Source code" msgstr "æºä»£ç¢¼" -msgid "Specify the following URL during the Runner setup:" +msgid "Spam Logs" msgstr "" +msgid "Specify the following URL during the Runner setup:" +msgstr "在 Runner è¨ç½®æ™‚指定以下 URL:" + msgid "StarProject|Star" msgstr "星標" @@ -941,7 +1106,7 @@ msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes" msgstr "ç”±æ¤æ›´æ”¹ %{new_merge_request}" msgid "Start the Runner!" -msgstr "" +msgstr "é‹ä½œ Runner!" msgid "Switch branch/tag" msgstr "切æ›åˆ†æ”¯/標籤" @@ -957,7 +1122,7 @@ msgid "Target Branch" msgstr "目標分支" msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "團隊" msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request." msgstr "編碼階段概述了從第壹次æ交到創建åˆä½µè«‹æ±‚的時間。創建第壹個åˆä½µè«‹æ±‚å¾Œï¼Œæ•¸æ“šå°‡è‡ªå‹•æ·»åŠ åˆ°æ¤è™•ã€‚" @@ -1008,7 +1173,7 @@ msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., bet msgstr "ä¸ä½æ•¸æ˜¯å£¹å€‹æ•¸åˆ—ä¸æœ€ä¸é–“的值。例如在 3ã€5ã€9 之間,ä¸ä½æ•¸æ˜¯ 5。在 3ã€5ã€7ã€8 之間,ä¸ä½æ•¸æ˜¯ (5 + 7)/ 2 = 6。" msgid "There are problems accessing Git storage: " -msgstr "" +msgstr "è¨ªå• Git å˜å„²æ™‚出ç¾å•é¡Œï¼š" msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one." msgstr "在創建壹個空的å˜å„²åº«æˆ–å°Žå…¥ç¾æœ‰å˜å„²åº«ä¹‹å‰ï¼Œæ‚¨å°‡ç„¡æ³•æŽ¨é€ä»£ç¢¼ã€‚" @@ -1178,7 +1343,7 @@ msgid "UploadLink|click to upload" msgstr "點擊上傳" msgid "Use the following registration token during setup:" -msgstr "" +msgstr "在安è£éŽç¨‹ä¸ä½¿ç”¨ä»¥ä¸‹è¨»å†Šä»¤ç‰Œï¼š" msgid "Use your global notification setting" msgstr "使用全局通知è¨ç½®" @@ -1204,6 +1369,9 @@ msgstr "權é™ä¸è¶³ã€‚如需查看相關數據,請å‘管ç†å“¡ç”³è«‹æ¬Šé™ã€‚ msgid "We don't have enough data to show this stage." msgstr "該階段的數據ä¸è¶³ï¼Œç„¡æ³•é¡¯ç¤ºã€‚" +msgid "Wiki" +msgstr "" + msgid "Withdraw Access Request" msgstr "å–消權é™ç”³è¯·" @@ -1267,4 +1435,5 @@ msgstr "通知郵件" msgid "parent" msgid_plural "parents" -msgstr[0] "父級"
\ No newline at end of file +msgstr[0] "父級" + diff --git a/locale/zh_TW/gitlab.po b/locale/zh_TW/gitlab.po index 1fc6b79187f..09c07a83d34 100644 --- a/locale/zh_TW/gitlab.po +++ b/locale/zh_TW/gitlab.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitlab-ee\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-18 14:15+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-23 09:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-06 08:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-06 06:20-0400\n" "Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language: zh_TW\n" @@ -28,20 +28,20 @@ msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}" msgstr "%{commit_author_link} 在 %{commit_timeago} é€äº¤" msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt." -msgstr "" +msgstr "已失敗 %{number_of_failures} 次,在失敗 %{maximum_failures} æ¬¡å‰ GitLab 會é‡è©¦ã€‚" msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will block access for %{number_of_seconds} seconds." -msgstr "" +msgstr "已失敗 %{number_of_failures} 次,在失敗 %{maximum_failures} æ¬¡å‰ GitLab 會在 %{number_of_seconds} 秒後é‡è©¦ã€‚" msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved." msgstr "" msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:" msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%{storage_name}:已å˜å–æ¤ä¸»æ©Ÿå¤±æ•— %{failed_attempts} 次" msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)." -msgstr "" +msgstr "(如何安è£è«‹åƒé–± %{link})" msgid "1 pipeline" msgid_plural "%d pipelines" @@ -53,7 +53,16 @@ msgstr "æŒçºŒæ•´åˆ (CI) 相關的圖表" msgid "About auto deploy" msgstr "關於自動部署" +msgid "Abuse Reports" +msgstr "" + +msgid "Access Tokens" +msgstr "" + msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again." +msgstr "已暫時åœç”¨å¤±æ•—çš„ Git 儲å˜ç©ºé–“。當儲å˜ç©ºé–“æ¢å¾©æ£å¸¸å¾Œï¼Œè«‹é‡ç½®å„²å˜ç©ºé–“å¥åº·æŒ‡æ•¸ã€‚" + +msgid "Account" msgstr "" msgid "Active" @@ -78,6 +87,12 @@ msgid "Add new directory" msgstr "新增目錄" msgid "All" +msgstr "全部" + +msgid "Appearances" +msgstr "" + +msgid "Applications" msgstr "" msgid "Archived project! Repository is read-only" @@ -87,20 +102,77 @@ msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?" msgstr "確定è¦åˆªé™¤æ¤æµæ°´ç·š (pipeline) 排程嗎?" msgid "Are you sure you want to discard your changes?" -msgstr "" +msgstr "確定è¦æ”¾æ£„修改嗎?" msgid "Are you sure you want to reset registration token?" -msgstr "" +msgstr "確定è¦é‡ç½®è¨»å†Šæ†‘è‰ (registration token) 嗎?" msgid "Are you sure you want to reset the health check token?" -msgstr "" +msgstr "確定è¦é‡ç½®å¥åº·æª¢æŸ¥å˜å–æ†‘è‰ (access token) 嗎?" msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "確定嗎?" msgid "Attach a file by drag & drop or %{upload_link}" msgstr "拖放檔案到æ¤è™•æˆ–者 %{upload_link}" +msgid "Authentication log" +msgstr "" + +msgid "Billing" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Current plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Customer Support" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Manage plan" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|Upgrade" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan." +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|frequently asked questions" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|monthly" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}" +msgstr "" + +msgid "BillingPlans|per user" +msgstr "" + +msgid "Billinglans|Downgrade" +msgstr "" + msgid "Branch" msgid_plural "Branches" msgstr[0] "分支 (branch) " @@ -132,6 +204,9 @@ msgstr "ç€è¦½æª”案" msgid "ByAuthor|by" msgstr "作者:" +msgid "CI / CD" +msgstr "" + msgid "CI configuration" msgstr "CI 組態" @@ -139,7 +214,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "å–消" msgid "Cancel edit" -msgstr "" +msgstr "å–消編輯" msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch" msgstr "挑é¸åˆ°åˆ†æ”¯ (branch) " @@ -159,6 +234,9 @@ msgstr "更新日誌" msgid "Charts" msgstr "統計圖" +msgid "Chat" +msgstr "" + msgid "Cherry-pick this commit" msgstr "挑é¸æ¤æ›´å‹•è¨˜éŒ„ (commit) " @@ -220,7 +298,7 @@ msgid "CiStatus|running" msgstr "執行ä¸" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "留言" msgid "Commit" msgid_plural "Commits" @@ -253,12 +331,18 @@ msgstr "é€äº¤è€…為 " msgid "Compare" msgstr "比較" +msgid "Container Registry" +msgstr "" + msgid "Contribution guide" msgstr "å”作指å—" msgid "Contributors" msgstr "å”作者" +msgid "Copy SSH public key to clipboard" +msgstr "" + msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "複製網å€åˆ°å‰ªè²¼ç°¿" @@ -269,7 +353,7 @@ msgid "Create New Directory" msgstr "建立新目錄" msgid "Create a new branch" -msgstr "" +msgstr "建立新分支 (branch)" msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}." msgstr "建立個人å˜å–æ†‘è‰ (access token) 以使用 %{protocol} 來上傳 (push) 或下載 (pull) 。" @@ -344,17 +428,20 @@ msgid "Deploy" msgid_plural "Deploys" msgstr[0] "部署" +msgid "Deploy Keys" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "æè¿°" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "細節" msgid "Directory name" msgstr "目錄å稱" msgid "Discard changes" -msgstr "" +msgstr "放棄修改" msgid "Don't show again" msgstr "ä¸å†é¡¯ç¤º" @@ -392,23 +479,26 @@ msgstr "編輯" msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}" msgstr "編輯 %{id} æµæ°´ç·š (pipeline) 排程" -msgid "EventFilterBy|Filter by all" +msgid "Emails" msgstr "" +msgid "EventFilterBy|Filter by all" +msgstr "顯示全部" + msgid "EventFilterBy|Filter by comments" -msgstr "" +msgstr "以留言篩é¸" msgid "EventFilterBy|Filter by issue events" -msgstr "" +msgstr "以è°é¡Œ (issue) 事件篩é¸" msgid "EventFilterBy|Filter by merge events" -msgstr "" +msgstr "以åˆä½µ (merge) 事件篩é¸" msgid "EventFilterBy|Filter by push events" -msgstr "" +msgstr "ä»¥æŽ¨é€ (push) 事件篩é¸" msgid "EventFilterBy|Filter by team" -msgstr "" +msgstr "以團隊篩é¸" msgid "Every day (at 4:00am)" msgstr "æ¯æ—¥åŸ·è¡Œï¼ˆæ·©æ™¨å››é»žï¼‰" @@ -456,39 +546,51 @@ msgstr "從è°é¡Œ (issue) 建立直到部署至營é‹ç’°å¢ƒ" msgid "From merge request merge until deploy to production" msgstr "從請求被åˆä½µå¾Œ (merge request merged) 直到部署至營é‹ç’°å¢ƒ" -msgid "Git storage health information has been reset" +msgid "GPG Keys" msgstr "" -msgid "GitLab Runner section" +msgid "Geo Nodes" msgstr "" +msgid "Git storage health information has been reset" +msgstr "Git 儲å˜ç©ºé–“å¥åº·æŒ‡æ•¸å·²é‡ç½®" + +msgid "GitLab Runner section" +msgstr "GitLab Runner" + msgid "Go to your fork" msgstr "å‰å¾€æ‚¨çš„分支 (fork) " msgid "GoToYourFork|Fork" msgstr "å‰å¾€æ‚¨çš„分支 (fork) " -msgid "Health Check" +msgid "Group overview" msgstr "" +msgid "Health Check" +msgstr "å¥åº·æª¢æŸ¥" + msgid "Health information can be retrieved from the following endpoints. More information is available" -msgstr "" +msgstr "å¥åº·è³‡è¨Šå¯å¾žä»¥ä¸‹é€£çµå–得。想了解更多請åƒé–±" msgid "HealthCheck|Access token is" -msgstr "" +msgstr "å˜å–æ†‘è‰ (access token) 是" msgid "HealthCheck|Healthy" -msgstr "" +msgstr "å¥åº·" msgid "HealthCheck|No Health Problems Detected" -msgstr "" +msgstr "沒有檢測到å¥åº·å•é¡Œ" msgid "HealthCheck|Unhealthy" -msgstr "" +msgstr "ä¸è‰¯" msgid "Home" msgstr "首é " +msgid "Hooks" +msgstr "" + msgid "Housekeeping successfully started" msgstr "已開始ç¶è·" @@ -496,7 +598,7 @@ msgid "Import repository" msgstr "匯入檔案庫 (repository)" msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI" -msgstr "" +msgstr "安è£èˆ‡ GitLab CI 相容的 Runner" msgid "Interval Pattern" msgstr "循環週期" @@ -505,16 +607,10 @@ msgid "Introducing Cycle Analytics" msgstr "週期分æžç°¡ä»‹" msgid "Issue events" -msgstr "" - -msgid "Jobs for last month" -msgstr "上個月的任務 (job) " +msgstr "è°é¡Œ (issue) 事件" -msgid "Jobs for last week" -msgstr "上個星期的任務 (job) " - -msgid "Jobs for last year" -msgstr "去年的任務 (job) " +msgid "Issues" +msgstr "" msgid "LFSStatus|Disabled" msgstr "åœç”¨" @@ -522,6 +618,9 @@ msgstr "åœç”¨" msgid "LFSStatus|Enabled" msgstr "啟用" +msgid "Labels" +msgstr "" + msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "最近 %d 天" @@ -536,10 +635,10 @@ msgid "Last commit" msgstr "最後更動記錄 (commit) " msgid "LastPushEvent|You pushed to" -msgstr "" +msgstr "您上傳 (push) 了" msgid "LastPushEvent|at" -msgstr "" +msgstr "æ–¼" msgid "Learn more in the" msgstr "了解更多" @@ -553,22 +652,40 @@ msgstr "退出群組" msgid "Leave project" msgstr "退出專案" +msgid "License" +msgstr "" + msgid "Limited to showing %d event at most" msgid_plural "Limited to showing %d events at most" msgstr[0] "é™åˆ¶æœ€å¤šé¡¯ç¤º %d 個事件" +msgid "Locked Files" +msgstr "" + msgid "Median" msgstr "ä¸ä½æ•¸" +msgid "Members" +msgstr "" + +msgid "Merge Requests" +msgstr "" + msgid "Merge events" +msgstr "åˆä½µ (merge) 事件" + +msgid "Messages" msgstr "" msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key" msgstr "新增 SSH 金鑰" -msgid "More information is available|here" +msgid "Monitoring" msgstr "" +msgid "More information is available|here" +msgstr "å¥åº·æª¢æŸ¥" + msgid "New Issue" msgid_plural "New Issues" msgstr[0] "建立è°é¡Œ (issue) " @@ -666,6 +783,9 @@ msgstr "åƒèˆ‡" msgid "NotificationLevel|Watch" msgstr "關注" +msgid "Notifications" +msgstr "" + msgid "OfSearchInADropdown|Filter" msgstr "篩é¸" @@ -675,9 +795,15 @@ msgstr "開始於" msgid "Options" msgstr "é¸é …" +msgid "Overview" +msgstr "" + msgid "Owner" msgstr "所有權" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pipeline" msgstr "æµæ°´ç·š (pipeline) " @@ -690,6 +816,9 @@ msgstr "æµæ°´ç·š (pipeline) 排程" msgid "Pipeline Schedules" msgstr "æµæ°´ç·š (pipeline) 排程" +msgid "Pipeline quota" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Failed:" msgstr "失敗:" @@ -753,6 +882,15 @@ msgstr "æµæ°´ç·š (pipeline) " msgid "Pipelines charts" msgstr "æµæ°´ç·š (pipeline) 圖表" +msgid "Pipelines for last month" +msgstr "" + +msgid "Pipelines for last week" +msgstr "" + +msgid "Pipelines for last year" +msgstr "" + msgid "Pipeline|all" msgstr "所有" @@ -765,9 +903,15 @@ msgstr "於階段" msgid "Pipeline|with stages" msgstr "於階段" -msgid "Project" +msgid "Preferences" +msgstr "" + +msgid "Profile Settings" msgstr "" +msgid "Project" +msgstr "專案" + msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion." msgstr "專案 '%{project_name}' å·²åŠ å…¥åˆªé™¤ä½‡åˆ—ã€‚" @@ -784,7 +928,7 @@ msgid "Project access must be granted explicitly to each user." msgstr "專案權é™å¿…é ˆä¸€ä¸€æŒ‡æ´¾çµ¦æ¯å€‹ä½¿ç”¨è€…。" msgid "Project details" -msgstr "" +msgstr "專案細節" msgid "Project export could not be deleted." msgstr "匯出的專案無法被刪除。" @@ -801,9 +945,12 @@ msgstr "專案導出已開始。完æˆå¾Œä¸‹è¼‰é€£çµæœƒé€åˆ°æ‚¨çš„信箱。" msgid "Project home" msgstr "專案首é " -msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe" +msgid "Project overview" msgstr "" +msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe" +msgstr "訂閱" + msgid "ProjectFeature|Disabled" msgstr "åœç”¨" @@ -825,9 +972,12 @@ msgstr "階段" msgid "ProjectNetworkGraph|Graph" msgstr "分支圖" -msgid "Push events" +msgid "Push Rules" msgstr "" +msgid "Push events" +msgstr "æŽ¨é€ (push) 事件" + msgid "Read more" msgstr "çžè§£æ›´å¤š" @@ -865,19 +1015,19 @@ msgid "Remove project" msgstr "刪除專案" msgid "Repository" -msgstr "" +msgstr "檔案庫 (repository)" msgid "Request Access" msgstr "申請權é™" msgid "Reset git storage health information" -msgstr "" +msgstr "é‡ç½® Git 儲å˜ç©ºé–“å¥åº·æŒ‡æ•¸" msgid "Reset health check access token" -msgstr "" +msgstr "é‡ç½®å¥åº·æª¢æŸ¥å˜å–æ†‘è‰ (access token)" msgid "Reset runners registration token" -msgstr "" +msgstr "é‡ç½® Runner è¨»å†Šæ†‘è‰ (registration token)" msgid "Revert this commit" msgstr "還原æ¤æ›´å‹•è¨˜éŒ„ (commit)" @@ -885,6 +1035,9 @@ msgstr "還原æ¤æ›´å‹•è¨˜éŒ„ (commit)" msgid "Revert this merge request" msgstr "還原æ¤åˆä½µè«‹æ±‚ (merge request) " +msgid "SSH Keys" +msgstr "" + msgid "Save pipeline schedule" msgstr "儲å˜æµæ°´ç·š (pipeline) 排程" @@ -904,11 +1057,14 @@ msgid "Select a timezone" msgstr "é¸æ“‡æ™‚å€" msgid "Select existing branch" -msgstr "" +msgstr "é¸æ“‡ç¾æœ‰åˆ†æ”¯ (branch)" msgid "Select target branch" msgstr "é¸æ“‡ç›®æ¨™åˆ†æ”¯ (branch) " +msgid "Service Templates" +msgstr "" + msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}." msgstr "è«‹å…ˆè¨å®šå¯†ç¢¼ï¼Œæ‰èƒ½ä½¿ç”¨ %{protocol} 來上傳 (push) 或下載 (pull) 。" @@ -924,16 +1080,25 @@ msgstr "è¨å®šè‡ªå‹•éƒ¨ç½²" msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password" msgstr "è¨å®šå¯†ç¢¼" +msgid "Settings" +msgstr "" + msgid "Showing %d event" msgid_plural "Showing %d events" msgstr[0] "顯示 %d 個事件" +msgid "Snippets" +msgstr "" + msgid "Source code" msgstr "原始碼" -msgid "Specify the following URL during the Runner setup:" +msgid "Spam Logs" msgstr "" +msgid "Specify the following URL during the Runner setup:" +msgstr "åœ¨å®‰è£ Runner 時指定以下 URL:" + msgid "StarProject|Star" msgstr "收è—" @@ -941,7 +1106,7 @@ msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes" msgstr "以這些改動建立一個新的 %{new_merge_request} " msgid "Start the Runner!" -msgstr "" +msgstr "å•Ÿå‹• Runner!" msgid "Switch branch/tag" msgstr "切æ›åˆ†æ”¯ (branch) 或標籤" @@ -957,7 +1122,7 @@ msgid "Target Branch" msgstr "目標分支 (branch) " msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "團隊" msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request." msgstr "程å¼é–‹ç™¼éšŽæ®µé¡¯ç¤ºå¾žç¬¬ä¸€æ¬¡æ›´å‹•è¨˜éŒ„ (commit) 到建立åˆä½µè«‹æ±‚ (merge request) 的時間。建立第一個åˆä½µè«‹æ±‚後,資料將自動填入。" @@ -1008,7 +1173,7 @@ msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., bet msgstr "ä¸ä½æ•¸æ˜¯ä¸€å€‹æ•¸åˆ—ä¸æœ€ä¸é–“的值。例如在 3ã€5ã€9 之間,ä¸ä½æ•¸æ˜¯ 5。在 3ã€5ã€7ã€8 之間,ä¸ä½æ•¸æ˜¯ (5 + 7)/ 2 = 6。" msgid "There are problems accessing Git storage: " -msgstr "" +msgstr "å˜å– Git 儲å˜ç©ºé–“時出ç¾å•é¡Œï¼š" msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one." msgstr "這代表在您建立一個空的檔案庫 (repository) 或是匯入一個ç¾å˜çš„檔案庫之å‰ï¼Œæ‚¨å°‡ç„¡æ³•ä¸Šå‚³æ›´æ–° (push) 。" @@ -1178,7 +1343,7 @@ msgid "UploadLink|click to upload" msgstr "點擊上傳" msgid "Use the following registration token during setup:" -msgstr "" +msgstr "在安è£éŽç¨‹ä¸ä½¿ç”¨æ¤è¨»å†Šæ†‘è‰ (registration token):" msgid "Use your global notification setting" msgstr "使用全域通知è¨å®š" @@ -1204,14 +1369,17 @@ msgstr "權é™ä¸è¶³ã€‚如需查看相關資料,請å‘管ç†å“¡ç”³è«‹æ¬Šé™ã€‚ msgid "We don't have enough data to show this stage." msgstr "å› è©²éšŽæ®µçš„è³‡æ–™ä¸è¶³è€Œç„¡æ³•é¡¯ç¤ºç›¸é—œè³‡è¨Š" +msgid "Wiki" +msgstr "" + msgid "Withdraw Access Request" msgstr "å–消權é™ç”³è«‹" msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?" -msgstr "å³å°‡è¦åˆªé™¤ %{group_name}。被刪除的群組無法復原ï¼çœŸçš„「確定ã€è¦é€™éº¼åšå—Žï¼Ÿ" +msgstr "å°‡è¦åˆªé™¤ %{group_name}。被刪除的群組無法復原ï¼çœŸçš„「確定ã€è¦é€™éº¼åšå—Žï¼Ÿ" msgid "You are going to remove %{project_name_with_namespace}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?" -msgstr "å³å°‡è¦åˆªé™¤ %{project_name_with_namespace}。被刪除的專案無法復原ï¼çœŸçš„「確定ã€è¦é€™éº¼åšå—Žï¼Ÿ" +msgstr "å°‡è¦åˆªé™¤ %{project_name_with_namespace}。被刪除的專案無法復原ï¼çœŸçš„「確定ã€è¦é€™éº¼åšå—Žï¼Ÿ" msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?" msgstr "å°‡è¦åˆªé™¤æœ¬åˆ†æ”¯å°ˆæ¡ˆèˆ‡ä¸»å¹¹ %{forked_from_project} 的所有關è¯ã€‚ 真的「確定ã€è¦é€™éº¼åšå—Žï¼Ÿ" @@ -1267,4 +1435,5 @@ msgstr "通知信" msgid "parent" msgid_plural "parents" -msgstr[0] "上層"
\ No newline at end of file +msgstr[0] "上層" + |