summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/da_DK
diff options
context:
space:
mode:
authorGitLab Bot <gitlab-bot@gitlab.com>2022-01-20 09:16:11 +0000
committerGitLab Bot <gitlab-bot@gitlab.com>2022-01-20 09:16:11 +0000
commitedaa33dee2ff2f7ea3fac488d41558eb5f86d68c (patch)
tree11f143effbfeba52329fb7afbd05e6e2a3790241 /locale/da_DK
parentd8a5691316400a0f7ec4f83832698f1988eb27c1 (diff)
downloadgitlab-ce-edaa33dee2ff2f7ea3fac488d41558eb5f86d68c.tar.gz
Add latest changes from gitlab-org/gitlab@14-7-stable-eev14.7.0-rc42
Diffstat (limited to 'locale/da_DK')
-rw-r--r--locale/da_DK/gitlab.po1138
1 files changed, 935 insertions, 203 deletions
diff --git a/locale/da_DK/gitlab.po b/locale/da_DK/gitlab.po
index dd255fb2953..dbca2826517 100644
--- a/locale/da_DK/gitlab.po
+++ b/locale/da_DK/gitlab.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: da\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-06 18:57\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-06 17:22\n"
msgid " %{start} to %{end}"
msgstr " %{start} til %{end}"
@@ -563,8 +563,8 @@ msgstr "%{deployLinkStart}Brug en skabelon til at udsende til ECS%{deployLinkEnd
msgid "%{description}- Sentry event: %{errorUrl}- First seen: %{firstSeen}- Last seen: %{lastSeen} %{countLabel}: %{count}%{userCountLabel}: %{userCount}"
msgstr "%{description}- Sentry-begivenhed: %{errorUrl}- Først set: %{firstSeen}- Sidst set: %{lastSeen} %{countLabel}: %{count}%{userCountLabel}: %{userCount}"
-msgid "%{doc_link_start}Advanced search%{doc_link_end} is disabled since %{ref_elem} is not the default branch; %{default_branch_link_start}search on %{default_branch} instead%{default_branch_link_end}."
-msgstr "%{doc_link_start}Avanceret søgning%{doc_link_end} er deaktiveret eftersom %{ref_elem} ikke er standardgrenen, %{default_branch_link_start}søg i stedet på %{default_branch}%{default_branch_link_end}."
+msgid "%{doc_link_start}Advanced search%{doc_link_end} is disabled since %{ref_elem} is not the default branch. %{docs_link}"
+msgstr ""
msgid "%{doc_link_start}Advanced search%{doc_link_end} is enabled."
msgstr "%{doc_link_start}Avanceret søgning%{doc_link_end} er aktiveret."
@@ -838,6 +838,9 @@ msgstr "%{placeholder} er ikke et gyldigt farveskema"
msgid "%{placeholder} is not a valid theme"
msgstr "%{placeholder} er ikke et gyldigt tema"
+msgid "%{policy_link} (notifying after %{elapsed_time} minutes unless %{status})"
+msgstr ""
+
msgid "%{primary} (%{secondary})"
msgstr "%{primary} (%{secondary})"
@@ -1035,6 +1038,12 @@ msgstr "%{userName}s avatar"
msgid "%{user_name} (%{user_username}) was removed from %{rotation} in %{schedule} in %{project}. "
msgstr "%{user_name} (%{user_username}) blev fjernet fra %{rotation} i %{schedule} i %{project}. "
+msgid "%{user_name} (%{user_username}) was removed from the following escalation policies in %{project_link}: "
+msgstr ""
+
+msgid "%{user_name} (%{user_username}) was removed from the following escalation policies in %{project}:"
+msgstr ""
+
msgid "%{user_name} profile page"
msgstr "%{user_name}s profilside"
@@ -1151,6 +1160,9 @@ msgstr "(lad den være tom hvis du ikke vil ændre den)"
msgid "(max size 15 MB)"
msgstr "(maks. størrelse 15 MB)"
+msgid "(optional)"
+msgstr ""
+
msgid "(removed)"
msgstr "(fjernet)"
@@ -1218,6 +1230,9 @@ msgstr ""
msgid ", or "
msgstr " eller "
+msgid "- %{policy_name} (notifying after %{elapsed_time} minutes unless %{status})"
+msgstr ""
+
msgid "- Available to run jobs."
msgstr "- Tilgængelig til at køre jobs."
@@ -1544,6 +1559,9 @@ msgstr ""
msgid "A project’s repository name defines its URL (the one you use to access the project via a browser) and its place on the file disk where GitLab is installed. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "A quarterly reconciliation is due on %{date}"
+msgstr ""
+
msgid "A ready-to-go template for use with Android apps"
msgstr "En skabelon der er klar til brug med Android-programmer"
@@ -1790,6 +1808,15 @@ msgstr "Er du sikker? RSS- eller kalender-URL'er som er i brug i øjeblikket vil
msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working."
msgstr "Er du sikker? Problemstillings e-mailadresser som er i brug i øjeblikket vil stoppe med at virke."
+msgid "AccessTokens|Copy feed token"
+msgstr ""
+
+msgid "AccessTokens|Copy incoming email token"
+msgstr ""
+
+msgid "AccessTokens|Copy static object token"
+msgstr ""
+
msgid "AccessTokens|Created"
msgstr "Oprettet"
@@ -1802,12 +1829,21 @@ msgstr "Indgående e-mailtoken"
msgid "AccessTokens|It cannot be used to access any other data."
msgstr "Den kan ikke bruges til at få adgang til andre data."
+msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who has it can access repository static objects as if they were you. If that ever happens, %{linkStart}reset this token%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who has it can access repository static objects as if they were you. If that ever happens, %{reset_link_start}reset this token%{reset_link_end}."
msgstr ""
+msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who has it can create issues as if they were you. If that happens, %{linkStart}reset this token%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who has it can create issues as if they were you. If that happens, %{link_reset_it}."
msgstr "Hold adgangstokenen hemmelig. Alle der har den kan oprette problemstillinger som var de dig. Hvis det sker, så %{link_reset_it}."
+msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who has it can read activity and issue RSS feeds or your calendar feed as if they were you. If that happens, %{linkStart}reset this token%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who has it can read activity and issue RSS feeds or your calendar feed as if they were you. If that happens, %{link_reset_it}."
msgstr "Hold adgangstokenen hemmelig. Alle der har den kan læse aktivitets- og problemstillings RSS-feeds eller din kalenderfeed som var de dig. Hvis det sker, så %{link_reset_it}."
@@ -1865,6 +1901,36 @@ msgstr "Konto:"
msgid "Account: %{account}"
msgstr "Konto: %{account}"
+msgid "AccountValidation|Fix your pipelines by validating your account"
+msgstr ""
+
+msgid "AccountValidation|I'll bring my own runners"
+msgstr ""
+
+msgid "AccountValidation|If you no longer wish to receive marketing emails from us,"
+msgstr ""
+
+msgid "AccountValidation|In order to use free CI/CD minutes on shared runners, you'll need to validate your account using one of our verification options. If you prefer not to, you can run pipelines by bringing your own runners and disabling shared runners for your project."
+msgstr ""
+
+msgid "AccountValidation|Learn more."
+msgstr ""
+
+msgid "AccountValidation|Looks like you’ll need to validate your account to use free CI/CD minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "AccountValidation|Validate your account"
+msgstr ""
+
+msgid "AccountValidation|Verification is required to discourage and reduce the abuse on GitLab infrastructure. If you verify with a credit or debit card, %{strong_start}GitLab will not charge your card, it will only be used for validation.%{strong_end} %{learn_more_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "AccountValidation|unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "AccountValidation|you may %{unsubscribe_link} at any time."
+msgstr ""
+
msgid "Action"
msgstr "Handling"
@@ -1889,6 +1955,9 @@ msgstr "Aktive %{type} (%{token_length})"
msgid "Active Sessions"
msgstr "Aktive sessioner"
+msgid "Active chat names (%{count})"
+msgstr ""
+
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitet"
@@ -1994,7 +2063,7 @@ msgstr "Tilføj en tabel"
msgid "Add a task list"
msgstr "Tilføj en opgaveliste"
-msgid "Add a title…"
+msgid "Add a title..."
msgstr ""
msgid "Add a to do"
@@ -2420,6 +2489,15 @@ msgstr "Du er ved at stoppe alle job. Det standser alle nuværende job som køre
msgid "AdminDashboard|Error loading the statistics. Please try again"
msgstr "Fejl ved indlæsning af statistikken. Prøv venligst igen"
+msgid "AdminLabels|Define your default set of project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminLabels|Labels created here will be automatically added to new projects."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminLabels|They can be used to categorize issues and merge requests."
+msgstr ""
+
msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources, including issues and merge requests. After you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
@@ -2696,8 +2774,8 @@ msgstr "Slet bruger"
msgid "AdminUsers|Delete user and contributions"
msgstr "Slet brugeren og bidrag"
-msgid "AdminUsers|Export permissions as CSV"
-msgstr "Eksportér tilladelser som CSV"
+msgid "AdminUsers|Export permissions as CSV (max 100,000 users)"
+msgstr ""
msgid "AdminUsers|External"
msgstr "Eksterne"
@@ -2981,6 +3059,9 @@ msgstr ""
msgid "After it expires, you can't use merge approvals, epics, or many security features."
msgstr ""
+msgid "After the export is complete, download the data file from a notification email or from this page. You can then import the data file from the %{strong_text_start}Create new group%{strong_text_end} page of another GitLab instance."
+msgstr ""
+
msgid "After you've reviewed these contribution guidelines, you'll be all set to"
msgstr ""
@@ -3371,6 +3452,9 @@ msgstr "Alle epics"
msgid "All groups and projects"
msgstr "Alle grupper og projekter"
+msgid "All issues"
+msgstr ""
+
msgid "All issues for this milestone are closed."
msgstr "Alle problemstillinger for milepælen er lukket."
@@ -3575,6 +3659,9 @@ msgstr "Der er opstået en fejl"
msgid "An error in reporting in which a test result incorrectly indicates the presence of a vulnerability in a system when the vulnerability is not present."
msgstr ""
+msgid "An error occured while fetching the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred adding a draft to the thread."
msgstr "Der opstod en fejl ved tilføjelse af et udkast til tråden."
@@ -3602,9 +3689,6 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr "Der opstod en fejl ved forhåndsvisning af blob'en"
-msgid "An error occurred when removing the label."
-msgstr "Der opstod en fejl ved fjernelse af etiketten."
-
msgid "An error occurred when updating the title"
msgstr "Der opstod en fejl ved opdatering af titlen"
@@ -3785,6 +3869,9 @@ msgstr "Der opstod en fejl under indlæsning af sammenlægningsanmodninger."
msgid "An error occurred while loading projects."
msgstr "Der opstod en fejl under indlæsning af projekter."
+msgid "An error occurred while loading the Jobs tab."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while loading the Needs tab."
msgstr "Der opstod en fejl under indlæsning af fanebladet Behov."
@@ -3794,6 +3881,9 @@ msgstr "Der opstod en fejl under indlæsning af fanebladet Testrapporter."
msgid "An error occurred while loading the access tokens form, please try again."
msgstr "Der opstod en fejl under indlæsning af formularen til adgangstokens. Prøv venligst igen."
+msgid "An error occurred while loading the blob controls."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while loading the data. Please try again."
msgstr "Der opstod en fejl under indlæsning af dataene. Prøv venligst igen."
@@ -3943,6 +4033,12 @@ msgstr ""
msgid "An example showing how to use Jsonnet with GitLab dynamic child pipelines"
msgstr ""
+msgid "An incident has been resolved in %{project_path}."
+msgstr ""
+
+msgid "An incident has been triggered in %{project_path}."
+msgstr ""
+
msgid "An integer value is required for seconds"
msgstr ""
@@ -4272,9 +4368,15 @@ msgstr[1] "%{count} godkendelser kræves fra %{membersCount}"
msgid "ApprovalRule|%{firstLabel} +%{numberOfAdditionalLabels} more"
msgstr "%{firstLabel} +%{numberOfAdditionalLabels} mere"
+msgid "ApprovalRule|A merge request author collaborating with a merge request approver"
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalRule|Add approvers"
msgstr "Tilføj godkendere"
+msgid "ApprovalRule|Add required approvers to improve your code review process"
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalRule|All scanners"
msgstr "Alle skannere"
@@ -4305,6 +4407,9 @@ msgstr "Godkendertype"
msgid "ApprovalRule|Approvers"
msgstr "Godkendere"
+msgid "ApprovalRule|Assign approvers by area of expertise."
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalRule|Confirmed"
msgstr ""
@@ -4314,6 +4419,15 @@ msgstr ""
msgid "ApprovalRule|Examples: QA, Security."
msgstr "Eksempler: kvalitetssikring, sikkerhed."
+msgid "ApprovalRule|Increase your organization’s code quality."
+msgstr ""
+
+msgid "ApprovalRule|Learn more about merge request approval."
+msgstr ""
+
+msgid "ApprovalRule|Let GitLab designate eligible approvers based on the files changed."
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalRule|Name"
msgstr "Navn"
@@ -4338,6 +4452,9 @@ msgstr ""
msgid "ApprovalRule|Previously detected"
msgstr ""
+msgid "ApprovalRule|Reduce the overall time to merge."
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalRule|Resolved"
msgstr ""
@@ -4365,6 +4482,9 @@ msgstr "Alvorlighedsniveauer"
msgid "ApprovalRule|Target branch"
msgstr "Målgren"
+msgid "ApprovalRule|Try it for free"
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalRule|Vulnerabilities allowed"
msgstr "Sårbarheder tilladt"
@@ -4401,7 +4521,7 @@ msgstr "Der opstod en fejl under opdatering af godkendelsesindstillinger for sam
msgid "ApprovalSettings|This setting is configured at the instance level and can only be changed by an administrator."
msgstr "Indstillingen er konfigureret på instansniveau og kan kun ændres af en administrator."
-msgid "ApprovalSettings|This setting is configured in %{groupName} and can only be changed by an administrator or group owner."
+msgid "ApprovalSettings|This setting is configured in %{groupName} and can only be changed in the group settings by an administrator or group owner."
msgstr ""
msgid "ApprovalStatusTooltip|Adheres to separation of duties"
@@ -4571,9 +4691,6 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil sammenlægge straks?"
msgid "Are you sure you want to re-deploy this environment?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil genudsende miljøet?"
-msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
-msgstr "Er du sikker på, at du vil regenerere den offentlige nøgle? Du skal opdatere den offentlige nøgle på fjernserveren, før spejling fungerer igen."
-
msgid "Are you sure you want to reindex?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil genindeksere?"
@@ -4721,6 +4838,9 @@ msgstr "Tildel kontrollant"
msgid "Assign reviewer(s)"
msgstr "Tildel kontrollanter"
+msgid "Assign severity"
+msgstr ""
+
msgid "Assign some issues to this milestone."
msgstr "Tildel nogle problemstillinger til milepælen."
@@ -5118,9 +5238,6 @@ msgstr ""
msgid "Avatar for %{assigneeName}"
msgstr "Avatar til %{assigneeName}"
-msgid "Avatar for %{name}"
-msgstr "Avatar til %{name}"
-
msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr "Avataren fjernes. Er du sikker?"
@@ -5370,9 +5487,6 @@ msgstr "månedligt"
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr "pr. bruger"
-msgid "BillingPlan|Contact sales"
-msgstr "Kontakt salgsafdelingen"
-
msgid "BillingPlan|Upgrade"
msgstr "Opgrader"
@@ -5403,15 +5517,12 @@ msgstr "Genaktivér prøveperiode"
msgid "Billings|Shared runners cannot be enabled until a valid credit card is on file."
msgstr "Delte runnere kan ikke aktiveres indtil et gyldigt kreditkort er blevet registreret."
-msgid "Billings|To use free pipeline minutes on shared runners, you’ll need to validate your account with a credit or debit card. If you prefer not to provide one, you can run pipelines by bringing your own runners and disabling shared runners for your project. This is required to discourage and reduce abuse on GitLab infrastructure. %{strongStart}GitLab will not charge or store your card, it will only be used for validation.%{strongEnd} %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
+msgid "Billings|To use free CI/CD minutes on shared runners, you’ll need to validate your account with a credit card. If you prefer not to provide one, you can run pipelines by bringing your own runners and disabling shared runners for your project. This is required to discourage and reduce abuse on GitLab infrastructure. %{strongStart}GitLab will not charge your card, it will only be used for validation.%{strongEnd} %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
msgstr ""
-msgid "Billings|To use free pipeline minutes on shared runners, you’ll need to validate your account with a credit or debit card. This is required to discourage and reduce abuse on GitLab infrastructure. %{strongStart}GitLab will not charge or store your card, it will only be used for validation.%{strongEnd}"
+msgid "Billings|To use free CI/CD minutes on shared runners, you’ll need to validate your account with a credit card. This is required to discourage and reduce abuse on GitLab infrastructure. %{strongStart}GitLab will not charge your card, it will only be used for validation.%{strongEnd}"
msgstr ""
-msgid "Billings|User successfully validated"
-msgstr "Bruger valideret"
-
msgid "Billings|User validation required"
msgstr "Brugervalidering kræves"
@@ -5421,7 +5532,10 @@ msgstr "Validér konto"
msgid "Billings|Validate user account"
msgstr "Validér brugerkonto"
-msgid "Billings|Your user account has been successfully validated. You can now use free pipeline minutes."
+msgid "Billings|You'll now be able to take advantage of free CI/CD minutes on shared runners."
+msgstr ""
+
+msgid "Billings|Your account has been validated"
msgstr ""
msgid "Billing|An email address is only visible for users with public emails."
@@ -5433,9 +5547,15 @@ msgstr ""
msgid "Billing|An error occurred while loading billable members list"
msgstr ""
+msgid "Billing|An error occurred while loading pending members list"
+msgstr ""
+
msgid "Billing|An error occurred while removing a billable member"
msgstr ""
+msgid "Billing|Awaiting member signup"
+msgstr ""
+
msgid "Billing|Cannot remove user"
msgstr "Kan ikke fjerne brugeren"
@@ -5621,8 +5741,8 @@ msgstr "Vægt"
msgid "Boards"
msgstr "Tavler"
-msgid "Boards and Board Lists"
-msgstr "Tavler og tavlelister"
+msgid "Boards and board lists"
+msgstr ""
msgid "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}"
msgid_plural "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}s"
@@ -5982,7 +6102,10 @@ msgstr ""
msgid "Bulk update"
msgstr "Masseopdatering"
-msgid "BulkImports|Re-import creates a new group. It does not sync with the existing group."
+msgid "BulkImport| %{host} is running outdated GitLab version (v%{version})"
+msgstr ""
+
+msgid "BulkImport|%{feature} (require v%{version})"
msgstr ""
msgid "BulkImport|Existing groups"
@@ -5991,6 +6114,9 @@ msgstr "Eksisterende grupper"
msgid "BulkImport|Filter by source group"
msgstr "Filtrér efter kildegruppe"
+msgid "BulkImport|Following data will not be migrated: %{bullets} Contact system administrator of %{host} to upgrade GitLab if you need this data in your migration"
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|From source group"
msgstr "Fra kildegruppe"
@@ -6030,6 +6156,9 @@ msgstr ""
msgid "BulkImport|No parent"
msgstr "Ingen forælder"
+msgid "BulkImport|Re-import creates a new group. It does not sync with the existing group."
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|Showing %{start}-%{end} of %{total}"
msgstr ""
@@ -6734,7 +6863,7 @@ msgstr ""
msgid "Checkout"
msgstr ""
-msgid "Checkout|$%{selectedPlanPrice} per 10 GB storage per pack"
+msgid "Checkout|$%{selectedPlanPrice} per 10 GB storage pack per year"
msgstr ""
msgid "Checkout|$%{selectedPlanPrice} per pack of 1,000 minutes"
@@ -6996,9 +7125,6 @@ msgstr "Vælg en farve."
msgid "Choose file…"
msgstr "Vælg fil …"
-msgid "Choose labels"
-msgstr "Vælg etiketter"
-
msgid "Choose specific groups or storage shards"
msgstr ""
@@ -7209,6 +7335,9 @@ msgstr ""
msgid "Clear due date"
msgstr "Ryd forfaldsdato"
+msgid "Clear health status"
+msgstr ""
+
msgid "Clear recent searches"
msgstr "Ryd seneste søgninger"
@@ -7227,9 +7356,15 @@ msgstr ""
msgid "Clear weight"
msgstr "Ryd vægt"
+msgid "Cleared health status."
+msgstr ""
+
msgid "Cleared weight."
msgstr ""
+msgid "Clears health status."
+msgstr ""
+
msgid "Clears weight."
msgstr "Rydder vægt."
@@ -7383,12 +7518,27 @@ msgstr "Klyngeniveau"
msgid "Cluster type must be specificed for Stages::ClusterEndpointInserter"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|%{name} successfully deleted"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|%{number} of %{total} agents"
msgstr ""
msgid "ClusterAgents|%{number} of %{total} clusters connected through cluster certificates"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|%{titleIcon}Connected"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|%{titleIcon}Not connected"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|%{tokenName} created"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|%{tokenName} revoked"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Access tokens"
msgstr "Adgangstokens"
@@ -7401,6 +7551,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Agent"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|Agent %{strongStart}connected%{strongEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Agent %{strongStart}disconnected%{strongEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Agent might not be connected to GitLab"
msgstr ""
@@ -7416,9 +7572,15 @@ msgstr "Der opstod en fejl under indlæsning af dine GitLab-agenter"
msgid "ClusterAgents|An error occurred while loading your agent"
msgstr "Der opstod en fejl under indlæsning af din agent"
+msgid "ClusterAgents|An error occurred while retrieving GitLab Agent activity. Reload the page to try again."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|An unknown error occurred. Please try again."
msgstr "Der opstod en ukendt fejl. Prøv venligst igen."
+msgid "ClusterAgents|Are you sure you want to delete this agent? You cannot undo this."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Certificate"
msgstr ""
@@ -7464,12 +7626,21 @@ msgstr "Oprettet af %{name} %{time}"
msgid "ClusterAgents|Date created"
msgstr "Dato oprettet"
+msgid "ClusterAgents|Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Delete agent"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Deprecated"
msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Description"
msgstr "Beskrivelse"
+msgid "ClusterAgents|Event occurred"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Failed to register an agent"
msgstr ""
@@ -7545,6 +7716,9 @@ msgstr "Registreringstoken"
msgid "ClusterAgents|Security"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|See Agent activity updates such as tokens created or revoked and clusters connected or not connected."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Select an agent"
msgstr ""
@@ -7563,12 +7737,26 @@ msgstr ""
msgid "ClusterAgents|The registration token will be used to connect the agent on your cluster to GitLab. %{linkStart}What are registration tokens?%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|There's no activity from the past day"
+msgid_plural "ClusterAgents|There's no activity from the past %d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "ClusterAgents|This agent has no tokens"
msgstr "Agenten har ingen tokens"
+msgid "ClusterAgents|To delete the agent, type %{name} to confirm:"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|To install a new agent, first add the agent's configuration file to this repository. %{linkStart}What's the agent's configuration file?%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|Token created by %{userName}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Token revoked by %{userName}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Unknown user"
msgstr "Ukendt bruger"
@@ -7578,6 +7766,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterAgents|View all %{number} clusters"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|What is GitLab Agent activity?"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|You cannot see this token again after you close this window."
msgstr ""
@@ -8765,6 +8956,15 @@ msgstr ""
msgid "ComplianceFramework|New compliance framework"
msgstr ""
+msgid "ComplianceReport|Approved by author"
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceReport|Approved by committer"
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceReport|Less than 2 approvers"
+msgstr ""
+
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
@@ -9186,6 +9386,9 @@ msgstr "Endnu ikke planlagt"
msgid "ContainerRegistry|Note: Any policy update will result in a change to the scheduled run date and time"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|Please try different search criteria"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Published %{timeInfo}"
msgstr "Udgivet %{timeInfo}"
@@ -9275,6 +9478,9 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|The cleanup policy timed out before it could delete all tags. An administrator can %{adminLinkStart}manually run cleanup now%{adminLinkEnd} or you can wait for the cleanup policy to automatically run again. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|The filter returned no results"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|The image repository could not be found."
msgstr "Kunne ikke finde aftryksdepotet."
@@ -9506,12 +9712,18 @@ msgstr "Kopiér miljø"
msgid "Copy evidence SHA"
msgstr ""
+msgid "Copy failed. Please manually copy the value."
+msgstr ""
+
msgid "Copy file contents"
msgstr "Kopiér filindhold"
msgid "Copy file path"
msgstr "Kopiér filsti"
+msgid "Copy issue URL to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy key"
msgstr "Kopiér nøgle"
@@ -9542,9 +9754,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy this registration token."
msgstr "Kopiér registreringstokenen."
-msgid "Copy this value"
-msgstr "Kopiér værdien"
-
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiér til udklipsholder"
@@ -9884,9 +10093,6 @@ msgstr "Opret ny etiket"
msgid "Create new project"
msgstr "Opret nyt projekt"
-msgid "Create new..."
-msgstr "Opret ny(t) ..."
-
msgid "Create or import your first project"
msgstr "Opret eller importér dit første projekt"
@@ -9917,6 +10123,9 @@ msgstr "Opret emne"
msgid "Create user"
msgstr "Opret bruger"
+msgid "Create via merge request"
+msgstr ""
+
msgid "Create wildcard: %{searchTerm}"
msgstr "Opret jokertegn: %{searchTerm}"
@@ -9959,9 +10168,6 @@ msgstr ""
msgid "CreateValueStreamForm|Code stage start"
msgstr ""
-msgid "CreateValueStreamForm|Create Value Stream"
-msgstr "Opret Value Stream"
-
msgid "CreateValueStreamForm|Create from default template"
msgstr "Opret fra standardskabelon"
@@ -9971,14 +10177,17 @@ msgstr ""
msgid "CreateValueStreamForm|Create new Value Stream"
msgstr "Opret ny Value Stream"
+msgid "CreateValueStreamForm|Create value stream"
+msgstr ""
+
msgid "CreateValueStreamForm|Default stages"
msgstr "Standardstadier"
msgid "CreateValueStreamForm|Default stages can only be hidden or re-ordered"
msgstr ""
-msgid "CreateValueStreamForm|Edit Value Stream"
-msgstr "Rediger Value Stream"
+msgid "CreateValueStreamForm|Edit value stream"
+msgstr ""
msgid "CreateValueStreamForm|Editing stage"
msgstr "Redigeringsstadie"
@@ -10157,15 +10366,33 @@ msgstr "Kreditkort:"
msgid "Critical vulnerabilities present"
msgstr ""
+msgid "Crm|Contact has been added"
+msgstr ""
+
+msgid "Crm|Contact has been updated"
+msgstr ""
+
msgid "Crm|Create new contact"
msgstr ""
+msgid "Crm|Create organization"
+msgstr ""
+
msgid "Crm|Customer Relations Contacts"
msgstr ""
+msgid "Crm|Customer Relations Organizations"
+msgstr ""
+
+msgid "Crm|Default rate (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "Crm|Description (optional)"
msgstr ""
+msgid "Crm|Edit contact"
+msgstr ""
+
msgid "Crm|Email"
msgstr ""
@@ -10175,15 +10402,24 @@ msgstr ""
msgid "Crm|Last name"
msgstr ""
+msgid "Crm|New Organization"
+msgstr ""
+
msgid "Crm|New contact"
msgstr ""
+msgid "Crm|New organization"
+msgstr ""
+
msgid "Crm|No contacts found"
msgstr ""
msgid "Crm|No organizations found"
msgstr ""
+msgid "Crm|Organization has been added"
+msgstr ""
+
msgid "Crm|Phone number (optional)"
msgstr ""
@@ -10334,15 +10570,6 @@ msgstr "Tilpas din pipelinekonfiguration og dækningsrapport."
msgid "Customize your pipeline configuration."
msgstr "Tilpas din pipelinekonfiguration."
-msgid "CustomizeHomepageBanner|Do you want to customize this page?"
-msgstr "Vil du tilpasse siden?"
-
-msgid "CustomizeHomepageBanner|Go to preferences"
-msgstr "Gå til præferencer"
-
-msgid "CustomizeHomepageBanner|This page shows a list of your projects by default but it can be changed to show projects' activity, groups, your to-do list, assigned issues, assigned merge requests, and more. You can change this under \"Homepage content\" in your preferences"
-msgstr "Siden viser som standard en liste over dine projekter men den kan ændres til at vise projekternes aktivitet, grupper, din gøremålsliste, tildelte problemstillinger, tildelte sammenlægningsanmodninger mm. Du kan ændre det under \"Indhold for startside\" i dine præferencer"
-
msgid "Cycle Time"
msgstr "Cyklustid"
@@ -11027,6 +11254,9 @@ msgstr ""
msgid "Date"
msgstr "Dato"
+msgid "Date merged"
+msgstr ""
+
msgid "Date picker"
msgstr "Datovælger"
@@ -11306,6 +11536,9 @@ msgstr "Slet brugerliste"
msgid "Delete variable"
msgstr "Slet variabel"
+msgid "DeleteProject|Failed to remove events. Please try again or contact administrator."
+msgstr ""
+
msgid "DeleteProject|Failed to remove project repository. Please try again or contact administrator."
msgstr "Kunne ikke fjerne projektdepot. Prøv venligst igen eller kontakt administrator."
@@ -11339,15 +11572,9 @@ msgstr "Slet %{name}"
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
-msgid "Deleted Projects"
-msgstr "Slettede projekter"
-
msgid "Deleted chat nickname: %{chat_name}!"
msgstr "Slettede chatkaldenavn: %{chat_name}!"
-msgid "Deleted projects"
-msgstr "Slettede projekter"
-
msgid "Deleted projects cannot be restored!"
msgstr "Slettede projekter kan ikke gendannes!"
@@ -11480,6 +11707,9 @@ msgstr ""
msgid "DependencyProxy|Cached %{time}"
msgstr ""
+msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically"
+msgstr ""
+
msgid "DependencyProxy|Contains %{count} blobs of images (%{size})"
msgstr ""
@@ -11504,7 +11734,7 @@ msgstr ""
msgid "DependencyProxy|Image list"
msgstr ""
-msgid "DependencyProxy|The Dependency Proxy is disabled. %{docLinkStart}Learn how to enable it%{docLinkEnd}."
+msgid "DependencyProxy|Storage settings"
msgstr ""
msgid "DependencyProxy|There are no images in the cache"
@@ -11513,6 +11743,9 @@ msgstr ""
msgid "DependencyProxy|To see the image prefix and what is in the cache, visit the %{linkStart}Dependency Proxy%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache."
+msgstr ""
+
msgid "Depends on %d merge request being merged"
msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged"
msgstr[0] "Afhænger af %d sammenlægningsanmodning der er ved at blive sammenlagt"
@@ -12315,15 +12548,15 @@ msgstr ""
msgid "Discover|GitLab will perform static and dynamic tests on the code of your application, looking for known flaws and report them in the merge request so you can fix them before merging."
msgstr "GitLab vil udføre statiske og dynamiske tests på koden i dit program hvor der ledes efter kendte defekter og de rapporteres i sammenlægningsanmodningen, så du kan rette dem inden der sammenlægges."
-msgid "Discover|Give feedback for this page"
-msgstr "Giv feedback til siden"
-
msgid "Discover|Security capabilities, integrated into your development lifecycle"
msgstr ""
msgid "Discover|See the other features of the %{linkStart}ultimate plan%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "Discover|Send feedback"
+msgstr ""
+
msgid "Discover|Start a free trial"
msgstr "Start en gratis prøveperiode"
@@ -12464,6 +12697,9 @@ msgstr "Download (%{size})"
msgid "Download CSV"
msgstr "Download CSV"
+msgid "Download PDF"
+msgstr ""
+
msgid "Download artifacts"
msgstr "Download artefakter"
@@ -12599,8 +12835,8 @@ msgstr "Rediger milepæl"
msgid "Edit Password"
msgstr "Rediger adgangskode"
-msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
-msgstr "Rediger pipelineplanlægningen %{id}"
+msgid "Edit Pipeline Schedule"
+msgstr ""
msgid "Edit Release"
msgstr "Rediger udgivelse"
@@ -12638,6 +12874,9 @@ msgstr "Rediger beskrivelse"
msgid "Edit environment"
msgstr "Rediger miljø"
+msgid "Edit epics"
+msgstr ""
+
msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
msgstr "Rediger filer i editoren og commit ændringer her"
@@ -13579,6 +13818,9 @@ msgstr "Noget gik galt under flytning af organisering af element."
msgid "Epics|Something went wrong while removing issue from epic."
msgstr "Noget gik galt under fjernelse af problemstilling fra epic."
+msgid "Epics|Something went wrong while updating epics."
+msgstr ""
+
msgid "Epics|This epic and any containing child epics are confidential and should only be visible to team members with at least Reporter access."
msgstr ""
@@ -13624,9 +13866,6 @@ msgstr "Fejl ved oprettelse af depot for udklip med id'et %{snippet_id}"
msgid "Error creating the snippet"
msgstr "Fejl ved oprettelse af udklippet"
-msgid "Error deleting %{issuableType}"
-msgstr "Fejl ved sletning af %{issuableType}"
-
msgid "Error deleting project. Check logs for error details."
msgstr "Fejl ved sletning af projekt. Tjek loggene for fejldetaljer."
@@ -13780,9 +14019,6 @@ msgstr "Fejl ved upload af fil: %{stripped}"
msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
msgstr "Fejl ved indlæsning af sammenlægningsanmodningen. Prøv venligst igen."
-msgid "Error while loading the project data. Please try again."
-msgstr "Fejl ved indlæsning af projektdataene. Prøv venligst igen."
-
msgid "Error while migrating %{upload_id}: %{error_message}"
msgstr "Fejl ved migrering af %{upload_id}: %{error_message}"
@@ -13867,6 +14103,9 @@ msgstr "Eksaleringsregelsæt må ikke have mere end %{rule_count} regler"
msgid "Escalation policies must have at least one rule"
msgstr ""
+msgid "Escalation policy:"
+msgstr ""
+
msgid "EscalationPolicies|%{clockIcon} IF alert is not %{alertStatus} in %{minutes}"
msgstr ""
@@ -14052,9 +14291,6 @@ msgstr "Hvert år"
msgid "Every year on %{day} at %{time} %{timezone}"
msgstr ""
-msgid "Everyone"
-msgstr "Alle"
-
msgid "Everyone With Access"
msgstr "Alle med adgang"
@@ -14247,7 +14483,7 @@ msgstr "Eksportér projekt"
msgid "Export requirements"
msgstr ""
-msgid "Export this group with all related data to a new GitLab instance. Once complete, you can import the data file from the \"New Group\" page."
+msgid "Export this group with all related data."
msgstr ""
msgid "Export this project with all its related data in order to move it to a new GitLab instance. When the exported file is ready, you can download it from this page or from the download link in the email notification you will receive. You can then import it when creating a new project. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
@@ -14955,9 +15191,6 @@ msgstr "Filtrér efter testsager som i øjeblikket er arkiveret."
msgid "Filter by test cases that are currently open."
msgstr "Filtrér efter testsager som i øjeblikket er åbne."
-msgid "Filter by two-factor authentication"
-msgstr "Filtrér efter totrinsgodkendelse"
-
msgid "Filter by user"
msgstr "Filtrér efter bruger"
@@ -15288,6 +15521,9 @@ msgstr "Fra sammenlægning af sammenlægningsanmodning til udsendelse til produk
msgid "Full"
msgstr ""
+msgid "Full log"
+msgstr ""
+
msgid "Full name"
msgstr "Fulde navn"
@@ -16149,9 +16385,6 @@ msgstr ""
msgid "GlobalSearch|Search GitLab"
msgstr ""
-msgid "GlobalSearch|Search or jump to..."
-msgstr ""
-
msgid "GlobalSearch|Search results are loading"
msgstr ""
@@ -16239,6 +16472,9 @@ msgstr "Gå til målinger"
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå til næste side"
+msgid "Go to page %{page}"
+msgstr ""
+
msgid "Go to parent"
msgstr "Gå til forælder"
@@ -16428,9 +16664,6 @@ msgstr ""
msgid "Group URL"
msgstr "Gruppe-URL"
-msgid "Group Wikis"
-msgstr "Gruppewikier"
-
msgid "Group application: %{name}"
msgstr "Gruppeprogram: %{name}"
@@ -16557,6 +16790,9 @@ msgstr "Gruppen blev eksporteret"
msgid "Group was successfully updated."
msgstr "Gruppen blev opdateret."
+msgid "Group wikis"
+msgstr ""
+
msgid "Group: %{group_name}"
msgstr "Gruppe: %{group_name}"
@@ -16659,9 +16895,18 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|Active SAML Group Links (%{count})"
msgstr ""
+msgid "GroupSAML|An error occurred generating your SCIM token. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSAML|An error occurred resetting your SCIM token. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSAML|Are you sure you want to remove the SAML group link?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne SAML-gruppelinket?"
+msgid "GroupSAML|Are you sure you want to reset the SCIM token? SCIM provisioning will stop working until the new token is updated."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSAML|Before enforcing SSO, enable SAML authentication."
msgstr ""
@@ -16734,6 +16979,9 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|Prohibit outer forks for this group"
msgstr ""
+msgid "GroupSAML|Reset SCIM token"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSAML|Role to assign members of this SAML group."
msgstr ""
@@ -16773,6 +17021,9 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|The SCIM token is now hidden. To see the value of the token again, you need to "
msgstr ""
+msgid "GroupSAML|The SCIM token is now hidden. To see the value of the token again, you need to %{linkStart}reset it%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSAML|The case-sensitive group name that will be sent by the SAML identity provider."
msgstr ""
@@ -16806,6 +17057,18 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|recommend persistent ID instead of email"
msgstr ""
+msgid "GroupSaml|Copy SCIM API endpoint URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSaml|Copy SCIM token"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSaml|SCIM API endpoint URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSaml|Your SCIM token"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSelect|No matching results"
msgstr ""
@@ -16830,8 +17093,8 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|Badges"
msgstr "Badges"
-msgid "GroupSettings|Be careful. Changing a group's parent can have unintended %{side_effects_link_start}side effects%{side_effects_link_end}."
-msgstr "Vær forsigtig. Ændring af en gruppes forælder kan have utilsigtede %{side_effects_link_start}bivirkninger%{side_effects_link_end}."
+msgid "GroupSettings|Be careful. Changing a group's parent can have unintended side effects. %{learn_more_link_start}Learn more.%{learn_more_link_end}"
+msgstr ""
msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again."
msgstr "Kan ikke opdatere stien da der er projekter under gruppen som indeholder Docker-aftryk i deres beholderregister. Fjern venligst først aftrykkene fra dine projekter og prøv igen."
@@ -16839,7 +17102,7 @@ msgstr "Kan ikke opdatere stien da der er projekter under gruppen som indeholder
msgid "GroupSettings|Change group URL"
msgstr "Ændr gruppe-URL"
-msgid "GroupSettings|Changing group URL can have unintended side effects."
+msgid "GroupSettings|Changing a group's URL can have unintended side effects."
msgstr ""
msgid "GroupSettings|Compliance frameworks"
@@ -16881,6 +17144,9 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|Overrides user notification preferences for all members of the group, subgroups, and projects."
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Parent Group"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Pipeline settings was updated for the group"
msgstr "Pipelineindstillinger blev opdateret for gruppen"
@@ -16908,12 +17174,18 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|Projects will be permanently deleted after a %{waiting_period}-day delay. This delay can be %{link_start}customized by an admin%{link_end} in instance settings. Inherited by subgroups."
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Search groups"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Select a project with the %{code_start}.gitlab/insights.yml%{code_end} file"
msgstr ""
msgid "GroupSettings|Select a subgroup to use as the source for custom project templates for this group."
msgstr "Vælg en undergruppe som skal bruges som kilden til tilpassede projektskabeloner i gruppen."
+msgid "GroupSettings|Select parent group"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Select the project that contains your custom Insights file."
msgstr ""
@@ -17028,6 +17300,9 @@ msgstr ""
msgid "GroupsNew|%{linkStart}Groups%{linkEnd} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
msgstr ""
+msgid "GroupsNew|Ask your administrator to %{enable_link_start}enable%{enable_link_end} Group Migration."
+msgstr ""
+
msgid "GroupsNew|Assemble related projects together and grant members access to several projects at once."
msgstr ""
@@ -17082,6 +17357,9 @@ msgstr "Udfyld venligst din personlige adgangstoken."
msgid "GroupsNew|Provide credentials for another instance of GitLab to import your groups directly."
msgstr ""
+msgid "GroupsNew|This feature is deprecated and replaced by %{docs_link_start}Group Migration%{docs_link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "GroupsNew|To import a group, navigate to the group settings for the GitLab source instance, %{link_start}generate an export file%{link_end}, and upload it here."
msgstr ""
@@ -18990,6 +19268,9 @@ msgstr "Ugyldigt styresystem"
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ugyldig URL"
+msgid "Invalid URL: %{url}"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid container_name"
msgstr "Ugyldig container_name"
@@ -19239,9 +19520,6 @@ msgstr "Inviter teammedlemmer"
msgid "InviteMember|Add members to this project and start collaborating with your team."
msgstr "Tilføj medlemmer til projektet og begynd at samarbejde med dit team."
-msgid "InviteMember|Invite Member"
-msgstr "Inviter medlem"
-
msgid "InviteMember|Invite Members (optional)"
msgstr "Inviter medlemmer (valgfrit)"
@@ -19344,9 +19622,6 @@ msgstr ""
msgid "Is blocked by"
msgstr "Blokeres af"
-msgid "Is this GitLab trial for your company?"
-msgstr "Er GitLab-prøveperioden til din virksomhed?"
-
msgid "Is using license seat:"
msgstr "Bruger licenssæde:"
@@ -19458,9 +19733,6 @@ msgstr "Status"
msgid "IssueAnalytics|Weight"
msgstr "Vægt"
-msgid "IssueBoards|An error occurred while setting notifications status. Please try again."
-msgstr "Der opstod et problem under indstilling af underretningsstatus. Prøv venligst igen."
-
msgid "IssueBoards|Board"
msgstr "Tavle"
@@ -20106,7 +20378,7 @@ msgstr ""
msgid "Job|Download"
msgstr "Download"
-msgid "Job|Erase job log"
+msgid "Job|Erase job log and artifacts"
msgstr ""
msgid "Job|Job artifacts"
@@ -20558,6 +20830,12 @@ msgstr ""
msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project."
msgstr "Start et udviklingsmiljø som er klar til at kode til dit projekt."
+msgid "Layout|Fixed"
+msgstr ""
+
+msgid "Layout|Fluid"
+msgstr ""
+
msgid "Lead Time"
msgstr ""
@@ -21319,7 +21597,7 @@ msgstr "Manuelt"
msgid "ManualOrdering|Couldn't save the order of the issues"
msgstr ""
-msgid "Manually link this issue by adding it to the linked issue section of the %{originating_vulnerability}."
+msgid "Manually link this issue by adding it to the linked issue section of the %{linkStart}originating vulnerability%{linkEnd}."
msgstr ""
msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
@@ -22075,10 +22353,10 @@ msgstr ""
msgid "MergeRequest|Can't show this merge request because the fork project was deleted."
msgstr ""
-msgid "MergeRequest|Can't show this merge request because the source branch %{badge_start}%{source_branch}%{badge_end} is missing from project %{badge_start}%{project_path}%{badge_end}. Close this merge request or update the source branch."
+msgid "MergeRequest|Can't show this merge request because the source branch %{branch_badge} is missing from project %{path_badge}. Close this merge request or update the source branch."
msgstr ""
-msgid "MergeRequest|Can't show this merge request because the target branch %{badge_start}%{target_branch}%{badge_end} is missing from project %{badge_start}%{project_path}%{badge_end}. Close this merge request or update the target branch."
+msgid "MergeRequest|Can't show this merge request because the target branch %{branch_badge} is missing from project %{path_badge}. Close this merge request or update the target branch."
msgstr ""
msgid "MergeRequest|Compare %{target} and %{source}"
@@ -22177,6 +22455,9 @@ msgstr "YAML-definition for målingsbetjeningspanel er gyldig."
msgid "Metrics and profiling"
msgstr ""
+msgid "Metrics:"
+msgstr ""
+
msgid "MetricsDashboardAnnotation|Annotation can't belong to both a cluster and an environment at the same time"
msgstr ""
@@ -22796,6 +23077,9 @@ msgstr "Der findes mere information|her"
msgid "More information."
msgstr "Mere information."
+msgid "More options"
+msgstr ""
+
msgid "More than %{number_commits_distance} commits different with %{default_branch}"
msgstr ""
@@ -22999,6 +23283,39 @@ msgstr "Naviger til projektet for at lukke milepælen."
msgid "Navigation bar"
msgstr "Navigationslinje"
+msgid "NavigationTheme|Blue"
+msgstr ""
+
+msgid "NavigationTheme|Dark"
+msgstr ""
+
+msgid "NavigationTheme|Dark Mode (alpha)"
+msgstr ""
+
+msgid "NavigationTheme|Green"
+msgstr ""
+
+msgid "NavigationTheme|Indigo"
+msgstr ""
+
+msgid "NavigationTheme|Light"
+msgstr ""
+
+msgid "NavigationTheme|Light Blue"
+msgstr ""
+
+msgid "NavigationTheme|Light Green"
+msgstr ""
+
+msgid "NavigationTheme|Light Indigo"
+msgstr ""
+
+msgid "NavigationTheme|Light Red"
+msgstr ""
+
+msgid "NavigationTheme|Red"
+msgstr ""
+
msgid "Nav|Help"
msgstr "Hjælp"
@@ -23212,6 +23529,9 @@ msgstr "Ny"
msgid "New %{issueType}"
msgstr ""
+msgid "New %{type} in %{project}"
+msgstr ""
+
msgid "New Application"
msgstr "Nyt program"
@@ -23436,6 +23756,9 @@ msgstr "Næste design"
msgid "Next file in diff"
msgstr "Næste fil i diff"
+msgid "Next scan"
+msgstr ""
+
msgid "Next unresolved discussion"
msgstr "Næste uløste debat"
@@ -23641,7 +23964,7 @@ msgid "No matching results..."
msgstr ""
msgid "No member provided"
-msgstr ""
+msgstr "Intet medlem angivet"
msgid "No members found"
msgstr "Ingen medlemmer fundet"
@@ -23855,6 +24178,9 @@ msgstr ""
msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr "Bemærk: Overvej at spørge din GitLab-administrator om at konfigurere %{github_integration_link}, hvilket vil gøre det muligt at logge ind via GitHub og tillade import af depoter uden generering af en personlig adgangstoken."
+msgid "Note: current forks will keep their visibility level."
+msgstr ""
+
msgid "NoteForm|Note"
msgstr ""
@@ -23867,7 +24193,7 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere oprettelse af kommentaren?"
msgid "Notes|Collapse replies"
msgstr "Sammenfold svar"
-msgid "Notes|Confidential comments are only visible to project members"
+msgid "Notes|Confidential comments are only visible to members with the role of Reporter or higher"
msgstr ""
msgid "Notes|Make this comment confidential"
@@ -24274,6 +24600,12 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|%{learnMoreLinkStart}Learn more about on-demand scans%{learnMoreLinkEnd}."
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|Are you sure you want to delete this scan?"
+msgstr ""
+
+msgid "OnDemandScans|Could not delete saved scan. Please refresh the page, or try again later."
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Could not fetch on-demand scans. Please refresh the page, or try again later."
msgstr ""
@@ -24292,12 +24624,18 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Create new site profile"
msgstr "Opret ny webstedsprofil"
+msgid "OnDemandScans|Delete profile"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Description (optional)"
msgstr "Beskrivelse (valgfrit)"
msgid "OnDemandScans|Edit on-demand DAST scan"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|Edit profile"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|For example: Tests the login page for SQL injections"
msgstr ""
@@ -24337,12 +24675,21 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|On-demand scans run outside the DevOps cycle and find vulnerabilities in your projects. %{learnMoreLinkStart}Learn more%{learnMoreLinkEnd}"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|Repeats"
+msgstr ""
+
+msgid "OnDemandScans|Run scan"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Save and run scan"
msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Save scan"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|Scan library"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Scan name"
msgstr ""
@@ -24367,18 +24714,33 @@ msgstr "Starttidspunkt"
msgid "OnDemandScans|Target"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|The scan could not be canceled."
+msgstr ""
+
+msgid "OnDemandScans|The scan could not be retried."
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|There are no finished scans."
msgstr ""
msgid "OnDemandScans|There are no running scans."
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|There are no saved scans."
+msgstr ""
+
+msgid "OnDemandScans|There are no scheduled scans."
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Use existing scanner profile"
msgstr "Brug eksisterende skannerprofil"
msgid "OnDemandScans|Use existing site profile"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|View results"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|You must create a repository within your project to run an on-demand scan."
msgstr ""
@@ -24388,9 +24750,6 @@ msgstr ""
msgid "Once removed, the fork relationship cannot be restored. This project will no longer be able to receive or send merge requests to the source project or other forks."
msgstr "Når den er fjernet kan forgreningsrelationen ikke gendannes. Projektet vil ikke længere være i stand til at modtage eller sende sammenlægningsanmodninger til kildeprojektet eller andre forgreninger."
-msgid "Once the exported file is ready, you will receive a notification email with a download link, or you can download it from this page."
-msgstr ""
-
msgid "Once you confirm and press \"Reduce project visibility\":"
msgstr "Når du bekræfter og trykker på \"Reducer projektets synlighed\":"
@@ -24549,6 +24908,9 @@ msgstr ""
msgid "Operation timed out. Check pod logs for %{pod_name} for more details."
msgstr ""
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
msgid "Operations Dashboard"
msgstr ""
@@ -25088,9 +25450,6 @@ msgstr "Siden blev ikke fundet"
msgid "Page settings"
msgstr "Sideindstillinger"
-msgid "Page size"
-msgstr ""
-
msgid "PagerDutySettings|Active"
msgstr "Aktiv"
@@ -25280,9 +25639,15 @@ msgstr ""
msgid "Pending"
msgstr "Afventende"
+msgid "Pending Deletion"
+msgstr ""
+
msgid "Pending comments"
msgstr "Afventende kommentarer"
+msgid "Pending deletion"
+msgstr ""
+
msgid "Pending owner approval"
msgstr ""
@@ -25382,6 +25747,9 @@ msgstr "væg"
msgid "Period in seconds"
msgstr "Periode i sekunder"
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
msgid "Permanently delete project"
msgstr "Slet projekt permanent"
@@ -25463,12 +25831,6 @@ msgstr "Pipeline-URL"
msgid "Pipeline durations for the last 30 commits"
msgstr ""
-msgid "Pipeline minutes quota"
-msgstr ""
-
-msgid "Pipeline minutes quota:"
-msgstr ""
-
msgid "Pipeline ran in fork of project"
msgstr ""
@@ -25700,6 +26062,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Clear runner caches"
msgstr "Ryd runnermellemlagre"
+msgid "Pipelines|Configuration validation currently not available."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Copy trigger token"
msgstr "Kopiér udløsertoken"
@@ -25919,9 +26284,6 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|Merged result pipeline"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|No pipeline was triggered for the latest changes due to the current CI/CD configuration."
-msgstr ""
-
msgid "Pipeline|Passed"
msgstr ""
@@ -26198,6 +26560,12 @@ msgstr ""
msgid "Please refer to %{docs_url}"
msgstr "Se venligst %{docs_url}"
+msgid "Please review the updated escalation policies for %{project_link}. It is recommended that you reach out to the current on-call responder to ensure continuity of on-call coverage."
+msgstr ""
+
+msgid "Please review the updated escalation policies for %{project}. It is recommended that you reach out to the current on-call responder to ensure continuity of on-call coverage."
+msgstr ""
+
msgid "Please select"
msgstr "Vælg venligst"
@@ -26210,6 +26578,9 @@ msgstr "Vælg venligst et land"
msgid "Please select a file"
msgstr "Vælg venligst en fil"
+msgid "Please select a group"
+msgstr ""
+
msgid "Please select a group."
msgstr "Vælg venligst en gruppe."
@@ -26405,9 +26776,6 @@ msgstr "Præferencer for tid"
msgid "Preferences|Use relative times"
msgstr "Brug relative tidspunkter"
-msgid "Press %{key}-C to copy"
-msgstr "Tryk på %{key}-C for at kopiere"
-
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
@@ -26759,6 +27127,9 @@ msgstr "Ugyldig adgangskode"
msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr "Ugyldigt brugernavn"
+msgid "Profiles|Job title"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Key"
msgstr "Nøgle"
@@ -26816,6 +27187,12 @@ msgstr "Private bidrag"
msgid "Profiles|Profile was successfully updated"
msgstr "Profilen blev opdateret"
+msgid "Profiles|Pronouns"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Pronunciation"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Public avatar"
msgstr "Offentlig avatar"
@@ -26900,6 +27277,9 @@ msgstr "Brugernavnet blev ændret"
msgid "Profiles|Using emojis in names seems fun, but please try to set a status message instead"
msgstr "Det kan være sjovt at bruge emojier i navne men prøv venligst at indstille en statusmeddelelse i stedet"
+msgid "Profiles|Website url"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|What's your status?"
msgstr "Hvad er din status?"
@@ -27194,6 +27574,48 @@ msgstr "Kopiér projekt-id"
msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
msgstr "Projekt-id: %{project_id}"
+msgid "ProjectQualitySummary|An error occurred while trying to fetch project quality statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectQualitySummary|Coverage"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectQualitySummary|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectQualitySummary|Latest pipeline results"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectQualitySummary|Learn more about test coverage"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectQualitySummary|Learn more about test reports"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectQualitySummary|Measure of how much of your code is covered by tests."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectQualitySummary|See full report"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectQualitySummary|See project Code Coverage Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectQualitySummary|Skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectQualitySummary|Success"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectQualitySummary|Test coverage"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectQualitySummary|Test runs"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectQualitySummary|The percentage of tests that succeed, fail, or are skipped."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSelect| or group"
msgstr " eller gruppe"
@@ -27320,6 +27742,9 @@ msgstr "Udløs begivenhed når en problemstilling oprettes, opdateres eller lukk
msgid "ProjectSettings|%{link_start}What are description templates?%{link_end}"
msgstr "%{link_start}Hvad er beskrivelsesskabeloner?%{link_end}"
+msgid "ProjectSettings|%{link_start}What variables can I use?%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Additional settings that influence how and when merges are done."
msgstr "Yderligere indstillinger der påvirker hvordan og hvornår sammenlægninger foretages."
@@ -27572,19 +27997,16 @@ msgstr "Squashing udføres aldrig og afkrydsningsboksen er skjult."
msgid "ProjectSettings|Submit changes to be merged upstream."
msgstr "Indsend ændringer som skal sammenlægges upstream."
-msgid "ProjectSettings|Supported variables:"
-msgstr "Understøttede variabler:"
-
msgid "ProjectSettings|Target project"
msgstr "Målprojekt"
-msgid "ProjectSettings|The commit message used when applying merge request suggestions. %{link_start}Learn more about suggestions.%{link_end}"
+msgid "ProjectSettings|The commit message used when applying merge request suggestions."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|The commit message used when merging, if the merge method creates a merge commit. %{link_start}Learn more about syntax and variables.%{link_end}"
+msgid "ProjectSettings|The commit message used when merging, if the merge method creates a merge commit."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|The commit message used when squashing commits. %{link_start}Learn more about syntax and variables.%{link_end}"
+msgid "ProjectSettings|The commit message used when squashing commits."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|The default target project for merge requests created in this fork project."
@@ -27740,6 +28162,15 @@ msgstr ""
msgid "ProjectTemplates|iOS (Swift)"
msgstr "iOS (Swift)"
+msgid "ProjectView|Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectView|Files and Readme (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectView|Readme"
+msgstr ""
+
msgid "Projects"
msgstr "Projekter"
@@ -28124,9 +28555,6 @@ msgstr ""
msgid "Promotions|This feature is locked."
msgstr "Funktionen er låst."
-msgid "Promotions|Track activity with Contribution Analytics."
-msgstr ""
-
msgid "Promotions|Try it for free"
msgstr "Prøv det gratis"
@@ -28139,9 +28567,6 @@ msgstr "Opgrader din plan for at aktivere avanceret søgning."
msgid "Promotions|Upgrade your plan to activate Audit Events."
msgstr ""
-msgid "Promotions|Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
-msgstr ""
-
msgid "Promotions|Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
msgstr "Opgrader din plan for at aktivere gruppewebhooks."
@@ -28166,9 +28591,6 @@ msgstr "Vægtning af din problemstilling"
msgid "Promotions|When you have a lot of issues, it can be hard to get an overview. By adding a weight to your issues, you can get a better idea of the effort, cost, required time, or value of each, and so better manage them."
msgstr "Når du har mange problemstillinger, så kan det være svært at få et overblik. Ved at tilføje en vægt til dine problemstillinger kan du bedre få en ide om den indtast, omkostning, krævede tid og værdien af hver, og dermed bedre vil kunne håndtere dem."
-msgid "Promotions|With Contribution Analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests, and push events of your organization and its members."
-msgstr ""
-
msgid "Promotions|You can restrict access to protected branches by choosing a role (Maintainers, Developers) as well as certain users."
msgstr ""
@@ -28250,6 +28672,9 @@ msgstr ""
msgid "ProtectedBranch|Branch"
msgstr "Gren"
+msgid "ProtectedBranch|Branch will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "ProtectedBranch|Branch:"
msgstr "Gren:"
@@ -28295,9 +28720,15 @@ msgstr ""
msgid "ProtectedBranch|Toggle code owner approval"
msgstr "Kodeejergodkendelse til/fra"
+msgid "ProtectedBranch|Unprotect"
+msgstr ""
+
msgid "ProtectedBranch|What are protected branches?"
msgstr "Hvad er beskyttede grene?"
+msgid "ProtectedBranch|default"
+msgstr ""
+
msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
msgstr "%{environment_name} vil være skrivbar for udviklere. Er du sikker?"
@@ -28340,6 +28771,9 @@ msgstr ""
msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
msgstr "Dit miljø har fået fjernet sin beskyttelse"
+msgid "ProtectedTags|default"
+msgstr ""
+
msgid "ProtectedTag|By default, protected branches restrict who can modify the tag."
msgstr ""
@@ -28355,6 +28789,9 @@ msgstr "Beskyttede mærkater"
msgid "ProtectedTag|What are protected tags?"
msgstr "Hvad er beskyttede mærkater?"
+msgid "ProtectedTag|default"
+msgstr ""
+
msgid "Protip: %{linkStart}Auto DevOps%{linkEnd} uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
msgstr "Protip: %{linkStart}Auto DevOps%{linkEnd} bruger Kubernetes-klynger til at udsende din kode!"
@@ -28583,6 +29020,12 @@ msgstr "Hurtigområde"
msgid "Quickly and easily edit multiple files in your project."
msgstr "Hurtig of let redigering af flere filer i dit projekt."
+msgid "Quota of CI/CD minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Quota of CI/CD minutes:"
+msgstr ""
+
msgid "README"
msgstr "README"
@@ -28768,9 +29211,6 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate instance ID"
msgstr ""
-msgid "Regenerate key"
-msgstr "Regenerer nøgle"
-
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
@@ -28813,6 +29253,54 @@ msgstr "Tilmeld med totrinsprogram"
msgid "Registration Features include:"
msgstr ""
+msgid "RegistrationFeatures|Enable Service Ping and register for this feature."
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationFeatures|Read more about the %{linkStart}%{label}%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationFeatures|Registration Features Program"
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationFeatures|Want to %{feature_title} for free?"
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationFeatures|send emails to users"
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationFeatures|use this feature"
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationVerification|Are you sure you want to skip this step?"
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationVerification|Enable free CI/CD minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationVerification|GitLab will not charge your card, it will only be used for validation."
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationVerification|Pipelines using shared GitLab runners will fail until you validate your account."
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationVerification|Skip this for now"
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationVerification|To keep GitLab spam and abuse free we ask that you verify your identity with a valid payment method, such as a debit or credit card. Until then, you can't use free CI/CD minutes to build your application."
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationVerification|Validate account"
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationVerification|Verify your identity"
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationVerification|Yes, I'd like to skip"
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationVerification|You can alway verify your account at a later time."
+msgstr ""
+
msgid "Registration|Checkout"
msgstr ""
@@ -29139,10 +29627,10 @@ msgstr "Fjernede tidsestimat."
msgid "Removed upload with id %{id}"
msgstr ""
-msgid "RemovedProjects|Projects which are removed and are yet to be permanently removed are visible here."
+msgid "RemovedProjects|No projects pending deletion found"
msgstr ""
-msgid "RemovedProjects|You haven’t removed any projects."
+msgid "RemovedProjects|Projects that are pending deletion that you have access to are listed here."
msgstr ""
msgid "Removes %{assignee_text} %{assignee_references}."
@@ -29826,6 +30314,9 @@ msgstr "Genoptag"
msgid "Resync"
msgstr "Synkroniser igen"
+msgid "Retrieving the compliance report failed. Please refresh the page and try again."
+msgstr ""
+
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igen"
@@ -29835,6 +30326,12 @@ msgstr "Prøv job igen"
msgid "Retry migration"
msgstr ""
+msgid "Retry the downstream pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry the trigger job"
+msgstr ""
+
msgid "Retry this job"
msgstr "Prøv jobbet igen"
@@ -30031,9 +30528,6 @@ msgstr "Der er opstået en fejl under hentning af instruktioner"
msgid "Runners|Architecture"
msgstr "Arkitektur"
-msgid "Runners|Are you sure you want to delete this runner?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil slette runneren?"
-
msgid "Runners|Associated with one or more projects"
msgstr ""
@@ -30055,6 +30549,12 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Copy registration token"
msgstr ""
+msgid "Runners|Delete runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Delete runner %{name}?"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Deploy GitLab Runner in AWS"
msgstr "Udsend GitLab Runner i AWS"
@@ -30106,19 +30606,22 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Name"
msgstr "Navn"
+msgid "Runners|Never contacted"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|New registration token generated!"
msgstr "Ny registreringstoken genereret!"
-msgid "Runners|New runner, has not connected yet"
+msgid "Runners|New runner, has not contacted yet"
msgstr ""
-msgid "Runners|No recent contact from this runner; last contact was %{timeAgo}"
+msgid "Runners|No contact from this runner in over 3 months"
msgstr ""
-msgid "Runners|Not available to run jobs"
+msgid "Runners|No recent contact from this runner; last contact was %{timeAgo}"
msgstr ""
-msgid "Runners|Not connected"
+msgid "Runners|Not available to run jobs"
msgstr ""
msgid "Runners|Offline"
@@ -30172,6 +30675,9 @@ msgstr "Runner"
msgid "Runners|Runner #%{runner_id}"
msgstr "Runner #%{runner_id}"
+msgid "Runners|Runner %{name} was deleted"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Runner ID"
msgstr ""
@@ -30217,6 +30723,9 @@ msgstr "Noget gik galt under hentning af runnerdata."
msgid "Runners|Something went wrong while fetching the tags suggestions"
msgstr "Noget fik galt under hentning af mærkatforslagene"
+msgid "Runners|Stale"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Status"
msgstr ""
@@ -30226,7 +30735,10 @@ msgstr "Stop runneren i at acceptere nye job."
msgid "Runners|Tags"
msgstr "Mærkater"
-msgid "Runners|This runner has never connected to this instance"
+msgid "Runners|The runner will be permanently deleted and no longer available for projects or groups in the instance. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|This runner has never contacted this instance"
msgstr ""
msgid "Runners|This runner is associated with one or more projects."
@@ -30295,7 +30807,7 @@ msgstr "gruppe"
msgid "Runners|locked"
msgstr "låst"
-msgid "Runners|not connected"
+msgid "Runners|never contacted"
msgstr ""
msgid "Runners|offline"
@@ -30313,6 +30825,9 @@ msgstr "delt"
msgid "Runners|specific"
msgstr ""
+msgid "Runners|stale"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr "Kører"
@@ -30574,6 +31089,9 @@ msgstr "Søg efter teksten"
msgid "Search forks"
msgstr "Søg efter forgreninger"
+msgid "Search groups"
+msgstr ""
+
msgid "Search iterations"
msgstr "Søg efter gennemløb"
@@ -30595,9 +31113,6 @@ msgstr "Søg efter eller filtrér resultater ..."
msgid "Search or filter results…"
msgstr "Søg efter eller filtrér resultater …"
-msgid "Search or jump to..."
-msgstr "Søg eller hop til ..."
-
msgid "Search project"
msgstr "Søg efter projekt"
@@ -30878,6 +31393,9 @@ msgstr "Aktivér %{feature}"
msgid "SecurityConfiguration|Enable Auto DevOps"
msgstr "Aktivér Auto DevOps"
+msgid "SecurityConfiguration|Enable security training to help your developers learn how to fix vulnerabilities. Developers can view security training from selected educational providers, relevant to the detected vulnerability."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityConfiguration|Enabled"
msgstr "Aktiveret"
@@ -30950,6 +31468,9 @@ msgstr "%{branches} %{plural}"
msgid "SecurityOrchestration|%{branches} and %{lastBranch} %{plural}"
msgstr "%{branches} og %{lastBranch} %{plural}"
+msgid "SecurityOrchestration|.yaml preview"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Action"
msgstr ""
@@ -31004,6 +31525,9 @@ msgstr "Netværk"
msgid "SecurityOrchestration|New policy"
msgstr "Nyt regelsæt"
+msgid "SecurityOrchestration|No rules defined - policy will not run."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Only owners can update Security Policy Project"
msgstr "Kun ejere kan opdatere sikkerhedsregelsætprojekt"
@@ -31088,9 +31612,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|view results"
msgstr "vis resultater"
-msgid "SecurityOrhestration|No rules defined - policy will not run."
-msgstr ""
-
msgid "SecurityPolicies|+%{count} more"
msgstr "+%{count} mere"
@@ -31289,6 +31810,9 @@ msgstr "Indstil status"
msgid "SecurityReports|Severity"
msgstr "Alvorlighed"
+msgid "SecurityReports|Software and container dependency survey"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Sometimes a scanner can't determine a finding's severity. Those findings may still be a potential source of risk though. Please review these manually."
msgstr ""
@@ -31301,6 +31825,9 @@ msgstr "Status"
msgid "SecurityReports|Take survey"
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|The Composition Analysis group is planning significant updates to how we make available the list of software and container dependency information in your projects. Therefore, we ask that you assist us by taking a short -no longer than 5 minute- survey to help align our direction with your needs."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|The Vulnerability Report shows the results of the latest successful pipeline on your project's default branch, as well as vulnerabilities from your latest container scan. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""
@@ -31376,6 +31903,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|You must sign in as an authorized user to see this report"
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Your feedback is important to us! We will ask again in 7 days."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Your feedback is important to us! We will ask again in a week."
msgstr "Din feedback er vigtig for os! Vi spørger igen om en uge."
@@ -31529,6 +32059,9 @@ msgstr "Vælg projekt og zone for at vælge maskintype"
msgid "Select project to choose zone"
msgstr "Vælg projekt for at vælge zone"
+msgid "Select project to create %{type}"
+msgstr ""
+
msgid "Select project to create issue"
msgstr ""
@@ -31880,6 +32413,12 @@ msgstr ""
msgid "Set due date"
msgstr "Indstil forfaldsdato"
+msgid "Set health status"
+msgstr ""
+
+msgid "Set health status to %{health_status}."
+msgstr ""
+
msgid "Set iteration"
msgstr "Indstil gennemløb"
@@ -32036,6 +32575,9 @@ msgstr "Din status nulstilles %{date}."
msgid "Sets %{epic_ref} as parent epic."
msgstr "Indstiller %{epic_ref} som forælderepic."
+msgid "Sets health status to %{health_status}."
+msgstr ""
+
msgid "Sets target branch to %{branch_name}."
msgstr ""
@@ -32735,6 +33277,9 @@ msgstr "Noget gik galt under opdatering af et krav."
msgid "Something went wrong while updating assignees"
msgstr "Noget gik galt under opdatering af tildelere"
+msgid "Something went wrong while updating work item. Please try again"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while updating your list settings"
msgstr "Noget gik galt under opdatering af dine listeindstillinger"
@@ -33179,9 +33724,6 @@ msgstr "Start din gratis Ultimate-prøveperiode"
msgid "Start your free trial"
msgstr "Start din gratis prøveperiode"
-msgid "Start your trial"
-msgstr "Start din prøveperiode"
-
msgid "Started"
msgstr "Startet"
@@ -33578,6 +34120,12 @@ msgstr "Abonnement oprettet."
msgid "Subscription successfully deleted."
msgstr "Abonnement slettet."
+msgid "SubscriptionBanner|Export license usage file"
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionBanner|Upload new license"
+msgstr ""
+
msgid "SubscriptionTable|Add seats"
msgstr "Tilføj sæder"
@@ -34013,6 +34561,24 @@ msgstr "Syntaksen er korrekt."
msgid "Syntax is incorrect."
msgstr "Syntaksen er forkert."
+msgid "SynthaxHighlightingTheme|Dark"
+msgstr ""
+
+msgid "SynthaxHighlightingTheme|Light"
+msgstr ""
+
+msgid "SynthaxHighlightingTheme|Monokai"
+msgstr ""
+
+msgid "SynthaxHighlightingTheme|None"
+msgstr ""
+
+msgid "SynthaxHighlightingTheme|Solarized Dark"
+msgstr ""
+
+msgid "SynthaxHighlightingTheme|Solarized Light"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -34281,9 +34847,25 @@ msgid_plural "Terraform|%{number} Terraform reports were generated in your pipel
msgstr[0] "%{number} Terraform-rapport blev genereret i dine pipelines"
msgstr[1] "%{number} Terraform-rapporter blev genereret i dine pipelines"
+msgid "Terraform|%{strong_start}%{number}%{strong_end} Terraform report failed to generate"
+msgid_plural "Terraform|%{strong_start}%{number}%{strong_end} Terraform reports failed to generate"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Terraform|%{strong_start}%{number}%{strong_end} Terraform report was generated in your pipelines"
+msgid_plural "Terraform|%{strong_start}%{number}%{strong_end} Terraform reports were generated in your pipelines"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "Terraform|%{user} updated %{timeAgo}"
msgstr "%{user} opdateret %{timeAgo}"
+msgid "Terraform|A Terraform report failed to generate."
+msgstr ""
+
+msgid "Terraform|A Terraform report was generated in your pipelines."
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|A report failed to generate."
msgstr "En rapport kunne ikke genereres."
@@ -34314,6 +34896,9 @@ msgstr "Detaljer"
msgid "Terraform|Download JSON"
msgstr "Download JSON"
+msgid "Terraform|Failed to load Terraform reports"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|Generating the report caused an error."
msgstr "Generering af rapporten forårsagede en fejl."
@@ -34326,6 +34911,9 @@ msgstr ""
msgid "Terraform|Job status"
msgstr "Jobstatus"
+msgid "Terraform|Loading Terraform reports..."
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|Lock"
msgstr "Lås"
@@ -34362,12 +34950,21 @@ msgstr "Tilstande"
msgid "Terraform|Terraform init command"
msgstr ""
+msgid "Terraform|Terraform reports"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|The job %{name} failed to generate a report."
msgstr ""
msgid "Terraform|The job %{name} generated a report."
msgstr ""
+msgid "Terraform|The job %{strong_start}%{name}%{strong_end} failed to generate a report."
+msgstr ""
+
+msgid "Terraform|The job %{strong_start}%{name}%{strong_end} generated a report."
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|To get access to this terraform state from your local computer, run the following command at the command line. The first line requires a personal access token with API read and write access. %{linkStart}How do I create a personal access token?%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -34653,6 +35250,9 @@ msgstr "Sammenligningsvisningen kan være upræcis pga. sammenlægningskonflikte
msgid "The compliance report captures merged changes that violate compliance best practices."
msgstr ""
+msgid "The compliance report shows the merge request violations merged in protected environments."
+msgstr ""
+
msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
msgstr ""
@@ -34775,9 +35375,6 @@ msgstr ""
msgid "The group and its projects can only be viewed by members."
msgstr ""
-msgid "The group can be fully restored"
-msgstr ""
-
msgid "The group export can be downloaded from:"
msgstr "Gruppeeksporten kan downloades fra:"
@@ -34787,9 +35384,6 @@ msgstr "Gruppen er allerede blevet delt med gruppen"
msgid "The group settings for %{group_links} require you to enable Two-Factor Authentication for your account. You can %{leave_group_links}."
msgstr "Gruppeindstillingerne for %{group_links} kræver at du aktivere totrinsgodkendelse for din konto. Du kan %{leave_group_links}."
-msgid "The group will be placed in 'pending deletion' state"
-msgstr ""
-
msgid "The group_project_ids parameter is only allowed for a group"
msgstr "Parameteren group_project_ids er kun tilladt til en gruppe"
@@ -34862,7 +35456,7 @@ msgstr "Den maksimale filstørrelse i megabytes for individuelle jobartefakter."
msgid "The maximum file size is %{size}."
msgstr "Den maksimale tilladte filstørrelse er %{size}."
-msgid "The maximum number of pipeline minutes that a group can use on shared runners per month. 0 for unlimited."
+msgid "The maximum number of CI/CD minutes on shared runners that a group can use each month. 0 for unlimited."
msgstr ""
msgid "The maximum number of tags that a single worker accepts for cleanup. If the number of tags goes above this limit, the list of tags to delete is truncated to this number. To remove this limit, set it to 0."
@@ -35117,9 +35711,6 @@ msgstr "Der er ingen problemstillinger at vise"
msgid "There are no issues with the selected labels"
msgstr ""
-msgid "There are no labels yet"
-msgstr "Der er endnu ingen etiketter"
-
msgid "There are no matching files"
msgstr "Der er ingen matchende filer"
@@ -35465,6 +36056,9 @@ msgstr ""
msgid "This GitLab instance is undergoing maintenance and is operating in read-only mode."
msgstr ""
+msgid "This PDF is too large to display. Please download to view."
+msgstr ""
+
msgid "This Project is currently archived and read-only. Please unarchive the project first if you want to resume Pull mirroring"
msgstr ""
@@ -35477,9 +36071,6 @@ msgstr ""
msgid "This action cannot be undone, and will permanently delete the %{key} SSH key"
msgstr ""
-msgid "This action has been performed too many times. Try again later."
-msgstr "Handlingen er blevet udført for mange gange. Prøv igen senere."
-
msgid "This action will %{strongOpen}permanently delete%{strongClose} %{codeOpen}%{project}%{codeClose} %{strongOpen}immediately%{strongClose}, including its repositories and all related resources, including issues and merge requests."
msgstr ""
@@ -35504,6 +36095,9 @@ msgstr "Programmet blev oprettet til gruppen %{group_link}."
msgid "This application will be able to:"
msgstr "Programmet vil være i stand til at:"
+msgid "This archive has been requested too many times. Try again later."
+msgstr ""
+
msgid "This attachment has been truncated to avoid exceeding the maximum allowed attachment size of %{size_limit}. %{written_count} of %{count} %{issuables} have been included. Consider re-exporting with a narrower selection of %{issuables}."
msgstr "Vedhæftningen er blevet afkortet for ikke at overstige den maksimale tilladte vedhæftningsstørrelse på %{size_limit}. %{written_count} af %{count} %{issuables} er blevet medtaget. Overvej at eksportere igen med et mindre udvalg af %{issuables}."
@@ -35618,6 +36212,9 @@ msgstr ""
msgid "This group"
msgstr "Gruppen"
+msgid "This group and its subgroups and projects will be placed in a 'pending deletion' state for %{deletion_adjourned_period} days, then permanently deleted on %{date}. The group can be fully restored before that date."
+msgstr ""
+
msgid "This group can't be removed because it is linked to a subscription. To remove this group, %{linkStart}link the subscription%{linkEnd} with a different group."
msgstr ""
@@ -35783,6 +36380,9 @@ msgstr "Jobbet kræver en manuel handling"
msgid "This job requires manual intervention to start. Before starting this job, you can add variables below for last-minute configuration changes."
msgstr ""
+msgid "This job triggers a downstream pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "This job will automatically run after its timer finishes. Often they are used for incremental roll-out deploys to production environments. When unscheduled it converts into a manual action."
msgstr ""
@@ -36495,6 +37095,9 @@ msgstr "Log ind på GitLab på %{gitlab_url} for at genaktivere din konto."
msgid "To receive alerts from manually configured Prometheus services, add the following URL and Authorization key to your Prometheus webhook config file. Learn more about %{linkStart}configuring Prometheus%{linkEnd} to send alerts to GitLab."
msgstr ""
+msgid "To renew, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can upload this license to your instance."
+msgstr ""
+
msgid "To resolve this, try to:"
msgstr ""
@@ -36561,6 +37164,39 @@ msgstr "Gøremålselement mærket som færdig."
msgid "Today"
msgstr "I dag"
+msgid "Todos|Are you looking for things to do? Take a look at %{strongStart}%{openIssuesLinkStart}open issues%{openIssuesLinkEnd}%{strongEnd}, contribute to %{strongStart}%{mergeRequestLinkStart}a merge request%{mergeRequestLinkEnd}%{mergeRequestLinkEnd}%{strongEnd}, or mention someone in a comment to automatically assign them a new to-do item."
+msgstr ""
+
+msgid "Todos|Filter by author"
+msgstr ""
+
+msgid "Todos|Filter by group"
+msgstr ""
+
+msgid "Todos|Filter by project"
+msgstr ""
+
+msgid "Todos|It's how you always know what to work on next."
+msgstr ""
+
+msgid "Todos|Mark all as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Todos|Nothing is on your to-do list. Nice work!"
+msgstr ""
+
+msgid "Todos|Undo mark all as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Todos|When an issue or merge request is assigned to you, or when you receive a %{strongStart}@mention%{strongEnd} in a comment, this automatically triggers a new item in your To-Do List."
+msgstr ""
+
+msgid "Todos|You're all done!"
+msgstr ""
+
+msgid "Todos|Your To-Do List shows what to work on next"
+msgstr ""
+
msgid "Toggle GitLab Next"
msgstr "GitLab Next til/fra"
@@ -36735,6 +37371,9 @@ msgstr ""
msgid "Transfer"
msgstr "Overfør"
+msgid "Transfer group to another parent group."
+msgstr ""
+
msgid "Transfer ownership"
msgstr "Overfør ejerskab"
@@ -36857,15 +37496,6 @@ msgstr "Fornavn"
msgid "Trial|GitLab Ultimate trial (optional)"
msgstr "GitLab Ultimate-prøveperiode (valgfrit)"
-msgid "Trial|Hi%{salutation}, your GitLab Ultimate trial lasts for 30 days, but you can keep your free GitLab account forever. We just need some additional information about %{company} to activate your trial."
-msgstr "Hej%{salutation}, din GitLab Ultimate-prøveperiode varer 30 dage, men du kan beholde din gratis GitLab-konto for evigt. Vi har blot brug for nogle yderligere informationer om %{company} for at aktivere din prøveperiode."
-
-msgid "Trial|How many employees will use Gitlab?"
-msgstr "Hvor mange medarbejdere kommer til at bruge Gitlab?"
-
-msgid "Trial|How many users will be evaluating the trial?"
-msgstr ""
-
msgid "Trial|Last name"
msgstr "Efternavn"
@@ -36890,9 +37520,6 @@ msgstr ""
msgid "Trial|Your GitLab Ultimate trial lasts for 30 days, but you can keep your free GitLab account forever. We just need some additional information to activate your trial."
msgstr "Din GitLab Ultimate-prøveperiode varer 30 dage, men du kan beholde din gratis GitLab-konto for evigt. Vi har blot brug for nogle yderligere informationer for at aktivere din prøveperiode."
-msgid "Trial|your company"
-msgstr "din virksomhed"
-
msgid "Trigger"
msgstr "Udløser"
@@ -37520,9 +38147,6 @@ msgstr "klik for at uploade"
msgid "Uploading changes to terminal"
msgstr "Uploader ændringer til terminal"
-msgid "Upon performing this action, the contents of this group, its subgroup and projects will be permanently deleted after %{deletion_adjourned_period} days on %{date}. Until that time:"
-msgstr "Når handlingen udføres, så slettes indholdet i gruppen, dens undergrupper og projekter permanent efter %{deletion_adjourned_period} dage %{date}. Indtil da:"
-
msgid "Upstream"
msgstr "Upstream"
@@ -38414,16 +39038,16 @@ msgstr ""
msgid "Verification status"
msgstr ""
-msgid "VerificationReminder|Pipeline failing? To keep GitLab spam and abuse free we ask that you verify your identity with a valid payment method."
+msgid "VerificationReminder|Pipeline failing? To keep GitLab spam and abuse free we ask that you verify your identity."
msgstr ""
-msgid "VerificationReminder|Until then, free pipeline minutes on shared runners are unavailable. %{validateLinkStart}Validate your account%{validateLinkEnd} or %{docsLinkStart}use your own runners%{docsLinkEnd}."
+msgid "VerificationReminder|Until then, shared runners will be unavailable. %{validateLinkStart}Validate your account%{validateLinkEnd} or %{docsLinkStart}use your own runners%{docsLinkEnd}."
msgstr ""
-msgid "VerificationReminder|Your account has been validated."
+msgid "VerificationReminder|Your account has been validated"
msgstr ""
-msgid "VerificationReminder|You’ll now be able to take advantage of free pipeline minutes on shared runners."
+msgid "VerificationReminder|You’ll now be able to take advantage of free CI/CD minutes on shared runners."
msgstr ""
msgid "Verified"
@@ -38465,6 +39089,9 @@ msgstr "Vis alle miljøer."
msgid "View all issues"
msgstr "Vis alle problemstillinger"
+msgid "View blame"
+msgstr ""
+
msgid "View blame prior to this change"
msgstr ""
@@ -38488,6 +39115,9 @@ msgstr "Vis detaljer: %{details_url}"
msgid "View documentation"
msgstr "Vis dokumentation"
+msgid "View downstream pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "View eligible approvers"
msgstr "Vis kvalificerede godkendere"
@@ -38517,6 +39147,12 @@ msgstr "Vis gruppe i administratorområde"
msgid "View group labels"
msgstr "Vis gruppeetiketter"
+msgid "View incident details at"
+msgstr ""
+
+msgid "View incident details."
+msgstr ""
+
msgid "View incident issues."
msgstr ""
@@ -38609,6 +39245,9 @@ msgstr "Vist"
msgid "Viewing commit"
msgstr "Viser commit"
+msgid "Violation"
+msgstr ""
+
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighed"
@@ -38690,12 +39329,24 @@ msgstr "%{statusStart}Afskediget%{statusEnd} %{timeago} af %{user}"
msgid "VulnerabilityManagement|%{statusStart}Resolved%{statusEnd} %{timeago} by %{user}"
msgstr "%{statusStart}Løst%{statusEnd} %{timeago} af %{user}"
+msgid "VulnerabilityManagement|(optional) Include the solution to the vulnerability if available."
+msgstr ""
+
+msgid "VulnerabilityManagement|A removed or remediated vulnerability"
+msgstr ""
+
msgid "VulnerabilityManagement|A true-positive and will fix"
msgstr ""
+msgid "VulnerabilityManagement|A verified true-positive vulnerability"
+msgstr ""
+
msgid "VulnerabilityManagement|Add vulnerability finding"
msgstr ""
+msgid "VulnerabilityManagement|An unverified non-confirmed finding"
+msgstr ""
+
msgid "VulnerabilityManagement|Change status"
msgstr "Ændr status"
@@ -38723,6 +39374,9 @@ msgstr ""
msgid "VulnerabilityManagement|Requires assessment"
msgstr ""
+msgid "VulnerabilityManagement|Select a method"
+msgstr ""
+
msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong while trying to delete the comment. Please try again later."
msgstr "Noget gik galt under forsøg på at slette kommentaren. Prøv venligst igen senere."
@@ -38792,9 +39446,18 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|Additional Info"
msgstr "Yderligere information"
+msgid "Vulnerability|Bug Bounty"
+msgstr ""
+
+msgid "Vulnerability|CVSS v3"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Class"
msgstr "Klasse"
+msgid "Vulnerability|Code Review"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Comments"
msgstr "Kommentarer"
@@ -38810,21 +39473,33 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|Description"
msgstr "Beskrivelse"
+msgid "Vulnerability|Details"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Detected"
msgstr ""
+msgid "Vulnerability|Detection method"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Download"
msgstr "Download"
msgid "Vulnerability|Evidence"
msgstr ""
+msgid "Vulnerability|External Security Report"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|False positive detected"
msgstr ""
msgid "Vulnerability|File"
msgstr "Fil"
+msgid "Vulnerability|GitLab Security Report"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Identifier"
msgstr ""
@@ -38834,6 +39509,9 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|Image"
msgstr "Billede"
+msgid "Vulnerability|Information related how the vulnerability was discovered and its impact to the system."
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Links"
msgstr "Links"
@@ -38858,6 +39536,15 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|Scanner Provider"
msgstr ""
+msgid "Vulnerability|Security Audit"
+msgstr ""
+
+msgid "Vulnerability|Select a severity"
+msgstr ""
+
+msgid "Vulnerability|Set the status of the vulnerability finding based on the information available to you."
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Severity"
msgstr "Alvorlighed"
@@ -38981,6 +39668,9 @@ msgstr ""
msgid "We'll use this to help surface the right features and information to you."
msgstr "Vi bruger det til at hjælpe med at fremfinde de rette funktioner og information til dig."
+msgid "We're experiencing difficulties and this tab content is currently unavailable."
+msgstr ""
+
msgid "We've found no vulnerabilities"
msgstr "Vi fandt ingen sårbarheder"
@@ -39068,6 +39758,12 @@ msgstr "Hændelser for udsendelse"
msgid "Webhooks|Enable SSL verification"
msgstr ""
+msgid "Webhooks|Failed to connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Webhooks|Fails to connect"
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks|Feature flag events"
msgstr "Hændelser for funktionsflag"
@@ -39104,6 +39800,15 @@ msgstr "Hændelser for undergruppe"
msgid "Webhooks|Tag push events"
msgstr ""
+msgid "Webhooks|The webhook %{help_link_start}failed to connect%{help_link_end}, and will retry in %{retry_time}. To re-enable it, check %{strong_start}Recent events%{strong_end} for error details, then test your settings below."
+msgstr ""
+
+msgid "Webhooks|The webhook failed to connect, and is disabled. To re-enable it, check %{strong_start}Recent events%{strong_end} for error details, then test your settings below."
+msgstr ""
+
+msgid "Webhooks|The webhook was triggered more than %{limit} times per minute and is now disabled. To re-enable this webhook, fix the problems shown in %{strong_start}Recent events%{strong_end}, then re-test your settings. %{support_link_start}Contact Support%{support_link_end} if you need help re-enabling your webhook."
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks|Trigger"
msgstr "Udløser"
@@ -39161,6 +39866,15 @@ msgstr "URL'en skal være procentkodet hvis det er nødvendigt."
msgid "Webhooks|Use this token to validate received payloads. It is sent with the request in the X-Gitlab-Token HTTP header."
msgstr ""
+msgid "Webhooks|Webhook failed to connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Webhooks|Webhook fails to connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Webhooks|Webhook was automatically disabled"
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks|Wiki page events"
msgstr "Hændelser for wikiside"
@@ -39197,6 +39911,9 @@ msgstr "Velkommen til GitLab,%{br_tag}%{name}!"
msgid "Welcome, %{name}!"
msgstr "Velkommen, %{name}!"
+msgid "What are CI/CD minutes?"
+msgstr ""
+
msgid "What are group audit events?"
msgstr ""
@@ -39206,9 +39923,6 @@ msgstr ""
msgid "What are project audit events?"
msgstr ""
-msgid "What are shared runner pipeline minutes?"
-msgstr ""
-
msgid "What are you searching for?"
msgstr "Hvad søger du?"
@@ -40044,6 +40758,12 @@ msgstr "Du har ikke tilstrækkelige tilladelser til at opdatere HTTP-integrering
msgid "You have insufficient permissions to view shifts for this rotation"
msgstr ""
+msgid "You have more active users than are allowed by your license. Before %{date} GitLab must reconcile your subscription. To complete this process, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can upload this license to your instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You have more active users than are allowed by your license. GitLab must now reconcile your subscription. To complete this process, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can upload this license to your instance."
+msgstr ""
+
msgid "You have no permissions"
msgstr "Du har ingen tilladelser"
@@ -40233,6 +40953,12 @@ msgstr ""
msgid "Your %{host} account was signed in to from a new location"
msgstr "Der blev logget ind på din %{host}-konto fra en ny placering"
+msgid "Your %{plan} subscription expired on %{expiry_date}"
+msgstr ""
+
+msgid "Your %{plan} subscription expires on %{expiry_date}"
+msgstr ""
+
msgid "Your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription expires on %{strong}%{expires_on}%{strong_close}. After that date, you cannot create issues or merge requests, or use many other features."
msgstr ""
@@ -40524,6 +41250,9 @@ msgstr ""
msgid "Your subscription expired!"
msgstr "Dit abonnement udløb!"
+msgid "Your subscription is now expired. To renew, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can upload this license to your instance. To use Free tier, remove your current license."
+msgstr ""
+
msgid "Your subscription will expire in %{remaining_days} day."
msgid_plural "Your subscription will expire in %{remaining_days} days."
msgstr[0] "Dit abonnement vil udløbe om %{remaining_days} dag."
@@ -40764,6 +41493,9 @@ msgstr "må ikke selv blokeres"
msgid "cannot merge"
msgstr "kan ikke sammenlægge"
+msgid "ciReport|%{danger_start}%{degradedNum} degraded%{danger_end}, %{same_start}%{sameNum} same%{same_end}, and %{success_start}%{improvedNum} improved%{success_end}"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|%{degradedNum} degraded"
msgstr ""
@@ -40794,7 +41526,7 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about codequality reports %{linkEndTag}"
msgstr ""
-msgid "ciReport|%{prefix} %{strongStart}%{score}%{strongEnd} %{delta} %{deltaPercent} in %{path}"
+msgid "ciReport|%{prefix} %{strong_start}%{score}%{strong_end} %{delta} %{deltaPercent} in %{path}"
msgstr ""
msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
@@ -40842,8 +41574,8 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Browser performance test metrics: "
msgstr ""
-msgid "ciReport|Browser performance test metrics: %{strongStart}%{changesFound}%{strongEnd} change"
-msgid_plural "ciReport|Browser performance test metrics: %{strongStart}%{changesFound}%{strongEnd} changes"
+msgid "ciReport|Browser performance test metrics: %{strong_start}%{changesFound}%{strong_end} change"
+msgid_plural "ciReport|Browser performance test metrics: %{strong_start}%{changesFound}%{strong_end} changes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -40937,8 +41669,8 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Load Performance"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Load performance test metrics detected %{strongStart}%{changesFound}%{strongEnd} change"
-msgid_plural "ciReport|Load performance test metrics detected %{strongStart}%{changesFound}%{strongEnd} changes"
+msgid "ciReport|Load performance test metrics detected %{strong_start}%{changesFound}%{strong_end} change"
+msgid_plural "ciReport|Load performance test metrics detected %{strong_start}%{changesFound}%{strong_end} changes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -41100,6 +41832,9 @@ msgstr "commit %{commit_id}"
msgid "committed"
msgstr "committed"
+msgid "compliance violation has already been recorded"
+msgstr ""
+
msgid "container_name can contain only lowercase letters, digits, '-', and '.' and must start and end with an alphanumeric character"
msgstr ""
@@ -41544,9 +42279,6 @@ msgstr ""
msgid "missing"
msgstr "mangler"
-msgid "more information"
-msgstr "mere information"
-
msgid "most recent deployment"
msgstr ""
@@ -41902,6 +42634,9 @@ msgstr "skal være et rodnavnerum"
msgid "must be a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr "skal være en gyldig IPv4- eller IPv6-adresse"
+msgid "must be a valid json schema"
+msgstr ""
+
msgid "must be after start"
msgstr "skal være efter start"
@@ -42001,9 +42736,6 @@ msgstr "åbnet %{timeAgo}"
msgid "or"
msgstr "eller"
-msgid "originating vulnerability"
-msgstr ""
-
msgid "other card matches"
msgstr ""