summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es
diff options
context:
space:
mode:
authorGitLab Bot <gitlab-bot@gitlab.com>2021-06-16 18:25:58 +0000
committerGitLab Bot <gitlab-bot@gitlab.com>2021-06-16 18:25:58 +0000
commita5f4bba440d7f9ea47046a0a561d49adf0a1e6d4 (patch)
treefb69158581673816a8cd895f9d352dcb3c678b1e /locale/es
parentd16b2e8639e99961de6ddc93909f3bb5c1445ba1 (diff)
downloadgitlab-ce-a5f4bba440d7f9ea47046a0a561d49adf0a1e6d4.tar.gz
Add latest changes from gitlab-org/gitlab@14-0-stable-eev14.0.0-rc42
Diffstat (limited to 'locale/es')
-rw-r--r--locale/es/gitlab.po1720
1 files changed, 1249 insertions, 471 deletions
diff --git a/locale/es/gitlab.po b/locale/es/gitlab.po
index d438fd2aad1..7cc915a4592 100644
--- a/locale/es/gitlab.po
+++ b/locale/es/gitlab.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-03 22:18\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 20:35\n"
msgid " %{name}, confirm your email address now! "
msgstr ""
@@ -267,6 +267,11 @@ msgid_plural "%d issues successfully imported with the label"
msgstr[0] "%d incidencia importada correctamente con la etiqueta"
msgstr[1] "%d incidencias importadas correctamente con la etiqueta"
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d capa"
@@ -553,9 +558,6 @@ msgstr ""
msgid "%{global_id} is not a valid ID for %{expected_types}."
msgstr ""
-msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
-msgstr "Los %{group_docs_link_start}Grupos%{group_docs_link_end} le permiten administrar y colaborar en múltiples proyectos. Los miembros de un grupo tienen acceso a todos sus proyectos."
-
msgid "%{group_name} activity"
msgstr ""
@@ -658,10 +660,10 @@ msgstr "%{link_start}Más información%{link_end} sobre qué información se com
msgid "%{link_start}Read more%{link_end} about role permissions"
msgstr "%{link_start}Lea más%{link_end} acerca de los permisos de rol"
-msgid "%{link_start}Remove the %{draft_or_wip_snippet} prefix%{link_end} from the title to allow this merge request to be merged when it's ready."
+msgid "%{link_start}Remove the %{draft_snippet} prefix%{link_end} from the title to allow this merge request to be merged when it's ready."
msgstr ""
-msgid "%{link_start}Start the title with %{draft_snippet} or %{wip_snippet}%{link_end} to prevent a merge request that is a work in progress from being merged before it's ready."
+msgid "%{link_start}Start the title with %{draft_snippet}%{link_end} to prevent a merge request that is a work in progress from being merged before it's ready."
msgstr ""
msgid "%{listToShow}, and %{awardsListLength} more."
@@ -800,6 +802,12 @@ msgstr ""
msgid "%{retryButtonStart}Try again%{retryButtonEnd} or %{newFileButtonStart}attach a new file%{newFileButtonEnd}."
msgstr ""
+msgid "%{rotation} has been recalculated with the remaining participants. Please review the new setup for %{rotation_link}. It is recommended that you reach out to the current on-call responder to ensure continuity of on-call coverage."
+msgstr ""
+
+msgid "%{rotation} has been recalculated with the remaining participants. Please review the new setup for %{rotation}. It is recommended that you reach out to the current on-call responder to ensure continuity of on-call coverage."
+msgstr ""
+
msgid "%{seconds}s"
msgstr "%{seconds} s"
@@ -849,9 +857,6 @@ msgstr "%{state} épicas"
msgid "%{strongStart}Deletes%{strongEnd} source branch"
msgstr "%{strongStart}Elimina%{strongEnd} la rama origen"
-msgid "%{strongStart}Note:%{strongEnd} Once a custom stage has been added you can re-order stages by dragging them into the desired position."
-msgstr ""
-
msgid "%{strongStart}Tip:%{strongEnd} You can also checkout merge requests locally by %{linkStart}following these guidelines%{linkEnd}"
msgstr ""
@@ -964,9 +969,15 @@ msgstr ""
msgid "%{userName}'s avatar"
msgstr "Avatar de %{userName}"
+msgid "%{user_name} (%{user_username}) was removed from %{rotation} in %{schedule} in %{project}. "
+msgstr ""
+
msgid "%{user_name} profile page"
msgstr "%{user_name} página de perfil"
+msgid "%{username} changed the draft status of merge request %{mr_link}"
+msgstr ""
+
msgid "%{username} has asked for a GitLab account on your instance %{host}:"
msgstr "%{username} ha solicitado una cuenta de GitLab en su instancia %{host}:"
@@ -1030,9 +1041,6 @@ msgstr ""
msgid "'%{name}' Value Stream saved"
msgstr ""
-msgid "'%{name}' stage already exists"
-msgstr "La etapa '%{name}' ya existe"
-
msgid "'%{source}' is not a import source"
msgstr "'%{source}' no es una fuente valida para importar"
@@ -1364,6 +1372,9 @@ msgstr "No se puede obtener un certificado SSL de Let's Encrypt hasta que se ver
msgid "A Let's Encrypt account will be configured for this GitLab installation using your email address. You will receive emails to warn of expiring certificates."
msgstr "Se configurará una cuenta de Let's Encrypt para esta instalación de GitLab utilizando su correo electrónico. Recibirá correos electrónicos con avisos sobre la caducidad de los certificados."
+msgid "A banned user cannot:"
+msgstr ""
+
msgid "A basic page and serverless function that uses AWS Lambda, AWS API Gateway, and GitLab Pages"
msgstr ""
@@ -1385,6 +1396,9 @@ msgstr "Un usuario eliminado"
msgid "A description is required"
msgstr ""
+msgid "A different reason"
+msgstr ""
+
msgid "A file has been changed."
msgstr "Se ha modificado un archivo."
@@ -1454,9 +1468,6 @@ msgstr ""
msgid "A project containing issues for each audit inquiry in the HIPAA Audit Protocol published by the U.S. Department of Health & Human Services"
msgstr ""
-msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
-msgstr "Un proyecto es donde sus archivos (repositorio), planifica su trabajo (incidencias), y publica su documentación (wiki), %{among_other_things_link}."
-
msgid "A project’s repository name defines its URL (the one you use to access the project via a browser) and its place on the file disk where GitLab is installed. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr ""
@@ -1469,6 +1480,9 @@ msgstr ""
msgid "A rebase is already in progress."
msgstr ""
+msgid "A rule must be provided to create an escalation policy"
+msgstr ""
+
msgid "A secure token that identifies an external storage request."
msgstr "Un token seguro que identifica una petición de almacenamiento externo."
@@ -1514,9 +1528,6 @@ msgstr ""
msgid "APIFuzzing|$VariableWithUsername"
msgstr ""
-msgid "APIFuzzing|/folder/example_file.json"
-msgstr ""
-
msgid "APIFuzzing|API Fuzzing Configuration"
msgstr ""
@@ -1556,30 +1567,24 @@ msgstr ""
msgid "APIFuzzing|Enter the name of the variable containing the username. For example, $VariableWithUsername."
msgstr ""
-msgid "APIFuzzing|Ex: Project_Test/File/example_fuzz"
+msgid "APIFuzzing|File path or URL to APIs to be tested. For example, folder/example_fuzz.har. HAR files may contain sensitive information such as authentication tokens, API keys, and session cookies. We recommend that you review the HAR files' contents before adding them to a repository."
msgstr ""
-msgid "APIFuzzing|Ex: Project_Test/File/example_fuzz.har"
+msgid "APIFuzzing|File path or URL to OpenAPI specification. For example, folder/openapi.json or http://www.example.com/openapi.json."
msgstr ""
-msgid "APIFuzzing|File path containing APIs to be tested. For example, /folder/example_file.json."
+msgid "APIFuzzing|File path or URL to requests to be tested. For example, folder/example.postman_collection.json."
msgstr ""
msgid "APIFuzzing|Generate code snippet"
msgstr ""
-msgid "APIFuzzing|HAR files may contain sensitive information such as authentication tokens, API keys, and session cookies. We recommend that you review the HAR files' contents before adding them to a repository."
-msgstr ""
-
msgid "APIFuzzing|Make sure your credentials are secured"
msgstr ""
msgid "APIFuzzing|Password for basic authentication"
msgstr ""
-msgid "APIFuzzing|Postman collections are a group of saved requests you can organize into folders."
-msgstr ""
-
msgid "APIFuzzing|Predefined profiles"
msgstr ""
@@ -1595,7 +1600,7 @@ msgstr ""
msgid "APIFuzzing|Target URL"
msgstr ""
-msgid "APIFuzzing|There are two ways to perform scans."
+msgid "APIFuzzing|There are three ways to perform scans."
msgstr ""
msgid "APIFuzzing|Tip: Insert the following variables anywhere below stages and include"
@@ -1622,6 +1627,15 @@ msgstr ""
msgid "APIFuzzing|You may need a maintainer's help to secure your credentials."
msgstr ""
+msgid "APIFuzzing|folder/example.postman_collection.json"
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|folder/example_fuzz.har"
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|folder/openapi.json"
+msgstr ""
+
msgid "AWS Access Key"
msgstr "AWS Access Key"
@@ -1889,6 +1903,9 @@ msgstr ""
msgid "Add a bullet list"
msgstr "Añadir una lista de viñetas"
+msgid "Add a collapsible section"
+msgstr ""
+
msgid "Add a comment to this line"
msgstr "Añadir un comentario a esta línea"
@@ -2165,6 +2182,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjust your filters/search criteria above. If you believe this may be an error, please refer to the %{linkStart}Geo Troubleshooting%{linkEnd} documentation for more information."
msgstr ""
+msgid "Admin"
+msgstr ""
+
msgid "Admin Area"
msgstr "Área de administración"
@@ -2330,9 +2350,6 @@ msgstr "Las variables de entorno están protegidas por defecto"
msgid "AdminSettings|Feed token"
msgstr ""
-msgid "AdminSettings|Go to General Settings"
-msgstr "Ir a los ajustes generales"
-
msgid "AdminSettings|Keep the latest artifacts for all jobs in the latest successful pipelines"
msgstr ""
@@ -2345,9 +2362,6 @@ msgstr "Movido a integraciones"
msgid "AdminSettings|No required pipeline"
msgstr "No se requiere un pipeline"
-msgid "AdminSettings|PlantUML, Slack application, Third party offers, Snowplow, Amazon EKS have moved to Settings &gt; General."
-msgstr ""
-
msgid "AdminSettings|Required pipeline configuration"
msgstr "Configuración del pipeline requerida"
@@ -2372,9 +2386,6 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Set an instance-wide auto included %{link_start}pipeline configuration%{link_end}. This pipeline configuration will be run after the project's own configuration."
msgstr ""
-msgid "AdminSettings|Some settings have moved"
-msgstr ""
-
msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
msgstr "Especifique un dominio para utilizar por defecto durante las etapas despliegue automático de cada proyecto y las de los mismos."
@@ -2420,6 +2431,9 @@ msgstr "Fragmentos de código"
msgid "AdminUsers|(Admin)"
msgstr "AdminUsers|(Admin)"
+msgid "AdminUsers|(Banned)"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|(Blocked)"
msgstr "AdminUsers|(Bloqueado)"
@@ -2438,6 +2452,9 @@ msgstr "2FA desactivado"
msgid "AdminUsers|2FA Enabled"
msgstr "2FA Habilitado"
+msgid "AdminUsers|A user can validate themselves by inputting a credit/debit card, or an admin can manually validate a user."
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Access"
msgstr "Acceso"
@@ -2486,6 +2503,21 @@ msgstr "AdminUsers|¿Está seguro?"
msgid "AdminUsers|Automatically marked as default internal user"
msgstr ""
+msgid "AdminUsers|Ban"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Ban user"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Ban user %{username}?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Banned"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Banning the user has the following effects:"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Be added to groups and projects"
msgstr "Ser añadido a grupos y proyectos"
@@ -2516,6 +2548,9 @@ msgstr "No se pueden desbloquear los usuarios bloqueados de LDAP"
msgid "AdminUsers|Cohorts"
msgstr ""
+msgid "AdminUsers|Could not load user group counts. Please refresh the page to try again."
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Deactivate"
msgstr "Desactivar"
@@ -2570,6 +2605,9 @@ msgstr "Está utilizando un asiento"
msgid "AdminUsers|It's you!"
msgstr "¡Es usted!"
+msgid "AdminUsers|Learn more about %{link_start}banned users.%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Log in"
msgstr "AdminUsers|Iniciar sesión"
@@ -2651,6 +2689,15 @@ msgstr "Para confirmar, escriba %{projectName}"
msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
msgstr "Para confirmar, escriba %{username}"
+msgid "AdminUsers|Unban"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Unban %{username}?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Unban user"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Unblock"
msgstr ""
@@ -2666,6 +2713,12 @@ msgstr ""
msgid "AdminUsers|Unlock user %{username}?"
msgstr ""
+msgid "AdminUsers|User is validated and can use free CI minutes on shared runners."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|User will be blocked"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|User will not be able to access git repositories"
msgstr "El usuario no podrá acceder a los repositorios git"
@@ -2678,6 +2731,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminUsers|Users can still be invited to your instance and/or add themselves if permitted based on your settings. They will not have access to your instance, nor count towards your subscribed seat count until you %{approve_link}."
msgstr ""
+msgid "AdminUsers|Validate user account"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|View pending member requests"
msgstr ""
@@ -2702,6 +2758,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminUsers|You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strongStart}block user%{strongEnd} feature instead. Once you %{strongStart}Delete user%{strongEnd}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
+msgid "AdminUsers|You ban their account in the future if necessary."
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|You can always block their account again if needed."
msgstr ""
@@ -2714,6 +2773,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminUsers|You can always unblock their account, their data will remain intact."
msgstr "Siempre puede desbloquear su cuenta, sus datos permanecerán intactos."
+msgid "AdminUsers|You can unban their account in the future. Their data remains intact."
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|You cannot remove your own admin rights."
msgstr ""
@@ -2759,9 +2821,6 @@ msgstr "Avanzado"
msgid "Advanced Search"
msgstr "Búsqueda Avanzada"
-msgid "Advanced Search with Elasticsearch"
-msgstr "Búsqueda avanzada con Elasticsearch"
-
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuración avanzada"
@@ -2800,9 +2859,6 @@ msgid_plural "Alerts"
msgstr[0] "Alerta"
msgstr[1] "Alertas"
-msgid "Alert integrations"
-msgstr ""
-
msgid "AlertManagement|Acknowledged"
msgstr "Confirmado"
@@ -3172,9 +3228,6 @@ msgstr "Todos los entornos"
msgid "All epics"
msgstr "Todas las tareas épicas"
-msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
-msgstr "Todas las funcionalidades están habilitadas para proyectos en blanco, plantillas, o al importar, pero puedes deshabilitarlas posteriormente en la configuración del proyecto."
-
msgid "All groups and projects"
msgstr "Todos los grupos y proyectos"
@@ -3277,6 +3330,9 @@ msgstr "Permitido"
msgid "Allowed Geo IP"
msgstr "Geo IP permitida"
+msgid "Allowed characters: +, 0-9, -, and spaces."
+msgstr ""
+
msgid "Allowed email domain restriction only permitted for top-level groups"
msgstr "Sólo los grupos de nivel superior pueden restringir los dominios de correo electrónico permitidos"
@@ -3490,6 +3546,9 @@ msgstr "Se ha producido un error al obtener los colores de las etiquetas."
msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
msgstr "Se ha producido un error al obtener la previsualización del markdown."
+msgid "An error occurred while fetching participants"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching participants."
msgstr ""
@@ -3583,9 +3642,6 @@ msgstr "Se ha producido un error al cargar las incidencias"
msgid "An error occurred while loading merge requests."
msgstr "Se ha producido un error al cargar los merge requests."
-msgid "An error occurred while loading project creation UI"
-msgstr "Se ha producido un error al cargar la interfaz de creación del proyecto"
-
msgid "An error occurred while loading the access tokens form, please try again."
msgstr ""
@@ -3655,7 +3711,7 @@ msgstr "Se ha producido un error al renderizar el editor"
msgid "An error occurred while reordering issues."
msgstr "Se ha producido un error al ordenar las incidencias."
-msgid "An error occurred while requesting data from the Jira service"
+msgid "An error occurred while requesting data from the Jira service."
msgstr ""
msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
@@ -4128,6 +4184,9 @@ msgstr "Aprobador"
msgid "Approvers"
msgstr "Aprobadores"
+msgid "Approvers from private group(s) not shown"
+msgstr ""
+
msgid "Apr"
msgstr "Abril"
@@ -4158,16 +4217,13 @@ msgstr ""
msgid "Archived in this version"
msgstr "Archivado en esta versión"
-msgid "Archived project! Repository and other project resources are read only"
-msgstr "¡Proyecto archivado! El repositorio y otros recursos del proyecto son de sólo lectura"
-
msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
msgstr "¡Proyecto archivado!. El repositorio y el resto de recursos del proyecto son de sólo lectura"
msgid "Archived projects"
msgstr "Proyectos archivados"
-msgid "Archiving the project will make it entirely read only. It is hidden from the dashboard and doesn't show up in searches. %{strong_start}The repository cannot be committed to, and no issues, comments, or other entities can be created.%{strong_end} %{link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgid "Archiving the project will make it entirely read-only. It is hidden from the dashboard and doesn't show up in searches. %{strong_start}The repository cannot be committed to, and no issues, comments, or other entities can be created.%{strong_end} %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr ""
msgid "Are you ABSOLUTELY SURE you wish to delete this project?"
@@ -4746,7 +4802,7 @@ msgstr "Gestión automática de los certificados utilizando Let's Encrypt"
msgid "Automatic deployment rollbacks"
msgstr ""
-msgid "Automatically close incidents when the associated Prometheus alert resolves."
+msgid "Automatically close associated incident when a recovery alert notification resolves an alert"
msgstr ""
msgid "Automatically create merge requests for vulnerabilities that have fixes available."
@@ -4815,6 +4871,9 @@ msgstr "Color de fondo"
msgid "Background Jobs"
msgstr "Trabajos de fondo"
+msgid "Background Migrations"
+msgstr ""
+
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
@@ -4971,6 +5030,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|@%{user_name} you are currently using the %{plan_name}."
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Compare all plans"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Congratulations, your free trial is activated."
msgstr "Enhorabuena, su plan de prueba está activado."
@@ -4989,6 +5051,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by visiting our %{pricing_page_link}."
msgstr "Obtenga más información sobre cada plan visitando nuestro %{pricing_page_link}."
+msgid "BillingPlans|Looking to purchase or manage a subscription for your group? Navigate to your %{groups_link} and go to %{strong_open}Settings &gt; Billing.%{strong_close}"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Manage plan"
msgstr "Gestionar plan"
@@ -5004,6 +5069,9 @@ msgstr "Este grupo utiliza el mismo plan asociado que su grupo principal."
msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
msgstr "Para administrar el plan de este grupo, por favor visite la sección de facturación de %{parent_billing_page_link}."
+msgid "BillingPlans|Upgrade to GitLab %{planNameForUpgrade}"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|While GitLab is ending availability of the Bronze plan, you can still renew your Bronze subscription one additional time before %{eoa_bronze_plan_end_date}. We are also offering a limited time free upgrade to our Premium Plan (up to 25 users)! Learn more about the changes and offers in our %{announcement_link}."
msgstr ""
@@ -5022,6 +5090,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
msgstr "preguntas frecuentes"
+msgid "BillingPlans|group"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|monthly"
msgstr "mensual"
@@ -5037,6 +5108,27 @@ msgstr "Actualizar"
msgid "BillingPlan|Upgrade for free"
msgstr ""
+msgid "Billings|To use free pipeline minutes on shared runners, you’ll need to validate your account with a credit or debit card. If you prefer not to provide one, you can run pipelines by bringing your own runners and disabling shared runners for your project. This is required to discourage and reduce abuse on GitLab infrastructure. %{strongStart}GitLab will not charge or store your card, it will only be used for validation.%{strongEnd} %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "Billings|To use free pipeline minutes on shared runners, you’ll need to validate your account with a credit or debit card. This is required to discourage and reduce abuse on GitLab infrastructure. %{strongStart}GitLab will not charge or store your card, it will only be used for validation.%{strongEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Billings|User successfully validated"
+msgstr ""
+
+msgid "Billings|User validation required"
+msgstr ""
+
+msgid "Billings|Validate account"
+msgstr ""
+
+msgid "Billings|Validate user account"
+msgstr ""
+
+msgid "Billings|Your user account has been successfully validated. You can now use free pipeline minutes."
+msgstr ""
+
msgid "Billing|An email address is only visible for users with public emails."
msgstr ""
@@ -5049,6 +5141,9 @@ msgstr ""
msgid "Billing|An error occurred while removing a billable member"
msgstr ""
+msgid "Billing|Cannot remove user"
+msgstr ""
+
msgid "Billing|Direct memberships"
msgstr ""
@@ -5058,6 +5153,12 @@ msgstr ""
msgid "Billing|Group"
msgstr ""
+msgid "Billing|Group invite"
+msgstr ""
+
+msgid "Billing|Members who were invited via a group invitation cannot be removed. You can either remove the entire group, or ask an Owner of the invited group to remove the member."
+msgstr ""
+
msgid "Billing|No users to display."
msgstr ""
@@ -5286,6 +5387,9 @@ msgstr "Branches activos"
msgid "Branches|All"
msgstr "Todas"
+msgid "Branches|Cancel, keep branch"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
msgstr "No puedo encontrar el commit HEAD para esta rama"
@@ -5298,6 +5402,9 @@ msgstr "Borrar todas las ramas que se fusionen con '%{default_branch}'"
msgid "Branches|Delete branch"
msgstr "Eliminar la rama"
+msgid "Branches|Delete branch. Are you ABSOLUTELY SURE?"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|Delete merged branches"
msgstr "Borrar ramas fusionadas"
@@ -5307,6 +5414,12 @@ msgstr "Borrar rama protegida"
msgid "Branches|Delete protected branch '%{branch_name}'?"
msgstr "¿Borrar rama protegida '%{branch_name}'?"
+msgid "Branches|Delete protected branch. Are you ABSOLUTELY SURE?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Deleting the %{strongStart}%{branchName}%{strongEnd} branch cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|Deleting the '%{branch_name}' branch cannot be undone. Are you sure?"
msgstr "El borrado de la rama '%{branch_name}' no podrá deshacerse. ¿Está seguro?"
@@ -5328,12 +5441,18 @@ msgstr "No hay ramas para mostrar"
msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
msgstr "Una vez que confirme y pulse %{delete_protected_branch}, no se podrá ni deshacer ni recuperar la operación."
+msgid "Branches|Once you confirm and press %{strongStart}%{buttonText},%{strongEnd} it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
msgstr "Sólo el responsable del proyecto o el propietario pueden borrar una rama protegida"
msgid "Branches|Overview"
msgstr "Descripción general"
+msgid "Branches|Please type the following to confirm:"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
msgstr "Puede gestionar las ramas protegidas desde %{project_settings_link}."
@@ -5367,6 +5486,9 @@ msgstr "No ha sido posible actualizar automáticamente la rama porque ha divergi
msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
msgstr "No se puede eliminar la rama por defecto"
+msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{defaultBranchName}. To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
+msgstr ""
+
msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{default_branch}."
msgstr "Esta rama no se ha mergeado con %{default_branch}."
@@ -5379,6 +5501,18 @@ msgstr "Para confirmar, teclee %{branch_name_confirmation}:"
msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
msgstr "Para descartar los cambios locales y sobreescribir la rama actual en el servidor, elimínela aquí y seleccione 'Actualizar ahora' en el enlace situado la parte superior."
+msgid "Branches|Yes, delete branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Yes, delete protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|You're about to permanently delete the branch %{strongStart}%{branchName}.%{strongEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|You're about to permanently delete the protected branch %{strongStart}%{branchName}.%{strongEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
msgstr "Va a eliminar de forma permanente la rama protegida %{branch_name}."
@@ -5448,6 +5582,9 @@ msgstr ""
msgid "BulkImport|From source group"
msgstr ""
+msgid "BulkImport|Import %{groups}"
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|Import failed: Destination cannot be a subgroup of the source group. Change the destination and try again."
msgstr ""
@@ -5460,9 +5597,15 @@ msgstr ""
msgid "BulkImport|Name already exists."
msgstr ""
+msgid "BulkImport|No groups on this page are available for import"
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|No parent"
msgstr ""
+msgid "BulkImport|One or more groups has validation errors"
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|Showing %{start}-%{end} of %{total}"
msgstr ""
@@ -5529,9 +5672,6 @@ msgstr "Por %{user_name}"
msgid "By authenticating with an account tied to an Enterprise e-mail address, it is understood that this account is an Enterprise User. "
msgstr ""
-msgid "By clicking Register, I agree that I have read and accepted the %{company_name} %{linkStart}Terms of Use and Privacy Policy%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "By default GitLab sends emails in HTML and plain text formats so mail clients can choose what format to use. Disable this option if you only want to send emails in plain text format."
msgstr "De forma predeterminada, GitLab envía correos electrónicos en formatos HTML y de texto sin formato para que los clientes de correo puedan elegir qué formato utilizar. Desactive esta opción sí solo desea enviar correos electrónicos sin formato."
@@ -5580,15 +5720,15 @@ msgstr "Configuración de CI/CD"
msgid "CI/CD configuration file"
msgstr ""
-msgid "CI/CD for external repo"
-msgstr "CI/CD para repositorio externo"
-
msgid "CICDAnalytics|%{percent}%{percentSymbol}"
msgstr ""
msgid "CICDAnalytics|All time"
msgstr ""
+msgid "CICDAnalytics|Deployment frequency"
+msgstr ""
+
msgid "CICDAnalytics|Projects with releases"
msgstr ""
@@ -5597,6 +5737,9 @@ msgid_plural "CICDAnalytics|Releases"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "CICDAnalytics|Release statistics"
+msgstr ""
+
msgid "CICDAnalytics|Releases"
msgstr ""
@@ -6290,8 +6433,8 @@ msgstr ""
msgid "Choose File..."
msgstr ""
-msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
-msgstr "Elija un branch/tag (por ejemplo, %{master}) o introduzca un commit (por ejemplo, %{sha}) para ver lo qué ha cambiado o para crear un merge request."
+msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{branch}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr ""
msgid "Choose a file"
msgstr "Seleccione un archivo"
@@ -6674,72 +6817,6 @@ msgstr "Cierra este %{quick_action_target}."
msgid "Cloud licenses can not be removed."
msgstr ""
-msgid "CloudLicense|Activate"
-msgstr ""
-
-msgid "CloudLicense|Activate subscription"
-msgstr ""
-
-msgid "CloudLicense|Activation code"
-msgstr ""
-
-msgid "CloudLicense|Billable users"
-msgstr ""
-
-msgid "CloudLicense|Buy subscription"
-msgstr ""
-
-msgid "CloudLicense|Free trial"
-msgstr ""
-
-msgid "CloudLicense|Get help for the most common connectivity issues by %{linkStart}troubleshooting the activation code%{linkEnd}."
-msgstr ""
-
-msgid "CloudLicense|I agree that my use of the GitLab Software is subject to the Subscription Agreement located at the %{linkStart}Terms of Service%{linkEnd}, unless otherwise agreed to in writing with GitLab."
-msgstr ""
-
-msgid "CloudLicense|Learn how to %{linkStart}activate your subscription%{linkEnd}."
-msgstr ""
-
-msgid "CloudLicense|Maximum users"
-msgstr ""
-
-msgid "CloudLicense|Paste your activation code"
-msgstr ""
-
-msgid "CloudLicense|Ready to get started? A GitLab plan is ideal for scaling organizations and for multi team usage."
-msgstr ""
-
-msgid "CloudLicense|Start free trial"
-msgstr ""
-
-msgid "CloudLicense|Subscription"
-msgstr ""
-
-msgid "CloudLicense|This is the highest peak of users on your installation since the license started."
-msgstr ""
-
-msgid "CloudLicense|This is the number of %{billableUsersLinkStart}billable users%{billableUsersLinkEnd} on your installation, and this is the minimum number you need to purchase when you renew your license."
-msgstr ""
-
-msgid "CloudLicense|To activate your subscription, connect to GitLab servers through the %{linkStart}Cloud Sync service%{linkEnd}, a hassle-free way to manage your subscription."
-msgstr ""
-
-msgid "CloudLicense|Users in subscription"
-msgstr ""
-
-msgid "CloudLicense|Users over subscription"
-msgstr ""
-
-msgid "CloudLicense|Users with a Guest role or those who don't belong to a Project or Group will not use a seat from your license."
-msgstr ""
-
-msgid "CloudLicense|You can start a free trial of GitLab Ultimate without any obligation or payment details."
-msgstr ""
-
-msgid "CloudLicense|You'll be charged for %{trueUpLinkStart}users over license%{trueUpLinkEnd} on a quarterly or annual basis, depending on the terms of your agreement."
-msgstr ""
-
msgid "Cluster"
msgstr "Clúster"
@@ -6902,6 +6979,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Allow GitLab to manage namespaces and service accounts for this cluster."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Allows GitLab to query a specifically configured in-cluster Elasticsearch for pod logs."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Allows GitLab to query a specifically configured in-cluster Prometheus for metrics."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Alternatively, "
msgstr ""
@@ -6944,12 +7027,6 @@ msgstr "Error de autenticación"
msgid "ClusterIntegration|Base domain"
msgstr "Dominio base"
-msgid "ClusterIntegration|Before you enable this integration, follow the %{link_start}documented process%{link_end}."
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Blocking mode"
-msgstr "Modo de bloqueo"
-
msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
msgstr "Certificado CA"
@@ -7112,6 +7189,9 @@ msgstr "Stack de Elastic"
msgid "ClusterIntegration|Enable Cloud Run for Anthos"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Enable Elastic Stack integration"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Enable Prometheus integration"
msgstr ""
@@ -7196,9 +7276,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab-managed cluster"
msgstr "Cluster de GitLab administrado"
-msgid "ClusterIntegration|Global default"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
msgstr "Proyecto de Google Cloud Platform"
@@ -7259,7 +7336,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Integration enabled"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Integrations enable you to integrate your cluster as part of your GitLab workflow."
+msgid "ClusterIntegration|Integrations allow you to use applications installed in your cluster as part of your GitLab workflow."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Issuer Email"
@@ -7355,9 +7432,6 @@ msgstr "Cargando subredes"
msgid "ClusterIntegration|Loading subnetworks"
msgstr "Cargando subredes"
-msgid "ClusterIntegration|Logging mode"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr "Tipo de máquina"
@@ -7370,9 +7444,6 @@ msgstr "Asegúrese de que su cuenta %{link_to_requirements} cumple con los requi
msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{provider_link}"
msgstr "Administre su cluster de Kubernetes visitando %{provider_link}"
-msgid "ClusterIntegration|ModSecurity enabled"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment"
msgstr ""
@@ -7469,9 +7540,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_start}help page%{link_end} on Kubernetes cluster integration."
msgstr "Lea nuestra %{link_start}página de ayuda%{link_end} sobre la integración de clusters de Kubernetes."
-msgid "ClusterIntegration|Real-time web application monitoring, logging and access control. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
msgstr "Eliminar la integración de clústeres de Kubernetes"
@@ -7610,9 +7678,6 @@ msgstr "Seleccione la zona para elegir el tipo de máquina"
msgid "ClusterIntegration|Send Container Network Policies Logs"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Send Web Application Firewall Logs"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Service Token"
msgstr "Token de servicio"
@@ -7625,9 +7690,6 @@ msgstr "El token de servicio es necesario."
msgid "ClusterIntegration|Set a prefix for your namespaces. If not set, defaults to your project path. If modified, existing environments will use their current namespaces until the cluster cache is cleared."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Set the global mode for the WAF in this cluster. This can be overridden at the environmental level."
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr "Algo salió mal de nuestro lado."
@@ -7901,6 +7963,15 @@ msgstr ""
msgid "CodeOwner|Pattern"
msgstr "Patrón"
+msgid "CodeQuality|Code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "CodeQuality|New code quality degradations in this file"
+msgstr ""
+
+msgid "CodeQuality|Some changes in this file degrade the code quality."
+msgstr ""
+
msgid "Cohorts|Inactive users"
msgstr "Usuarios inactivos"
@@ -8044,6 +8115,9 @@ msgstr "Cambio"
msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
msgstr "Agregar %{file_name}"
+msgid "CommitMessage|Add %{file_name} and create a code quality job"
+msgstr ""
+
msgid "CommitWidget|authored"
msgstr "autorizado"
@@ -8182,9 +8256,6 @@ msgstr ""
msgid "Compliance framework"
msgstr ""
-msgid "Compliance framework (optional)"
-msgstr ""
-
msgid "Compliance framework (optional)"
msgstr ""
@@ -8305,6 +8376,9 @@ msgstr "Confidencialidad"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
+msgid "Configuration help"
+msgstr ""
+
msgid "Configure GitLab runners to start using the Web Terminal. %{helpStart}Learn more.%{helpEnd}"
msgstr "Configure los ejecutores de GitLab para comenzar a usar el terminal web. %{helpStart}Aprenda más.%{helpEnd}"
@@ -8368,6 +8442,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure repository mirroring."
msgstr "Configurar las réplicas del repositorio."
+msgid "Configure settings for Advanced Search with Elasticsearch."
+msgstr ""
+
msgid "Configure specific limits for Packages API requests that supersede the general user and IP rate limits."
msgstr ""
@@ -8525,6 +8602,9 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|%{title} was successfully scheduled for deletion"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|-- tags"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Build an image"
msgstr "Construir una imagen"
@@ -9205,9 +9285,6 @@ msgstr "Crear un nuevo dominio"
msgid "Create Project"
msgstr "Crear proyecto"
-msgid "Create Value Stream"
-msgstr ""
-
msgid "Create a GitLab account first, and then connect it to your %{label} account."
msgstr "Cree primero una cuenta de GitLab y luego conéctela a su cuenta %{label}."
@@ -9238,9 +9315,6 @@ msgstr "Crear un nuevo repositorio"
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Crear un token de acceso personal en tu cuenta para actualizar o enviar a través de %{protocol}."
-msgid "Create a project pre-populated with the necessary files to get you started quickly."
-msgstr ""
-
msgid "Create an account using:"
msgstr "Crear una cuenta utilizando:"
@@ -9292,6 +9366,9 @@ msgstr "Crear grupo"
msgid "Create group label"
msgstr "Crear etiqueta de grupo"
+msgid "Create incident"
+msgstr ""
+
msgid "Create issue"
msgstr "Crear incidencia"
@@ -9343,6 +9420,9 @@ msgstr "Crear un nuevo archivo o directorio"
msgid "Create new label"
msgstr "Crear nueva etiqueta"
+msgid "Create new project"
+msgstr ""
+
msgid "Create new..."
msgstr "Crear nuevo..."
@@ -9376,6 +9456,9 @@ msgstr "Crea tu primera página"
msgid "Create your group"
msgstr "Cree su grupo"
+msgid "Create your own profile to collaborate with your teammates in issues, merge requests, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Create/import your first project"
msgstr "Cree/importe su primer proyecto"
@@ -9703,27 +9786,6 @@ msgstr "Rango personalizado"
msgid "Custom range (UTC)"
msgstr "Rango personalizado (UTC)"
-msgid "CustomCycleAnalytics|Add a stage"
-msgstr "Añadir una etapa"
-
-msgid "CustomCycleAnalytics|Add stage"
-msgstr "Agregar una etapa"
-
-msgid "CustomCycleAnalytics|Editing stage"
-msgstr "Editar etapa"
-
-msgid "CustomCycleAnalytics|End event label"
-msgstr ""
-
-msgid "CustomCycleAnalytics|New stage"
-msgstr "Nueva etapa"
-
-msgid "CustomCycleAnalytics|Stage name already exists"
-msgstr "El nombre de la etapa ya existe"
-
-msgid "CustomCycleAnalytics|Start event label"
-msgstr "Etiqueta del evento de inicio"
-
msgid "Customer Portal"
msgstr "Portal de cliente"
@@ -9944,9 +10006,15 @@ msgstr "Lista desplegable de las etapas"
msgid "DAG visualization requires at least 3 dependent jobs."
msgstr ""
+msgid "DAST Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "DAST Scans"
msgstr ""
+msgid "DAST Settings"
+msgstr ""
+
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
@@ -10166,9 +10234,6 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Password form field"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Please enter a valid timeout value"
-msgstr ""
-
msgid "DastProfiles|Profile name"
msgstr ""
@@ -10534,6 +10599,9 @@ msgstr "Eliminar %{name}"
msgid "Delete Comment"
msgstr "Eliminar el comentario"
+msgid "Delete Key"
+msgstr ""
+
msgid "Delete Value Stream"
msgstr ""
@@ -11250,22 +11318,28 @@ msgstr "Aprobaciones"
msgid "DevopsAdoption|Are you sure that you would like to remove %{name} from the table?"
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|At least 1 MR opened"
+msgid "DevopsAdoption|At least one MR opened"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|At least one approval on an MR"
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|At least 1 approval on an MR"
+msgid "DevopsAdoption|At least one deploy"
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|At least 1 deploy"
+msgid "DevopsAdoption|At least one issue opened"
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|At least 1 issue opened"
+msgid "DevopsAdoption|At least one pipeline successfully run"
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|At least 1 pipeline successfully run"
+msgid "DevopsAdoption|At least one security scan of any type run in pipeline"
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|At least 1 security scan of any type run in pipeline"
+msgid "DevopsAdoption|Code owners"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|Code owners enabled for at least one project"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Confirm remove Group"
@@ -11274,6 +11348,9 @@ msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Deploys"
msgstr ""
+msgid "DevopsAdoption|Dev"
+msgstr ""
+
msgid "DevopsAdoption|DevOps adoption tracks the use of key features across your favorite groups. Add a group to the table to begin."
msgstr ""
@@ -11301,6 +11378,9 @@ msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Not adopted"
msgstr ""
+msgid "DevopsAdoption|Ops"
+msgstr ""
+
msgid "DevopsAdoption|Pipelines"
msgstr ""
@@ -11322,6 +11402,9 @@ msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Scanning"
msgstr ""
+msgid "DevopsAdoption|Sec"
+msgstr ""
+
msgid "DevopsAdoption|There was an error enabling the current group. Please refresh the page."
msgstr ""
@@ -11334,21 +11417,33 @@ msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|You cannot remove the group you are currently in."
msgstr ""
-msgid "DevopsReport|Adoption"
+msgid "DevopsReport|DevOps Score"
msgstr ""
-msgid "DevopsReport|DevOps"
+msgid "DevopsReport|DevOps score metrics are based on usage over the last 30 days. Last updated: %{timestamp}."
msgstr ""
-msgid "DevopsReport|DevOps Score"
+msgid "DevopsReport|High"
msgstr ""
-msgid "DevopsReport|DevOps score metrics are based on usage over the last 30 days. Last updated: %{timestamp}."
+msgid "DevopsReport|Leader usage"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsReport|Low"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsReport|Moderate"
msgstr ""
msgid "DevopsReport|Score"
msgstr ""
+msgid "DevopsReport|Your score"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsReport|Your usage"
+msgstr ""
+
msgid "Didn't receive a confirmation email?"
msgstr ""
@@ -11415,15 +11510,15 @@ msgstr ""
msgid "Disable public access to Pages sites"
msgstr "Deshabilitar el acceso público a los sitios de Pages"
-msgid "Disable shared runners"
-msgstr ""
-
msgid "Disable two-factor authentication"
msgstr "Desactivar la autenticación de dos factores"
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
+msgid "Disabled by %{parent} owner"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled mirrors can only be enabled by instance owners. It is recommended that you delete them."
msgstr "Las réplicas deshabilitadas solo pueden ser habilitadas por los propietarios de las instancias. Se recomienda eliminarlas."
@@ -11451,6 +11546,9 @@ msgstr "Notificaciones de Discord"
msgid "DiscordService|Send notifications about project events to a Discord channel."
msgstr ""
+msgid "Discover"
+msgstr ""
+
msgid "Discover GitLab Geo"
msgstr "Descubra GitLab Geo"
@@ -11678,7 +11776,7 @@ msgstr "Borrador"
msgid "Draft merge requests can't be merged."
msgstr ""
-msgid "Drop or %{linkStart}upload%{linkEnd} designs to attach"
+msgid "Drag your designs here or %{linkStart}click to upload%{linkEnd}."
msgstr ""
msgid "Drop or %{linkStart}upload%{linkEnd} file to attach"
@@ -11693,6 +11791,24 @@ msgstr ""
msgid "Drop your files to start your upload."
msgstr ""
+msgid "DropdownWidget|An error occurred while fetching the assigned %{issuableAttribute} of the selected %{issuableType}."
+msgstr ""
+
+msgid "DropdownWidget|Assign %{issuableAttribute}"
+msgstr ""
+
+msgid "DropdownWidget|Failed to fetch the %{issuableAttribute} for this %{issuableType}. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "DropdownWidget|Failed to set %{issuableAttribute} on this %{issuableType}. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "DropdownWidget|No %{issuableAttribute}"
+msgstr ""
+
+msgid "DropdownWidget|No %{issuableAttribute} found"
+msgstr ""
+
msgid "Due Date"
msgstr "Fecha de vencimiento"
@@ -11702,9 +11818,6 @@ msgstr "Fecha de vencimiento"
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
-msgid "Duration for the last 30 commits"
-msgstr "Duración de los últimos 30 commits"
-
msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
msgstr "Durante este proceso, le solicitaremos las URLs de parte de Gitlab.Por favor, utilice las URLs que se muestran a continuación."
@@ -11819,9 +11932,6 @@ msgstr "Editar clave pública de despliegue"
msgid "Edit sidebar"
msgstr ""
-msgid "Edit stage"
-msgstr "Editar etapa"
-
msgid "Edit this file only."
msgstr "Editar solo este archivo."
@@ -11876,6 +11986,9 @@ msgstr ""
msgid "Elasticsearch reindexing triggered"
msgstr ""
+msgid "Elasticsearch reindexing was not started: %{errors}"
+msgstr ""
+
msgid "Elasticsearch returned status code: %{status_code}"
msgstr "Elasticsearch ha devuelto el código de estado: %{status_code}"
@@ -12005,15 +12118,15 @@ msgstr ""
msgid "Embed"
msgstr "Incrustado"
+msgid "Embed an image of your existing Jaeger server in GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Empty file"
msgstr "Archivo vacío"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
-msgid "Enable %{linkStart}Gitpod%{linkEnd} integration to launch a development environment in your browser directly from GitLab."
-msgstr ""
-
msgid "Enable Auto DevOps"
msgstr "Activar Auto DevOps"
@@ -12089,6 +12202,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable authenticated API request rate limit"
msgstr ""
+msgid "Enable authentication"
+msgstr ""
+
msgid "Enable automatic repository housekeeping (git repack, git gc)"
msgstr ""
@@ -12134,9 +12250,6 @@ msgstr "Habilitar configuración de espejo"
msgid "Enable or disable Seat Link."
msgstr ""
-msgid "Enable or disable keyboard shortcuts"
-msgstr "Habilitar o deshabilitar los atajos de teclado"
-
msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
msgstr "Habilitar o deshabilitar la recolección de datos con Pseudonymizer."
@@ -12158,9 +12271,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable reCAPTCHA, Invisible Captcha, Akismet and set IP limits. For reCAPTCHA, we currently only support %{recaptcha_v2_link_start}v2%{recaptcha_v2_link_end}"
msgstr ""
-msgid "Enable shared runners"
-msgstr ""
-
msgid "Enable shared runners for all projects and subgroups in this group."
msgstr ""
@@ -12830,9 +12940,6 @@ msgstr "Se ha producido un error mientras se guardaban los asignados"
msgid "Error occurred when saving reviewers"
msgstr ""
-msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
-msgstr "Se ha producido un error al activar/desactivar la suscripción de las notificaciones"
-
msgid "Error occurred while updating the issue status"
msgstr ""
@@ -12845,12 +12952,18 @@ msgstr "Se ha producido un error. No es posible desactivar un usuario bloqueado"
msgid "Error occurred. A blocked user must be unblocked to be activated"
msgstr "Se ha producido un error. No es posible activar un usuario bloqueado"
+msgid "Error occurred. User was not banned"
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred. User was not blocked"
msgstr "Se ha producido un error. No se ha bloqueado el usuario"
msgid "Error occurred. User was not confirmed"
msgstr "Se ha producido un error. No se ha confirmado el usuario"
+msgid "Error occurred. User was not unbanned"
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred. User was not unblocked"
msgstr "Se ha producido un error. El usuario no estaba desbloqueado"
@@ -12959,6 +13072,54 @@ msgstr ""
msgid "Errors:"
msgstr "Errores:"
+msgid "Escalation Policies"
+msgstr ""
+
+msgid "Escalation policies"
+msgstr ""
+
+msgid "Escalation policies are not supported for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "EscalationPolicies|+ Add an additional rule"
+msgstr ""
+
+msgid "EscalationPolicies|A schedule is required for adding an escalation policy."
+msgstr ""
+
+msgid "EscalationPolicies|Add an escalation policy"
+msgstr ""
+
+msgid "EscalationPolicies|Add escalation policy"
+msgstr ""
+
+msgid "EscalationPolicies|Create an escalation policy in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "EscalationPolicies|Edit escalation policy"
+msgstr ""
+
+msgid "EscalationPolicies|Email on-call user in schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "EscalationPolicies|Escalation rules"
+msgstr ""
+
+msgid "EscalationPolicies|Failed to load oncall-schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "EscalationPolicies|IF alert is not %{alertStatus} in %{minutes} minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "EscalationPolicies|Select schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "EscalationPolicies|Set up escalation policies to define who is paged, and when, in the event the first users paged don't respond."
+msgstr ""
+
+msgid "EscalationPolicies|THEN %{doAction} %{schedule}"
+msgstr ""
+
msgid "Estimate"
msgstr "Estimación"
@@ -13020,7 +13181,9 @@ msgid "Every two weeks"
msgstr "Cada dos semanas"
msgid "Every week"
-msgstr "Cada semana"
+msgid_plural "Every %d weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "Every week (%{weekday} at %{time})"
msgstr "Todas las semanas (%{weekday} a %{time})"
@@ -13663,6 +13826,9 @@ msgstr "Feature Flag"
msgid "FeatureFlags|Feature Flag User List Details"
msgstr ""
+msgid "FeatureFlags|Feature Flag User Lists"
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlags|Feature Flag behavior is built up by creating a set of rules to define the status of target environments. A default wildcard rule %{codeStart}*%{codeEnd} for %{boldStart}All Environments%{boldEnd} is set, and you are able to add as many rules as you need by choosing environment specs below. You can toggle the behavior for each of your rules to set them %{boldStart}Active%{boldEnd} or %{boldStart}Inactive%{boldEnd}."
msgstr ""
@@ -13687,9 +13853,6 @@ msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Get started with feature flags"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|Get started with user lists"
-msgstr ""
-
msgid "FeatureFlags|GitLab is moving to a new way of managing feature flags. This feature flag is read-only, and it will be removed in 14.0. Please create a new feature flag."
msgstr ""
@@ -13717,9 +13880,6 @@ msgstr "Detalles de la lista"
msgid "FeatureFlags|Loading feature flags"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|Loading user lists"
-msgstr ""
-
msgid "FeatureFlags|More information"
msgstr "Más información"
@@ -13738,9 +13898,6 @@ msgstr ""
msgid "FeatureFlags|New feature flag"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|New user list"
-msgstr ""
-
msgid "FeatureFlags|No user list selected"
msgstr ""
@@ -13783,9 +13940,6 @@ msgstr "Entornos de destino"
msgid "FeatureFlags|There was an error fetching the feature flags."
msgstr "Se ha producido un error al obtener las Feature Flag."
-msgid "FeatureFlags|There was an error fetching the user lists."
-msgstr ""
-
msgid "FeatureFlags|To prevent accidental actions we ask you to confirm your intention. Please type %{projectName} to proceed or close this modal to cancel."
msgstr ""
@@ -13801,7 +13955,7 @@ msgstr ""
msgid "FeatureFlags|User Lists"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|User lists allow you to define a set of users to use with Feature Flags."
+msgid "FeatureFlags|View user lists"
msgstr ""
msgid "FeatureFlag|Percentage"
@@ -14052,6 +14206,15 @@ msgstr "Arreglado:"
msgid "Flags"
msgstr ""
+msgid "FloC|Configure whether you want to participate in FloC."
+msgstr ""
+
+msgid "FloC|Enable FloC (Federated Learning of Cohorts)"
+msgstr ""
+
+msgid "FloC|Federated Learning of Cohorts"
+msgstr ""
+
msgid "FlowdockService|1b609b52537..."
msgstr ""
@@ -14157,6 +14320,9 @@ msgstr ""
msgid "ForkProject|A fork is a copy of a project."
msgstr ""
+msgid "ForkProject|An error occurred while forking the project. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "ForkProject|Cancel"
msgstr ""
@@ -14175,6 +14341,9 @@ msgstr ""
msgid "ForkProject|Please select a namespace"
msgstr ""
+msgid "ForkProject|Please select a visibility level"
+msgstr ""
+
msgid "ForkProject|Private"
msgstr ""
@@ -14202,6 +14371,15 @@ msgstr ""
msgid "ForkProject|Want to house several dependent projects under the same namespace?"
msgstr ""
+msgid "ForkSuggestion|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "ForkSuggestion|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "ForkSuggestion|You can’t %{edit_start}edit%{edit_end} files directly in this project. Fork this project and submit a merge request with your changes."
+msgstr ""
+
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
msgstr "Bifurcado de"
@@ -14469,6 +14647,9 @@ msgstr "nodos secundarios"
msgid "Geo|%{component} synced"
msgstr ""
+msgid "Geo|%{component} verified"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|%{itemTitle} checksum progress"
msgstr ""
@@ -14496,6 +14677,9 @@ msgstr ""
msgid "Geo|%{title} checksum progress"
msgstr ""
+msgid "Geo|(%{timeAgo})"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Add site"
msgstr ""
@@ -14523,6 +14707,9 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Allowed Geo IP should contain valid IP addresses"
msgstr ""
+msgid "Geo|Checksummed"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Connection timeout can't be blank"
msgstr ""
@@ -14547,6 +14734,9 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Data type"
msgstr ""
+msgid "Geo|Disabled"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Discover GitLab Geo"
msgstr ""
@@ -14574,6 +14764,9 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Go to the primary site"
msgstr ""
+msgid "Geo|Healthy"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|If you want to make changes, you must visit the primary site."
msgstr ""
@@ -14619,6 +14812,9 @@ msgstr "Nunca"
msgid "Geo|Next sync scheduled at"
msgstr "Próxima sincronización programada en"
+msgid "Geo|No available replication slots"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Node name can't be blank"
msgstr "El nombre del nodo no puede estar en blanco"
@@ -14631,10 +14827,16 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Not synced yet"
msgstr "Sin sincronizar aún"
+msgid "Geo|Nothing to checksum"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Nothing to synchronize"
msgstr ""
-msgid "Geo|Number of %{title}"
+msgid "Geo|Nothing to verify"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Offline"
msgstr ""
msgid "Geo|Pending synchronization"
@@ -14799,6 +15001,12 @@ msgstr "La URL debe ser una URL válida (ej: https://gitlab.com)"
msgid "Geo|Undefined"
msgstr ""
+msgid "Geo|Unhealthy"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Unknown state"
msgstr "Estado desconocido"
@@ -14811,10 +15019,13 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
msgstr "Se ha producido un error durante la verificación - %{error}"
+msgid "Geo|Verification information"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Verification status"
msgstr ""
-msgid "Geo|Verificaton information"
+msgid "Geo|Verified"
msgstr ""
msgid "Geo|Waiting for scheduler"
@@ -15060,9 +15271,6 @@ msgstr "Forzar HTTPS (requiere certificados válidos)"
msgid "GitLabPages|GitLab Pages are disabled for this project. You can enable them on your project's %{strong_start}Settings &gt; General &gt; Visibility%{strong_end} page."
msgstr ""
-msgid "GitLabPages|It may take up to 30 minutes before the site is available after the first deployment."
-msgstr "Pueden pasar hasta 30 minutos antes de que el sitio esté disponible después del primer despliegue."
-
msgid "GitLabPages|Maximum size of pages (MB)"
msgstr "Tamaño máximo de páginas (MB)"
@@ -15159,16 +15367,19 @@ msgstr ""
msgid "Gitpod"
msgstr ""
-msgid "Gitpod|Add the URL to your Gitpod instance configured to read your GitLab projects."
-msgstr ""
-
msgid "Gitpod|Enable Gitpod integration"
msgstr ""
msgid "Gitpod|Gitpod URL"
msgstr ""
-msgid "Gitpod|e.g. https://gitpod.example.com"
+msgid "Gitpod|The URL to your Gitpod instance configured to read your GitLab projects, such as https://gitpod.example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "Gitpod|To use the integration, each user must also enable Gitpod on their GitLab account. %{link_start}How do I enable it?%{link_end} "
+msgstr ""
+
+msgid "Gitpod|https://gitpod.example.com"
msgstr ""
msgid "Given access %{time_ago}"
@@ -15201,9 +15412,6 @@ msgstr ""
msgid "Go full screen"
msgstr "Ir a pantalla completa"
-msgid "Go to Webhooks"
-msgstr "Ir a los Webhooks"
-
msgid "Go to commits"
msgstr "Ir a commits"
@@ -15258,6 +15466,9 @@ msgstr "Ir al principal"
msgid "Go to previous page"
msgstr ""
+msgid "Go to primary node"
+msgstr ""
+
msgid "Go to project"
msgstr "Ir al proyecto"
@@ -15336,7 +15547,7 @@ msgstr ""
msgid "GrafanaIntegration|Active"
msgstr "Activo"
-msgid "GrafanaIntegration|Enter the Grafana API token."
+msgid "GrafanaIntegration|Enter the %{docLinkStart}Grafana API token%{docLinkEnd}."
msgstr ""
msgid "GrafanaIntegration|Enter the base URL of the Grafana instance."
@@ -15450,6 +15661,9 @@ msgstr ""
msgid "Group info:"
msgstr "Información del grupo:"
+msgid "Group information"
+msgstr ""
+
msgid "Group is required when cluster_type is :group"
msgstr ""
@@ -15510,6 +15724,9 @@ msgstr ""
msgid "Group runners can be managed with the %{link}."
msgstr ""
+msgid "Group sharing provides access to all group members (including members who inherited group membership from a parent group)."
+msgstr ""
+
msgid "Group variables (inherited)"
msgstr "Variables de grupo (heredadas)"
@@ -15531,13 +15748,16 @@ msgstr "Grupo: %{name}"
msgid "GroupActivityMetrics|Issues opened"
msgstr ""
+msgid "GroupActivityMetrics|Last 90 days"
+msgstr ""
+
msgid "GroupActivityMetrics|Members added"
msgstr ""
msgid "GroupActivityMetrics|Merge Requests opened"
msgstr ""
-msgid "GroupActivityMetrics|Recent activity (last 90 days)"
+msgid "GroupActivityMetrics|Recent activity"
msgstr ""
msgid "GroupImport|Failed to import group."
@@ -15600,6 +15820,9 @@ msgstr "Para ver la hoja de ruta, agregue la fecha de inicio o la de vencimiento
msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters; from %{startDate} to %{endDate}."
msgstr "Para ampliar su búsqueda, cambie o elimine los filtros; desde %{startDate} a %{endDate}."
+msgid "GroupSAML|%{strongOpen}Warning%{strongClose} - Enabling %{linkStart}SSO enforcement%{linkEnd} can reduce security risks."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSAML|Active SAML Group Links (%{count})"
msgstr ""
@@ -15918,9 +16141,6 @@ msgstr "Grupos y proyectos"
msgid "Groups and subgroups"
msgstr "Grupos y subgrupos"
-msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
-msgstr "Los grupos también se pueden anidar creando %{subgroup_docs_link_start}subgrupos%{subgroup_docs_link_end}."
-
msgid "Groups to synchronize"
msgstr "Grupos para sincronizar"
@@ -15957,22 +16177,31 @@ msgstr "No se encuentran grupos"
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr "Puede administrar los permisos y el acceso de cada miembro del grupo a cada proyecto del grupo."
+msgid "GroupsNew|%{linkStart}Groups%{linkEnd} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects. Groups can also be nested by creating subgroups."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsNew|Assemble related projects together and grant members access to several projects at once."
+msgstr ""
+
msgid "GroupsNew|Connect instance"
msgstr ""
msgid "GroupsNew|Contact an administrator to enable options for importing your group."
msgstr ""
-msgid "GroupsNew|Create"
-msgstr "GroupsNew|Crear"
-
msgid "GroupsNew|Create group"
msgstr "GroupsNew|Crear grupo"
+msgid "GroupsNew|Create new group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsNew|Export groups with all their related data and move to a new GitLab instance."
+msgstr ""
+
msgid "GroupsNew|GitLab source URL"
msgstr ""
-msgid "GroupsNew|Import"
+msgid "GroupsNew|Groups can also be nested by creating %{linkStart}subgroups%{linkEnd}."
msgstr ""
msgid "GroupsNew|Import group"
@@ -16044,7 +16273,7 @@ msgstr "Guía"
msgid "HAR (HTTP Archive)"
msgstr ""
-msgid "HAR file path"
+msgid "HAR file path or URL"
msgstr ""
msgid "HTTP Basic: Access denied\\nYou must use a personal access token with 'api' scope for Git over HTTP.\\nYou can generate one at %{profile_personal_access_tokens_url}"
@@ -16059,6 +16288,9 @@ msgstr ""
msgid "Hashed storage can't be disabled anymore for new projects"
msgstr ""
+msgid "Header cannot be associated with both a request and a response"
+msgstr ""
+
msgid "Header logo"
msgstr ""
@@ -16071,6 +16303,18 @@ msgstr ""
msgid "Header message"
msgstr "Encabezado del mensaje"
+msgid "Header must be associated with a request or response"
+msgstr ""
+
+msgid "Heading 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Heading 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Heading 3"
+msgstr ""
+
msgid "Headings"
msgstr ""
@@ -16187,9 +16431,6 @@ msgstr "Ocultar payload"
msgid "Hide shared projects"
msgstr "Ocultar proyectos compartidos"
-msgid "Hide stage"
-msgstr "Ocultar etapa"
-
msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
msgstr[0] "Ocultar valor"
@@ -16219,9 +16460,6 @@ msgstr ""
msgid "HighlightBar|Time to SLA:"
msgstr ""
-msgid "HipChat endpoint is deprecated and should not be created or modified."
-msgstr ""
-
msgid "History"
msgstr "Historial"
@@ -16306,9 +16544,24 @@ msgstr "He olvidado mi contraseña"
msgid "I have read and agree to the Let's Encrypt %{link_start}Terms of Service%{link_end} (PDF)"
msgstr "He leído y acepto los Términos de servicio de %{link_end} Let's Encrypt %{link_start}(PDF)"
+msgid "I want to explore GitLab to see if it’s worth switching to"
+msgstr ""
+
+msgid "I want to learn the basics of Git"
+msgstr ""
+
+msgid "I want to move my repository to GitLab from somewhere else"
+msgstr ""
+
+msgid "I want to use GitLab CI with my existing repository"
+msgstr ""
+
msgid "I'd like to receive updates about GitLab via email"
msgstr ""
+msgid "I'm signing up for GitLab because:"
+msgstr ""
+
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -16318,9 +16571,6 @@ msgstr "ID:"
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox Live Preview."
-msgstr ""
-
msgid "IDE|Back"
msgstr "Volver"
@@ -16474,6 +16724,9 @@ msgstr ""
msgid "If you want to re-enable two-factor authentication, visit the %{settings_link_to} page."
msgstr ""
+msgid "If you've purchased or renewed your subscription and have an activation code, please enter it below to start the activation process."
+msgstr ""
+
msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add your credentials."
msgstr "Si su repositorio HTTP no es accesible públicamente, añada sus credenciales."
@@ -16720,6 +16973,9 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|%{strong_start}Multiple approval roles%{strong_end} — including code owners and required merge approvals"
msgstr ""
+msgid "InProductMarketing|%{strong_start}Overall, how difficult or easy was it to get started with GitLab?%{strong_end}"
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|*GitLab*, noun: a synonym for efficient teams"
msgstr ""
@@ -16753,6 +17009,9 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|By enabling code owners and required merge approvals the right person will review the right MR. This is a win-win: cleaner code and a more efficient review process."
msgstr ""
+msgid "InProductMarketing|Click on the number below that corresponds with your answer — 1 being very difficult, 5 being very easy."
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|Code owners and required merge approvals are part of the paid tiers of GitLab. You can start a free 30-day trial of GitLab Ultimate and enable these features in less than 5 minutes with no credit card required."
msgstr ""
@@ -16765,9 +17024,18 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Did you know teams that use GitLab are far more efficient?"
msgstr ""
+msgid "InProductMarketing|Difficult"
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|Dig in and create a project and a repo"
msgstr ""
+msgid "InProductMarketing|Do you have a minute?"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Easy"
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|Explore GitLab CI/CD"
msgstr ""
@@ -16780,6 +17048,9 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Facebook"
msgstr ""
+msgid "InProductMarketing|Feedback from users like you really improves our product. Thanks for your help!"
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|Feel the need for speed?"
msgstr ""
@@ -16906,6 +17177,9 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Need an alternative to importing?"
msgstr ""
+msgid "InProductMarketing|Neutral"
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|Our tool brings all the things together"
msgstr ""
@@ -16945,6 +17219,9 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Streamline code review, know at a glance who's unavailable, communicate in comments or in email and integrate with Slack so everyone's on the same page."
msgstr ""
+msgid "InProductMarketing|Take this 1-question survey!"
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|Take your first steps with GitLab"
msgstr ""
@@ -16960,10 +17237,10 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|That's all it takes to get going with GitLab, but if you're new to working with Git, check out our %{basics_link} for helpful tips and tricks for getting started."
msgstr ""
-msgid "InProductMarketing|This is email %{series} of 3 in the %{track} series."
+msgid "InProductMarketing|This is email %{current_series} of %{total_series} in the %{track} series."
msgstr ""
-msgid "InProductMarketing|This is email %{series} of 3 in the %{track} series. To disable notification emails sent by your local GitLab instance, either contact your administrator or %{unsubscribe_link}."
+msgid "InProductMarketing|This is email %{current_series} of %{total_series} in the %{track} series. To disable notification emails sent by your local GitLab instance, either contact your administrator or %{unsubscribe_link}."
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Ticketmaster decreased their CI build time by 15X"
@@ -16999,9 +17276,18 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Use GitLab CI/CD"
msgstr ""
+msgid "InProductMarketing|Very difficult"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Very easy"
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|We know a thing or two about efficiency and we don't want to keep that to ourselves. Sign up for a free trial of GitLab Ultimate and your teams will be on it from day one."
msgstr ""
+msgid "InProductMarketing|We want your GitLab experience to be great"
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|What does our value stream timeline look like from product to development to review and production?"
msgstr ""
@@ -17077,6 +17363,9 @@ msgstr ""
msgid "IncidentManagement|%{minutes} minutes remaining"
msgstr ""
+msgid "IncidentManagement|Achieved SLA"
+msgstr ""
+
msgid "IncidentManagement|All"
msgstr ""
@@ -17116,6 +17405,9 @@ msgstr ""
msgid "IncidentManagement|Medium - S3"
msgstr ""
+msgid "IncidentManagement|Missed SLA"
+msgstr ""
+
msgid "IncidentManagement|No incidents to display."
msgstr ""
@@ -17155,6 +17447,9 @@ msgstr ""
msgid "IncidentSettings|Alert integration"
msgstr ""
+msgid "IncidentSettings|Fine-tune incident settings and set up integrations with external tools to help better manage incidents."
+msgstr ""
+
msgid "IncidentSettings|Grafana integration"
msgstr ""
@@ -17170,9 +17465,6 @@ msgstr ""
msgid "IncidentSettings|PagerDuty integration"
msgstr ""
-msgid "IncidentSettings|Set up integrations with external tools to help better manage incidents."
-msgstr ""
-
msgid "IncidentSettings|Time limit"
msgstr ""
@@ -17302,8 +17594,8 @@ msgstr "Indica si este ejecutor puede seleccionar trabajos sin etiquetas"
msgid "Inform users without uploaded SSH keys that they can't push over SSH until one is added"
msgstr "Informa a los usuarios que no hayan cargado las claves SSH que no pueden hacer push sobre SSH hasta que se agregue una"
-msgid "Information about additional Pages templates and how to install them can be found in our %{pages_getting_started_guide}."
-msgstr "Puede encontrar información sobre plantillas de Pages adicionales y cómo instalarlas en nuestro %{pages_getting_started_guide}."
+msgid "Infrastructure"
+msgstr ""
msgid "Infrastructure Registry"
msgstr ""
@@ -17499,10 +17791,10 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Failed to unlink namespace. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Integrations|Includes Standard plus entire commit message, commit hash, and issue IDs"
+msgid "Integrations|Includes Standard, plus the entire commit message, commit hash, and issue IDs"
msgstr ""
-msgid "Integrations|Includes commit title and branch"
+msgid "Integrations|Includes commit title and branch."
msgstr ""
msgid "Integrations|Issues created in Jira are shown here once you have created the issues in project setup in Jira."
@@ -17580,7 +17872,7 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Use default settings"
msgstr ""
-msgid "Integrations|When a Jira issue is mentioned in a commit or merge request a remote link and comment (if enabled) is created."
+msgid "Integrations|When you mention a Jira issue in a commit or merge request, GitLab creates a remote link and comment (if enabled)."
msgstr ""
msgid "Integrations|You can now close this window and return to the GitLab for Jira application."
@@ -17766,7 +18058,7 @@ msgstr ""
msgid "InviteEmail|As a guest, you can view projects, leave comments, and create issues."
msgstr ""
-msgid "InviteEmail|As a maintainer, you have full access to projects. You can push commits to master and deploy to production."
+msgid "InviteEmail|As a maintainer, you have full access to projects. You can push commits to the default branch and deploy to production."
msgstr ""
msgid "InviteEmail|As a reporter, you can view projects and reports, and leave comments on issues."
@@ -18000,6 +18292,9 @@ msgstr ""
msgid "Issue Boards"
msgstr "Tablero de incidencias"
+msgid "Issue Type"
+msgstr ""
+
msgid "Issue already promoted to epic."
msgstr ""
@@ -18069,12 +18364,6 @@ msgstr "Estado"
msgid "IssueAnalytics|Weight"
msgstr "Peso"
-msgid "IssueBoards|An error occurred while assigning the selected epic to the issue."
-msgstr ""
-
-msgid "IssueBoards|An error occurred while fetching the assigned epic of the selected issue."
-msgstr ""
-
msgid "IssueBoards|An error occurred while setting notifications status. Please try again."
msgstr ""
@@ -18102,6 +18391,27 @@ msgstr "Cambiar tablero"
msgid "IssueTracker|Custom issue tracker"
msgstr "Gestor de incidencias personalizado"
+msgid "IssueTracker|Issue URL"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|New issue URL"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|The URL to create an issue in the external issue tracker."
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|The URL to the project in YouTrack."
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|The URL to the project in the external issue tracker."
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|The URL to view an issue in the YouTrack project. Must contain %{colon_id}."
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|The URL to view an issue in the external issue tracker. Must contain %{colon_id}."
+msgstr ""
+
msgid "IssueTracker|Use Bugzilla as this project's issue tracker."
msgstr ""
@@ -18147,6 +18457,9 @@ msgstr "Las incidencias pueden ser errores, tareas o ideas para ser discutidas.
msgid "Issues closed"
msgstr "Incidencias cerradas"
+msgid "Issues manual ordering is temporarily disabled for technical reasons."
+msgstr ""
+
msgid "Issues must match this scope to appear in this list."
msgstr ""
@@ -18249,6 +18562,9 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|Duration"
msgstr ""
+msgid "Iterations|Error loading iteration cadences."
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|Future iterations"
msgstr ""
@@ -18258,6 +18574,12 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|New iteration cadence"
msgstr ""
+msgid "Iterations|No iteration cadences to show."
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|No iterations in cadence."
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|Number of future iterations you would like to have scheduled"
msgstr ""
@@ -18291,15 +18613,15 @@ msgstr ""
msgid "I’m familiar with the basics of DevOps."
msgstr ""
+msgid "I’m joining my team who’s already on GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "I’m not familiar with the basics of DevOps."
msgstr ""
msgid "Jaeger URL"
msgstr "URL de Jaeger"
-msgid "Jaeger tracing"
-msgstr "Trazabilidad de Jaeger"
-
msgid "Jan"
msgstr "Ene"
@@ -18321,7 +18643,7 @@ msgstr ""
msgid "Jira integration not configured."
msgstr "Integración con Jira no configurada."
-msgid "Jira project key is not configured"
+msgid "Jira project key is not configured."
msgstr ""
msgid "Jira project: %{importProject}"
@@ -18396,6 +18718,9 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|GitLab for Jira Configuration"
msgstr ""
+msgid "JiraService|IDs must be a list of numbers that can be split with , or ;"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|If different from Web URL."
msgstr ""
@@ -18411,11 +18736,11 @@ msgstr "URL del API de JIRA"
msgid "JiraService|Jira Issues"
msgstr ""
-msgid "JiraService|Jira comments will be created when an issue gets referenced in a commit."
-msgstr "Los comentarios de Jira se crearán cuando se haga referencia a una incidencia en un commit."
+msgid "JiraService|Jira comments are created when an issue is referenced in a commit."
+msgstr ""
-msgid "JiraService|Jira comments will be created when an issue gets referenced in a merge request."
-msgstr "Los comentarios de Jira se crearán cuando se haga referencia a una incidencia en un merge request."
+msgid "JiraService|Jira comments are created when an issue is referenced in a merge request."
+msgstr ""
msgid "JiraService|Jira issue type"
msgstr ""
@@ -18501,8 +18826,8 @@ msgstr "URL web"
msgid "JiraService|Work on Jira issues without leaving GitLab. Adds a Jira menu to access your list of Jira issues and view any issue as read-only."
msgstr ""
-msgid "JiraService|transition ids can have only numbers which can be split with , or ;"
-msgstr "los ids de transición sólo pueden contener números que se puedan separar mediante , o ;"
+msgid "JiraService|You need to configure Jira before enabling this integration. For more details, read the %{jira_doc_link_start}Jira integration documentation%{link_end}."
+msgstr ""
msgid "Job"
msgstr "Trabajo"
@@ -18549,6 +18874,18 @@ msgstr ""
msgid "Job was retried"
msgstr "Se reintentó el trabajo"
+msgid "JobName|build-job"
+msgstr ""
+
+msgid "JobName|deploy-app"
+msgstr ""
+
+msgid "JobName|lint-test"
+msgstr ""
+
+msgid "JobName|unit-test"
+msgstr ""
+
msgid "Jobs"
msgstr "Trabajos"
@@ -18564,6 +18901,9 @@ msgstr ""
msgid "Jobs|Create CI/CD configuration file"
msgstr "Crear archivo de configuración de CI/CD"
+msgid "Jobs|Job is stuck. Check runners."
+msgstr ""
+
msgid "Jobs|Jobs are the building blocks of a GitLab CI/CD pipeline. Each job has a specific task, like testing code. To set up jobs in a CI/CD pipeline, add a CI/CD configuration file to your project."
msgstr ""
@@ -18657,6 +18997,9 @@ msgstr "con"
msgid "Join Zoom meeting"
msgstr "Unirse a la reunión de Zoom"
+msgid "Join your team"
+msgstr ""
+
msgid "Joined %{time_ago}"
msgstr ""
@@ -18690,6 +19033,9 @@ msgstr ""
msgid "KEY"
msgstr ""
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
msgid "Keep artifacts from most recent successful jobs"
msgstr ""
@@ -18717,9 +19063,30 @@ msgstr "Clave: %{key}"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
+msgid "KeyboardKey|Alt"
+msgstr ""
+
+msgid "KeyboardKey|Ctrl"
+msgstr ""
+
msgid "KeyboardKey|Ctrl+"
msgstr ""
+msgid "KeyboardKey|Enter"
+msgstr ""
+
+msgid "KeyboardKey|Esc"
+msgstr ""
+
+msgid "KeyboardKey|Shift"
+msgstr ""
+
+msgid "KeyboardShortcuts|No shortcuts matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "KeyboardShortcuts|Search keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
msgid "Keys"
msgstr "Claves"
@@ -18756,6 +19123,9 @@ msgstr "La integración del clúster de Kubernetes se eliminó correctamente."
msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
msgstr "El clúster de Kubernetes se actualizó correctamente."
+msgid "Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
msgid "Kubernetes deployment not found"
msgstr "Despliegue de Kubernetes no encontrado"
@@ -18998,18 +19368,12 @@ msgstr "Último pipeline para el commit más reciente en esta rama"
msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project."
msgstr ""
-msgid "Lead"
-msgstr ""
-
msgid "Lead Time"
msgstr ""
msgid "Lead time"
msgstr ""
-msgid "Learn CI/CD syntax"
-msgstr ""
-
msgid "Learn GitLab"
msgstr "Aprenda GitLab"
@@ -19181,6 +19545,12 @@ msgstr ""
msgid "LearnGitLab|Use your new GitLab workflow to deploy your application, monitor its health, and keep it secure:"
msgstr ""
+msgid "LearnGitlab|Creating your onboarding experience..."
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitlab|Ok, let's go"
+msgstr ""
+
msgid "LearnGitlab|Trial only"
msgstr ""
@@ -19217,6 +19587,9 @@ msgstr "Let's Encrypt no acepta correos electrónicos de example.com"
msgid "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority (CA) that gives digital certificates in order to enable HTTPS (SSL/TLS) for websites. Learn more about Let's Encrypt configuration by following the %{docs_link_start}documentation on GitLab Pages%{docs_link_end}."
msgstr "Let's encrypt es una autoridad de certificación (CA) gratuita y automatizada, que proporciona certificados HTTPS (SSL/TLS) para sitios web. Para saber cómo configurarlo consulte el enlace de la documentación %{docs_link_start} en GitLab Pages%{docs_link_end}."
+msgid "Let's talk!"
+msgstr ""
+
msgid "License"
msgstr "Licencia"
@@ -19705,8 +20078,8 @@ msgstr "Convierte la incidencia en confidencial."
msgid "Manage"
msgstr "Administrar"
-msgid "Manage Web IDE features"
-msgstr "Administrar las características del Web IDE"
+msgid "Manage Web IDE features."
+msgstr ""
msgid "Manage access"
msgstr "Administrar accesos"
@@ -19963,6 +20336,9 @@ msgstr ""
msgid "Maximum PyPI package file size in bytes"
msgstr ""
+msgid "Maximum Terraform Module package file size in bytes"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Users"
msgstr ""
@@ -20050,6 +20426,9 @@ msgstr ""
msgid "Maximum push size (MB)"
msgstr "Tamaño máximo para los archivos a subir al ejecutar un comando push (MB)"
+msgid "Maximum running slices"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum size limit for a single commit."
msgstr ""
@@ -20245,6 +20624,9 @@ msgstr ""
msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de memoria"
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
msgid "Merge"
msgstr "Merge"
@@ -20296,9 +20678,6 @@ msgstr ""
msgid "Merge request"
msgstr "Merge request"
-msgid "Merge request %{iid} authored by %{authorName}"
-msgstr "Merge request %{iid} creado por %{authorName}"
-
msgid "Merge request %{mr_link} was reviewed by %{mr_author}"
msgstr ""
@@ -20587,10 +20966,10 @@ msgstr ""
msgid "MetricsSettings|External dashboard URL"
msgstr ""
-msgid "MetricsSettings|Manage Metrics Dashboard settings."
+msgid "MetricsSettings|Manage metrics dashboard settings."
msgstr ""
-msgid "MetricsSettings|Metrics dashboard"
+msgid "MetricsSettings|Metrics"
msgstr ""
msgid "MetricsSettings|UTC (Coordinated Universal Time)"
@@ -20691,6 +21070,9 @@ msgstr "Expandir el panel"
msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
msgstr "Para agrupar métricas similares"
+msgid "Metrics|GitLab-managed Prometheus is deprecated and %{linkStart}scheduled for removal%{linkEnd}. Following this removal, your existing alerts will continue to function as part of the new cluster integration. However, you will no longer be able to add new alerts or edit existing alerts from the metrics dashboard."
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|Invalid time range, please verify."
msgstr "Rango de tiempo inválido, por favor verifíquelo."
@@ -20865,12 +21247,12 @@ msgstr "Microsoft Azure"
msgid "Middleman project with Static Site Editor support"
msgstr ""
-msgid "Migrate your data from an external source like GitHub, Bitbucket, or another instance of GitLab."
-msgstr ""
-
msgid "Migrated %{success_count}/%{total_count} files."
msgstr "Migrados %{success_count}/%{total_count} archivos."
+msgid "Migration"
+msgstr ""
+
msgid "Migration has been scheduled to be retried"
msgstr ""
@@ -21125,6 +21507,12 @@ msgstr "Modificar el merge commit"
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor your errors by integrating with Sentry."
msgstr "Monitorice los errores de su aplicación al integrarse con Sentry."
@@ -21257,6 +21645,9 @@ msgstr "Se encontraron varios tipos de modelo: %{model_types}"
msgid "Multiple uploaders found: %{uploader_types}"
msgstr "Se encontraron varios tipos de cargadores: %{uploader_types}"
+msgid "Must have a unique policy, status, and elapsed time"
+msgstr ""
+
msgid "Must match with the %{codeStart}external_url%{codeEnd} in %{codeStart}/etc/gitlab/gitlab.rb%{codeEnd}."
msgstr ""
@@ -21284,6 +21675,9 @@ msgstr ""
msgid "Name has already been taken"
msgstr "El nombre ya está en uso"
+msgid "Name is already taken."
+msgstr ""
+
msgid "Name new label"
msgstr "Nombre de la nueva etiqueta"
@@ -21451,9 +21845,6 @@ msgstr ""
msgid "NetworkPolicies|Edit policy"
msgstr ""
-msgid "NetworkPolicies|Editor mode"
-msgstr ""
-
msgid "NetworkPolicies|Enforcement status"
msgstr ""
@@ -21553,9 +21944,6 @@ msgstr ""
msgid "NetworkPolicies|Unable to parse policy"
msgstr ""
-msgid "NetworkPolicies|YAML editor"
-msgstr ""
-
msgid "NetworkPolicies|all DNS names"
msgstr ""
@@ -21903,7 +22291,7 @@ msgstr ""
msgid "No compliance frameworks are in use."
msgstr ""
-msgid "No compliance frameworks are in use. Create one using the GraphQL API."
+msgid "No compliance frameworks are in use. Create one from the %{link} section in Group Settings."
msgstr ""
msgid "No confirmation email received? Please check your spam folder or"
@@ -21930,6 +22318,9 @@ msgstr "No se han encontrado datos"
msgid "No data to display"
msgstr "No hay ningún dato para mostrar"
+msgid "No deployments detected. Use environments to control your software's continuous deployment. %{linkStart}Learn more about deployment jobs.%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "No deployments found"
msgstr "No se han encontrado despliegues"
@@ -22143,6 +22534,9 @@ msgstr "Ninguno"
msgid "None of the group milestones have the same project as the release"
msgstr ""
+msgid "Normal text"
+msgstr ""
+
msgid "Not Implemented"
msgstr "¡No se ha implementado!"
@@ -22469,6 +22863,9 @@ msgstr "¡Oh, no!"
msgid "Ok, let's go"
msgstr ""
+msgid "Okay"
+msgstr ""
+
msgid "Oldest first"
msgstr "Más antiguo primero"
@@ -22849,7 +23246,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenAPI"
msgstr ""
-msgid "OpenAPI specification file path"
+msgid "OpenAPI Specification file path or URL"
msgstr ""
msgid "Opened"
@@ -22948,7 +23345,7 @@ msgstr ""
msgid "Otherwise, click the link below to complete the process:"
msgstr ""
-msgid "Our documentation includes an example DevOps Score report."
+msgid "Our team has been notified. Please try again."
msgstr ""
msgid "Out-of-compliance with this project's policies and should be removed"
@@ -23014,6 +23411,9 @@ msgstr "El tipo de paquete debe ser Conan"
msgid "Package type must be Debian"
msgstr ""
+msgid "Package type must be Helm"
+msgstr ""
+
msgid "Package type must be Maven"
msgstr "El tipo de paquete debe ser Maven"
@@ -23041,6 +23441,9 @@ msgstr "Añadir un remoto de Conan"
msgid "PackageRegistry|Add Gradle Groovy DSL repository command"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|Add Gradle Kotlin DSL repository command"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Add NuGet Source"
msgstr "Añadir fuente de NuGet"
@@ -23083,6 +23486,9 @@ msgstr "Copiar el comando de configuración de Conan"
msgid "PackageRegistry|Copy Gradle Groovy DSL install command"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|Copy Gradle Kotlin DSL install command"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Copy Maven XML"
msgstr "Copiar Maven XML"
@@ -23104,6 +23510,9 @@ msgstr "Copiar comando de Pip"
msgid "PackageRegistry|Copy add Gradle Groovy DSL repository command"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|Copy add Gradle Kotlin DSL repository command"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Copy and paste this inside your %{codeStart}pom.xml%{codeEnd} %{codeStart}dependencies%{codeEnd} block."
msgstr "Copie y pegue esto dentro del bloque %{codeStart}dependencies%{codeEnd} en el fichero %{codeStart}pom.xml%{codeEnd} ."
@@ -23155,9 +23564,18 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|GitLab Packages allows organizations to utilize GitLab as a private repository for a variety of common package formats. %{linkStart}More Information%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|Gradle Groovy DSL"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Gradle Groovy DSL install command"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|Gradle Kotlin DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Gradle Kotlin DSL install command"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|If you haven't already done so, you will need to add the below to your %{codeStart}.pypirc%{codeEnd} file."
msgstr "Si todavía no lo ha hecho, necesitará añadir lo siguiente a su archivo %{codeStart}.pypirc%{codeEnd}."
@@ -23167,6 +23585,9 @@ msgstr "Si aún no lo ha hecho, debe añadir lo siguiente a su archivo %{codeSta
msgid "PackageRegistry|Install package version"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|Invalid Package: failed metadata extraction"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Learn how to %{noPackagesLinkStart}publish and share your packages%{noPackagesLinkEnd} with GitLab."
msgstr "Aprenda a %{noPackagesLinkStart}publicar y compartir sus paquetes%{noPackagesLinkEnd} con GitLab."
@@ -23182,6 +23603,9 @@ msgstr "Maven"
msgid "PackageRegistry|Maven Command"
msgstr "Comando Maven"
+msgid "PackageRegistry|Maven XML"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|NuGet"
msgstr "NuGet"
@@ -23227,6 +23651,9 @@ msgstr "Eliminar paquete"
msgid "PackageRegistry|RubyGems"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|Settings for Generic packages"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Settings for Maven packages"
msgstr ""
@@ -23239,12 +23666,6 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Show Conan commands"
msgstr ""
-msgid "PackageRegistry|Show Gradle Groovy DSL commands"
-msgstr ""
-
-msgid "PackageRegistry|Show Maven commands"
-msgstr ""
-
msgid "PackageRegistry|Show NPM commands"
msgstr ""
@@ -23341,8 +23762,8 @@ msgstr "Páginas"
msgid "Pages Domain"
msgstr "Dominio de Pages"
-msgid "Pages getting started guide"
-msgstr "Guía de inicio de Pages"
+msgid "Pagination|First"
+msgstr ""
msgid "Pagination|Go to first page"
msgstr "Ir a la primera página"
@@ -23356,6 +23777,9 @@ msgstr "Ir a la siguiente página"
msgid "Pagination|Go to previous page"
msgstr "Ir a la página anterior"
+msgid "Pagination|Last"
+msgstr ""
+
msgid "Pagination|Last »"
msgstr "Último »"
@@ -23407,6 +23831,9 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
+msgid "Password (for password-protected Elasticsearch servers)"
+msgstr ""
+
msgid "Password (optional)"
msgstr "Contraseña (opcional)"
@@ -23542,6 +23969,9 @@ msgstr "Recursos de Frontend"
msgid "PerformanceBar|Gitaly calls"
msgstr "Llamadas a Gitaly"
+msgid "PerformanceBar|Memory"
+msgstr ""
+
msgid "PerformanceBar|Redis calls"
msgstr "Llamas de Redis"
@@ -23620,6 +24050,9 @@ msgstr "Programación del Pipeline"
msgid "Pipeline Schedules"
msgstr "Programaciones de los Pipelines"
+msgid "Pipeline durations for the last 30 commits"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline minutes quota"
msgstr "Cuota de minutos del pipeline"
@@ -23674,6 +24107,54 @@ msgstr ""
msgid "PipelineCharts|Total:"
msgstr "Total:"
+msgid "PipelineEditorTutorial|A typical GitLab pipeline consists of three stages: build, test and deploy. Each stage can have one or more jobs."
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineEditorTutorial|Browse %{linkStart}CI/CD examples and templates%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineEditorTutorial|Get started with GitLab CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineEditorTutorial|GitLab CI/CD can automatically build, test, and deploy your application."
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineEditorTutorial|If you’re using a self-managed GitLab instance, %{linkStart}make sure your instance has runners available.%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineEditorTutorial|In the example below, %{codeStart}build%{codeEnd} and %{codeStart}deploy%{codeEnd} each contain one job, and %{codeStart}test%{codeEnd} contains two jobs. Your scripts run in jobs like these."
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineEditorTutorial|Learn more about %{linkStart}GitLab CI/CD concepts%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineEditorTutorial|Make your pipeline more efficient with the %{linkStart}Needs keyword%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineEditorTutorial|Resources to help with your CI/CD configuration:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineEditorTutorial|The pipeline stages and jobs are defined in a %{codeStart}.gitlab-ci.yml%{codeEnd} file. You can edit, visualize and validate the syntax in this file by using the Pipeline Editor."
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineEditorTutorial|Use the Visualize and Lint tabs in the Pipeline Editor to visualize your pipeline and check for any errors or warnings before committing your changes."
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineEditorTutorial|View %{linkStart}.gitlab-ci.yml syntax reference%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineEditorTutorial|You can use %{linkStart}CI/CD examples and templates%{linkEnd} to get your first %{codeStart}.gitlab-ci.yml%{codeEnd} configuration file started. Your first pipeline runs when you commit the changes."
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineEditorTutorial|⚙️ Pipeline configuration reference"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineEditorTutorial|💡 Tip: Visualize and validate your pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineEditorTutorial|🚀 Run your first pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "PipelineEditor|The CI/CD configuration is continuously validated. Errors and warnings are displayed when the CI/CD configuration file is not empty."
msgstr ""
@@ -23740,6 +24221,9 @@ msgstr "La configuración de los pipelines para '%{project_name}' se actualizó
msgid "Pipelines|API"
msgstr "API"
+msgid "Pipelines|Add a code quality job"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Are you sure you want to run this pipeline?"
msgstr ""
@@ -23797,6 +24281,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|If you are unsure, please ask a project maintainer to review it for you."
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Improve code quality with GitLab CI/CD"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|It is recommended the code is reviewed thoroughly before running this pipeline with the parent project's CI resource."
msgstr ""
@@ -23818,6 +24305,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|More Information"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|No artifacts available"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|No triggers have been created yet. Add one using the form above."
msgstr ""
@@ -23872,6 +24362,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
msgstr "Este proyecto no está configurado para ejecutar pipelines."
+msgid "Pipelines|To keep your codebase simple, readable, and accessible to contributors, use GitLab CI/CD to analyze your code quality with every push to your project."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Token"
msgstr ""
@@ -23902,9 +24395,6 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Visualize"
msgstr ""
-msgid "Pipelines|Write pipeline configuration"
-msgstr ""
-
msgid "Pipelines|invalid"
msgstr ""
@@ -24202,9 +24692,15 @@ msgstr ""
msgid "Please provide a name"
msgstr "Por favor, proporcione un nombre"
+msgid "Please provide a name."
+msgstr ""
+
msgid "Please provide a valid URL"
msgstr ""
+msgid "Please provide a valid URL."
+msgstr ""
+
msgid "Please provide a valid YouTube URL or ID"
msgstr ""
@@ -24241,6 +24737,9 @@ msgstr "Por favor, seleccione un grupo."
msgid "Please select a valid target branch"
msgstr "Por favor, seleccione una rama de destino válida"
+msgid "Please select a valid target branch."
+msgstr ""
+
msgid "Please select and add a member"
msgstr "Por favor seleccione y añada un miembro"
@@ -24250,6 +24749,9 @@ msgstr "Por favor seleccione por lo menos un filtro para ver los resultados"
msgid "Please select what should be included in each exported requirement."
msgstr ""
+msgid "Please select..."
+msgstr ""
+
msgid "Please set a new password before proceeding."
msgstr "Por favor, establezca una nueva contraseña antes de continuar."
@@ -24283,9 +24785,6 @@ msgstr "Por favor espere mientras nos conectamos a su repositorio."
msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
msgstr "Por favor espere mientras importamos el repositorio por usted."
-msgid "Plugins directory is deprecated and will be removed in 14.0. Please move this file into /file_hooks directory."
-msgstr ""
-
msgid "Pod does not exist"
msgstr "El Pod no existe"
@@ -24313,6 +24812,9 @@ msgstr ""
msgid "Postman collection"
msgstr ""
+msgid "Postman collection file path or URL"
+msgstr ""
+
msgid "Pre-defined push rules."
msgstr ""
@@ -24469,6 +24971,9 @@ msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
+msgid "Preview JavaScript projects in the Web IDE with CodeSandbox Live Preview. %{link_start}Learn more.%{link_end} "
+msgstr ""
+
msgid "Preview Markdown"
msgstr "Vista previa de Markdown"
@@ -24823,8 +25328,8 @@ msgstr "Contribuciones privadas"
msgid "Profiles|Profile was successfully updated"
msgstr "El perfil se actualizó correctamente"
-msgid "Profiles|Public Avatar"
-msgstr "Avatar público"
+msgid "Profiles|Public avatar"
+msgstr ""
msgid "Profiles|Public email"
msgstr "Dirección de correo electrónico pública"
@@ -25081,6 +25586,9 @@ msgstr "El proyecto tiene demasiadas %{label_for_message} para buscar"
msgid "Project info:"
msgstr ""
+msgid "Project information"
+msgstr ""
+
msgid "Project is required when cluster_type is :project"
msgstr ""
@@ -25234,9 +25742,6 @@ msgstr ""
msgid "ProjectService|Must have permission to trigger a manual build in TeamCity."
msgstr ""
-msgid "ProjectService|New issue URL"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectService|Perform common operations on GitLab project: %{project_name}"
msgstr "Realice operaciones comunes en el proyecto GitLab: %{project_name}"
@@ -25711,9 +26216,6 @@ msgstr ""
msgid "Projects shared with %{group_name}"
msgstr "Proyectos compartidos con %{group_name}"
-msgid "Projects that belong to a group are prefixed with the group namespace. Existing projects may be moved into a group."
-msgstr "Los proyectos que pertenecen a un grupo tienen como prefijo el espacio de nombres del grupo. Los proyectos existentes se pueden mover a un grupo."
-
msgid "Projects to index"
msgstr "Proyectos a indexar"
@@ -25765,12 +26267,6 @@ msgstr "Esta función requiere que el navegador permita la utilización de almac
msgid "ProjectsNew|Allows you to immediately clone this project’s repository. Skip this if you plan to push up an existing repository."
msgstr "Le permite que pueda clonar inmediatamente el repositorio de este proyecto. Puede omitir este paso si planea hacer push a un repositorio existente."
-msgid "ProjectsNew|Blank"
-msgstr "En blanco"
-
-msgid "ProjectsNew|Blank project"
-msgstr "Proyecto en blanco"
-
msgid "ProjectsNew|Connect your external repository to GitLab CI/CD."
msgstr ""
@@ -25783,6 +26279,9 @@ msgstr "Crear"
msgid "ProjectsNew|Create a blank project to house your files, plan your work, and collaborate on code, among other things."
msgstr ""
+msgid "ProjectsNew|Create a project pre-populated with the necessary files to get you started quickly."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsNew|Create blank project"
msgstr "Crear un proyecto en blanco"
@@ -25795,9 +26294,6 @@ msgstr "Crear desde una plantilla"
msgid "ProjectsNew|Create new project"
msgstr ""
-msgid "ProjectsNew|Creating project & repository."
-msgstr "Creando proyecto y repositorio."
-
msgid "ProjectsNew|Description format"
msgstr "Formato de la descripción"
@@ -25813,21 +26309,18 @@ msgstr ""
msgid "ProjectsNew|Initialize repository with a README"
msgstr "Inicializar el repositorio con un archivo README"
+msgid "ProjectsNew|Migrate your data from an external source like GitHub, Bitbucket, or another instance of GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsNew|No import options available"
msgstr "No hay opciones de importación disponibles"
-msgid "ProjectsNew|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
-msgstr "Por favor, espere un momento, está página se refrescara automáticamente cuando este lista."
-
msgid "ProjectsNew|Project description %{tag_start}(optional)%{tag_end}"
msgstr "Descripción del proyecto %{tag_start}(opcional)%{tag_end}"
msgid "ProjectsNew|Run CI/CD for external repository"
msgstr "Ejecutar CI/CD para un repositorio externo"
-msgid "ProjectsNew|Template"
-msgstr "Plantilla"
-
msgid "ProjectsNew|Visibility Level"
msgstr "Nivel de visibilidad"
@@ -26575,9 +27068,6 @@ msgstr ""
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurar"
-msgid "Recover hidden stage"
-msgstr "Recuperar una fase oculta"
-
msgid "Recovering projects"
msgstr ""
@@ -26587,6 +27077,9 @@ msgstr "Codigos de recuperacion"
msgid "Redirect to SAML provider to test configuration"
msgstr "Redirigir al proveedor de SAML para probar la configuración"
+msgid "Redirecting"
+msgstr ""
+
msgid "Redis"
msgstr ""
@@ -26685,7 +27178,7 @@ msgstr ""
msgid "Regulate approvals by authors/committers. Affects all projects."
msgstr ""
-msgid "Reindexing Status: %{status}"
+msgid "Reindexing Status: %{status} (Slice multiplier: %{multiplier}, Maximum running slices: %{max_slices})"
msgstr ""
msgid "Rejected (closed)"
@@ -26918,9 +27411,6 @@ msgstr "Eliminar nodo secundario"
msgid "Remove spent time"
msgstr "Eliminar el tiempo gastado"
-msgid "Remove stage"
-msgstr "Eliminar la etapa"
-
msgid "Remove time estimate"
msgstr "Eliminar el tiempo estimado"
@@ -26936,6 +27426,9 @@ msgstr ""
msgid "Remove user from project"
msgstr ""
+msgid "Remove..."
+msgstr ""
+
msgid "Removed"
msgstr "Eliminado"
@@ -27879,6 +28372,18 @@ msgstr ""
msgid "Runners|New runner, has not connected yet"
msgstr ""
+msgid "Runners|Not connected"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Offline"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Online"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Paused"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Platform"
msgstr ""
@@ -28456,16 +28961,25 @@ msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Available with %{linkStart}upgrade or free trial%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "SecurityConfiguration|Available with Ultimate"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityConfiguration|By default, all analyzers are applied in order to cover all languages across your project, and only run if the language is detected in the Merge Request."
msgstr ""
+msgid "SecurityConfiguration|Compliance"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityConfiguration|Configuration guide"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityConfiguration|Configure"
msgstr ""
-msgid "SecurityConfiguration|Configure via Merge Request"
+msgid "SecurityConfiguration|Configure %{feature}"
msgstr ""
-msgid "SecurityConfiguration|Configure via merge request"
+msgid "SecurityConfiguration|Configure via Merge Request"
msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Could not retrieve configuration data. Please refresh the page, or try again later."
@@ -28480,6 +28994,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Enable"
msgstr ""
+msgid "SecurityConfiguration|Enable %{feature}"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityConfiguration|Enabled"
msgstr "Habilitado"
@@ -28492,6 +29009,9 @@ msgstr "Documentación de características para %{featureName}"
msgid "SecurityConfiguration|Manage"
msgstr ""
+msgid "SecurityConfiguration|Manage scans"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityConfiguration|More information"
msgstr ""
@@ -28504,18 +29024,21 @@ msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|SAST Configuration"
msgstr ""
-msgid "SecurityConfiguration|SAST merge request creation mutation failed"
-msgstr ""
-
msgid "SecurityConfiguration|Security Control"
msgstr "Control de seguridad"
+msgid "SecurityConfiguration|Security testing"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityConfiguration|Status"
msgstr "Estado"
msgid "SecurityConfiguration|Testing & Compliance"
msgstr "Pruebas y cumplimiento"
+msgid "SecurityConfiguration|The status of the tools only applies to the default branch and is based on the %{linkStart}latest pipeline%{linkEnd}. Once you've enabled a scan for the default branch, any subsequent feature branch you create will include the scan."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityConfiguration|Using custom settings. You won't receive automatic updates on this variable. %{anchorStart}Restore to default%{anchorEnd}"
msgstr ""
@@ -28570,6 +29093,9 @@ msgstr "Comentario editado en '%{vulnerabilityName}'"
msgid "SecurityReports|Configure security testing"
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Coverage fuzzing"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Create Jira issue"
msgstr ""
@@ -28588,9 +29114,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Download %{artifactName}"
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|Download Report"
-msgstr ""
-
msgid "SecurityReports|Download results"
msgstr ""
@@ -28612,9 +29135,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Failed to get security report information. Please reload the page or try again later."
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|Fuzzing artifacts"
-msgstr ""
-
msgid "SecurityReports|Hide dismissed"
msgstr "Ocultar descartados"
@@ -28783,6 +29303,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Your feedback is important to us! We will ask again in a week."
msgstr ""
+msgid "See example DevOps Score page in our documentation."
+msgstr ""
+
msgid "See metrics"
msgstr "Ver métricas"
@@ -28849,6 +29372,9 @@ msgstr "Seleccione una razón"
msgid "Select a repository"
msgstr "Seleccione un repositorio"
+msgid "Select a shared template repository for all projects on this instance."
+msgstr ""
+
msgid "Select a template repository"
msgstr "Seleccione una plantilla de repositorio"
@@ -29083,6 +29609,9 @@ msgstr "Serverless"
msgid "Serverless domain"
msgstr ""
+msgid "Serverless platform"
+msgstr ""
+
msgid "ServerlessDetails|Function invocation metrics require Prometheus to be installed first."
msgstr "Las métricas de llamadas a funciones serverless requiere que se instale primero Prometheus."
@@ -29236,9 +29765,6 @@ msgstr "Establecer y restringir los niveles de visibilidad por defecto. Configur
msgid "Set due date"
msgstr "Establecer fecha de finalización"
-msgid "Set instance-wide template repository"
-msgstr ""
-
msgid "Set iteration"
msgstr "Establecer iteración"
@@ -29473,9 +29999,6 @@ msgstr ""
msgid "Shared runners are disabled on group level"
msgstr ""
-msgid "Shared runners disabled on group level"
-msgstr ""
-
msgid "Shared runners help link"
msgstr "Enlace de ayuda de los ejecutores compartidos"
@@ -29714,6 +30237,12 @@ msgstr ""
msgid "Sign-up restrictions"
msgstr "Restricciones de registro"
+msgid "SignUp|By clicking %{button_text}, I agree that I have read and accepted the %{link_start}Terms of Use and Privacy Policy%{link_end}"
+msgstr ""
+
+msgid "SignUp|By clicking %{button_text}, I agree that I have read and accepted the GitLab %{link_start}Terms of Use and Privacy Policy%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "SignUp|First name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
msgstr ""
@@ -29807,6 +30336,9 @@ msgstr "Vea la lista de comandos disponibles en Slack después de configurar est
msgid "SlackService|This service allows users to perform common operations on this project by entering slash commands in Slack."
msgstr "Este servicio permite a los usuarios realizar operaciones comunes en este proyecto utilizando comandos en Slack."
+msgid "Slice multiplier"
+msgstr ""
+
msgid "Smartcard"
msgstr "Tarjeta inteligente"
@@ -30044,6 +30576,9 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while setting %{issuableType} confidentiality."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong while setting %{issuableType} notifications."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while stopping this environment. Please try again."
msgstr "Se ha producido un error al detener este entorno. Por favor, inténtalo de nuevo."
@@ -30350,6 +30885,9 @@ msgstr "Especifique un patrón para la expresión regular de direcciones de corr
msgid "Speed up your pipelines with Needs relationships"
msgstr ""
+msgid "Spent At"
+msgstr ""
+
msgid "Squash commit message"
msgstr "Modificar el mensaje de commit"
@@ -30365,11 +30903,14 @@ msgstr ""
msgid "Stage"
msgstr "Etapa"
-msgid "Stage data updated"
-msgstr "Datos de la etapa actualizados"
+msgid "StageName|Build"
+msgstr ""
+
+msgid "StageName|Deploy"
+msgstr ""
-msgid "Stage removed"
-msgstr "Etapa eliminada"
+msgid "StageName|Test"
+msgstr ""
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
@@ -30590,18 +31131,57 @@ msgstr "Estado: %{title}"
msgid "StatusCheck|API to check"
msgstr ""
+msgid "StatusCheck|Add status check"
+msgstr ""
+
+msgid "StatusCheck|An error occurred deleting the %{name} status check."
+msgstr ""
+
+msgid "StatusCheck|An error occurred fetching the status checks."
+msgstr ""
+
+msgid "StatusCheck|Apply this status check to any branch or a specific protected branch."
+msgstr ""
+
+msgid "StatusCheck|Check for a status response in Merge Requests. Failures do not block merges. %{link_start}Learn more%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "StatusCheck|Examples: QA, Security."
+msgstr ""
+
+msgid "StatusCheck|External API is already in use by another status check."
+msgstr ""
+
msgid "StatusCheck|Invoke an external API as part of the approvals"
msgstr ""
+msgid "StatusCheck|Invoke an external API as part of the pipeline process."
+msgstr ""
+
+msgid "StatusCheck|No status checks are defined yet."
+msgstr ""
+
msgid "StatusCheck|Remove status check"
msgstr ""
msgid "StatusCheck|Remove status check?"
msgstr ""
+msgid "StatusCheck|Service name"
+msgstr ""
+
+msgid "StatusCheck|Status checks"
+msgstr ""
+
msgid "StatusCheck|Status to check"
msgstr ""
+msgid "StatusCheck|Target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "StatusCheck|Update status check"
+msgstr ""
+
msgid "StatusCheck|You are about to remove the %{name} status check."
msgstr ""
@@ -30635,9 +31215,6 @@ msgstr "Página de estado"
msgid "StatusPage|Status page URL"
msgstr "URL de la página de estado"
-msgid "StatusPage|Status page frontend documentation"
-msgstr ""
-
msgid "StatusPage|To publish incidents to an external status page, GitLab stores a JSON file in your Amazon S3 account at a location that your external status page service can access. Make sure to also set up %{docsLink}"
msgstr ""
@@ -30692,6 +31269,9 @@ msgstr "Almacenamiento:"
msgid "StorageSize|Unknown"
msgstr "Desconocido"
+msgid "Subgroup information"
+msgstr ""
+
msgid "Subgroup milestone"
msgstr "Hito del subgrupo"
@@ -30797,6 +31377,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscription deletion failed."
msgstr "Se ha producido un error al eliminar la suscripción."
+msgid "Subscription service outage"
+msgstr ""
+
msgid "Subscription successfully applied to \"%{group_name}\""
msgstr ""
@@ -30908,6 +31491,9 @@ msgstr "Activado correctamente"
msgid "Successfully approved"
msgstr "Aprobado con éxito"
+msgid "Successfully banned"
+msgstr ""
+
msgid "Successfully blocked"
msgstr "Bloqueado con éxito"
@@ -30932,6 +31518,9 @@ msgstr "Se ha programado un pipeline a ejecutar. Vaya a la página %{pipelines_l
msgid "Successfully synced %{synced_timeago}."
msgstr ""
+msgid "Successfully unbanned"
+msgstr ""
+
msgid "Successfully unblocked"
msgstr "Desbloqueado con éxito"
@@ -31043,42 +31632,93 @@ msgstr "Resumen"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
+msgid "SuperSonics|Activate"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Activate subscription"
+msgstr ""
+
msgid "SuperSonics|Activated on"
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|Activation code"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|An error occurred while activating your subscription."
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Billable users"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Buy subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Enter activation code"
+msgstr ""
+
msgid "SuperSonics|Expires on"
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|Free trial"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Get help for the most common connectivity issues by %{linkStart}troubleshooting the activation code%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|I agree that my use of the GitLab Software is subject to the Subscription Agreement located at the %{linkStart}Terms of Service%{linkEnd}, unless otherwise agreed to in writing with GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "SuperSonics|ID"
msgstr ""
msgid "SuperSonics|Last Sync"
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|Learn how to %{linkStart}activate your subscription%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "SuperSonics|Licensed to"
msgstr ""
msgid "SuperSonics|Manage"
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|Maximum users"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Paste your activation code"
+msgstr ""
+
msgid "SuperSonics|Plan"
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|Ready to get started? A GitLab plan is ideal for scaling organizations and for multi team usage."
+msgstr ""
+
msgid "SuperSonics|Renews"
msgstr ""
msgid "SuperSonics|Seats"
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|Start free trial"
+msgstr ""
+
msgid "SuperSonics|Started"
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|Subscription"
+msgstr ""
+
msgid "SuperSonics|Subscription details"
msgstr ""
msgid "SuperSonics|Sync subscription details"
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|The activation code is not valid. Please make sure to copy it exactly from the Customers Portal or confirmation email. Learn more about %{linkStart}activating your subscription%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "SuperSonics|The subscription details synced successfully."
msgstr ""
@@ -31088,18 +31728,48 @@ msgstr ""
msgid "SuperSonics|This field is required."
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|This is the highest peak of users on your installation since the license started."
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|This is the number of %{billableUsersLinkStart}billable users%{billableUsersLinkEnd} on your installation, and this is the minimum number you need to purchase when you renew your license."
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|To activate your subscription, connect to GitLab servers through the %{linkStart}Cloud Licensing%{linkEnd} service, a hassle-free way to manage your subscription."
+msgstr ""
+
msgid "SuperSonics|Type"
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|Upload a legacy license"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Users in subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Users over subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Users with a Guest role or those who don't belong to a Project or Group will not use a seat from your license."
+msgstr ""
+
msgid "SuperSonics|Valid From"
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|You can learn more about %{activationLinkStart}activating your subscription%{activationLinkEnd}. If you need further assistance, please %{supportLinkStart}contact GitLab Support%{supportLinkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "SuperSonics|You can no longer sync your subscription details with GitLab. Get help for the most common connectivity issues by %{connectivityHelpLinkStart}troubleshooting the activation code%{connectivityHelpLinkEnd}."
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|You can start a free trial of GitLab Ultimate without any obligation or payment details."
+msgstr ""
+
msgid "SuperSonics|You do not have an active subscription"
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|You'll be charged for %{trueUpLinkStart}users over license%{trueUpLinkEnd} on a quarterly or annual basis, depending on the terms of your agreement."
+msgstr ""
+
msgid "SuperSonics|Your subscription"
msgstr ""
@@ -31118,6 +31788,9 @@ msgstr "URL de la página de soporte"
msgid "Survey Response"
msgstr ""
+msgid "Switch Branch"
+msgstr ""
+
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "Cambiar rama/etiqueta"
@@ -31340,6 +32013,9 @@ msgstr "Plantilla"
msgid "Template to append to all Service Desk issues"
msgstr ""
+msgid "TemplateRepository|Select a repository to make its templates available to all projects. %{link_start}What should the repository contain?%{link_end} "
+msgstr ""
+
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
@@ -31494,9 +32170,6 @@ msgstr "Probar"
msgid "Test Cases"
msgstr ""
-msgid "Test cases are not available for this project"
-msgstr ""
-
msgid "Test coverage parsing"
msgstr "Análisis de cobertura de las pruebas"
@@ -31636,6 +32309,9 @@ msgstr ""
msgid "Tests"
msgstr "Pruebas"
+msgid "Text style"
+msgstr ""
+
msgid "Thank you for signing up for your free trial! You will get additional instructions in your inbox shortly."
msgstr "¡Gracias por registrarse en la versión de prueba! En breve recibirá instrucciones adicionales en su bandeja de entrada."
@@ -31666,7 +32342,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%{group_path}\" group allows you to sign in with your Single Sign-On Account"
msgstr "El grupo \"%{group_path}\" le permite iniciar sesión utilizando su cuenta de inicio de sesión único"
-msgid "The \"Require approval from CODEOWNERS\" setting was moved to %{banner_link_start}Protected Branches%{banner_link_end}"
+msgid "The %{featureName} feature is part of your GitLab Ultimate trial."
msgstr ""
msgid "The %{link_start}true-up model%{link_end} allows having more users, and additional users will incur a retroactive charge on renewal."
@@ -31689,6 +32365,9 @@ msgstr ""
msgid "The Compliance Dashboard gives you the ability to see a group's merge request activity by providing a high-level view for all projects in the group."
msgstr ""
+msgid "The GitLab subscription service (customers.gitlab.com) is currently experiencing an outage. You can monitor the status and get updates at %{linkStart}status.gitlab.com%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "The GitLab user to which the Jira user %{jiraDisplayName} will be mapped"
msgstr ""
@@ -31880,6 +32559,9 @@ msgstr "La importación finalizará después de %{timeout}. Para los repositorio
msgid "The interval must be one of %{intervals}."
msgstr ""
+msgid "The invitation can not be found with the provided invite token."
+msgstr ""
+
msgid "The invitation could not be accepted."
msgstr "No se ha podido aceptar la invitación."
@@ -31925,6 +32607,9 @@ msgstr ""
msgid "The maximum file size is %{size}."
msgstr ""
+msgid "The maximum number of slices allowed to run concurrently during Elasticsearch reindexing. Learn more about %{max_slices_running_link_start}maximum running slices configuration%{max_slices_link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "The maximum number of tags that a single worker accepts for cleanup. If the number of tags goes above this limit, the list of tags to delete is truncated to this number. To remove this limit, set it to 0."
msgstr ""
@@ -31943,9 +32628,6 @@ msgstr "Los conflictos en el merge para este merge request ya se han resuelto. P
msgid "The merge request can now be merged."
msgstr ""
-msgid "The merge request has made changes to this file that affect the number of code quality violations in it."
-msgstr ""
-
msgid "The metric must be one of %{metrics}."
msgstr ""
@@ -32249,9 +32931,6 @@ msgstr ""
msgid "There are running deployments on the environment. Please retry later."
msgstr ""
-msgid "There is a connectivity issue"
-msgstr ""
-
msgid "There is a halted Elasticsearch migration"
msgstr ""
@@ -32318,12 +32997,6 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem fetching users."
msgstr "Se ha producido un error al recuperar los usuarios."
-msgid "There was a problem refreshing the data, please try again"
-msgstr ""
-
-msgid "There was a problem saving your custom stage, please try again"
-msgstr "Se ha producido un error al guardar su etapa personalizada, por favor inténtalo de nuevo"
-
msgid "There was a problem sending the confirmation email"
msgstr "Se ha producido un error al enviar el correo electrónico de confirmación"
@@ -32351,6 +33024,9 @@ msgstr "Se ha producido un error al eliminar la lista de tareas pendientes."
msgid "There was an error fetching configuration for charts"
msgstr "Se ha producido un error al recuperar la configuración de las gráficas"
+msgid "There was an error fetching content, please refresh the page"
+msgstr ""
+
msgid "There was an error fetching data for the selected stage"
msgstr "Se ha producido un error al obtener datos para la etapa seleccionada"
@@ -32414,9 +33090,6 @@ msgstr ""
msgid "There was an error removing the e-mail."
msgstr "Se ha producido un error al eliminar el correo electrónico."
-msgid "There was an error removing your custom stage, please try again"
-msgstr ""
-
msgid "There was an error resetting group pipeline minutes."
msgstr "Se ha producido un error al restablecer los minutos de ejecución de los pipelines del grupo."
@@ -32459,9 +33132,6 @@ msgstr ""
msgid "There was an error updating the dashboard, branch named: %{branch} already exists."
msgstr ""
-msgid "There was an error updating the stage order. Please try reloading the page."
-msgstr ""
-
msgid "There was an error when reseting email token."
msgstr "Se ha producido un error al restablecer el token de correo electrónico."
@@ -32585,8 +33255,11 @@ msgstr ""
msgid "This also resolves this thread"
msgstr ""
-msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
-msgstr "Esta aplicación fue creada por %{link_to_owner}."
+msgid "This application was created by %{user_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "This application was created for group %{group_link}."
+msgstr ""
msgid "This application will be able to:"
msgstr "Está aplicación podrá:"
@@ -32687,9 +33360,6 @@ msgstr ""
msgid "This feature requires local storage to be enabled"
msgstr "Esta característica requiere que el almacenamiento local esté activado"
-msgid "This feature should be used with an index that was created after 13.0"
-msgstr ""
-
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo es obligatorio."
@@ -33023,6 +33693,9 @@ msgstr ""
msgid "This user has the %{access} role in the %{name} project."
msgstr ""
+msgid "This user is banned"
+msgstr ""
+
msgid "This user is blocked"
msgstr ""
@@ -33065,9 +33738,6 @@ msgstr ""
msgid "ThreatMonitoring|Anomalous Requests"
msgstr "Peticiones anómalas"
-msgid "ThreatMonitoring|Application firewall not detected"
-msgstr ""
-
msgid "ThreatMonitoring|Container Network Policies are not installed or have been disabled. To view this data, ensure your Network Policies are installed and enabled for your cluster."
msgstr ""
@@ -33092,6 +33762,9 @@ msgstr "Entorno"
msgid "ThreatMonitoring|Events"
msgstr ""
+msgid "ThreatMonitoring|Failed to create incident, please try again."
+msgstr ""
+
msgid "ThreatMonitoring|Hide dismissed alerts"
msgstr ""
@@ -33143,9 +33816,6 @@ msgstr ""
msgid "ThreatMonitoring|Status"
msgstr ""
-msgid "ThreatMonitoring|The firewall is not installed or has been disabled. To view this data, ensure the web application firewall is installed and enabled for your cluster."
-msgstr ""
-
msgid "ThreatMonitoring|There was an error displaying the alerts. Confirm your endpoint's configuration details to ensure alerts appear."
msgstr ""
@@ -33176,12 +33846,6 @@ msgstr ""
msgid "ThreatMonitoring|View documentation"
msgstr "Ver documentación"
-msgid "ThreatMonitoring|Web Application Firewall"
-msgstr "Web Application Firewall"
-
-msgid "ThreatMonitoring|While it's rare to have no traffic coming to your application, it can happen. In any event, we ask that you double check your settings to make sure you've set up the WAF correctly."
-msgstr ""
-
msgid "Throughput"
msgstr ""
@@ -33191,6 +33855,9 @@ msgstr "Jueves"
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
+msgid "Time Spent"
+msgstr ""
+
msgid "Time based: Yes"
msgstr "Basado en tiempo: Si"
@@ -33242,6 +33909,9 @@ msgstr ""
msgid "Time tracking"
msgstr "Seguimiento de tiempo"
+msgid "Time tracking report"
+msgstr ""
+
msgid "Time until first merge request"
msgstr "Tiempo hasta la primera solicitud de fusión"
@@ -33417,9 +34087,6 @@ msgstr[1] "mins"
msgid "Time|s"
msgstr "s"
-msgid "Tip:"
-msgstr "Sugerencia:"
-
msgid "Tip: Hover over a job to see the jobs it depends on to run."
msgstr ""
@@ -33534,9 +34201,6 @@ msgstr "Para mover o copiar todo un proyecto de GitLab de una instalación de Gi
msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose %{strong_open}CI/CD for external repo%{strong_close}."
msgstr ""
-msgid "To open Jaeger from GitLab to view tracing from the %{link} page, add a URL to your Jaeger server."
-msgstr ""
-
msgid "To pass variables to the triggered pipeline, add %{code_start}variables[VARIABLE]=VALUE%{code_end} to the API request."
msgstr ""
@@ -33654,15 +34318,15 @@ msgstr "Alternar navegación"
msgid "Toggle project select"
msgstr ""
+msgid "Toggle shortcuts"
+msgstr ""
+
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Ocultar/mostrar barra lateral"
msgid "Toggle the Performance Bar"
msgstr ""
-msgid "Toggle this dialog"
-msgstr ""
-
msgid "Toggle thread"
msgstr ""
@@ -33690,9 +34354,6 @@ msgstr "Demasiados espacios de nombres habilitados. Necesitará administrarlos a
msgid "Too many projects enabled. You will need to manage them via the console or the API."
msgstr "Demasiados proyectos habilitados. Necesitará administrarlos a través de la consola o mediante el API."
-msgid "Too much data"
-msgstr ""
-
msgid "Topics (optional)"
msgstr ""
@@ -33890,6 +34551,9 @@ msgstr ""
msgid "Trigger cluster reindexing"
msgstr ""
+msgid "Trigger cluster reindexing. This feature should be used with an index that was created after 13.0."
+msgstr ""
+
msgid "Trigger manual job"
msgstr ""
@@ -34115,6 +34779,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to fetch branch list for this project."
msgstr ""
+msgid "Unable to fetch branches list, please close the form and try again"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to fetch unscanned projects"
msgstr "No se pueden recuperar proyectos no escaneados"
@@ -34358,6 +35025,9 @@ msgstr ""
msgid "Until"
msgstr "Hasta"
+msgid "Unused"
+msgstr ""
+
msgid "Unused, previous indices: %{index_names} will be deleted after %{time} automatically."
msgstr ""
@@ -34517,6 +35187,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload file"
msgstr "Subir archivo"
+msgid "Upload license"
+msgstr ""
+
msgid "Upload object map"
msgstr "Subir un mapa de objetos"
@@ -34838,6 +35511,9 @@ msgstr "Utiliza tu configuración de notificación global"
msgid "Use your smart card to authenticate with the LDAP server."
msgstr "Utilice su tarjeta inteligente para autenticarse contra el servidor LDAP."
+msgid "Used"
+msgstr ""
+
msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
msgstr "Utilizado por los miembros para iniciar sesión en su grupo en GitLab"
@@ -34847,6 +35523,9 @@ msgstr ""
msgid "Used programming language"
msgstr "Lenguaje de programación utilizado"
+msgid "Used to calculate the number of slices during reindexing. The multiplier will be applied to the number of shards per index. Learn more about %{slice_multiplier_link_start}slice multiplier configuration%{slice_multiplier_link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "Used to help configure your identity provider"
msgstr "Se utiliza para ayudar a configurar su proveedor de identidad"
@@ -34955,27 +35634,45 @@ msgstr ""
msgid "UserLists|Feature flag user list"
msgstr ""
+msgid "UserLists|Get started with user lists"
+msgstr ""
+
msgid "UserLists|Lists allow you to define a set of users to be used with feature flags. %{linkStart}Read more about feature flag lists.%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "UserLists|Loading user lists"
+msgstr ""
+
msgid "UserLists|Name"
msgstr ""
msgid "UserLists|New list"
msgstr ""
+msgid "UserLists|New user list"
+msgstr ""
+
msgid "UserLists|Save"
msgstr ""
msgid "UserLists|There are no users"
msgstr ""
+msgid "UserLists|There was an error fetching the user lists."
+msgstr ""
+
msgid "UserLists|User ID"
msgstr ""
msgid "UserLists|User IDs"
msgstr ""
+msgid "UserLists|User Lists"
+msgstr ""
+
+msgid "UserLists|User lists allow you to define a set of users to use with Feature Flags."
+msgstr ""
+
msgid "UserList|Delete %{name}?"
msgstr "¿Eliminar %{name}?"
@@ -35108,6 +35805,9 @@ msgstr "en"
msgid "UserProfile|made a private contribution"
msgstr "hizo una colaboración privada"
+msgid "Username (for password-protected Elasticsearch servers)"
+msgstr ""
+
msgid "Username (optional)"
msgstr "Nombre de usuario (opcional)"
@@ -35129,6 +35829,9 @@ msgstr ""
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
+msgid "Users can launch a development environment from a GitLab browser tab when the %{linkStart}Gitpod%{linkEnd} integration is enabled."
+msgstr ""
+
msgid "Users in License"
msgstr ""
@@ -35240,6 +35943,9 @@ msgstr ""
msgid "ValueStreamAnalytics|Total number of deploys to production."
msgstr ""
+msgid "ValueStreamEvent|Items in stage"
+msgstr ""
+
msgid "ValueStreamEvent|Stage time (median)"
msgstr ""
@@ -35805,15 +36511,15 @@ msgstr "Hemos detectado spam potencial en %{humanized_resource_name}. Por favor
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "No hay suficientes datos para mostrar en esta etapa."
-msgid "We encountered an error and our team has been notified. Please try again."
-msgstr ""
-
msgid "We have found the following errors:"
msgstr "Hemos encontrado los siguientes errores:"
msgid "We heard back from your device. You have been authenticated."
msgstr ""
+msgid "We love speaking to our users. Got more to say about your GitLab experiences?"
+msgstr ""
+
msgid "We recommend cloud-based mobile authenticator apps such as Authy, Duo Mobile, and LastPass. They can restore access if you lose your hardware device."
msgstr ""
@@ -35853,9 +36559,6 @@ msgstr ""
msgid "We've found no vulnerabilities"
msgstr "No hemos encontrado vulnerabilidades"
-msgid "Web Application Firewall"
-msgstr ""
-
msgid "Web IDE"
msgstr "Web IDE"
@@ -35883,16 +36586,16 @@ msgstr ""
msgid "WebIDE|This project does not accept unsigned commits."
msgstr ""
-msgid "WebIDE|This project does not accept unsigned commits. You will not be able to commit your changes through the Web IDE."
+msgid "WebIDE|This project does not accept unsigned commits. You can’t commit changes through the Web IDE."
msgstr ""
-msgid "WebIDE|You need permission to edit files directly in this project."
+msgid "WebIDE|You can’t edit files directly in this project. Fork this project and submit a merge request with your changes."
msgstr ""
-msgid "WebIDE|You need permission to edit files directly in this project. Fork this project to make your changes and submit a merge request."
+msgid "WebIDE|You can’t edit files directly in this project. Go to your fork and submit a merge request with your changes."
msgstr ""
-msgid "WebIDE|You need permission to edit files directly in this project. Go to your fork to make changes and submit a merge request."
+msgid "WebIDE|You need permission to edit files directly in this project."
msgstr ""
msgid "WebexTeamsService|Send notifications about project events to Webex Teams."
@@ -35925,9 +36628,6 @@ msgstr ""
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
msgstr "Los Webhooks le permiten invocar una URL si, por ejemplo, se realiza un push a o se crea una nueva incidencia. Puede configurar los webhooks para escuchar eventos específicos como pushes, incidencias, o merge request. Los webhooks de grupo se aplicarán a todos los proyectos de un grupo, permitiéndote estandarizar la funcionalidad del webhook a través de todo el grupo."
-msgid "Webhooks have moved. They can now be found under the Settings menu."
-msgstr ""
-
msgid "Webhooks|Comments"
msgstr ""
@@ -36170,6 +36870,9 @@ msgstr "¿Quién utilizará esta suscripción de GitLab?"
msgid "Who will be using this GitLab trial?"
msgstr "¿Quién utilizará esta versión de prueba de GitLab?"
+msgid "Why are you signing up? (Optional)"
+msgstr ""
+
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@@ -36278,6 +36981,12 @@ msgstr "¿Desea eliminar la página %{pageTitle}?"
msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{wikiLinkStart}the page%{wikiLinkEnd} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr ""
+msgid "WikiPage|An error occured while trying to render the content editor. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPage|Are you sure you want to switch to the old editor?"
+msgstr ""
+
msgid "WikiPage|Cancel"
msgstr ""
@@ -36296,12 +37005,18 @@ msgstr ""
msgid "WikiPage|Format"
msgstr ""
+msgid "WikiPage|Keep editing"
+msgstr ""
+
msgid "WikiPage|More Information."
msgstr ""
msgid "WikiPage|Page title"
msgstr ""
+msgid "WikiPage|Retry"
+msgstr ""
+
msgid "WikiPage|Save changes"
msgstr ""
@@ -36311,6 +37026,12 @@ msgstr ""
msgid "WikiPage|Switching to the old editor will discard any changes you've made in the new editor."
msgstr ""
+msgid "WikiPage|Switching will discard any changes you've made in the new editor."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPage|This editor is in beta and may not display the page's contents properly."
+msgstr ""
+
msgid "WikiPage|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
msgstr ""
@@ -36332,9 +37053,6 @@ msgstr ""
msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
msgstr "Escriba su contenido o arrastre archivos aquí…"
-msgid "WikiPage|You are editing this page with Content Editor. This editor is in beta and may not display the page's contents properly."
-msgstr ""
-
msgid "Wikis"
msgstr "Wikis"
@@ -36503,6 +37221,9 @@ msgstr ""
msgid "You are not allowed to approve a user"
msgstr "No tiene permiso para aprobar a un usuario"
+msgid "You are not allowed to log in using password"
+msgstr ""
+
msgid "You are not allowed to push into this branch. Create another branch or open a merge request."
msgstr ""
@@ -36707,6 +37428,9 @@ msgstr "No puedes escribir en una instancia secundaria de sólo lectura de GitLa
msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance."
msgstr "No puede escribir en esta instancia de sólo lectura de GitLab."
+msgid "You can’t %{tag_start}edit%{tag_end} files directly in this project. Fork this project and submit a merge request with your changes."
+msgstr ""
+
msgid "You could not create a new trigger."
msgstr "No es posible crear un nuevo disparador."
@@ -36818,9 +37542,15 @@ msgstr ""
msgid "You have insufficient permissions to create an HTTP integration for this project"
msgstr ""
+msgid "You have insufficient permissions to create an escalation policy for this project"
+msgstr ""
+
msgid "You have insufficient permissions to create an on-call schedule for this project"
msgstr ""
+msgid "You have insufficient permissions to remove an escalation policy from this project"
+msgstr ""
+
msgid "You have insufficient permissions to remove an on-call rotation from this project"
msgstr ""
@@ -37103,10 +37833,10 @@ msgstr ""
msgid "Your SSH keys (%{count})"
msgstr "Sus Claves SSH (%{count})"
-msgid "Your SSH keys with the following fingerprints are scheduled to expire soon:"
+msgid "Your SSH keys with the following fingerprints are scheduled to expire soon. Expired SSH keys will not be usable in future versions of GitLab:"
msgstr ""
-msgid "Your SSH keys with the following fingerprints has expired:"
+msgid "Your SSH keys with the following fingerprints have expired. Expired SSH keys will not be usable in future versions of GitLab:"
msgstr ""
msgid "Your To-Do List"
@@ -37145,6 +37875,9 @@ msgstr "Sus aplicaciones (%{size})"
msgid "Your authorized applications"
msgstr "Sus aplicaciones autorizadas"
+msgid "Your browser does not support iFrames"
+msgstr ""
+
msgid "Your browser doesn't support U2F. Please use Google Chrome desktop (version 41 or newer)."
msgstr "Su navegador no soporta U2F. Por favor, utilice la versión de escritorio de Google Chrome (versión 41 o posterior)."
@@ -37175,9 +37908,6 @@ msgstr "Se ha producido un error al editar su comentario. Por favor, compruebe s
msgid "Your comment will be discarded."
msgstr "Su comentario será descartado."
-msgid "Your custom stage '%{title}' was created"
-msgstr ""
-
msgid "Your dashboard has been copied. You can %{web_ide_link_start}edit it here%{web_ide_link_end}."
msgstr ""
@@ -37375,9 +38105,6 @@ msgstr ""
msgid "already shared with this group"
msgstr "compartido previamente con este grupo"
-msgid "among other things"
-msgstr "entre otras cosas"
-
msgid "and"
msgstr "y"
@@ -37713,6 +38440,45 @@ msgstr ""
msgid "closed issue"
msgstr "incidencia cerrada"
+msgid "codeQualityWalkthrough|A code quality job will now run every time you or your team members commit changes to your project. You can view the results of the code quality job in the job logs."
+msgstr ""
+
+msgid "codeQualityWalkthrough|Congrats! Your first pipeline is running %{emojiStart}zap%{emojiEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "codeQualityWalkthrough|Got it"
+msgstr ""
+
+msgid "codeQualityWalkthrough|Let's start by creating a new CI file."
+msgstr ""
+
+msgid "codeQualityWalkthrough|Not sure how to fix your failed job? We have compiled some tips on how to troubleshoot code quality jobs in the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "codeQualityWalkthrough|Read the documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "codeQualityWalkthrough|Something went wrong. %{emojiStart}thinking%{emojiEnd} Let's fix it."
+msgstr ""
+
+msgid "codeQualityWalkthrough|To begin with code quality, we first need to create a new CI file using our code editor. We added a code quality template in the code editor to help you get started %{emojiStart}wink%{emojiEnd} .%{lineBreak}Take some time to review the template, when you are ready, use the %{strongStart}commit changes%{strongEnd} button at the bottom of the page."
+msgstr ""
+
+msgid "codeQualityWalkthrough|Troubleshoot your code quality job"
+msgstr ""
+
+msgid "codeQualityWalkthrough|View the logs"
+msgstr ""
+
+msgid "codeQualityWalkthrough|Well done! You've just automated your code quality review. %{emojiStart}raised_hands%{emojiEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "codeQualityWalkthrough|Your job failed. No worries - this happens. Let's view the logs, and see how we can fix it."
+msgstr ""
+
+msgid "codeQualityWalkthrough|Your pipeline can take a few minutes to run. If you enabled email notifications, you'll receive an email with your pipeline status. In the meantime, why don't you get some coffee? You earned it!"
+msgstr ""
+
msgid "collect usage information"
msgstr ""
@@ -37954,6 +38720,9 @@ msgstr ""
msgid "https://your-bitbucket-server"
msgstr "https://tu-servidor-bitbucket"
+msgid "i18n|%{language} (%{percent_translated}%% translated)"
+msgstr ""
+
msgid "image diff"
msgstr "imagen dif"
@@ -38031,8 +38800,8 @@ msgstr ""
msgid "is not valid. The iteration group has to match the iteration cadence group."
msgstr ""
-msgid "is read only"
-msgstr "es de solo lectura"
+msgid "is read-only"
+msgstr ""
msgid "is too long (%{current_value}). The maximum size is %{max_size}."
msgstr "es demasiado largo (%{current_value}). El tamaño máximo permitido es de %{max_size}."
@@ -38132,6 +38901,9 @@ msgid_plural "merge requests"
msgstr[0] "merge request"
msgstr[1] "merge requests"
+msgid "merge request approvals"
+msgstr ""
+
msgid "merged %{timeAgo}"
msgstr ""
@@ -38192,9 +38964,6 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Added to the merge train. There are %{mergeTrainPosition} merge requests waiting to be merged"
msgstr ""
-msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
-msgstr "Permitir que los commits de los miembros se pueden mergear con la rama de destino"
-
msgid "mrWidget|An error occurred while removing your approval."
msgstr "se ha producido un error al eliminar su aprobación."
@@ -38222,12 +38991,9 @@ msgstr "Aprobado por"
msgid "mrWidget|Are you adding technical debt or code vulnerabilities?"
msgstr ""
-msgid "mrWidget|Before this can be merged, one or more threads must be resolved."
+msgid "mrWidget|Cancel"
msgstr ""
-msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
-msgstr "Cancelar merge automático"
-
msgid "mrWidget|Check out branch"
msgstr "Check-out"
@@ -38267,9 +39033,6 @@ msgstr "Error al cargar las estadísticas de despliegue"
msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
msgstr "No es posible realizar un merge fast-forward. Para poder hacer un merge de esta solicitud, es necesario hacer rebase localmente."
-msgid "mrWidget|Fork project merge requests do not create merge request pipelines that validate a post merge result unless invoked by a project member."
-msgstr ""
-
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr "Si el branch %{missingBranchName} existe en su repositorio local, puede hacer un merge de la solicitud de merge request manualmente utilizando la línea de comandos"
@@ -38285,12 +39048,18 @@ msgstr "Cargando las estadísticas de los despliegues"
msgid "mrWidget|Mark as ready"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Members who can merge are allowed to add commits."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Mentions"
msgstr "Menciones"
msgid "mrWidget|Merge"
msgstr "Merge"
+msgid "mrWidget|Merge blocked: all threads must be resolved."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Merge failed."
msgstr "Merge fallido."
@@ -38694,6 +39463,12 @@ msgstr "revisado"
msgid "satisfied"
msgstr "satisfecho"
+msgid "scan-execution-policy: policy not applied, %{policy_path} file is invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "scan-execution-policy: policy not applied, %{policy_path} file is missing"
+msgstr ""
+
msgid "security Reports|There was an error creating the merge request"
msgstr "Se ha producido un error al crear el merge request"
@@ -38817,6 +39592,9 @@ msgstr "la siguiente incidencia(s)"
msgid "the wiki"
msgstr ""
+msgid "then"
+msgstr ""
+
msgid "this document"
msgstr "este documento"