summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es
diff options
context:
space:
mode:
authorPhil Hughes <me@iamphill.com>2017-06-09 17:17:16 +0100
committerPhil Hughes <me@iamphill.com>2017-06-22 09:26:45 +0100
commit2cf075596ea4b6a918e5e50a932bd857487ceb45 (patch)
treea9b6c16b1dde13220abdb407bc75ed85406c3514 /locale/es
parent39eaac5aadfa04f756e0e2892f24aad0e067f7ef (diff)
downloadgitlab-ce-2cf075596ea4b6a918e5e50a932bd857487ceb45.tar.gz
Added internationalization to commits listcommits-internationalise
Closes #32793
Diffstat (limited to 'locale/es')
-rw-r--r--locale/es/gitlab.po38
1 files changed, 33 insertions, 5 deletions
diff --git a/locale/es/gitlab.po b/locale/es/gitlab.po
index f661cbddf5f..cc44a06cbc5 100644
--- a/locale/es/gitlab.po
+++ b/locale/es/gitlab.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 15:22-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-21 12:09-0500\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,6 +17,16 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Bob Van Landuyt <bob@gitlab.com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+msgid "%d additional commit has been omitted to prevent performance issues."
+msgid_plural "%d additional commits have been omitted to prevent performance issues."
+msgstr[0] "%d cambio adicional ha sido omitido para evitar problemas de rendimiento."
+msgstr[1] "%d cambios adicionales han sido omitidos para evitar problemas de rendimiento."
+
+msgid "%d commit"
+msgid_plural "%d commits"
+msgstr[0] "%d cambio"
+msgstr[1] "%d cambios"
+
msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
msgstr "%{commit_author_link} cambió %{commit_timeago}"
@@ -70,8 +80,17 @@ msgstr "Cambiar rama"
msgid "Branches"
msgstr "Ramas"
+msgid "Browse Directory"
+msgstr "Examinar directorio"
+
+msgid "Browse File"
+msgstr "Examinar archivo"
+
+msgid "Browse Files"
+msgstr "Examinar archivos"
+
msgid "Browse files"
-msgstr "Examinar los archivos"
+msgstr "Examinar archivos"
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "por"
@@ -177,6 +196,9 @@ msgstr "Agregar %{file_name}"
msgid "Commits"
msgstr "Cambios"
+msgid "Commits feed"
+msgstr "Feed de cambios"
+
msgid "Commits|History"
msgstr "Historial"
@@ -329,6 +351,9 @@ msgstr "Error al eliminar la programación del pipeline"
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
+msgid "Filter by commit message"
+msgstr "Filtrar por mensaje del cambio"
+
msgid "Find by path"
msgstr "Buscar por ruta"
@@ -957,6 +982,9 @@ msgstr "Hacer clic para subir"
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "Utiliza tu configuración de notificación global"
+msgid "View open merge request"
+msgstr "Ver solicitud de fusión abierta"
+
msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "Interno"
@@ -993,12 +1021,12 @@ msgstr "Vas a transferir %{project_name_with_namespace} a otro propietario. ¿Es
msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr "Solo puedes agregar archivos cuando estás en una rama"
+msgid "You have reached your project limit"
+msgstr "Has alcanzado el límite de tu proyecto"
+
msgid "You must sign in to star a project"
msgstr "Debes iniciar sesión para destacar un proyecto"
-msgid "You have reached your project limit"
-msgstr ""
-
msgid "You need permission."
msgstr "Necesitas permisos."