summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es
diff options
context:
space:
mode:
authorBob Van Landuyt <bob@gitlab.com>2017-06-09 15:42:38 +0200
committerBob Van Landuyt <bob@gitlab.com>2017-06-15 14:47:04 +0200
commitfc7cb8d1168a1304716cd9d63a7590362e873b31 (patch)
treebb26c99795f0820cef89d7c3e7013b25fc1c92c1 /locale/es
parent49bef99c5fe2a5d856e060ca71264e7bc8d3c08d (diff)
downloadgitlab-ce-fc7cb8d1168a1304716cd9d63a7590362e873b31.tar.gz
Generate as much of the Spanish translation as possible
Diffstat (limited to 'locale/es')
-rw-r--r--locale/es/gitlab.po130
1 files changed, 123 insertions, 7 deletions
diff --git a/locale/es/gitlab.po b/locale/es/gitlab.po
index 78d28d69885..200d6371348 100644
--- a/locale/es/gitlab.po
+++ b/locale/es/gitlab.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-07 12:29-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-09 15:54+0200\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,6 +17,9 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Bob Van Landuyt <bob@gitlab.com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
+msgstr "%{commit_author_link} cambió %{commit_timeago}"
+
msgid "About auto deploy"
msgstr "Acerca del auto despliegue"
@@ -41,6 +44,12 @@ msgstr "Agregar nuevo directorio"
msgid "Archived project! Repository is read-only"
msgstr "¡Proyecto archivado! El repositorio es de sólo lectura"
+msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
+msgstr ""
+
+msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
+msgstr ""
+
msgid "Branch"
msgid_plural "Branches"
msgstr[0] "Rama"
@@ -58,6 +67,18 @@ msgstr "por"
msgid "CI configuration"
msgstr "Configuración de CI"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeActionLabel|Revert in branch"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeType|commit"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeType|merge request"
+msgstr ""
+
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"
@@ -123,6 +144,9 @@ msgid_plural "Commits"
msgstr[0] "Cambio"
msgstr[1] "Cambios"
+msgid "Commit message"
+msgstr ""
+
msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
msgstr "Agregar %{file_name}"
@@ -159,9 +183,15 @@ msgstr "Crear repositorio vacío"
msgid "Create merge request"
msgstr "Crear solicitud de fusión"
+msgid "Create new..."
+msgstr ""
+
msgid "CreateNewFork|Fork"
msgstr "Bifurcar"
+msgid "Cron Timezone"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr "Eventos de notificaciones personalizadas"
@@ -195,11 +225,17 @@ msgstr "Puesta en escena"
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "Pruebas"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] "Despliegue"
msgstr[1] "Despliegues"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr "Nombre del directorio"
@@ -224,9 +260,24 @@ msgstr "Descargar"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "Descargar"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to change the owner"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
+msgstr ""
+
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
msgid "Find by path"
msgstr "Buscar por ruta"
@@ -239,12 +290,14 @@ msgstr "Primer"
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr "enviado por"
+msgid "Fork"
+msgid_plural "Forks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
msgstr "Bifurcado de"
-msgid "Forks"
-msgstr "Bifurcaciones"
-
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "Desde la creación de la incidencia hasta el despliegue a producción"
@@ -266,6 +319,9 @@ msgstr "Servicio de limpieza iniciado con éxito"
msgid "Import repository"
msgstr "Importar repositorio"
+msgid "Interval Pattern"
+msgstr ""
+
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "Introducción a Cycle Analytics"
@@ -280,6 +336,9 @@ msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Último %d día"
msgstr[1] "Últimos %d días"
+msgid "Last Pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "Last Update"
msgstr "Última actualización"
@@ -308,6 +367,9 @@ msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "Nueva incidencia"
msgstr[1] "Nuevas incidencias"
+msgid "New Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
msgid "New branch"
msgstr "Nueva rama"
@@ -332,6 +394,9 @@ msgstr "Nueva etiqueta"
msgid "No repository"
msgstr "No hay repositorio"
+msgid "No schedules"
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"
@@ -395,9 +460,45 @@ msgstr "Vigilancia"
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "Abierto"
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Health"
msgstr "Estado del Pipeline"
+msgid "Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Activated"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|All"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Inactive"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Next Run"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|None"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Target"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
msgstr "Proyecto ‘%{project_name}’ en cola para eliminación."
@@ -488,12 +589,24 @@ msgstr "Eliminar proyecto"
msgid "Request Access"
msgstr "Solicitar acceso"
+msgid "Save pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Schedule a new pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "Search branches and tags"
msgstr "Buscar ramas y etiquetas"
msgid "Select Archive Format"
msgstr "Seleccionar formato de archivo"
+msgid "Select a timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select target branch"
+msgstr ""
+
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}"
msgstr "Establezca una contraseña en su cuenta para actualizar o enviar a través de% {protocol}"
@@ -520,6 +633,9 @@ msgstr "Código fuente"
msgid "StarProject|Star"
msgstr "Destacar"
+msgid "Start a <strong>new merge request</strong> with these changes"
+msgstr ""
+
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "Cambiar rama/etiqueta"
@@ -531,6 +647,9 @@ msgstr[1] "Etiquetas"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
+msgid "Target Branch"
+msgstr ""
+
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "La etapa de desarrollo muestra el tiempo desde el primer cambio hasta la creación de la solicitud de fusión. Los datos serán automáticamente incorporados aquí una vez creada tu primera solicitud de fusión."
@@ -811,9 +930,6 @@ msgstr "No podrás actualizar o enviar código al proyecto a través de SSH hast
msgid "Your name"
msgstr "Tu nombre"
-msgid "committed"
-msgstr "cambió"
-
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "día"