summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es
diff options
context:
space:
mode:
authorRuben Davila <rdavila84@gmail.com>2017-06-12 00:36:12 -0500
committerBob Van Landuyt <bob@gitlab.com>2017-06-15 14:47:05 +0200
commitbabe3342deaccb64a2b3fa9cc2f9e972939c0876 (patch)
tree8384c508891a7f90867fdb53fb6ed4bfb29de61f /locale/es
parent0d12ef2e11dbbcad53ff2afde8a293dd8ca7a57e (diff)
downloadgitlab-ce-babe3342deaccb64a2b3fa9cc2f9e972939c0876.tar.gz
Complete Spanish translations for Pipeline Schedules
Diffstat (limited to 'locale/es')
-rw-r--r--locale/es/gitlab.po91
1 files changed, 59 insertions, 32 deletions
diff --git a/locale/es/gitlab.po b/locale/es/gitlab.po
index bb12ebd2c11..8eeb428ca5b 100644
--- a/locale/es/gitlab.po
+++ b/locale/es/gitlab.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-11 18:31-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-12 00:30-0500\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,6 +23,9 @@ msgstr "%{commit_author_link} cambió %{commit_timeago}"
msgid "About auto deploy"
msgstr "Acerca del auto despliegue"
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
@@ -45,10 +48,10 @@ msgid "Archived project! Repository is read-only"
msgstr "¡Proyecto archivado! El repositorio es de sólo lectura"
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Estás seguro que desea eliminar esta programación del pipeline?"
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
-msgstr ""
+msgstr "Adjunte un archivo arrastrando &amp; soltando o% {upload_link}"
msgid "Branch"
msgid_plural "Branches"
@@ -68,16 +71,22 @@ msgid "CI configuration"
msgstr "Configuración de CI"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
+
+msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
+msgstr "Coger en la rama"
msgid "ChangeTypeActionLabel|Revert in branch"
-msgstr ""
+msgstr "Revertir en la rama"
+
+msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
+msgstr "Cherry-pick"
msgid "ChangeType|commit"
-msgstr ""
+msgstr "cambio"
msgid "ChangeType|merge request"
-msgstr ""
+msgstr "solicitud de fusión"
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"
@@ -145,7 +154,7 @@ msgstr[0] "Cambio"
msgstr[1] "Cambios"
msgid "Commit message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje del cambio"
msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
msgstr "Agregar %{file_name}"
@@ -184,7 +193,7 @@ msgid "Create merge request"
msgstr "Crear solicitud de fusión"
msgid "Create new..."
-msgstr ""
+msgstr "Crear nuevo…"
msgid "CreateNewFork|Fork"
msgstr "Bifurcar"
@@ -192,6 +201,12 @@ msgstr "Bifurcar"
msgid "Cron Timezone"
msgstr "Zona horaria del Cron"
+msgid "Cron syntax"
+msgstr "Sintaxis de Cron"
+
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalzado"
+
msgid "Custom notification events"
msgstr "Eventos de notificaciones personalizadas"
@@ -225,8 +240,11 @@ msgstr "Puesta en escena"
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "Pruebas"
+msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
+msgstr "Definir un patrón personalizado con la sintaxis de cron"
+
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar"
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
@@ -261,23 +279,29 @@ msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "Descargar"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editar"
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Programación del Pipeline %{id}"
+
+msgid "Every day (at 4:00am)"
+msgstr "Todos los días (a las 4:00 am)"
+
+msgid "Every month (on the 1st at 4:00am)"
+msgstr "Todos los meses (el día 1 a las 4:00 am)"
+
+msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
+msgstr "Todas las semanas (domingos a las 4:00 am)"
msgid "Failed to change the owner"
-msgstr ""
+msgstr "Error al cambiar el propietario"
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Error al eliminar la programación del pipeline"
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-msgid "Filter"
-msgstr ""
-
msgid "Find by path"
msgstr "Buscar por ruta"
@@ -292,8 +316,8 @@ msgstr "enviado por"
msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Bifurcación"
+msgstr[1] "Bifurcaciones"
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
msgstr "Bifurcado de"
@@ -337,7 +361,7 @@ msgstr[0] "Último %d día"
msgstr[1] "Últimos %d días"
msgid "Last Pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "Último Pipeline"
msgid "Last Update"
msgstr "Última actualización"
@@ -371,7 +395,7 @@ msgstr[0] "Nueva incidencia"
msgstr[1] "Nuevas incidencias"
msgid "New Pipeline Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva Programación del Pipeline"
msgid "New branch"
msgstr "Nueva rama"
@@ -463,20 +487,23 @@ msgstr "Participación"
msgid "NotificationLevel|Watch"
msgstr "Vigilancia"
+msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
+msgstr "Filtrar"
+
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "Abierto"
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Propietario"
msgid "Pipeline Health"
msgstr "Estado del Pipeline"
msgid "Pipeline Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Programación del Pipeline"
msgid "Pipeline Schedules"
-msgstr ""
+msgstr "Programaciones de los Pipelines"
msgid "PipelineSchedules|Activated"
msgstr "Activado"
@@ -491,19 +518,19 @@ msgid "PipelineSchedules|Inactive"
msgstr "Inactivos"
msgid "PipelineSchedules|Next Run"
-msgstr ""
+msgstr "Próxima Ejecución"
msgid "PipelineSchedules|None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
msgstr "Proporcione una breve descripción para este pipeline"
msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
-msgstr ""
+msgstr "Tomar posesión"
msgid "PipelineSchedules|Target"
-msgstr ""
+msgstr "Destino"
msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
msgstr "Proyecto ‘%{project_name}’ en cola para eliminación."
@@ -596,7 +623,7 @@ msgid "Request Access"
msgstr "Solicitar acceso"
msgid "Save pipeline schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar programación del pipeline"
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "Programar un nuevo pipeline"
@@ -611,10 +638,10 @@ msgid "Select Archive Format"
msgstr "Seleccionar formato de archivo"
msgid "Select a timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona una zona horaria"
msgid "Select target branch"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona una rama de destino"
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}"
msgstr "Establezca una contraseña en su cuenta para actualizar o enviar a través de% {protocol}"
@@ -643,7 +670,7 @@ msgid "StarProject|Star"
msgstr "Destacar"
msgid "Start a <strong>new merge request</strong> with these changes"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar una <strong>nueva solicitud de fusión</strong> con estos cambios"
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "Cambiar rama/etiqueta"