summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ja/gitlab.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGitLab Bot <gitlab-bot@gitlab.com>2022-01-20 09:16:11 +0000
committerGitLab Bot <gitlab-bot@gitlab.com>2022-01-20 09:16:11 +0000
commitedaa33dee2ff2f7ea3fac488d41558eb5f86d68c (patch)
tree11f143effbfeba52329fb7afbd05e6e2a3790241 /locale/ja/gitlab.po
parentd8a5691316400a0f7ec4f83832698f1988eb27c1 (diff)
downloadgitlab-ce-edaa33dee2ff2f7ea3fac488d41558eb5f86d68c.tar.gz
Add latest changes from gitlab-org/gitlab@14-7-stable-eev14.7.0-rc42
Diffstat (limited to 'locale/ja/gitlab.po')
-rw-r--r--locale/ja/gitlab.po1699
1 files changed, 1214 insertions, 485 deletions
diff --git a/locale/ja/gitlab.po b/locale/ja/gitlab.po
index 04e0ff56dfc..8738f0e82b4 100644
--- a/locale/ja/gitlab.po
+++ b/locale/ja/gitlab.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-06 18:58\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-06 17:22\n"
msgid " %{start} to %{end}"
msgstr " %{start} から %{end} まで"
@@ -29,13 +29,13 @@ msgid " Please sign in."
msgstr " サインインしてください。"
msgid " Target Path"
-msgstr ""
+msgstr " 対象パス"
msgid " Try to %{action} this file again."
msgstr " このファイルをもう一度 %{action} してみてください。"
msgid " Type"
-msgstr ""
+msgstr " タイプ"
msgid " You need to do this before %{grace_period_deadline}."
msgstr " %{grace_period_deadline} の前にこれを行う必要があります。"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid " or references (e.g. path/to/project!merge_request_id)"
msgstr " またはリファレンス形式(例: path/to/project!merge_request_id)"
msgid " reacted with :%{name}:"
-msgstr ""
+msgstr " :%{name}: で反応しました"
msgid "\"%{path}\" did not exist on \"%{ref}\""
msgstr "「%{path}」は「%{ref}」に存在しませんでした"
@@ -71,18 +71,18 @@ msgid "\"%{repository_name}\" size (%{repository_size}) is larger than the limit
msgstr "\"%{repository_name}\" のサイズ (%{repository_size}) が制限の %{limit} を超えています。"
msgid "#%{issueIid} (closed)"
-msgstr ""
+msgstr "#%{issueIid} (クローズ)"
msgid "#general, #development"
-msgstr ""
+msgstr "#general, #development"
msgid "%d Alert"
msgid_plural "%d Alerts"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 件のアラート"
msgid "%d Alert:"
msgid_plural "%d Alerts:"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 件のアラート:"
msgid "%d Approval"
msgid_plural "%d Approvals"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr[0] "このコミットへの%d 件のコメント"
msgid "%d commenter"
msgid_plural "%d commenters"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 人によるコメント"
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr[0] "%d個のコミット"
msgid "%d commit author"
msgid_plural "%d commit authors"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d人のコミット作成者"
msgid "%d commit behind"
msgid_plural "%d commits behind"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr[0] "%d 日"
msgid "%d epic"
msgid_plural "%d epics"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 件のエピック"
msgid "%d error"
msgid_plural "%d errors"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr[0] "%d 件のセキュリティジョブが失敗しました"
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 個のファイル"
msgid "%d fixed test result"
msgid_plural "%d fixed test results"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr[0] "%d 件のテストで修正されました"
msgid "%d fork"
msgid_plural "%d forks"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 件のフォーク"
msgid "%d group"
msgid_plural "%d groups"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr[0] "アクセスできない %d 個のマージリクエスト"
msgid "%d merge requests"
msgid_plural "%d merge requests"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 個のマージリクエスト"
msgid "%d metric"
msgid_plural "%d metrics"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr[0] "%d 件のシャードを選択済み"
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 件のスター"
msgid "%d tag"
msgid_plural "%d tags"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr[0] "画像名ごとに%d 件のタグ"
msgid "%d token has expired"
msgid_plural "%d tokens have expired"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 件のトークンの有効期限が切れました"
msgid "%d unassigned issue"
msgid_plural "%d unassigned issues"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr[0] "%d 件の脆弱性が無視されました"
msgid "%d vulnerability updated"
msgid_plural "%d vulnerabilities updated"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 件の脆弱性が更新されました"
msgid "%d warning found:"
msgid_plural "%d warnings found:"
@@ -364,10 +364,10 @@ msgid "%{anchorOpen}Learn more%{anchorClose} about how you can customize / disab
msgstr "インスタンスのユーザー登録をカスタマイズ/無効化する方法の%{anchorOpen}詳細を表示する%{anchorClose}。"
msgid "%{author_link} cloned %{original_issue} to %{new_issue}."
-msgstr ""
+msgstr "%{author_link} が %{original_issue} を %{new_issue} に複製しました。"
msgid "%{author_link} cloned %{original_issue}. You don't have access to the new project."
-msgstr ""
+msgstr "%{author_link} は %{original_issue}を複製しました。新しいプロジェクトにアクセスできません。"
msgid "%{author_link} wrote:"
msgstr "%{author_link} が書きました:"
@@ -380,34 +380,34 @@ msgstr "%{board_target} が見つかりません"
msgid "%{bold_start}%{count}%{bold_end} issue"
msgid_plural "%{bold_start}%{count}%{bold_end} issues"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%{bold_start}%{count}%{bold_end} 件のイシュー"
msgid "%{bold_start}%{count}%{bold_end} member"
msgid_plural "%{bold_start}%{count}%{bold_end} members"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%{bold_start}%{count}%{bold_end} 人のメンバー"
msgid "%{bold_start}%{count}%{bold_end} opened merge request"
msgid_plural "%{bold_start}%{count}%{bold_end} opened merge requests"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%{bold_start}%{count}%{bold_end} 件のオープンしているマージリクエスト"
msgid "%{code_open}Masked:%{code_close} Hidden in job logs. Must match masking requirements."
-msgstr ""
+msgstr "%{code_open}マスク:%{code_close} ジョブログで非表示にします。マスキングの要件を満たす必要があります。"
msgid "%{code_open}Protected:%{code_close} Only exposed to protected branches or tags."
-msgstr ""
+msgstr "%{code_open}保護:%{code_close} 保護ブランチや保護タグにのみ公開されます。"
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_authored_timeago}"
-msgstr ""
+msgstr "%{commit_author_link} が %{commit_authored_timeago} にコミットしました"
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_authored_timeago} and %{commit_committer_avatar} %{commit_committer_link} committed %{commit_committer_timeago}"
-msgstr ""
+msgstr "%{commit_author_link} が %{commit_authored_timeago} に作成し、 %{commit_committer_avatar} %{commit_committer_link} が %{commit_committer_timeago} にコミットしました"
msgid "%{completedCount} completed weight"
msgstr "%{completedCount} ウェイトが完了しました"
msgid "%{completedCount} of %{count} task completed"
msgid_plural "%{completedCount} of %{count} tasks completed"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%{count} 件中 %{completedCount} 件のタスクが完了しました"
msgid "%{completedWeight} of %{totalWeight} weight completed"
msgstr "%{completedWeight}/%{totalWeight} ウェイトが完了しました"
@@ -430,17 +430,17 @@ msgstr "%{name} が %{count} 件の承認を了承しました"
msgid "%{count} contact"
msgid_plural "%{count} contacts"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%{count}件の連絡先"
msgid "%{count} files touched"
msgstr "%{count} ファイルが変更されました"
msgid "%{count} item"
msgid_plural "%{count} items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%{count} 件のアイテム"
msgid "%{count} items per page"
-msgstr ""
+msgstr "1ページあたり%{count} 件"
msgid "%{count} more"
msgstr "他 %{count} 件"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgid "%{count} related %{pluralized_subject}: %{links}"
msgstr "%{count} 件の関連した %{pluralized_subject}: %{links}"
msgid "%{count} selected"
-msgstr ""
+msgstr "%{count} 件選択しました"
msgid "%{count} total weight"
msgstr "合計ウェイト %{count}"
@@ -486,20 +486,20 @@ msgstr "%{deployLinkStart}テンプレートを使用してECS%{deployLinkEnd}
msgid "%{description}- Sentry event: %{errorUrl}- First seen: %{firstSeen}- Last seen: %{lastSeen} %{countLabel}: %{count}%{userCountLabel}: %{userCount}"
msgstr "%{description}- Sentry イベント: %{errorUrl}- 最初に検出されたイベント: %{firstSeen}- 最後に検出されたイベント: %{lastSeen} %{countLabel}: %{count}%{userCountLabel}: %{userCount}"
-msgid "%{doc_link_start}Advanced search%{doc_link_end} is disabled since %{ref_elem} is not the default branch; %{default_branch_link_start}search on %{default_branch} instead%{default_branch_link_end}."
-msgstr "%{doc_link_start}高度な検索%{doc_link_end} は、無効になっています。 %{ref_elem} がデフォルトのブランチではないためです。%{default_branch_link_start} 代わりに %{default_branch} で検索します%{default_branch_link_end}。"
+msgid "%{doc_link_start}Advanced search%{doc_link_end} is disabled since %{ref_elem} is not the default branch. %{docs_link}"
+msgstr ""
msgid "%{doc_link_start}Advanced search%{doc_link_end} is enabled."
msgstr "%{doc_link_start}高度な検索%{doc_link_end} が有効です。"
msgid "%{docs_link_start}Learn about visibility levels.%{docs_link_end}"
-msgstr ""
+msgstr "%{docs_link_start} 可視性レベルについて学びましょう。%{docs_link_end}"
msgid "%{docs_link_start}What is Large File Storage?%{docs_link_end}"
-msgstr ""
+msgstr "%{docs_link_start} Large File Storage とは何ですか? %{docs_link_end}"
msgid "%{docs_link_start}What is two-factor authentication?%{docs_link_end}"
-msgstr ""
+msgstr "%{docs_link_start}二要素認証とは何ですか?%{docs_link_end}"
msgid "%{due_date} (Past due)"
msgstr "%{due_date} (期限切れ)"
@@ -535,16 +535,16 @@ msgid "%{firstMilestoneName} + %{numberOfOtherMilestones} more"
msgstr "%{firstMilestoneName} +他 %{numberOfOtherMilestones} 件"
msgid "%{gitlab_experience_text}. Don't worry, this information isn't shared outside of your self-managed GitLab instance."
-msgstr ""
+msgstr "%{gitlab_experience_text}。この情報は、セルフマネージドのGitLabインスタンス以外とは共有されません。"
msgid "%{gitlab_experience_text}. We won't share this information with anyone."
-msgstr ""
+msgstr "%{gitlab_experience_text}。この情報は誰とも共有しません。"
msgid "%{global_id} is not a valid ID for %{expected_types}."
-msgstr ""
+msgstr "%{global_id} は %{expected_types} にとって有効なIDではありません。"
msgid "%{group_name} activity"
-msgstr ""
+msgstr "%{group_name} アクティビティー"
msgid "%{group_name} group members"
msgstr "%{group_name} グループのメンバー"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgid "%{group_name} uses group managed accounts. You need to create a new GitLa
msgstr "%{group_name} はグループ管理アカウントを使用します。 %{group_name} によって管理される新しいGitLabアカウントを作成する必要があります。"
msgid "%{group_name}&%{epic_iid} &middot; created %{epic_created} by %{author}"
-msgstr ""
+msgstr "%{group_name}&%{epic_iid} &middot; %{author} により %{epic_created} 作成されました"
msgid "%{hook_type} was deleted"
msgstr "%{hook_type} は削除されました"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgid "%{issuesSize} with a limit of %{maxIssueCount}"
msgstr "最大 %{maxIssueCount} 件中、 %{issuesSize} 件"
msgid "%{italic_start}What's new%{italic_end} is inactive and cannot be viewed."
-msgstr ""
+msgstr "%{italic_start}新機能%{italic_end} は非アクティブであり、表示できません。"
msgid "%{itemsCount} issues with a limit of %{maxIssueCount}"
msgstr ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgid "%{labelStart}Severity:%{labelEnd} %{severity}"
msgstr "%{labelStart}重要度:%{labelEnd} %{severity}"
msgid "%{labelStart}Tool:%{labelEnd} %{reportType}"
-msgstr ""
+msgstr "%{labelStart} ツール:%{labelEnd} %{reportType}"
msgid "%{labelStart}Unmodified response:%{labelEnd} %{headers}"
msgstr "%{labelStart}修正されていないレスポンス:%{labelEnd} %{headers}"
@@ -631,13 +631,13 @@ msgid "%{label_for_message} unavailable"
msgstr "%{label_for_message} は利用不可"
msgid "%{learn_more_link}."
-msgstr ""
+msgstr "%{learn_more_link}。"
msgid "%{lessThan} 1 hour"
-msgstr ""
+msgstr "%{lessThan} 1時間"
msgid "%{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end} is a free, automated, and open certificate authority (CA) that issues digital certificates to enable HTTPS (SSL/TLS) for sites."
-msgstr ""
+msgstr "%{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end} は、無料の自動化されたオープンな認証局(CA)で、WebサイトでHTTPS(SSL/TLS)を有効にするためのデジタル証明書を発行できます。"
msgid "%{level_name} is not allowed in a %{group_level_name} group."
msgstr "%{level_name} は %{group_level_name} グループに含められません。"
@@ -646,19 +646,19 @@ msgid "%{level_name} is not allowed since the fork source project has lower visi
msgstr "%{level_name} は許可されません。フォークしたソースプロジェクトはより可視性が低いからです。"
msgid "%{link_start}Learn more%{link_end} about roles."
-msgstr ""
+msgstr "ロールについて%{link_start}もっと詳しく%{link_end}。"
msgid "%{link_start}Remove the %{draft_snippet} prefix%{link_end} from the title to allow this merge request to be merged when it's ready."
-msgstr ""
+msgstr "タイトルから %{link_start} %{draft_snippet} のプレフィックス %{link_end} を削除して、準備ができ次第マージリクエストをマージできるようにする。"
msgid "%{link_start}Start the title with %{draft_snippet}%{link_end} to prevent a merge request draft from merging before it's ready."
-msgstr ""
+msgstr "タイトルの先頭に %{link_start} %{draft_snippet} %{link_end} を書いて、作業中のマージリクエストが準備ができるまでマージされないようにします。"
msgid "%{link_start}What information does GitLab Inc. collect?%{link_end}"
-msgstr ""
+msgstr "%{link_start}GitLab Inc.はどのような情報を収集していますか?%{link_end}"
msgid "%{listToShow}, and %{awardsListLength} more"
-msgstr ""
+msgstr "%{listToShow}、そしてさらに %{awardsListLength} 個。"
msgid "%{location} is missing required keys: %{keys}"
msgstr "%{location} に必要なキーがありません: %{keys}"
@@ -682,19 +682,19 @@ msgid "%{milliseconds}ms"
msgstr "%{milliseconds} ミリ秒"
msgid "%{model_name} not found"
-msgstr ""
+msgstr "%{model_name} が見つかりません"
msgid "%{mrText}, this issue will be closed automatically."
msgstr "%{mrText} 、このイシューは自動的にクローズします。"
msgid "%{name_with_link} namespace has %{percent} or less Shared Runner Pipeline minutes remaining. Once it runs out, no new jobs or pipelines in its projects will run."
-msgstr ""
+msgstr "名前空間の %{name_with_link} は %{percent}またはそれ以下の共有ランナーパイプラインの利用時間が残っています。これがなくなると、そのプロジェクトの新しいジョブやパイプラインは実行されなくなります。"
msgid "%{name_with_link} namespace has run out of Shared Runner Pipeline minutes. No new jobs or pipelines in its projects will run."
-msgstr ""
+msgstr "名前空間の %{name_with_link} には 共有ランナーパイプラインの利用時間がなくなりました。そのプロジェクトの新しいジョブやパイプラインは実行されなくなります。"
msgid "%{name} (Busy)"
-msgstr ""
+msgstr "%{name} (ビジー)"
msgid "%{name} contained %{resultsString}"
msgstr "%{name} には %{resultsString} が含まれています"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgid "%{name} is already being used for another emoji"
msgstr "%{name} は既に別の絵文字に使用されています"
msgid "%{name} is reserved for %{type} report type"
-msgstr ""
+msgstr "%{name} は %{type} のレポートタイプで予約されています"
msgid "%{name} is scheduled for %{action}"
msgstr "%{name} は %{action} でスケジュール済みです"
@@ -715,13 +715,13 @@ msgid "%{name}'s avatar"
msgstr "%{name}のアバター"
msgid "%{name}(%{url}) namespace has %{percent} or less Shared Runner Pipeline minutes remaining. After it runs out, no new jobs or pipelines in its projects will run."
-msgstr ""
+msgstr "名前空間の %{name}(%{url}) は %{percent}またはそれ以下の共有 Runner パイプラインの利用時間が残っています。これがなくなると、そのプロジェクトの新しいジョブやパイプラインは実行されなくなります。"
msgid "%{name}(%{url}) namespace has run out of Shared Runner Pipeline minutes so no new jobs or pipelines in its projects will run."
-msgstr ""
+msgstr "名前空間の %{name}(%{url}) には 共有ランナーパイプラインの利用時間がなくなりました。そのため、そのプロジェクトの新しいジョブやパイプラインは実行されなくなります。"
msgid "%{name}, confirm your email address now!"
-msgstr ""
+msgstr "%{name}さん、今すぐメールアドレスを確認してください!"
msgid "%{no_of_days} day"
msgid_plural "%{no_of_days} days"
@@ -731,13 +731,13 @@ msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commi
msgstr "%{default_branch} から %{number_commits_behind} コミット遅れていて、 %{number_commits_ahead} コミット進んでいます。"
msgid "%{oneMonthAgo} - %{today}"
-msgstr ""
+msgstr "%{oneMonthAgo} - %{today}"
msgid "%{oneWeekAgo} - %{today}"
-msgstr ""
+msgstr "%{oneWeekAgo} - %{today}"
msgid "%{oneYearAgo} - %{today}"
-msgstr ""
+msgstr "%{oneYearAgo} - %{today}"
msgid "%{openedEpics} open, %{closedEpics} closed"
msgstr "%{openedEpics} オープン, %{closedEpics} 完了"
@@ -760,11 +760,14 @@ msgstr "%{placeholder} は有効なカラースキームではありません"
msgid "%{placeholder} is not a valid theme"
msgstr "%{placeholder} は 有効なテーマではありません。"
+msgid "%{policy_link} (notifying after %{elapsed_time} minutes unless %{status})"
+msgstr ""
+
msgid "%{primary} (%{secondary})"
msgstr "%{primary} (%{secondary})"
msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more.%{help_link_end}"
-msgstr ""
+msgstr "%{project_path} は、GitLab プロファイルにREADMEを追加するために使用するプロジェクトです。開始するには、パブリックプロジェクトを作成し、README が含まれた状態でリポジトリを初期化します。 %{help_link_start}詳細はこちら%{help_link_end}"
msgid "%{ref} cannot be added: %{error}"
msgstr "%{ref} を追加するきませんでした: %{error}"
@@ -777,28 +780,28 @@ msgid "%{remaining_approvals} left"
msgstr "残り%{remaining_approvals}"
msgid "%{reportType} %{status}"
-msgstr ""
+msgstr "%{reportType} %{status}"
msgid "%{reportType} detected %{totalStart}%{total}%{totalEnd} potential %{vulnMessage}"
-msgstr ""
+msgstr "%{reportType} の潜在的な %{vulnMessage} を %{totalStart}%{total}%{totalEnd} 件検出しました"
msgid "%{reportType} detected %{totalStart}no%{totalEnd} vulnerabilities."
-msgstr ""
+msgstr "%{reportType} の 脆弱性を%{totalStart} 0 %{totalEnd} 件検出しました."
msgid "%{retryButtonStart}Try again%{retryButtonEnd} or %{newFileButtonStart}attach a new file%{newFileButtonEnd}."
msgstr "%{retryButtonStart}もう一度試す%{retryButtonEnd} または %{newFileButtonStart}新しいファイルを添付する%{newFileButtonEnd}。"
msgid "%{rotation} has been recalculated with the remaining participants. Please review the new setup for %{rotation_link}. It is recommended that you reach out to the current on-call responder to ensure continuity of on-call coverage."
-msgstr ""
+msgstr "残りの参加者から %{rotation} を再計算しました。 %{rotation_link}の新しい設定を確認してください。 オンコールのカバレッジを確認するために、現在のオンコールの対応者に連絡することをお勧めします。"
msgid "%{rotation} has been recalculated with the remaining participants. Please review the new setup for %{rotation}. It is recommended that you reach out to the current on-call responder to ensure continuity of on-call coverage."
-msgstr ""
+msgstr "残りの参加者から %{rotation} を再計算しました。 %{rotation}の新しい設定を確認してください。 オンコールのカバレッジを確認するために、現在のオンコールの対応者に連絡することをお勧めします。"
msgid "%{scope} results for term '%{term}'"
msgstr ""
msgid "%{search} %{description} %{scope}"
-msgstr ""
+msgstr "%{search} %{description} %{scope}"
msgid "%{seconds}s"
msgstr "%{seconds} 秒"
@@ -812,7 +815,7 @@ msgid_plural "%{securityScanner} results are not available because a pipeline ha
msgstr[0] "%{securityScanner} の結果は利用できません。パイプラインが有効になってからまだ実行されていないためです。 %{linkStart}パイプラインを実行%{linkEnd}"
msgid "%{service_ping_link_start}What information is shared with GitLab Inc.?%{service_ping_link_end}"
-msgstr ""
+msgstr "%{service_ping_link_start}どのような情報がGitLab Inc.と共有されますか?%{service_ping_link_end}"
msgid "%{size} %{unit}"
msgstr "%{size} %{unit}"
@@ -845,10 +848,10 @@ msgid "%{start} to %{end}"
msgstr "%{start} から %{end} まで"
msgid "%{strongOpen}Warning:%{strongClose} SAML group links can cause GitLab to automatically remove members from groups."
-msgstr ""
+msgstr "%{strongOpen}警告:%{strongClose} SAML グループ リンクにより、GitLab はグループからメンバーを自動的に削除します。"
msgid "%{strongStart}Tip:%{strongEnd} You can also checkout merge requests locally by %{linkStart}following these guidelines%{linkEnd}"
-msgstr ""
+msgstr "%{strongStart}ヒント:%{strongEnd} %{linkStart}これらのガイドライン%{linkEnd}に従ってローカルでマージリクエストをチェックアウトすることもできます"
msgid "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Branch"
msgid_plural "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Branches"
@@ -860,15 +863,15 @@ msgstr[0] "%{strong_start}%{commit_count}%{strong_end} コミット"
msgid "%{strong_start}%{count} approval rule%{strong_end} requires eligible members to approve before merging."
msgid_plural "%{strong_start}%{count} approval rules%{strong_end} require eligible members to approve before merging."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%{strong_start}%{count} 承認ルール%{strong_end} は、マージ前に適切なメンバーが承認することを要求します。"
msgid "%{strong_start}%{count} eligible member%{strong_end} must approve to merge."
msgid_plural "%{strong_start}%{count} eligible members%{strong_end} must approve to merge."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "マージするためには %{strong_start}%{count} 人の適切なメンバー%{strong_end} の承認が必要です。"
msgid "%{strong_start}%{count} member%{strong_end} must approve to merge. Anyone with role Developer or higher can approve."
msgid_plural "%{strong_start}%{count} members%{strong_end} must approve to merge. Anyone with role Developer or higher can approve."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "マージするために %{strong_start}%{count} 人のメンバー%{strong_end} の承認が必要です。開発者以上のロールのメンバーは誰でも承認できます。"
msgid "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Files"
msgstr "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} ファイル"
@@ -918,7 +921,7 @@ msgid "%{title} changes"
msgstr "%{title} の変更"
msgid "%{totalCpu} (%{freeSpacePercentage}%{percentSymbol} free)"
-msgstr ""
+msgstr "%{totalCpu} (%{freeSpacePercentage}%{percentSymbol} 空き)"
msgid "%{totalMemory} (%{freeSpacePercentage}%{percentSymbol} free)"
msgstr "%{totalMemory} (%{freeSpacePercentage}%{percentSymbol} 空き)"
@@ -945,13 +948,19 @@ msgid "%{userName}'s avatar"
msgstr "%{userName}のアバター"
msgid "%{user_name} (%{user_username}) was removed from %{rotation} in %{schedule} in %{project}. "
+msgstr "%{user_name} (%{user_username}) は %{project} プロジェクトの %{schedule}の%{rotation} から削除されました。 "
+
+msgid "%{user_name} (%{user_username}) was removed from the following escalation policies in %{project_link}: "
+msgstr ""
+
+msgid "%{user_name} (%{user_username}) was removed from the following escalation policies in %{project}:"
msgstr ""
msgid "%{user_name} profile page"
msgstr "%{user_name} プロフィールページ"
msgid "%{username} changed the draft status of merge request %{mr_link}"
-msgstr ""
+msgstr "%{username} がマージリクエスト %{mr_link} のドラフトステータスを変更しました"
msgid "%{username} has asked for a GitLab account on your instance %{host}:"
msgstr "%{username} がインスタンス %{host} の GitLab アカウントをリクエストしました。"
@@ -960,16 +969,16 @@ msgid "%{username}'s avatar"
msgstr "%{username}のアバター"
msgid "%{user} created a merge request: %{mr_link}"
-msgstr ""
+msgstr "%{user} がマージリクエストを作成しました: %{mr_link}"
msgid "%{user} created an epic: %{epic_link}"
-msgstr ""
+msgstr "%{user} がエピックを作成しました: %{epic_link}"
msgid "%{user} created an issue: %{issue_link}"
-msgstr ""
+msgstr "%{user} がイシューを作成しました: %{issue_link}"
msgid "%{value} is not included in the list"
-msgstr ""
+msgstr "%{value} はリストに含まれていません。"
msgid "%{value} s"
msgstr "%{value} 秒"
@@ -981,13 +990,13 @@ msgid "%{webhooks_link_start}%{webhook_type}%{link_end} enable you to send notif
msgstr "%{webhooks_link_start}%{webhook_type}%{link_end} を使うと、グループまたはプロジェクトのイベントに応じてウェブアプリケーションに通知を送信できます。"
msgid "%{webhooks_link_start}%{webhook_type}%{link_end} enable you to send notifications to web applications in response to events in a group or project. We recommend using an %{integrations_link_start}integration%{link_end} in preference to a webhook."
-msgstr ""
+msgstr "%{webhooks_link_start}%{webhook_type}%{link_end} は、グループまたはプロジェクトのイベントに応答してWebアプリケーションへ通知を送信できるようにします。 Webhookよりも %{integrations_link_start}インテグレーション%{link_end} を使用することをお勧めします。"
msgid "%{widget} options"
-msgstr ""
+msgstr "%{widget} オプション"
msgid "%{wildcards_link_start}Wildcards%{wildcards_link_end} such as %{code_tag_start}v*%{code_tag_end} or %{code_tag_start}*-release%{code_tag_end} are supported."
-msgstr ""
+msgstr "%{code_tag_start}v*%{code_tag_end} や %{code_tag_start}*-release%{code_tag_end} のような%{wildcards_link_start}ワイルドカード%{wildcards_link_end} をサポートしています。"
msgid "'%{data}' at %{location} does not match format: %{format}"
msgstr "%{location} にある '%{data}' が %{format} フォーマットと一致しません。"
@@ -1017,7 +1026,7 @@ msgid "'%{name}' Value Stream deleted"
msgstr "'%{name}' バリューストリームが削除されました"
msgid "'%{name}' Value Stream saved"
-msgstr ""
+msgstr "'%{name}' バリューストリームを保存しました"
msgid "'%{source}' is not a import source"
msgstr "'%{source}' はインポートソースではありません。"
@@ -1036,16 +1045,16 @@ msgid "(%{value}) has already been taken"
msgstr "(%{value})は既に使用されています"
msgid "(+%{count}&nbsp;rules)"
-msgstr ""
+msgstr "(+%{count}&nbsp;ルール)"
msgid "(Group Managed Account)"
-msgstr ""
+msgstr "(グループ管理アカウント)"
msgid "(No changes)"
msgstr "(変更なし)"
msgid "(UTC %{offset}) %{timezone}"
-msgstr ""
+msgstr "(UTC %{offset}) %{timezone}"
msgid "(check progress)"
msgstr "(進行状況を確認する)"
@@ -1054,14 +1063,17 @@ msgid "(deleted)"
msgstr "(削除済み)"
msgid "(expired)"
-msgstr ""
+msgstr "(有効期限切れ)"
msgid "(leave blank if you don't want to change it)"
-msgstr ""
+msgstr "(変更したくない場合、空白のままにしてください)"
msgid "(max size 15 MB)"
msgstr "(最大サイズ 15MB)"
+msgid "(optional)"
+msgstr ""
+
msgid "(removed)"
msgstr "(除去しました)"
@@ -1073,16 +1085,16 @@ msgid_plural "(squashes %d commits)"
msgstr[0] ""
msgid "(this user)"
-msgstr ""
+msgstr "(このユーザー)"
msgid "(we need your current password to confirm your changes)"
-msgstr ""
+msgstr "(変更を確認するために現在のパスワードが必要です)"
msgid "* All times are in UTC unless specified"
-msgstr ""
+msgstr "* 指定がない限り、すべての時間はUTCです。"
msgid "*Required"
-msgstr ""
+msgstr "*必須"
msgid "+ %{amount} more"
msgstr "+ %{amount} 件以上"
@@ -1104,7 +1116,7 @@ msgid "+%{approvers} more approvers"
msgstr "%{approvers} 人以上の承認者"
msgid "+%{extra} more"
-msgstr ""
+msgstr "+%{extra} 件以上"
msgid "+%{more_assignees_count}"
msgstr "+%{more_assignees_count}"
@@ -1122,23 +1134,26 @@ msgid "+%{tags} more"
msgstr "+%{tags} 以上"
msgid ", and "
-msgstr ""
+msgstr ", と "
msgid ", or "
msgstr "、または"
-msgid "- Available to run jobs."
+msgid "- %{policy_name} (notifying after %{elapsed_time} minutes unless %{status})"
msgstr ""
+msgid "- Available to run jobs."
+msgstr "- ジョブを実行できます。"
+
msgid "- Event"
msgid_plural "- Events"
msgstr[0] "- イベント"
msgid "- Not available to run jobs."
-msgstr ""
+msgstr "- ジョブを実行できません。"
msgid "- Select -"
-msgstr ""
+msgstr "- 選択 -"
msgid "- User"
msgid_plural "- Users"
@@ -1154,7 +1169,7 @@ msgid "."
msgstr "."
msgid "/"
-msgstr ""
+msgstr "/"
msgid "0 bytes"
msgstr "0 バイト"
@@ -1184,11 +1199,11 @@ msgstr[0] "%d 日"
msgid "1 day remaining"
msgid_plural "%d days remaining"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "残り %d 日"
msgid "1 day selected"
msgid_plural "%d days selected"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 日選択済み"
msgid "1 deploy key"
msgid_plural "%d deploy keys"
@@ -1196,7 +1211,7 @@ msgstr[0] "%d 個のデプロイキー"
msgid "1 follower"
msgid_plural "%{count} followers"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%{count} フォロワー"
msgid "1 group"
msgid_plural "%d groups"
@@ -1208,7 +1223,7 @@ msgstr[0] "%d 時間"
msgid "1 issue selected"
msgid_plural "%d issues selected"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 件のイシューを選択済み"
msgid "1 merge request selected"
msgid_plural "%d merge requests selected"
@@ -1224,7 +1239,7 @@ msgstr[0] "%d 分"
msgid "1 month remaining"
msgid_plural "%d months remaining"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "残り %d ヶ月"
msgid "1 open issue"
msgid_plural "%{issues} open issues"
@@ -1248,11 +1263,11 @@ msgstr[0] "%{num}ユーザー"
msgid "1 week remaining"
msgid_plural "%d weeks remaining"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "残り %d 週間"
msgid "1 year remaining"
msgid_plural "%d years remaining"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "残り %d 年"
msgid "1-9 contributions"
msgstr "貢献 1-9 件"
@@ -1264,7 +1279,7 @@ msgid "1000+"
msgstr "1000 以上"
msgid "192.168.0.0/24"
-msgstr ""
+msgstr "192.168.0.0/24"
msgid "1st contribution!"
msgstr "最初の貢献!"
@@ -1318,7 +1333,7 @@ msgid ":%{startLine} to %{endLine}"
msgstr ":%{startLine} 行目から %{endLine} 行目"
msgid "A %{incident_docs_start}modified issue%{incident_docs_end} to guide the resolution of incidents."
-msgstr ""
+msgstr "インシデントの解決をガイドするための %{incident_docs_start}修正されたイシュー%{incident_docs_end}"
msgid "A .NET Core console application template, customizable for any .NET Core project"
msgstr "任意の.NET Coreプロジェクト用にカスタマイズ可能な、.NET Coreコンソールアプリケーションテンプレート"
@@ -1327,31 +1342,31 @@ msgid "A CI/CD pipeline must run and be successful before merge."
msgstr "マージ前にCI/CDパイプラインが実行・成功していなければなりません。"
msgid "A GitBook site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features"
-msgstr ""
+msgstr "GitBookのサイトでGitLabの代わりにNetlifyをCI/CDで使用していたとしても、GitLabにはほかにも素晴らしい機能がたくさんあります。"
msgid "A Gitpod configured Webapplication in Spring and Java"
msgstr "SpringとJavaで構成されたウェブアプリケーションのGitpod"
msgid "A Hexo site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features"
-msgstr ""
+msgstr "HexoのサイトでGitLabの代わりにNetlifyをCI/CDで使用していたとしても、GitLabにはほかにも素晴らしい機能がたくさんあります。"
msgid "A Hugo site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features"
-msgstr ""
+msgstr "HugoのサイトでGitLabの代わりにNetlifyをCI/CDで使用していたとしても、GitLabにはほかにも素晴らしい機能がたくさんあります。"
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features"
-msgstr ""
+msgstr "JekyllのサイトでGitLabの代わりにNetlifyをCI/CDで使用していたとしても、GitLabにはほかにも素晴らしい機能がたくさんあります。"
msgid "A Let's Encrypt SSL certificate can not be obtained until your domain is verified."
msgstr "Let's Encrypt のSSL証明書は、あなたのドメインが確認されるまで取得できません。"
msgid "A Metrics Dashboard menu item appears in the Monitoring section of the Admin Area."
-msgstr ""
+msgstr "管理者エリアの モニタリングセクションにメトリクスダッシュボードのメニュー項目が表示されます。"
msgid "A basic page and serverless function that uses AWS Lambda, AWS API Gateway, and GitLab Pages"
msgstr "AWS Lambda、AWS API Gateway、およびGitLab Pagesを使用する基本的なページとサーバーレス関数"
msgid "A basic template for developing Linux programs using Kotlin Native"
-msgstr ""
+msgstr "Kotlin Native を使用して Linux プログラムを開発するための基本的なテンプレート"
msgid "A complete DevOps platform"
msgstr "完全な DevOps のプラットフォーム"
@@ -1363,7 +1378,7 @@ msgid "A deleted user"
msgstr "削除されたユーザー"
msgid "A different reason"
-msgstr ""
+msgstr "別の理由"
msgid "A file has been changed."
msgstr "ファイルが変更されました。"
@@ -1381,13 +1396,13 @@ msgid "A group represents your organization in GitLab. Groups allow you to manag
msgstr "グループであなたの組織を表現できます。グループ単位でユーザーを管理し、複数のプロジェクトにわたってコラボレーションを行うことができます。"
msgid "A job artifact is an archive of files and directories saved by a job when it finishes."
-msgstr ""
+msgstr "ジョブアーティファクトは、ジョブが終了したときに保存されたファイルとディレクトリのアーカイブです。"
msgid "A limit of %{ci_project_subscriptions_limit} subscriptions to or from a project applies."
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクトへのサブスクリプション、またはプロジェクトからのサブスクリプションは %{ci_project_subscriptions_limit} 件に制限されています。"
msgid "A management, operational, or technical control (that is, safeguard or countermeasure) employed by an organization that provides equivalent or comparable protection for an information system."
-msgstr ""
+msgstr "通常の情報システムに相当または同等の保護を提供する組織が使用する管理、運用、または技術的な制御(すなわち、保護または対策)。"
msgid "A member of the abuse team will review your report as soon as possible."
msgstr "ただちに不正利用対応チームメンバーでいただいたレポートを拝読し参考にさせていただきます。"
@@ -1396,7 +1411,7 @@ msgid "A merge request hasn't yet been merged"
msgstr "マージリクエストはまだマージされていません"
msgid "A new Auto DevOps pipeline has been created, go to the Pipelines page for details"
-msgstr ""
+msgstr "新しいAuto DevOps パイプラインが作成されました。詳細については、 パイプラインページ を参照してください。"
msgid "A new Release %{tag} for %{name} was published. Visit the %{release_link_start}Releases page%{release_link_end} to read more about it."
msgstr "%{name} の新しいリリース %{tag} が公開されました。 詳細については、 %{release_link_start} リリースページ %{release_link_end} をご覧ください。"
@@ -1411,31 +1426,34 @@ msgid "A non-confidential epic cannot be assigned to a confidential parent epic"
msgstr "公開エピックの親エピックに非公開エピックに割り当てることはできません"
msgid "A plain HTML site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features"
-msgstr ""
+msgstr "プレーンHTMLのサイトでGitLabの代わりにNetlifyをCI/CDで使用していたとしても、GitLabにはほかにも素晴らしい機能がたくさんあります。"
msgid "A platform value can be web, mob or app."
msgstr "プラットフォームの値は、ウェブ、モバイル、またはアプリです。"
msgid "A project boilerplate for Salesforce App development with Salesforce Developer tools"
-msgstr ""
+msgstr "Salesforce Developerツールを使用したSalesforceアプリケーション開発用のプロジェクトテンプレート"
msgid "A project boilerplate for Tencent Serverless Framework that uses Next.js SSR"
-msgstr ""
+msgstr "Next.js SSRを使用したTencent Serverless Frameworkのプロジェクトテンプレート"
msgid "A project containing issues for each audit inquiry in the HIPAA Audit Protocol published by the U.S. Department of Health & Human Services"
msgstr "アメリカ合衆国保健福祉省が発行したHIPAA監査プロトコルの各監査照会のイシューを含むプロジェクト"
msgid "A project’s repository name defines its URL (the one you use to access the project via a browser) and its place on the file disk where GitLab is installed. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgstr "プロジェクトのリポジトリ名は、そのURL(ブラウザーを介してプロジェクトにアクセスするために使用するもの)とGitLabがインストールされているファイルディスク上の場所を定義します。 %{link_start}詳細はこちら。%{link_end}"
+
+msgid "A quarterly reconciliation is due on %{date}"
msgstr ""
msgid "A ready-to-go template for use with Android apps"
-msgstr ""
+msgstr "Android アプリですぐに使えるテンプレート。"
msgid "A ready-to-go template for use with iOS Swift apps"
-msgstr ""
+msgstr "iOS Swift アプリですぐに使えるテンプレート。"
msgid "A rebase is already in progress."
-msgstr ""
+msgstr "rebase を実行しています。"
msgid "A sign-in to your account has been made from the following IP address: %{ip}"
msgstr "次のIPアドレスからあなたのアカウントへのサインインが行われました: %{ip}"
@@ -1450,13 +1468,13 @@ msgid "ACTION REQUIRED: Something went wrong while obtaining the Let's Encrypt c
msgstr "アクションが必要:GitLab Pagesのドメイン '%{domain}'へのLet's Encrypt証明書の取得中に問題が発生しました"
msgid "API"
-msgstr ""
+msgstr "API"
msgid "API Fuzzing"
msgstr "APIファジング"
msgid "API Fuzzing Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "API Fuzzing の設定"
msgid "API Help"
msgstr "API ヘルプ"
@@ -1468,118 +1486,118 @@ msgid "API key"
msgstr "APIキー"
msgid "API?"
-msgstr ""
+msgstr "API?"
msgid "APIFuzzing|$VARIABLE_WITH_PASSWORD"
-msgstr ""
+msgstr "$VARIABLE_WITH_PASSWORD"
msgid "APIFuzzing|$VARIABLE_WITH_USERNAME"
-msgstr ""
+msgstr "$VARIABLE_WITH_USERNAME"
msgid "APIFuzzing|API Fuzzing Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "API Fuzzing 設定"
msgid "APIFuzzing|Base URL of API testing target. For example, http://www.example.com."
-msgstr ""
+msgstr "APIテストターゲットのベースURL。例えば、http://www.example.com"
msgid "APIFuzzing|Choose a method"
-msgstr ""
+msgstr "メソッドを選択"
msgid "APIFuzzing|Choose a profile"
-msgstr ""
+msgstr "プロファイルを選択"
msgid "APIFuzzing|Configure HTTP basic authentication values. Other authentication methods are supported. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
-msgstr ""
+msgstr "HTTPの基本認証を設定します。他の認証方法がサポートされています。 詳しくは%{linkStart}こちら%{linkEnd} をご覧ください。"
msgid "APIFuzzing|Customize your project's API fuzzing configuration options and copy the code snippet to your .gitlab-ci.yml file to apply any changes. Note that this tool does not reflect or update your .gitlab-ci.yml file automatically. For details of more advanced configuration options, see the %{docsLinkStart}GitLab API Fuzzing documentation%{docsLinkEnd}."
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクトの API fuzzing の設定オプションをカスタマイズし、コードスニペットを.gitlab-ci.yml ファイルにコピーして、変更を適用します。このツールは自動的に .gitlab-ci.yml を変更または更新しないことに注意してください。より高度な設定オプションの詳細については、 %{docsLinkStart}GitLab API Fuzzing のドキュメント%{docsLinkEnd} を参照してください。"
msgid "APIFuzzing|Enable authentication"
-msgstr ""
+msgstr "認証を有効化"
msgid "APIFuzzing|Enter the name of the CI variable containing the password. For example, $VARIABLE_WITH_PASSWORD."
-msgstr ""
+msgstr "パスワードを含む CI変数の名前を入力します。例: $VARIABLE_WITH_PASSWORD。"
msgid "APIFuzzing|Enter the name of the CI variable containing the username. For example, $VARIABLE_WITH_USERNAME."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー名を含むCI変数の名前を入力します。例: $VARIABLE_WITH_USERNAME。"
msgid "APIFuzzing|File path or URL to APIs to be tested. For example, folder/example_fuzz.har. HAR files may contain sensitive information such as authentication tokens, API keys, and session cookies. We recommend that you review the HAR files' contents before adding them to a repository."
-msgstr ""
+msgstr "テスト対象のAPI のファイルパスまたはAPI のURL。例えば、folder/example_fuzz.har 。HAR ファイルには、認証トークン、API キー、セッションクッキーなどの機密情報が含まれている場合があります。 HAR ファイルの内容をリポジトリに追加する前にレビューすることをお勧めします。"
msgid "APIFuzzing|File path or URL to OpenAPI specification. For example, folder/openapi.json or http://www.example.com/openapi.json."
-msgstr ""
+msgstr "OpenAPI仕様のファイルパスまたはURL。例えば、folder/openapi.json または http://www.example.com/openapi.json。"
msgid "APIFuzzing|File path or URL to requests to be tested. For example, folder/example.postman_collection.json."
-msgstr ""
+msgstr "テスト対象のリクエストへのファイルパスまたはURL。例えば、folder/example.postman_collection.json 。"
msgid "APIFuzzing|Generate code snippet"
-msgstr ""
+msgstr "コードスニペットの生成"
msgid "APIFuzzing|Make sure your credentials are secured"
-msgstr ""
+msgstr "認証情報が安全であることを確認してください"
msgid "APIFuzzing|Password for basic authentication"
-msgstr ""
+msgstr "ベーシック認証のパスワード"
msgid "APIFuzzing|Predefined profiles"
-msgstr ""
+msgstr "事前定義されたプロファイル"
msgid "APIFuzzing|Scan mode"
msgstr "スキャンモード"
msgid "APIFuzzing|Scan profile"
-msgstr ""
+msgstr "スキャンプロファイル"
msgid "APIFuzzing|Show code snippet for the profile"
-msgstr ""
+msgstr "プロファイルのコードスニペットを表示"
msgid "APIFuzzing|Target URL"
-msgstr ""
+msgstr "ターゲットURL"
msgid "APIFuzzing|There are three ways to perform scans."
-msgstr ""
+msgstr "スキャンを実行する方法は3つあります。"
msgid "APIFuzzing|Tip: Insert the following variables anywhere below stages and include"
-msgstr ""
+msgstr "ヒント: stages と include の下の任意の場所に次の変数を挿入します"
msgid "APIFuzzing|Tip: Insert this part below all include"
-msgstr ""
+msgstr "ヒント: この部分をすべての include の下に挿入します"
msgid "APIFuzzing|Tip: Insert this part below all stages"
-msgstr ""
+msgstr "ヒント: この部分をすべての stage の下に挿入します"
msgid "APIFuzzing|To prevent a security leak, authentication info must be added as a %{ciVariablesLinkStart}CI variable%{ciVariablesLinkEnd}. A user with maintainer access rights can manage CI variables in the %{ciSettingsLinkStart}Settings%{ciSettingsLinkEnd} area. We detected that you are not a maintainer. Commit your changes and assign them to a maintainer to update the credentials before merging."
-msgstr ""
+msgstr "情報漏洩を防ぐために、認証情報を%{ciVariablesLinkStart}CI変数%{ciVariablesLinkEnd}に追加する必要があります 。メンテナーのアクセス権を持つユーザーは、 %{ciSettingsLinkStart}設定%{ciSettingsLinkEnd} でCI変数を管理できます。あなたがメンテナーではないことが検出されました。変更をコミットし、それらをメンテナーに割り当てて、マージする前に認証情報を更新してください。"
msgid "APIFuzzing|To prevent a security leak, authentication info must be added as a %{ciVariablesLinkStart}CI variable%{ciVariablesLinkEnd}. As a user with maintainer access rights, you can manage CI variables in the %{ciSettingsLinkStart}Settings%{ciSettingsLinkEnd} area."
-msgstr ""
+msgstr "情報漏洩を防ぐために、認証情報を%{ciVariablesLinkStart}CI変数%{ciVariablesLinkEnd}に追加する必要があります 。メンテナーのアクセス権を持つユーザーとして、 %{ciSettingsLinkStart}設定%{ciSettingsLinkEnd} でCI変数を管理できます。"
msgid "APIFuzzing|Username for basic authentication"
-msgstr ""
+msgstr "ベーシック認証のユーザー名"
msgid "APIFuzzing|You may need a maintainer's help to secure your credentials."
-msgstr ""
+msgstr "認証情報を保護するにはメンテナーの助けが必要かもしれません。"
msgid "APIFuzzing|folder/example.postman_collection.json"
-msgstr ""
+msgstr "folder/example.postman_collection.json"
msgid "APIFuzzing|folder/example_fuzz.har"
-msgstr ""
+msgstr "folder/example_fuzz.har"
msgid "APIFuzzing|folder/openapi.json"
-msgstr ""
+msgstr "folder/openapi.json"
msgid "AWS Access Key"
msgstr "AWS アクセスキー"
msgid "AWS Access Key. Only required if not using role instance credentials"
-msgstr ""
+msgstr "AWSアクセスキー。ロールインスタンスの資格情報を使用しない場合にのみ必要"
msgid "AWS Secret Access Key"
msgstr "AWS 秘密アクセスキー"
msgid "AWS Secret Access Key. Only required if not using role instance credentials"
-msgstr ""
+msgstr "AWSのシークレットアクセスキー。ロールインスタンスの資格情報を使用しない場合にのみ必要"
msgid "AWS service error: %{error}"
msgstr "AWS サービスエラー: %{error}"
@@ -1603,7 +1621,7 @@ msgid "Abuse reports"
msgstr "不正利用レポート"
msgid "Abuse reports notification email"
-msgstr ""
+msgstr "不正利用レポート通知メール"
msgid "Accept invitation"
msgstr "招待を受け入れる"
@@ -1615,7 +1633,7 @@ msgid "Acceptable for use in this project"
msgstr "このプロジェクトは使用可能"
msgid "Access Git repositories or the API."
-msgstr ""
+msgstr "Git リポジトリまたは API にアクセスします。"
msgid "Access Tokens"
msgstr "アクセス トークン"
@@ -1624,13 +1642,13 @@ msgid "Access denied for your LDAP account."
msgstr "あなたの LDAP アカウントのアクセスが拒否されました。"
msgid "Access denied: %{error}"
-msgstr ""
+msgstr "アクセス拒否: %{error}"
msgid "Access expiration date"
msgstr "アクセス有効期限"
msgid "Access expires"
-msgstr ""
+msgstr "アクセスの有効期限が切れます"
msgid "Access forbidden. Check your access level."
msgstr "アクセスは禁止されています。アクセスレベルを確認してください。"
@@ -1639,7 +1657,7 @@ msgid "Access granted"
msgstr "アクセスが許可されました"
msgid "Access key ID"
-msgstr ""
+msgstr "アクセスキーID"
msgid "Access requests"
msgstr "アクセスリクエスト"
@@ -1648,7 +1666,7 @@ msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
msgstr "'%{classification_label}'へのアクセスは許可されていません"
msgid "Access tokens expire after 2 hours. A refresh token may be used at any time to generate a new access token. Non-expiring access tokens are deprecated. Clear this setting to enable backward compatibility."
-msgstr ""
+msgstr "アクセストークンは2時間後に期限切れになります。リフレッシュトークンはいつでも新しいアクセストークンを生成するために使用できます。 無期限のアクセストークンは推奨されません。後方互換性を有効にするには、この設定をクリアしてください。"
msgid "AccessDropdown|Deploy Keys"
msgstr "デプロイキー"
@@ -1674,6 +1692,15 @@ msgstr "本当によろしいですか?現在使用しているRSSまたはカ
msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working."
msgstr "本当によろしいですか?現在使用しているメールアドレスは機能しなくなります。"
+msgid "AccessTokens|Copy feed token"
+msgstr ""
+
+msgid "AccessTokens|Copy incoming email token"
+msgstr ""
+
+msgid "AccessTokens|Copy static object token"
+msgstr ""
+
msgid "AccessTokens|Created"
msgstr "作成済み"
@@ -1686,14 +1713,23 @@ msgstr "受信メールトークン"
msgid "AccessTokens|It cannot be used to access any other data."
msgstr "他のデータへのアクセスには使用できません。"
+msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who has it can access repository static objects as if they were you. If that ever happens, %{linkStart}reset this token%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who has it can access repository static objects as if they were you. If that ever happens, %{reset_link_start}reset this token%{reset_link_end}."
+msgstr "このトークンを外部に漏らさないでください。これを持っている人は誰でもあなたになりすましてリポジトリのスタティックオブジェクトにアクセスできます。もしも漏洩した場合、 %{reset_link_start} このトークンをリセット %{reset_link_end}すべきです。"
+
+msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who has it can create issues as if they were you. If that happens, %{linkStart}reset this token%{linkEnd}."
msgstr ""
msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who has it can create issues as if they were you. If that happens, %{link_reset_it}."
+msgstr "このトークンは秘密にしておいてください。これを持っている人は誰でもあなたと同じようにイシューを作成できます。もし漏洩した場合、 %{link_reset_it}。"
+
+msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who has it can read activity and issue RSS feeds or your calendar feed as if they were you. If that happens, %{linkStart}reset this token%{linkEnd}."
msgstr ""
msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who has it can read activity and issue RSS feeds or your calendar feed as if they were you. If that happens, %{link_reset_it}."
-msgstr ""
+msgstr "このトークンを外部に漏らさないでください。これを持っている人は誰でもあなたのようにアクティビティを読め、あなたとしてRSSフィードやカレンダーのフィードを発行できます。漏洩した場合は、%{link_reset_it} すべきです。"
msgid "AccessTokens|Personal Access Tokens"
msgstr "パーソナルアクセストークン"
@@ -1711,16 +1747,16 @@ msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each applicatio
msgstr "GitLab APIにアクセスする必要があるアプリケーションごとに、パーソナルアクセストークンを生成できます。"
msgid "AccessTokens|Your feed token authenticates you when your RSS reader loads a personalized RSS feed or when your calendar application loads a personalized calendar. It is visible in those feed URLs."
-msgstr ""
+msgstr "RSS リーダーが個人用RSS フィードを読み込むとき、またはカレンダーアプリケーションが個人用カレンダーを読み込むときに、フィードトークンを使用してあなたを認証します。トークンはフィード URL に表示されます。"
msgid "AccessTokens|Your incoming email token authenticates you when you create a new issue by email, and is included in your personal project-specific email addresses."
-msgstr ""
+msgstr "あなたがメールで新しいイシューを作成するとき、あなたの受信メールトークンはあなたを認証するために使用します。また、あなたの受信メールトークンはあなたの個人的なプロジェクト特有のメールアドレスに含まれています。"
msgid "AccessTokens|Your static object token authenticates you when repository static objects (such as archives or blobs) are served from an external storage."
-msgstr ""
+msgstr "(アーカイブ、ブロブなどの) リポジトリの静的オブジェクトが外部ストレージから提供されている場合、静的オブジェクトトークンであなたを認証します。"
msgid "AccessTokens|reset this token"
-msgstr ""
+msgstr "トークンをリセット"
msgid "AccessibilityReport|Learn more"
msgstr "詳細を表示"
@@ -1744,11 +1780,41 @@ msgid "Account and limit"
msgstr "アカウントと制限"
msgid "Account:"
-msgstr ""
+msgstr "アカウント:"
msgid "Account: %{account}"
msgstr "アカウント: %{account}"
+msgid "AccountValidation|Fix your pipelines by validating your account"
+msgstr ""
+
+msgid "AccountValidation|I'll bring my own runners"
+msgstr ""
+
+msgid "AccountValidation|If you no longer wish to receive marketing emails from us,"
+msgstr ""
+
+msgid "AccountValidation|In order to use free CI/CD minutes on shared runners, you'll need to validate your account using one of our verification options. If you prefer not to, you can run pipelines by bringing your own runners and disabling shared runners for your project."
+msgstr ""
+
+msgid "AccountValidation|Learn more."
+msgstr ""
+
+msgid "AccountValidation|Looks like you’ll need to validate your account to use free CI/CD minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "AccountValidation|Validate your account"
+msgstr ""
+
+msgid "AccountValidation|Verification is required to discourage and reduce the abuse on GitLab infrastructure. If you verify with a credit or debit card, %{strong_start}GitLab will not charge your card, it will only be used for validation.%{strong_end} %{learn_more_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "AccountValidation|unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "AccountValidation|you may %{unsubscribe_link} at any time."
+msgstr ""
+
msgid "Action"
msgstr "アクション"
@@ -1773,11 +1839,14 @@ msgstr "有効 %{type} (%{token_length})"
msgid "Active Sessions"
msgstr "アクティブ セッション"
+msgid "Active chat names (%{count})"
+msgstr ""
+
msgid "Activity"
msgstr "アクティビティー"
msgid "Activity|An error occured while retrieving activity. Reload the page to try again."
-msgstr ""
+msgstr "アクティビティの取得中にエラーが発生しました。ページを再読み込みして再試行してください。"
msgid "Add"
msgstr "追加"
@@ -1822,25 +1891,25 @@ msgid "Add a GPG key"
msgstr "GPGキーを追加"
msgid "Add a Jaeger URL to replace this page with a link to your Jaeger server. You first need to %{link_start_tag}install Jaeger%{link_end_tag}."
-msgstr ""
+msgstr "Jaeger URL を追加して、このページを Jaeger サーバーへのリンクに置き換えます。まず %{link_start_tag}Jaeger をインストール%{link_end_tag}する必要があります。"
msgid "Add a Terms of Service agreement and Privacy Policy for users of this GitLab instance."
-msgstr ""
+msgstr "この GitLab インスタンスのユーザに対して、利用規約とプライバシーポリシーを追加します。"
msgid "Add a bullet list"
msgstr "箇条書きリストを追加"
msgid "Add a collapsible section"
-msgstr ""
+msgstr "折りたたみ可能なセクションを追加"
msgid "Add a comment to this line"
msgstr "この行にコメントを追加"
msgid "Add a comment to this line or drag for multiple lines"
-msgstr ""
+msgstr "この行にコメントを追加するか、複数行をドラッグしてください"
msgid "Add a custom message with details about the instance's shared runners. The message is visible in group and project CI/CD settings, in the Runners section. Markdown is supported."
-msgstr ""
+msgstr "インスタンスの共有ランナーについての詳細を記載したカスタムメッセージを追加します。 このメッセージは、グループおよびプロジェクト CI/CD の設定や Runner セクションで表示されます。Markdown がサポートされています。"
msgid "Add a general comment to this %{noteableDisplayName}."
msgstr "この %{noteableDisplayName} へ一般的なコメントを追加。"
@@ -1849,7 +1918,7 @@ msgid "Add a homepage to your wiki that contains information about your project
msgstr "あなたの Wiki にプロジェクトに関する情報を含むホームページを追加すると、GitLab はこのメッセージの代わりにそれをここに表示します。"
msgid "Add a horizontal rule"
-msgstr ""
+msgstr "横線を追加"
msgid "Add a line"
msgstr "行を追加"
@@ -1858,7 +1927,7 @@ msgid "Add a link"
msgstr "リンクを追加"
msgid "Add a link to Grafana"
-msgstr ""
+msgstr "Grafanaへのリンクを追加"
msgid "Add a new issue"
msgstr "新しいイシューを作成する"
@@ -1870,7 +1939,7 @@ msgid "Add a related issue"
msgstr "関連するイシューを追加"
msgid "Add a suffix to Service Desk email address. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
-msgstr ""
+msgstr "サービスデスクのメールアドレスにサフィックスを追加します。 %{linkStart}詳細はこちら。%{linkEnd}"
msgid "Add a table"
msgstr "テーブルを追加する"
@@ -1878,7 +1947,7 @@ msgstr "テーブルを追加する"
msgid "Add a task list"
msgstr "タスクリストを追加"
-msgid "Add a title…"
+msgid "Add a title..."
msgstr ""
msgid "Add a to do"
@@ -1906,7 +1975,7 @@ msgid "Add bold text"
msgstr "太字のテキストを追加"
msgid "Add broadcast message"
-msgstr ""
+msgstr "ブロードキャストメッセージを追加"
msgid "Add child epic to an epic"
msgstr "エピックに子エピックを追加"
@@ -1918,10 +1987,10 @@ msgid "Add comment to design"
msgstr "デザインにコメントを追加"
msgid "Add commit messages as comments to Asana tasks. %{docs_link}"
-msgstr ""
+msgstr "コミットメッセージをコメントとしてAsana タスクに追加します。 %{docs_link}"
msgid "Add commit messages as comments to Pivotal Tracker stories. %{docs_link}"
-msgstr ""
+msgstr "Pivotal Tracker ストーリーにコメントとしてコミットメッセージを追加します。 %{docs_link}"
msgid "Add customer relation contact(s)."
msgstr ""
@@ -1933,13 +2002,13 @@ msgid "Add deploy freeze"
msgstr "デプロイフリーズを追加"
msgid "Add deploy keys to grant read/write access to this repository. %{link_start}What are deploy keys?%{link_end}"
-msgstr ""
+msgstr "このリポジトリへの読み取り/書き込みアクセスを許可するためのデプロイキーを追加します。 %{link_start}デプロイキーとは何ですか?%{link_end}"
msgid "Add email address"
msgstr "メールアドレス追加"
msgid "Add email participant(s)"
-msgstr ""
+msgstr "メール参加者を追加"
msgid "Add environment"
msgstr "環境の追加"
@@ -1981,7 +2050,7 @@ msgid "Add previously merged commits"
msgstr "以前にマージしたコミットを追加"
msgid "Add project"
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクトを追加"
msgid "Add projects"
msgstr "プロジェクトを追加"
@@ -2002,7 +2071,7 @@ msgid "Add system hook"
msgstr "システムフックの追加"
msgid "Add text to the sign-in page. Markdown enabled."
-msgstr ""
+msgstr "サインインページにテキストを追加します。 マークダウンが有効になっています。"
msgid "Add to Slack"
msgstr "Slackに追加"
@@ -2026,10 +2095,10 @@ msgid "Add to tree"
msgstr "ツリーに追加"
msgid "Add topics to projects to help users find them."
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクトにトピックを追加して、ユーザがプロジェクトを見つけやすくします。"
msgid "Add trigger"
-msgstr ""
+msgstr "トリガーを追加"
msgid "Add user(s) to the group:"
msgstr "グループにユーザーを追加:"
@@ -2041,7 +2110,7 @@ msgid "Add variable"
msgstr "変数の追加"
msgid "Add vulnerability finding"
-msgstr ""
+msgstr "発見した脆弱性を追加する"
msgid "Add webhook"
msgstr "Webhook の追加"
@@ -2056,16 +2125,16 @@ msgid "AddContextCommits|Add/remove"
msgstr "追加/削除"
msgid "AddMember|Emails cannot be blank"
-msgstr ""
+msgstr "メールを空白にできません"
msgid "AddMember|Invite email is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "招待メールが無効です"
msgid "AddMember|Invite limit of %{daily_invites} per day exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "1日あたりの招待制限数 %{daily_invites} を超えました"
msgid "AddMember|No invite source provided."
-msgstr ""
+msgstr "招待元が提供されていません。"
msgid "AddMember|No users specified."
msgstr "ユーザーが指定されていません。"
@@ -2104,22 +2173,22 @@ msgid "Additional minutes"
msgstr "追加分数"
msgid "Additional minutes:"
-msgstr ""
+msgstr "追加時間(分):"
msgid "Additional text"
msgstr "追加テキスト"
msgid "Additional text for the sign-in and Help page."
-msgstr ""
+msgstr "サインインとヘルプページの追加テキストです。"
msgid "Additional text to show on the Help page"
-msgstr ""
+msgstr "ヘルプページに表示する追加テキスト"
msgid "Additional text to show on the sign-in page"
-msgstr ""
+msgstr "サインインページに表示する追加テキスト"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "アドレス"
msgid "Adds"
msgstr "追加"
@@ -2131,7 +2200,7 @@ msgid "Adds %{labels} %{label_text}."
msgstr "%{labels} %{label_text} を追加。"
msgid "Adds a Zoom meeting."
-msgstr ""
+msgstr "Zoom ミーティングを追加。"
msgid "Adds a to do."
msgstr "Todoを追加します。"
@@ -2140,16 +2209,16 @@ msgid "Adds an issue to an epic."
msgstr "イシューをエピックに追加。"
msgid "Adds email participant(s)."
-msgstr ""
+msgstr "メール参加者を追加。"
msgid "Adjust how frequently the GitLab UI polls for updates."
-msgstr ""
+msgstr "GitLab UI の更新頻度を調整します。"
msgid "Adjust your filters/search criteria above. If you believe this may be an error, please refer to the %{linkStart}Geo Troubleshooting%{linkEnd} documentation for more information."
msgstr "上記のフィルター/検索条件を調整してください。これがエラーと考えられる場合は、 %{linkStart}Geo Troubleshooting%{linkEnd} ドキュメントを参照してください。"
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "管理者"
msgid "Admin Area"
msgstr "管理者エリア"
@@ -2179,13 +2248,13 @@ msgid "Admin mode enabled"
msgstr "管理モードは有効です"
msgid "Admin navigation"
-msgstr ""
+msgstr "管理者用ナビゲーション"
msgid "Admin notes"
msgstr "管理者メモ"
msgid "AdminArea|%{billable_users_link_start}Learn more%{billable_users_link_end} about what defines a billable user"
-msgstr ""
+msgstr "課金対象ユーザーの定義について%{billable_users_link_start}詳細を表示%{billable_users_link_end}"
msgid "AdminArea|Active users"
msgstr " アクティブなユーザー"
@@ -2212,10 +2281,10 @@ msgid "AdminArea|Features"
msgstr "機能"
msgid "AdminArea|Get security updates from GitLab and stay up to date"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab からセキュリティアップデートを取得し、最新の状態を維持"
msgid "AdminArea|Groups"
-msgstr ""
+msgstr "グループ"
msgid "AdminArea|Guest"
msgstr "ゲスト"
@@ -2236,7 +2305,7 @@ msgid "AdminArea|Maintainer"
msgstr "メンテナー"
msgid "AdminArea|Minimal access"
-msgstr ""
+msgstr "最小アクセス"
msgid "AdminArea|New group"
msgstr "新規グループ"
@@ -2251,16 +2320,16 @@ msgid "AdminArea|Owner"
msgstr "オーナー"
msgid "AdminArea|Projects"
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクト"
msgid "AdminArea|Reporter"
msgstr "レポーター"
msgid "AdminArea|Sign up for the GitLab Security Newsletter to get notified for security updates."
-msgstr ""
+msgstr "GitLab セキュリティニュースレターに登録して、セキュリティ更新の通知を受け取る。"
msgid "AdminArea|Sign up for the GitLab newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "GitLabニュースレターに登録"
msgid "AdminArea|Stop all jobs"
msgstr "全てのジョブを停止"
@@ -2278,7 +2347,7 @@ msgid "AdminArea|Total users"
msgstr "全ユーザー"
msgid "AdminArea|Users"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー"
msgid "AdminArea|Users statistics"
msgstr "ユーザー統計"
@@ -2304,6 +2373,15 @@ msgstr ""
msgid "AdminDashboard|Error loading the statistics. Please try again"
msgstr "統計の読み込み中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"
+msgid "AdminLabels|Define your default set of project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminLabels|Labels created here will be automatically added to new projects."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminLabels|They can be used to categorize issues and merge requests."
+msgstr ""
+
msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources, including issues and merge requests. After you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
@@ -2580,7 +2658,7 @@ msgstr "ユーザーの削除"
msgid "AdminUsers|Delete user and contributions"
msgstr "ユーザーと貢献度の削除"
-msgid "AdminUsers|Export permissions as CSV"
+msgid "AdminUsers|Export permissions as CSV (max 100,000 users)"
msgstr ""
msgid "AdminUsers|External"
@@ -2865,6 +2943,9 @@ msgstr ""
msgid "After it expires, you can't use merge approvals, epics, or many security features."
msgstr ""
+msgid "After the export is complete, download the data file from a notification email or from this page. You can then import the data file from the %{strong_text_start}Create new group%{strong_text_end} page of another GitLab instance."
+msgstr ""
+
msgid "After you've reviewed these contribution guidelines, you'll be all set to"
msgstr ""
@@ -3010,7 +3091,7 @@ msgid "AlertManagement|This assignee cannot be assigned to this alert."
msgstr "この担当者はこのアラートに割り当てられません。"
msgid "AlertManagement|Tool"
-msgstr ""
+msgstr "ツール"
msgid "AlertManagement|Triggered"
msgstr ""
@@ -3106,7 +3187,7 @@ msgid "AlertSettings|Proceed with editing"
msgstr ""
msgid "AlertSettings|Prometheus"
-msgstr ""
+msgstr "Prometheus"
msgid "AlertSettings|Prometheus API base URL"
msgstr ""
@@ -3172,7 +3253,7 @@ msgid "AlertSettings|You can now set up alert endpoints for manually configured
msgstr ""
msgid "AlertSettings|{ \"events\": [{ \"application\": \"Name of application\" }] }"
-msgstr ""
+msgstr "{ \"events\": [{ \"application\": \"アプリケーションの名前\" }] }"
msgid "Alerts"
msgstr "アラート"
@@ -3255,6 +3336,9 @@ msgstr ""
msgid "All groups and projects"
msgstr "全グループとプロジェクト"
+msgid "All issues"
+msgstr ""
+
msgid "All issues for this milestone are closed."
msgstr "このマイルストーンのすべてのイシューを完了しました。"
@@ -3316,10 +3400,10 @@ msgid "Allow owners to manually add users outside of LDAP"
msgstr "オーナーがLDAPと関係なくユーザーを手動で追加できるようにする"
msgid "Allow password authentication for Git over HTTP(S)"
-msgstr ""
+msgstr "Git over HTTP(S)のパスワード認証を許可する"
msgid "Allow password authentication for the web interface"
-msgstr ""
+msgstr "Webインターフェイスのパスワード認証を許可する"
msgid "Allow project maintainers to configure repository mirroring"
msgstr ""
@@ -3424,7 +3508,7 @@ msgid "Amazon EKS integration allows you to provision EKS clusters from GitLab."
msgstr "Amazon EKS統合により、GitLabからEKSクラスターをプロビジョニングできます。"
msgid "Amazon Web Services Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Amazon Web Services のロゴ"
msgid "Amazon authentication is not %{link_start}correctly configured%{link_end}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr "Amazon 認証は %{link_start} 正しく設定 %{link_end} できていません。このサービスを使用したい場合、 GitLab の管理者に問い合わせてください。"
@@ -3433,7 +3517,7 @@ msgid "An %{link_start}alert%{link_end} with the same fingerprint is already ope
msgstr ""
msgid "An Enterprise User GitLab account has been created for you by your organization:"
-msgstr ""
+msgstr "エンタープライズユーザーGitLabアカウントがあなたの組織によって作成されました。"
msgid "An administrator changed the password for your GitLab account on %{link_to}."
msgstr ""
@@ -3459,6 +3543,9 @@ msgstr "エラーが発生しました"
msgid "An error in reporting in which a test result incorrectly indicates the presence of a vulnerability in a system when the vulnerability is not present."
msgstr ""
+msgid "An error occured while fetching the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred adding a draft to the thread."
msgstr "このスレッドに下書きを追加する際にエラーが発生しました。"
@@ -3486,9 +3573,6 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr "Blobのプレビュー中にエラーが発生しました"
-msgid "An error occurred when removing the label."
-msgstr ""
-
msgid "An error occurred when updating the title"
msgstr ""
@@ -3669,6 +3753,9 @@ msgstr "マージリクエストのロード中にエラーが発生しました
msgid "An error occurred while loading projects."
msgstr ""
+msgid "An error occurred while loading the Jobs tab."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while loading the Needs tab."
msgstr ""
@@ -3678,6 +3765,9 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while loading the access tokens form, please try again."
msgstr ""
+msgid "An error occurred while loading the blob controls."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while loading the data. Please try again."
msgstr "データ読み込み中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"
@@ -3694,7 +3784,7 @@ msgid "An error occurred while loading the file. Please try again later."
msgstr "ファイルの読み込み中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"
msgid "An error occurred while loading the file. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "ファイルのロード中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"
msgid "An error occurred while loading the merge request changes."
msgstr "マージリクエストの変更を読込中にエラーが発生しました。"
@@ -3761,7 +3851,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while saving the setting"
msgid_plural "An error occurred while saving the settings"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "設定の保存中にエラーが発生しました"
msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
msgstr "通知の購読中にエラーが発生しました。"
@@ -3800,7 +3890,7 @@ msgid "An error occurred while updating the notification settings. Please try ag
msgstr ""
msgid "An error occurred while uploading the file. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "ファイルのアップロード中にエラーが発生しました。 もう一度やり直してください。"
msgid "An error occurred while uploading the image. Please try again."
msgstr ""
@@ -3826,6 +3916,12 @@ msgstr ""
msgid "An example showing how to use Jsonnet with GitLab dynamic child pipelines"
msgstr ""
+msgid "An incident has been resolved in %{project_path}."
+msgstr ""
+
+msgid "An incident has been triggered in %{project_path}."
+msgstr ""
+
msgid "An integer value is required for seconds"
msgstr ""
@@ -3866,7 +3962,7 @@ msgid "Analyze a review version of your web application."
msgstr "Webアプリケーションのレビューバージョンを分析します。"
msgid "Analyze your dependencies for known vulnerabilities."
-msgstr ""
+msgstr "依存関係に含まれている既知の脆弱性を分析します。"
msgid "Analyze your infrastructure as code configuration files for known vulnerabilities."
msgstr ""
@@ -3902,7 +3998,7 @@ msgid "Any"
msgstr "任意の"
msgid "Any %{header}"
-msgstr ""
+msgstr "任意の %{header}"
msgid "Any Author"
msgstr "任意の作成者"
@@ -3988,7 +4084,7 @@ msgstr ""
msgid "ApplicationSettings|By making this change, you will automatically approve %d user with the pending approval status."
msgid_plural "ApplicationSettings|By making this change, you will automatically approve %d users with the pending approval status."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "この変更を行うことにより、保留中の承認ステータスを持つ%dユーザーを自動的に承認します。"
msgid "ApplicationSettings|By making this change, you will automatically approve all users in pending approval status."
msgstr ""
@@ -4127,7 +4223,7 @@ msgid "Approval rules reset to project defaults"
msgstr "承認ルールはプロジェクトのデフォルトにリセットされました"
msgid "Approval settings"
-msgstr ""
+msgstr "承認の設定"
msgid "ApprovalRuleRemove|%d member"
msgid_plural "ApprovalRuleRemove|%d members"
@@ -4148,7 +4244,13 @@ msgstr[0] "%{membersCount} 名のうち %{count} 名からの承認が必要"
msgid "ApprovalRule|%{firstLabel} +%{numberOfAdditionalLabels} more"
msgstr ""
+msgid "ApprovalRule|A merge request author collaborating with a merge request approver"
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalRule|Add approvers"
+msgstr "承認者を追加"
+
+msgid "ApprovalRule|Add required approvers to improve your code review process"
msgstr ""
msgid "ApprovalRule|All scanners"
@@ -4181,6 +4283,9 @@ msgstr ""
msgid "ApprovalRule|Approvers"
msgstr "承認者"
+msgid "ApprovalRule|Assign approvers by area of expertise."
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalRule|Confirmed"
msgstr ""
@@ -4190,6 +4295,15 @@ msgstr ""
msgid "ApprovalRule|Examples: QA, Security."
msgstr ""
+msgid "ApprovalRule|Increase your organization’s code quality."
+msgstr ""
+
+msgid "ApprovalRule|Learn more about merge request approval."
+msgstr ""
+
+msgid "ApprovalRule|Let GitLab designate eligible approvers based on the files changed."
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalRule|Name"
msgstr "名前"
@@ -4214,6 +4328,9 @@ msgstr ""
msgid "ApprovalRule|Previously detected"
msgstr ""
+msgid "ApprovalRule|Reduce the overall time to merge."
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalRule|Resolved"
msgstr ""
@@ -4241,6 +4358,9 @@ msgstr ""
msgid "ApprovalRule|Target branch"
msgstr "ターゲットブランチ"
+msgid "ApprovalRule|Try it for free"
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalRule|Vulnerabilities allowed"
msgstr ""
@@ -4277,7 +4397,7 @@ msgstr ""
msgid "ApprovalSettings|This setting is configured at the instance level and can only be changed by an administrator."
msgstr ""
-msgid "ApprovalSettings|This setting is configured in %{groupName} and can only be changed by an administrator or group owner."
+msgid "ApprovalSettings|This setting is configured in %{groupName} and can only be changed in the group settings by an administrator or group owner."
msgstr ""
msgid "ApprovalStatusTooltip|Adheres to separation of duties"
@@ -4305,7 +4425,7 @@ msgid "Approve the current merge request."
msgstr "現在のマージリクエストを承認する。"
msgid "Approved"
-msgstr ""
+msgstr "承認済み"
msgid "Approved MRs"
msgstr "承認されたマージリクエスト"
@@ -4353,7 +4473,7 @@ msgid "Archived (%{movedToStart}moved%{movedToEnd})"
msgstr ""
msgid "Archived in this version"
-msgstr ""
+msgstr "このバージョンでアーカイブ"
msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
msgstr "このプロジェクトはアーカイブされています。リポジトリおよびその他のプロジェクトリソースは読み取り専用です"
@@ -4429,10 +4549,10 @@ msgid_plural "Are you sure you want to import %d repositories?"
msgstr[0] ""
msgid "Are you sure you want to lock %{path}?"
-msgstr ""
+msgstr "%{path} をロックしてもよろしいですか?"
msgid "Are you sure you want to lock this directory?"
-msgstr ""
+msgstr "このディレクトリをロックしてもよろしいですか?"
msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
msgstr "変更が保存されていませんが破棄してもよろしいですか?"
@@ -4446,9 +4566,6 @@ msgstr "本当にすぐにマージしますか?"
msgid "Are you sure you want to re-deploy this environment?"
msgstr "この環境を再デプロイしてもよろしいですか?"
-msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
-msgstr "公開鍵を再生成してもよろしいですか? ミラーリングを行う前にリモートサーバーの公開鍵を更新しなければなりません。"
-
msgid "Are you sure you want to reindex?"
msgstr ""
@@ -4462,7 +4579,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove the attachment?"
msgstr "添付ファイルを削除してもよろしいですか?"
msgid "Are you sure you want to remove the license?"
-msgstr ""
+msgstr "ライセンスを消去して本当によろしいですか?"
msgid "Are you sure you want to remove this deploy key? If anything is still using this key, it will stop working."
msgstr ""
@@ -4501,10 +4618,10 @@ msgid "Are you sure you want to unlock %{path_lock_path}?"
msgstr "%{path_lock_path} のロックを解除してもよろしいですか?"
msgid "Are you sure you want to unlock %{path}?"
-msgstr ""
+msgstr "%{path} のロックを解除してもよろしいですか?"
msgid "Are you sure you want to unlock this directory?"
-msgstr ""
+msgstr "このディレクトリのロックを解除してもよろしいですか?"
msgid "Are you sure you want to unsubscribe from the %{type}: %{link_to_noteable_text}?"
msgstr "%{type}: %{link_to_noteable_text} の購読を解除してよろしいですか?"
@@ -4596,6 +4713,9 @@ msgstr "レビュアーを割り当てる"
msgid "Assign reviewer(s)"
msgstr "レビュアーを割り当てる"
+msgid "Assign severity"
+msgstr ""
+
msgid "Assign some issues to this milestone."
msgstr "このマイルストーンにいくつかのイシューを割り当てます。"
@@ -4725,13 +4845,13 @@ msgid "AuditLogs|Failed to find %{type}. Please try again."
msgstr ""
msgid "AuditLogs|Group Events"
-msgstr ""
+msgstr "グループイベント"
msgid "AuditLogs|IP Address"
msgstr "IPアドレス"
msgid "AuditLogs|Member Events"
-msgstr ""
+msgstr "メンバーイベント"
msgid "AuditLogs|No matching %{type} found."
msgstr ""
@@ -4740,7 +4860,7 @@ msgid "AuditLogs|Object"
msgstr ""
msgid "AuditLogs|Project Events"
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクトイベント"
msgid "AuditLogs|Target"
msgstr ""
@@ -4749,7 +4869,7 @@ msgid "AuditLogs|This month"
msgstr ""
msgid "AuditLogs|User Events"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーイベント"
msgid "Aug"
msgstr "8月"
@@ -4991,9 +5111,6 @@ msgstr "利用可能な Specific Runner"
msgid "Avatar for %{assigneeName}"
msgstr "%{assigneeName} のアバター"
-msgid "Avatar for %{name}"
-msgstr "%{name} のアバター"
-
msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr "アバターを削除します。よろしいですか?"
@@ -5184,7 +5301,7 @@ msgid "BillingPlans|End of availability for the Bronze Plan"
msgstr ""
msgid "BillingPlans|Free upgrade!"
-msgstr ""
+msgstr "無料アップグレード!"
msgid "BillingPlans|If you would like to downgrade your plan please contact %{support_link_start}Customer Support%{support_link_end}."
msgstr "プランをダウングレードを希望する場合、 %{support_link_start} カスタマーサポート%{support_link_end} までご連絡ください。"
@@ -5243,9 +5360,6 @@ msgstr "月額"
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr "1ユーザーにつき"
-msgid "BillingPlan|Contact sales"
-msgstr ""
-
msgid "BillingPlan|Upgrade"
msgstr "アップグレード"
@@ -5276,13 +5390,10 @@ msgstr ""
msgid "Billings|Shared runners cannot be enabled until a valid credit card is on file."
msgstr ""
-msgid "Billings|To use free pipeline minutes on shared runners, you’ll need to validate your account with a credit or debit card. If you prefer not to provide one, you can run pipelines by bringing your own runners and disabling shared runners for your project. This is required to discourage and reduce abuse on GitLab infrastructure. %{strongStart}GitLab will not charge or store your card, it will only be used for validation.%{strongEnd} %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
+msgid "Billings|To use free CI/CD minutes on shared runners, you’ll need to validate your account with a credit card. If you prefer not to provide one, you can run pipelines by bringing your own runners and disabling shared runners for your project. This is required to discourage and reduce abuse on GitLab infrastructure. %{strongStart}GitLab will not charge your card, it will only be used for validation.%{strongEnd} %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
msgstr ""
-msgid "Billings|To use free pipeline minutes on shared runners, you’ll need to validate your account with a credit or debit card. This is required to discourage and reduce abuse on GitLab infrastructure. %{strongStart}GitLab will not charge or store your card, it will only be used for validation.%{strongEnd}"
-msgstr ""
-
-msgid "Billings|User successfully validated"
+msgid "Billings|To use free CI/CD minutes on shared runners, you’ll need to validate your account with a credit card. This is required to discourage and reduce abuse on GitLab infrastructure. %{strongStart}GitLab will not charge your card, it will only be used for validation.%{strongEnd}"
msgstr ""
msgid "Billings|User validation required"
@@ -5294,7 +5405,10 @@ msgstr ""
msgid "Billings|Validate user account"
msgstr ""
-msgid "Billings|Your user account has been successfully validated. You can now use free pipeline minutes."
+msgid "Billings|You'll now be able to take advantage of free CI/CD minutes on shared runners."
+msgstr ""
+
+msgid "Billings|Your account has been validated"
msgstr ""
msgid "Billing|An email address is only visible for users with public emails."
@@ -5306,9 +5420,15 @@ msgstr ""
msgid "Billing|An error occurred while loading billable members list"
msgstr ""
+msgid "Billing|An error occurred while loading pending members list"
+msgstr ""
+
msgid "Billing|An error occurred while removing a billable member"
msgstr ""
+msgid "Billing|Awaiting member signup"
+msgstr ""
+
msgid "Billing|Cannot remove user"
msgstr ""
@@ -5493,7 +5613,7 @@ msgstr ""
msgid "Boards"
msgstr "ボード"
-msgid "Boards and Board Lists"
+msgid "Boards and board lists"
msgstr ""
msgid "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}"
@@ -5852,7 +5972,10 @@ msgstr ""
msgid "Bulk update"
msgstr ""
-msgid "BulkImports|Re-import creates a new group. It does not sync with the existing group."
+msgid "BulkImport| %{host} is running outdated GitLab version (v%{version})"
+msgstr ""
+
+msgid "BulkImport|%{feature} (require v%{version})"
msgstr ""
msgid "BulkImport|Existing groups"
@@ -5861,6 +5984,9 @@ msgstr ""
msgid "BulkImport|Filter by source group"
msgstr ""
+msgid "BulkImport|Following data will not be migrated: %{bullets} Contact system administrator of %{host} to upgrade GitLab if you need this data in your migration"
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|From source group"
msgstr ""
@@ -5900,6 +6026,9 @@ msgstr ""
msgid "BulkImport|No parent"
msgstr ""
+msgid "BulkImport|Re-import creates a new group. It does not sync with the existing group."
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|Showing %{start}-%{end} of %{total}"
msgstr ""
@@ -5988,7 +6117,7 @@ msgid "CI configuration validated, including all configuration added with the %{
msgstr ""
msgid "CI settings"
-msgstr ""
+msgstr "CI設定"
msgid "CI variables"
msgstr "CI 変数"
@@ -6235,7 +6364,7 @@ msgid "CanaryIngress|Doing so will set a deployment change in progress. This tem
msgstr ""
msgid "CanaryIngress|Stable"
-msgstr ""
+msgstr "安定版"
msgid "CanaryIngress|You are changing the ratio of the canary rollout for %{environment} compared to the stable deployment to:"
msgstr ""
@@ -6334,7 +6463,7 @@ msgid "Card holder name"
msgstr ""
msgid "Card number:"
-msgstr ""
+msgstr "カード番号:"
msgid "CascadingSettings|Enforce for all subgroups"
msgstr ""
@@ -6603,7 +6732,7 @@ msgstr "ユーザー名が利用可能か確認しています..."
msgid "Checkout"
msgstr "Checkout"
-msgid "Checkout|$%{selectedPlanPrice} per 10 GB storage per pack"
+msgid "Checkout|$%{selectedPlanPrice} per 10 GB storage pack per year"
msgstr ""
msgid "Checkout|$%{selectedPlanPrice} per pack of 1,000 minutes"
@@ -6765,7 +6894,7 @@ msgid "Checkout|Storage packs"
msgstr ""
msgid "Checkout|Street address"
-msgstr ""
+msgstr "市区町村以下の住所"
msgid "Checkout|Submitting the credit card form failed with code %{errorCode}: %{errorMessage}"
msgstr "クレジットカードのフォームのコード %{errorCode} の送信に失敗しました。: %{errorMessage}"
@@ -6863,9 +6992,6 @@ msgstr "カラーを選択してください。"
msgid "Choose file…"
msgstr "ファイルを選択..."
-msgid "Choose labels"
-msgstr ""
-
msgid "Choose specific groups or storage shards"
msgstr ""
@@ -7076,6 +7202,9 @@ msgstr "チャートフィルターを解除"
msgid "Clear due date"
msgstr "期日を消去"
+msgid "Clear health status"
+msgstr ""
+
msgid "Clear recent searches"
msgstr "最近検索をクリアー"
@@ -7094,9 +7223,15 @@ msgstr "テンプレート検索入力をクリア"
msgid "Clear weight"
msgstr "ウェイトをクリア"
+msgid "Cleared health status."
+msgstr ""
+
msgid "Cleared weight."
msgstr "ウェイトをクリア"
+msgid "Clears health status."
+msgstr ""
+
msgid "Clears weight."
msgstr "ウェイトをクリアします。"
@@ -7250,12 +7385,27 @@ msgstr "クラスターのレベル"
msgid "Cluster type must be specificed for Stages::ClusterEndpointInserter"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|%{name} successfully deleted"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|%{number} of %{total} agents"
msgstr ""
msgid "ClusterAgents|%{number} of %{total} clusters connected through cluster certificates"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|%{titleIcon}Connected"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|%{titleIcon}Not connected"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|%{tokenName} created"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|%{tokenName} revoked"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Access tokens"
msgstr ""
@@ -7268,6 +7418,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Agent"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|Agent %{strongStart}connected%{strongEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Agent %{strongStart}disconnected%{strongEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Agent might not be connected to GitLab"
msgstr ""
@@ -7283,9 +7439,15 @@ msgstr ""
msgid "ClusterAgents|An error occurred while loading your agent"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|An error occurred while retrieving GitLab Agent activity. Reload the page to try again."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|An unknown error occurred. Please try again."
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|Are you sure you want to delete this agent? You cannot undo this."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Certificate"
msgstr ""
@@ -7331,12 +7493,21 @@ msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Date created"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Delete agent"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Deprecated"
msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Description"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|Event occurred"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Failed to register an agent"
msgstr ""
@@ -7412,6 +7583,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Security"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|See Agent activity updates such as tokens created or revoked and clusters connected or not connected."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Select an agent"
msgstr ""
@@ -7430,12 +7604,25 @@ msgstr ""
msgid "ClusterAgents|The registration token will be used to connect the agent on your cluster to GitLab. %{linkStart}What are registration tokens?%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|There's no activity from the past day"
+msgid_plural "ClusterAgents|There's no activity from the past %d days"
+msgstr[0] ""
+
msgid "ClusterAgents|This agent has no tokens"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|To delete the agent, type %{name} to confirm:"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|To install a new agent, first add the agent's configuration file to this repository. %{linkStart}What's the agent's configuration file?%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|Token created by %{userName}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Token revoked by %{userName}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Unknown user"
msgstr ""
@@ -7445,6 +7632,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterAgents|View all %{number} clusters"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|What is GitLab Agent activity?"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|You cannot see this token again after you close this window."
msgstr ""
@@ -8226,7 +8416,7 @@ msgid "Code Coverage|Couldn't fetch the code coverage data"
msgstr ""
msgid "Code Owner"
-msgstr ""
+msgstr "コードオーナー"
msgid "Code Owners"
msgstr "コードオーナー"
@@ -8464,7 +8654,7 @@ msgid "Company"
msgstr ""
msgid "Company Name"
-msgstr ""
+msgstr "会社名"
msgid "Compare"
msgstr "比較"
@@ -8554,7 +8744,7 @@ msgid "Compliance framework"
msgstr ""
msgid "Compliance report"
-msgstr ""
+msgstr "コンプライアンスレポート"
msgid "ComplianceDashboard|created by:"
msgstr ""
@@ -8631,6 +8821,15 @@ msgstr ""
msgid "ComplianceFramework|New compliance framework"
msgstr ""
+msgid "ComplianceReport|Approved by author"
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceReport|Approved by committer"
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceReport|Less than 2 approvers"
+msgstr ""
+
msgid "Component"
msgstr ""
@@ -8779,16 +8978,16 @@ msgid "Conflict: This file was modified in the source branch, but removed in the
msgstr ""
msgid "Conflict: This file was removed in the source branch, but modified in the target branch."
-msgstr ""
+msgstr "競合:このファイルはソースブランチで削除されましたが、ターゲットブランチで変更されました。"
msgid "Conflict: This file was removed in the source branch, but renamed in the target branch."
-msgstr ""
+msgstr "競合:このファイルはソースブランチで削除されましたが、ターゲットブランチで名前が変更されました。"
msgid "Conflict: This file was renamed differently in the source and target branches."
-msgstr ""
+msgstr "競合:このファイルは、ソースブランチとターゲットブランチで異なる名前に変更されました。"
msgid "Conflict: This file was renamed in the source branch, but removed in the target branch."
-msgstr ""
+msgstr "競合:このファイルはソースブランチで名前が変更されましたが、ターゲットブランチで削除されました。"
msgid "Confluence"
msgstr ""
@@ -8866,7 +9065,7 @@ msgid "Container does not exist"
msgstr "コンテナがありません"
msgid "Container must be a project or a group."
-msgstr ""
+msgstr "コンテナはプロジェクトまたはグループである必要があります。"
msgid "Container registry images"
msgstr "コンテナレジストリのイメージ"
@@ -8907,10 +9106,10 @@ msgid "ContainerRegistry|-- tags"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Build an image"
-msgstr ""
+msgstr "イメージをビルド"
msgid "ContainerRegistry|CLI Commands"
-msgstr ""
+msgstr "CLI コマンド"
msgid "ContainerRegistry|Cleanup disabled"
msgstr ""
@@ -8973,7 +9172,7 @@ msgid "ContainerRegistry|Copy push command"
msgstr "プッシュコマンドをコピー"
msgid "ContainerRegistry|Delete image repository?"
-msgstr ""
+msgstr "イメージリポジトリを削除しますか?"
msgid "ContainerRegistry|Delete selected tags"
msgstr ""
@@ -8991,7 +9190,7 @@ msgid "ContainerRegistry|Docker connection error"
msgstr "Docker接続エラー"
msgid "ContainerRegistry|Enable expiration policy"
-msgstr ""
+msgstr "有効期限ポリシーを有効にする"
msgid "ContainerRegistry|Expiration policy is disabled"
msgstr ""
@@ -9030,7 +9229,7 @@ msgid "ContainerRegistry|Keep these tags"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Last updated %{time}"
-msgstr ""
+msgstr "最終更新 %{time}"
msgid "ContainerRegistry|Login"
msgstr "ログイン"
@@ -9042,14 +9241,17 @@ msgid "ContainerRegistry|Missing or insufficient permission, delete button disab
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Next cleanup scheduled to run on:"
-msgstr ""
+msgstr "次のクリーンアップの実行予定日時:"
msgid "ContainerRegistry|Not yet scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "スケジュールされていません"
msgid "ContainerRegistry|Note: Any policy update will result in a change to the scheduled run date and time"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|Please try different search criteria"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Published %{timeInfo}"
msgstr ""
@@ -9138,6 +9340,9 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|The cleanup policy timed out before it could delete all tags. An administrator can %{adminLinkStart}manually run cleanup now%{adminLinkEnd} or you can wait for the cleanup policy to automatically run again. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|The filter returned no results"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|The image repository could not be found."
msgstr ""
@@ -9369,12 +9574,18 @@ msgstr "環境をコピー"
msgid "Copy evidence SHA"
msgstr "証拠 SHA をコピー"
+msgid "Copy failed. Please manually copy the value."
+msgstr ""
+
msgid "Copy file contents"
msgstr "ファイルの内容をコピー"
msgid "Copy file path"
msgstr "ファイルのパスをコピー"
+msgid "Copy issue URL to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy key"
msgstr "キーをコピー"
@@ -9405,9 +9616,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy this registration token."
msgstr ""
-msgid "Copy this value"
-msgstr ""
-
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@@ -9634,7 +9842,7 @@ msgid "Create a new issue"
msgstr "イシューの新規作成"
msgid "Create a new project"
-msgstr ""
+msgstr "新規プロジェクトを作成"
msgid "Create a new repository"
msgstr "新しいリポジトリを作成"
@@ -9747,9 +9955,6 @@ msgstr "ラベルの新規作成"
msgid "Create new project"
msgstr ""
-msgid "Create new..."
-msgstr "新規作成"
-
msgid "Create or import your first project"
msgstr ""
@@ -9780,6 +9985,9 @@ msgstr ""
msgid "Create user"
msgstr ""
+msgid "Create via merge request"
+msgstr ""
+
msgid "Create wildcard: %{searchTerm}"
msgstr ""
@@ -9790,7 +9998,7 @@ msgid "Create your group"
msgstr "グループを作成"
msgid "Create/import your first project"
-msgstr ""
+msgstr "最初のプロジェクトを作成/インポート"
msgid "CreateGroup|You don’t have permission to create a subgroup in this group."
msgstr "あなたは、このグループにサブグループを作成する権限がありません。"
@@ -9822,9 +10030,6 @@ msgstr "すべてのデフォルトステージは現在表示されています
msgid "CreateValueStreamForm|Code stage start"
msgstr ""
-msgid "CreateValueStreamForm|Create Value Stream"
-msgstr ""
-
msgid "CreateValueStreamForm|Create from default template"
msgstr ""
@@ -9834,13 +10039,16 @@ msgstr ""
msgid "CreateValueStreamForm|Create new Value Stream"
msgstr ""
+msgid "CreateValueStreamForm|Create value stream"
+msgstr ""
+
msgid "CreateValueStreamForm|Default stages"
msgstr "デフォルトステージ"
msgid "CreateValueStreamForm|Default stages can only be hidden or re-ordered"
msgstr ""
-msgid "CreateValueStreamForm|Edit Value Stream"
+msgid "CreateValueStreamForm|Edit value stream"
msgstr ""
msgid "CreateValueStreamForm|Editing stage"
@@ -9955,7 +10163,7 @@ msgid "Created by me"
msgstr "自分が作成"
msgid "Created by:"
-msgstr ""
+msgstr "作成者:"
msgid "Created date"
msgstr ""
@@ -10020,15 +10228,33 @@ msgstr ""
msgid "Critical vulnerabilities present"
msgstr "重大な脆弱性の存在"
+msgid "Crm|Contact has been added"
+msgstr ""
+
+msgid "Crm|Contact has been updated"
+msgstr ""
+
msgid "Crm|Create new contact"
msgstr ""
+msgid "Crm|Create organization"
+msgstr ""
+
msgid "Crm|Customer Relations Contacts"
msgstr ""
+msgid "Crm|Customer Relations Organizations"
+msgstr ""
+
+msgid "Crm|Default rate (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "Crm|Description (optional)"
msgstr ""
+msgid "Crm|Edit contact"
+msgstr ""
+
msgid "Crm|Email"
msgstr ""
@@ -10038,15 +10264,24 @@ msgstr ""
msgid "Crm|Last name"
msgstr ""
+msgid "Crm|New Organization"
+msgstr ""
+
msgid "Crm|New contact"
msgstr ""
+msgid "Crm|New organization"
+msgstr ""
+
msgid "Crm|No contacts found"
msgstr ""
msgid "Crm|No organizations found"
msgstr ""
+msgid "Crm|Organization has been added"
+msgstr ""
+
msgid "Crm|Phone number (optional)"
msgstr ""
@@ -10102,7 +10337,7 @@ msgid "Current sign-in at:"
msgstr ""
msgid "Current sign-in ip"
-msgstr ""
+msgstr "現在のログインIPアドレス"
msgid "Current vulnerabilities count"
msgstr "現在の脆弱性カウント"
@@ -10197,15 +10432,6 @@ msgstr ""
msgid "Customize your pipeline configuration."
msgstr "パイプライン設定をカスタマイズ"
-msgid "CustomizeHomepageBanner|Do you want to customize this page?"
-msgstr ""
-
-msgid "CustomizeHomepageBanner|Go to preferences"
-msgstr ""
-
-msgid "CustomizeHomepageBanner|This page shows a list of your projects by default but it can be changed to show projects' activity, groups, your to-do list, assigned issues, assigned merge requests, and more. You can change this under \"Homepage content\" in your preferences"
-msgstr ""
-
msgid "Cycle Time"
msgstr ""
@@ -10443,7 +10669,7 @@ msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"
msgid "Dashboard uid not found"
-msgstr ""
+msgstr "ダッシュボード uid は見つかりませんでした。"
msgid "DashboardProjects|All"
msgstr "すべて"
@@ -10887,6 +11113,9 @@ msgstr ""
msgid "Date"
msgstr "日付"
+msgid "Date merged"
+msgstr ""
+
msgid "Date picker"
msgstr "日付選択"
@@ -10996,7 +11225,7 @@ msgid "Default projects limit"
msgstr ""
msgid "Default timeout"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトのタイムアウト"
msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
msgstr "デフォルト:FogBugz のアカウントIDをフルネームにマップする"
@@ -11119,7 +11348,7 @@ msgid "Delete image repository"
msgstr ""
msgid "Delete label"
-msgstr ""
+msgstr "ラベルを削除"
msgid "Delete label: %{labelName}"
msgstr ""
@@ -11166,6 +11395,9 @@ msgstr ""
msgid "Delete variable"
msgstr ""
+msgid "DeleteProject|Failed to remove events. Please try again or contact administrator."
+msgstr ""
+
msgid "DeleteProject|Failed to remove project repository. Please try again or contact administrator."
msgstr "プロジェクトのリポジトリの削除に失敗しました。もう一度やり直すか、管理者に連絡してください。"
@@ -11199,15 +11431,9 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr "削除完了"
-msgid "Deleted Projects"
-msgstr ""
-
msgid "Deleted chat nickname: %{chat_name}!"
msgstr "チャットニックネームを削除しました: %{chat_name}!"
-msgid "Deleted projects"
-msgstr ""
-
msgid "Deleted projects cannot be restored!"
msgstr ""
@@ -11337,6 +11563,9 @@ msgstr ""
msgid "DependencyProxy|Cached %{time}"
msgstr ""
+msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically"
+msgstr ""
+
msgid "DependencyProxy|Contains %{count} blobs of images (%{size})"
msgstr ""
@@ -11361,7 +11590,7 @@ msgstr ""
msgid "DependencyProxy|Image list"
msgstr ""
-msgid "DependencyProxy|The Dependency Proxy is disabled. %{docLinkStart}Learn how to enable it%{docLinkEnd}."
+msgid "DependencyProxy|Storage settings"
msgstr ""
msgid "DependencyProxy|There are no images in the cache"
@@ -11370,6 +11599,9 @@ msgstr ""
msgid "DependencyProxy|To see the image prefix and what is in the cache, visit the %{linkStart}Dependency Proxy%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache."
+msgstr ""
+
msgid "Depends on %d merge request being merged"
msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged"
msgstr[0] ""
@@ -11817,7 +12049,7 @@ msgid "Destroy"
msgstr "破棄"
msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "詳細"
msgid "Details"
msgstr "詳細"
@@ -12164,15 +12396,15 @@ msgstr ""
msgid "Discover|GitLab will perform static and dynamic tests on the code of your application, looking for known flaws and report them in the merge request so you can fix them before merging."
msgstr ""
-msgid "Discover|Give feedback for this page"
-msgstr ""
-
msgid "Discover|Security capabilities, integrated into your development lifecycle"
msgstr ""
msgid "Discover|See the other features of the %{linkStart}ultimate plan%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "Discover|Send feedback"
+msgstr ""
+
msgid "Discover|Start a free trial"
msgstr "無料トライアルを始める"
@@ -12312,6 +12544,9 @@ msgstr ""
msgid "Download CSV"
msgstr "CSV をダウンロード"
+msgid "Download PDF"
+msgstr ""
+
msgid "Download artifacts"
msgstr "アーティファクトのダウンロード"
@@ -12447,8 +12682,8 @@ msgstr "マイルストーンを編集"
msgid "Edit Password"
msgstr "パスワードを編集"
-msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
-msgstr "パイプラインスケジュール %{id} を編集"
+msgid "Edit Pipeline Schedule"
+msgstr ""
msgid "Edit Release"
msgstr "リリースを編集"
@@ -12486,6 +12721,9 @@ msgstr "説明を編集"
msgid "Edit environment"
msgstr "環境を編集"
+msgid "Edit epics"
+msgstr ""
+
msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
msgstr "エディターでファイルを編集し、ここで変更をコミットします"
@@ -13426,6 +13664,9 @@ msgstr "アイテムを並べている間に何か問題が発生しました。
msgid "Epics|Something went wrong while removing issue from epic."
msgstr "エピックからイシューを削除してる間に何か問題が発生しました。"
+msgid "Epics|Something went wrong while updating epics."
+msgstr ""
+
msgid "Epics|This epic and any containing child epics are confidential and should only be visible to team members with at least Reporter access."
msgstr "このエピックとこれ含まれている子エピックは非公開であり、少なくともReporterアクセス権限のあるチームメンバーにのみ表示されます。"
@@ -13471,9 +13712,6 @@ msgstr ""
msgid "Error creating the snippet"
msgstr ""
-msgid "Error deleting %{issuableType}"
-msgstr ""
-
msgid "Error deleting project. Check logs for error details."
msgstr "プロジェクトの削除でエラーがあります。エラーの詳細についてはログを確認してください。"
@@ -13627,9 +13865,6 @@ msgstr "ファイルのアップロードに失敗しました: %{stripped} "
msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
msgstr "マージリクエストの読み込み中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"
-msgid "Error while loading the project data. Please try again."
-msgstr "プロジェクトデータの読み込み中にエラーが発生しました。再試行してください。"
-
msgid "Error while migrating %{upload_id}: %{error_message}"
msgstr "%{upload_id} の移行中にエラーが発生しました: %{error_message}"
@@ -13714,6 +13949,9 @@ msgstr ""
msgid "Escalation policies must have at least one rule"
msgstr ""
+msgid "Escalation policy:"
+msgstr ""
+
msgid "EscalationPolicies|%{clockIcon} IF alert is not %{alertStatus} in %{minutes}"
msgstr ""
@@ -13898,9 +14136,6 @@ msgstr ""
msgid "Every year on %{day} at %{time} %{timezone}"
msgstr ""
-msgid "Everyone"
-msgstr "全員"
-
msgid "Everyone With Access"
msgstr "アクセスできる人すべて"
@@ -13929,7 +14164,7 @@ msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using plain HTML"
msgstr ""
msgid "Evidence collection"
-msgstr "証拠集め"
+msgstr "エビデンス一覧"
msgid "Exactly one of %{attributes} is required"
msgstr ""
@@ -14093,7 +14328,7 @@ msgstr "プロジェクトのエクスポート"
msgid "Export requirements"
msgstr ""
-msgid "Export this group with all related data to a new GitLab instance. Once complete, you can import the data file from the \"New Group\" page."
+msgid "Export this group with all related data."
msgstr ""
msgid "Export this project with all its related data in order to move it to a new GitLab instance. When the exported file is ready, you can download it from this page or from the download link in the email notification you will receive. You can then import it when creating a new project. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
@@ -14302,7 +14537,7 @@ msgid "Failed to load labels. Please try again."
msgstr ""
msgid "Failed to load milestones."
-msgstr ""
+msgstr "マイルストーンの読み込みに失敗しました。"
msgid "Failed to load milestones. Please try again."
msgstr "マイルストーンの読み込みに失敗しました。もう一度やり直してください。"
@@ -14798,9 +15033,6 @@ msgstr ""
msgid "Filter by test cases that are currently open."
msgstr ""
-msgid "Filter by two-factor authentication"
-msgstr "2要素認証で絞り込み"
-
msgid "Filter by user"
msgstr "ユーザーでフィルター"
@@ -15131,6 +15363,9 @@ msgstr "マージリクエストがマージされてからプロダクション
msgid "Full"
msgstr ""
+msgid "Full log"
+msgstr ""
+
msgid "Full name"
msgstr "氏名"
@@ -15992,9 +16227,6 @@ msgstr ""
msgid "GlobalSearch|Search GitLab"
msgstr ""
-msgid "GlobalSearch|Search or jump to..."
-msgstr ""
-
msgid "GlobalSearch|Search results are loading"
msgstr ""
@@ -16082,6 +16314,9 @@ msgstr "メトリクスへ"
msgid "Go to next page"
msgstr ""
+msgid "Go to page %{page}"
+msgstr ""
+
msgid "Go to parent"
msgstr "親に移動"
@@ -16271,9 +16506,6 @@ msgstr "グループ SAML を有効にしてテストする必要があります
msgid "Group URL"
msgstr "グループ URL"
-msgid "Group Wikis"
-msgstr ""
-
msgid "Group application: %{name}"
msgstr ""
@@ -16400,6 +16632,9 @@ msgstr ""
msgid "Group was successfully updated."
msgstr "グループは正常に更新されました。"
+msgid "Group wikis"
+msgstr ""
+
msgid "Group: %{group_name}"
msgstr "グループ:%{group_name}"
@@ -16502,9 +16737,18 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|Active SAML Group Links (%{count})"
msgstr ""
+msgid "GroupSAML|An error occurred generating your SCIM token. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSAML|An error occurred resetting your SCIM token. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSAML|Are you sure you want to remove the SAML group link?"
msgstr ""
+msgid "GroupSAML|Are you sure you want to reset the SCIM token? SCIM provisioning will stop working until the new token is updated."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSAML|Before enforcing SSO, enable SAML authentication."
msgstr ""
@@ -16577,6 +16821,9 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|Prohibit outer forks for this group"
msgstr ""
+msgid "GroupSAML|Reset SCIM token"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSAML|Role to assign members of this SAML group."
msgstr "この SAML グループのメンバーを割り当てるロール。"
@@ -16616,6 +16863,9 @@ msgstr "SAML トークンの SHA1 フィンガープリントで証明書に署
msgid "GroupSAML|The SCIM token is now hidden. To see the value of the token again, you need to "
msgstr "SCIMトークンは非表示になっています。トークンの値をもう一度確認するには、次の手順を実行する必要があります。 "
+msgid "GroupSAML|The SCIM token is now hidden. To see the value of the token again, you need to %{linkStart}reset it%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSAML|The case-sensitive group name that will be sent by the SAML identity provider."
msgstr ""
@@ -16649,6 +16899,18 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|recommend persistent ID instead of email"
msgstr ""
+msgid "GroupSaml|Copy SCIM API endpoint URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSaml|Copy SCIM token"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSaml|SCIM API endpoint URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSaml|Your SCIM token"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSelect|No matching results"
msgstr ""
@@ -16673,8 +16935,8 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|Badges"
msgstr "バッジ"
-msgid "GroupSettings|Be careful. Changing a group's parent can have unintended %{side_effects_link_start}side effects%{side_effects_link_end}."
-msgstr "注意してください。グループの親を変更すると、意図していなかった %{side_effects_link_start} 副作用 %{side_effects_link_end}が発生する可能性があります。"
+msgid "GroupSettings|Be careful. Changing a group's parent can have unintended side effects. %{learn_more_link_start}Learn more.%{learn_more_link_end}"
+msgstr ""
msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again."
msgstr "コンテナレジストリにDockerイメージを含むプロジェクトがこのグループの下にあるため、パスを更新できません。 最初にプロジェクトからイメージを削除して、もう一度試してください。"
@@ -16682,7 +16944,7 @@ msgstr "コンテナレジストリにDockerイメージを含むプロジェク
msgid "GroupSettings|Change group URL"
msgstr ""
-msgid "GroupSettings|Changing group URL can have unintended side effects."
+msgid "GroupSettings|Changing a group's URL can have unintended side effects."
msgstr ""
msgid "GroupSettings|Compliance frameworks"
@@ -16724,6 +16986,9 @@ msgstr "新しいランナー登録トークンを生成しました!"
msgid "GroupSettings|Overrides user notification preferences for all members of the group, subgroups, and projects."
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Parent Group"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Pipeline settings was updated for the group"
msgstr "グループのパイプライン設定が更新されました"
@@ -16751,12 +17016,18 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|Projects will be permanently deleted after a %{waiting_period}-day delay. This delay can be %{link_start}customized by an admin%{link_end} in instance settings. Inherited by subgroups."
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Search groups"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Select a project with the %{code_start}.gitlab/insights.yml%{code_end} file"
msgstr ""
msgid "GroupSettings|Select a subgroup to use as the source for custom project templates for this group."
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Select parent group"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Select the project that contains your custom Insights file."
msgstr ""
@@ -16871,6 +17142,9 @@ msgstr "グループメンバーの権限管理、およびグループ内の各
msgid "GroupsNew|%{linkStart}Groups%{linkEnd} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
msgstr ""
+msgid "GroupsNew|Ask your administrator to %{enable_link_start}enable%{enable_link_end} Group Migration."
+msgstr ""
+
msgid "GroupsNew|Assemble related projects together and grant members access to several projects at once."
msgstr ""
@@ -16896,7 +17170,7 @@ msgid "GroupsNew|Groups can also be nested by creating %{linkStart}subgroups%{li
msgstr ""
msgid "GroupsNew|Import group"
-msgstr ""
+msgstr "グループをインポート"
msgid "GroupsNew|Import groups from another instance of GitLab"
msgstr ""
@@ -16925,6 +17199,9 @@ msgstr ""
msgid "GroupsNew|Provide credentials for another instance of GitLab to import your groups directly."
msgstr ""
+msgid "GroupsNew|This feature is deprecated and replaced by %{docs_link_start}Group Migration%{docs_link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "GroupsNew|To import a group, navigate to the group settings for the GitLab source instance, %{link_start}generate an export file%{link_end}, and upload it here."
msgstr ""
@@ -17180,7 +17457,7 @@ msgid "Home page URL"
msgstr ""
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "ホームページ"
msgid "Hook execution failed. Ensure the group has a project with commits."
msgstr "フックの実行に失敗しました。グループにコミットのあるプロジェクトがあることを確認してください。"
@@ -17294,7 +17571,7 @@ msgid "ID:"
msgstr "ID:"
msgid "IDE"
-msgstr ""
+msgstr "IDE"
msgid "IDE|Back"
msgstr "戻る"
@@ -18827,6 +19104,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL"
msgstr "無効な URL"
+msgid "Invalid URL: %{url}"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid container_name"
msgstr ""
@@ -19076,9 +19356,6 @@ msgstr ""
msgid "InviteMember|Add members to this project and start collaborating with your team."
msgstr ""
-msgid "InviteMember|Invite Member"
-msgstr ""
-
msgid "InviteMember|Invite Members (optional)"
msgstr ""
@@ -19181,9 +19458,6 @@ msgstr ""
msgid "Is blocked by"
msgstr "ブロックされています:"
-msgid "Is this GitLab trial for your company?"
-msgstr ""
-
msgid "Is using license seat:"
msgstr "ライセンスシートの使用:"
@@ -19295,9 +19569,6 @@ msgstr "ステータス"
msgid "IssueAnalytics|Weight"
msgstr "ウェイト"
-msgid "IssueBoards|An error occurred while setting notifications status. Please try again."
-msgstr ""
-
msgid "IssueBoards|Board"
msgstr "ボード"
@@ -19943,8 +20214,8 @@ msgstr "完全な Raw"
msgid "Job|Download"
msgstr "ダウンロード"
-msgid "Job|Erase job log"
-msgstr "ジョブログの消去"
+msgid "Job|Erase job log and artifacts"
+msgstr ""
msgid "Job|Job artifacts"
msgstr "ジョブのアーティファクト"
@@ -20394,6 +20665,12 @@ msgstr "このブランチでの直近のコミットの最新のパイプライ
msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project."
msgstr ""
+msgid "Layout|Fixed"
+msgstr ""
+
+msgid "Layout|Fluid"
+msgstr ""
+
msgid "Lead Time"
msgstr ""
@@ -21148,7 +21425,7 @@ msgstr ""
msgid "ManualOrdering|Couldn't save the order of the issues"
msgstr "このイシューの順序を保存できませんでした"
-msgid "Manually link this issue by adding it to the linked issue section of the %{originating_vulnerability}."
+msgid "Manually link this issue by adding it to the linked issue section of the %{linkStart}originating vulnerability%{linkEnd}."
msgstr ""
msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
@@ -21904,10 +22181,10 @@ msgstr ""
msgid "MergeRequest|Can't show this merge request because the fork project was deleted."
msgstr ""
-msgid "MergeRequest|Can't show this merge request because the source branch %{badge_start}%{source_branch}%{badge_end} is missing from project %{badge_start}%{project_path}%{badge_end}. Close this merge request or update the source branch."
+msgid "MergeRequest|Can't show this merge request because the source branch %{branch_badge} is missing from project %{path_badge}. Close this merge request or update the source branch."
msgstr ""
-msgid "MergeRequest|Can't show this merge request because the target branch %{badge_start}%{target_branch}%{badge_end} is missing from project %{badge_start}%{project_path}%{badge_end}. Close this merge request or update the target branch."
+msgid "MergeRequest|Can't show this merge request because the target branch %{branch_badge} is missing from project %{path_badge}. Close this merge request or update the target branch."
msgstr ""
msgid "MergeRequest|Compare %{target} and %{source}"
@@ -22006,6 +22283,9 @@ msgstr ""
msgid "Metrics and profiling"
msgstr "メトリクスとプロファイリング"
+msgid "Metrics:"
+msgstr ""
+
msgid "MetricsDashboardAnnotation|Annotation can't belong to both a cluster and an environment at the same time"
msgstr ""
@@ -22623,6 +22903,9 @@ msgstr ""
msgid "More information."
msgstr ""
+msgid "More options"
+msgstr ""
+
msgid "More than %{number_commits_distance} commits different with %{default_branch}"
msgstr "%{default_branch} から%{number_commits_distance} コミット以上異なっています。"
@@ -22825,6 +23108,39 @@ msgstr "プロジェクトに移動して、マイルストーンを閉じる。
msgid "Navigation bar"
msgstr ""
+msgid "NavigationTheme|Blue"
+msgstr ""
+
+msgid "NavigationTheme|Dark"
+msgstr ""
+
+msgid "NavigationTheme|Dark Mode (alpha)"
+msgstr ""
+
+msgid "NavigationTheme|Green"
+msgstr ""
+
+msgid "NavigationTheme|Indigo"
+msgstr ""
+
+msgid "NavigationTheme|Light"
+msgstr ""
+
+msgid "NavigationTheme|Light Blue"
+msgstr ""
+
+msgid "NavigationTheme|Light Green"
+msgstr ""
+
+msgid "NavigationTheme|Light Indigo"
+msgstr ""
+
+msgid "NavigationTheme|Light Red"
+msgstr ""
+
+msgid "NavigationTheme|Red"
+msgstr ""
+
msgid "Nav|Help"
msgstr "ヘルプ"
@@ -23038,6 +23354,9 @@ msgstr "新規作成"
msgid "New %{issueType}"
msgstr ""
+msgid "New %{type} in %{project}"
+msgstr ""
+
msgid "New Application"
msgstr "新しいアプリケーション"
@@ -23100,7 +23419,7 @@ msgid "New Test Case"
msgstr ""
msgid "New User"
-msgstr ""
+msgstr "新規ユーザー"
msgid "New application"
msgstr ""
@@ -23261,6 +23580,9 @@ msgstr ""
msgid "Next file in diff"
msgstr "差分のある次のファイル"
+msgid "Next scan"
+msgstr ""
+
msgid "Next unresolved discussion"
msgstr "次の未解決のディスカッションへジャンプ"
@@ -23679,6 +24001,9 @@ msgstr "注: GitLab の管理者に%{github_integration_link} を設定して、
msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr "注: GitLab の管理者に%{github_integration_link} を設定して、GitHub 経由のログインが許可し、個人用のアクセストークンを生成せずにリポジトリをインポートできないか問い合わせください。"
+msgid "Note: current forks will keep their visibility level."
+msgstr ""
+
msgid "NoteForm|Note"
msgstr "メモ"
@@ -23691,7 +24016,7 @@ msgstr "本当にこのコメントの作成をキャンセルしますか?"
msgid "Notes|Collapse replies"
msgstr "返信を折りたたむ"
-msgid "Notes|Confidential comments are only visible to project members"
+msgid "Notes|Confidential comments are only visible to members with the role of Reporter or higher"
msgstr ""
msgid "Notes|Make this comment confidential"
@@ -23930,7 +24255,7 @@ msgid "On"
msgstr ""
msgid "On track"
-msgstr ""
+msgstr "順調"
msgid "On-call Schedules"
msgstr ""
@@ -24094,6 +24419,12 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|%{learnMoreLinkStart}Learn more about on-demand scans%{learnMoreLinkEnd}."
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|Are you sure you want to delete this scan?"
+msgstr ""
+
+msgid "OnDemandScans|Could not delete saved scan. Please refresh the page, or try again later."
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Could not fetch on-demand scans. Please refresh the page, or try again later."
msgstr ""
@@ -24112,12 +24443,18 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Create new site profile"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|Delete profile"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Description (optional)"
msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Edit on-demand DAST scan"
msgstr "オンデマンドDASTスキャンを編集"
+msgid "OnDemandScans|Edit profile"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|For example: Tests the login page for SQL injections"
msgstr ""
@@ -24157,12 +24494,21 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|On-demand scans run outside the DevOps cycle and find vulnerabilities in your projects. %{learnMoreLinkStart}Learn more%{learnMoreLinkEnd}"
msgstr "オンデマンドスキャンは DevOps のサイクル外で実行され、プロジェクトの脆弱性を見つけます。%{learnMoreLinkStart}詳細を表示%{learnMoreLinkEnd}"
+msgid "OnDemandScans|Repeats"
+msgstr ""
+
+msgid "OnDemandScans|Run scan"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Save and run scan"
msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Save scan"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|Scan library"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Scan name"
msgstr ""
@@ -24187,18 +24533,33 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Target"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|The scan could not be canceled."
+msgstr ""
+
+msgid "OnDemandScans|The scan could not be retried."
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|There are no finished scans."
msgstr ""
msgid "OnDemandScans|There are no running scans."
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|There are no saved scans."
+msgstr ""
+
+msgid "OnDemandScans|There are no scheduled scans."
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Use existing scanner profile"
msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Use existing site profile"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|View results"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|You must create a repository within your project to run an on-demand scan."
msgstr ""
@@ -24208,9 +24569,6 @@ msgstr "インポートすると、リポジトリはSSHによりミラーリン
msgid "Once removed, the fork relationship cannot be restored. This project will no longer be able to receive or send merge requests to the source project or other forks."
msgstr ""
-msgid "Once the exported file is ready, you will receive a notification email with a download link, or you can download it from this page."
-msgstr "エクスポートされたファイルの準備ができたら、あなたはダウンロードリンク付きの通知メールを受け取れます。またはこのページからそれをダウンロードできます。"
-
msgid "Once you confirm and press \"Reduce project visibility\":"
msgstr ""
@@ -24368,6 +24726,9 @@ msgstr ""
msgid "Operation timed out. Check pod logs for %{pod_name} for more details."
msgstr "操作がタイムアウトしました。 pod log の %{pod_name} で詳細を確認してください。"
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
msgid "Operations Dashboard"
msgstr "オペレーションダッシュボード"
@@ -24811,7 +25172,7 @@ msgid "PackageRegistry|Required Python: %{pythonVersion}"
msgstr ""
msgid "PackageRegistry|RubyGems"
-msgstr ""
+msgstr "RubyGems"
msgid "PackageRegistry|Settings for Generic packages"
msgstr ""
@@ -24906,9 +25267,6 @@ msgstr "ページが見つかりません"
msgid "Page settings"
msgstr ""
-msgid "Page size"
-msgstr ""
-
msgid "PagerDutySettings|Active"
msgstr ""
@@ -25098,9 +25456,15 @@ msgstr ""
msgid "Pending"
msgstr "保留中"
+msgid "Pending Deletion"
+msgstr ""
+
msgid "Pending comments"
msgstr ""
+msgid "Pending deletion"
+msgstr ""
+
msgid "Pending owner approval"
msgstr ""
@@ -25200,6 +25564,9 @@ msgstr ""
msgid "Period in seconds"
msgstr ""
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
msgid "Permanently delete project"
msgstr ""
@@ -25281,12 +25648,6 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline durations for the last 30 commits"
msgstr ""
-msgid "Pipeline minutes quota"
-msgstr "パイプラインクォータ(分)"
-
-msgid "Pipeline minutes quota:"
-msgstr ""
-
msgid "Pipeline ran in fork of project"
msgstr ""
@@ -25518,6 +25879,9 @@ msgstr "子パイプライン"
msgid "Pipelines|Clear runner caches"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Configuration validation currently not available."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Copy trigger token"
msgstr ""
@@ -25737,9 +26101,6 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|Merged result pipeline"
msgstr "マージ結果パイプライン"
-msgid "Pipeline|No pipeline was triggered for the latest changes due to the current CI/CD configuration."
-msgstr ""
-
msgid "Pipeline|Passed"
msgstr ""
@@ -25861,7 +26222,7 @@ msgid "Plan"
msgstr ""
msgid "Plan:"
-msgstr ""
+msgstr "プラン:"
msgid "PlantUML"
msgstr "PlantUML"
@@ -26016,6 +26377,12 @@ msgstr ""
msgid "Please refer to %{docs_url}"
msgstr ""
+msgid "Please review the updated escalation policies for %{project_link}. It is recommended that you reach out to the current on-call responder to ensure continuity of on-call coverage."
+msgstr ""
+
+msgid "Please review the updated escalation policies for %{project}. It is recommended that you reach out to the current on-call responder to ensure continuity of on-call coverage."
+msgstr ""
+
msgid "Please select"
msgstr "選択してください"
@@ -26028,6 +26395,9 @@ msgstr "国を選択してください"
msgid "Please select a file"
msgstr "ファイルを選択してください"
+msgid "Please select a group"
+msgstr ""
+
msgid "Please select a group."
msgstr "グループを選択して下さい。"
@@ -26223,9 +26593,6 @@ msgstr "時間設定"
msgid "Preferences|Use relative times"
msgstr "相対時間を使用"
-msgid "Press %{key}-C to copy"
-msgstr "%{key} + C を押してコピーする"
-
msgid "Prev"
msgstr ""
@@ -26577,6 +26944,9 @@ msgstr "パスワードが正しくありません"
msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr "ユーザー名が正しくありません"
+msgid "Profiles|Job title"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Key"
msgstr "キー"
@@ -26634,6 +27004,12 @@ msgstr "非公開の貢献"
msgid "Profiles|Profile was successfully updated"
msgstr "あなたのプロファイルを正常に更新できました。"
+msgid "Profiles|Pronouns"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Pronunciation"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Public avatar"
msgstr ""
@@ -26718,6 +27094,9 @@ msgstr "ユーザー名は正常に変更されました"
msgid "Profiles|Using emojis in names seems fun, but please try to set a status message instead"
msgstr "名前に絵文字を使うのは楽しそうですが、代わりにステータスメッセージを設定してみてください"
+msgid "Profiles|Website url"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|What's your status?"
msgstr "あなたはどんなステータスですか?"
@@ -26995,7 +27374,7 @@ msgid "ProjectOverview|Starrers"
msgstr ""
msgid "ProjectOverview|Unstar"
-msgstr "お気にいりから外す"
+msgstr "スターを外す"
msgid "ProjectOverview|You don't have permission to fork this project"
msgstr ""
@@ -27012,6 +27391,48 @@ msgstr ""
msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
msgstr "プロジェクトID: %{project_id}"
+msgid "ProjectQualitySummary|An error occurred while trying to fetch project quality statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectQualitySummary|Coverage"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectQualitySummary|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectQualitySummary|Latest pipeline results"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectQualitySummary|Learn more about test coverage"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectQualitySummary|Learn more about test reports"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectQualitySummary|Measure of how much of your code is covered by tests."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectQualitySummary|See full report"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectQualitySummary|See project Code Coverage Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectQualitySummary|Skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectQualitySummary|Success"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectQualitySummary|Test coverage"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectQualitySummary|Test runs"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectQualitySummary|The percentage of tests that succeed, fail, or are skipped."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSelect| or group"
msgstr "またはグループ"
@@ -27138,6 +27559,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|%{link_start}What are description templates?%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|%{link_start}What variables can I use?%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Additional settings that influence how and when merges are done."
msgstr ""
@@ -27390,19 +27814,16 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Submit changes to be merged upstream."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Supported variables:"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|Target project"
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|The commit message used when applying merge request suggestions. %{link_start}Learn more about suggestions.%{link_end}"
+msgid "ProjectSettings|The commit message used when applying merge request suggestions."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|The commit message used when merging, if the merge method creates a merge commit. %{link_start}Learn more about syntax and variables.%{link_end}"
+msgid "ProjectSettings|The commit message used when merging, if the merge method creates a merge commit."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|The commit message used when squashing commits. %{link_start}Learn more about syntax and variables.%{link_end}"
+msgid "ProjectSettings|The commit message used when squashing commits."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|The default target project for merge requests created in this fork project."
@@ -27558,6 +27979,15 @@ msgstr ""
msgid "ProjectTemplates|iOS (Swift)"
msgstr "iOS (Swift)"
+msgid "ProjectView|Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectView|Files and Readme (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectView|Readme"
+msgstr ""
+
msgid "Projects"
msgstr "プロジェクト"
@@ -27664,7 +28094,7 @@ msgid "ProjectsNew|Create from template"
msgstr "テンプレートから作成"
msgid "ProjectsNew|Create new project"
-msgstr ""
+msgstr "新しいプロジェクトを作成"
msgid "ProjectsNew|Description format"
msgstr "説明フォーマット"
@@ -27942,9 +28372,6 @@ msgstr ""
msgid "Promotions|This feature is locked."
msgstr "この機能はロックされています。"
-msgid "Promotions|Track activity with Contribution Analytics."
-msgstr "貢献度分析でアクティビティーを追跡する。"
-
msgid "Promotions|Try it for free"
msgstr ""
@@ -27957,9 +28384,6 @@ msgstr ""
msgid "Promotions|Upgrade your plan to activate Audit Events."
msgstr ""
-msgid "Promotions|Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
-msgstr "プランをアップグレードして貢献度分析を有効化する。"
-
msgid "Promotions|Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
msgstr ""
@@ -27984,9 +28408,6 @@ msgstr "イシューにウェイトを付ける"
msgid "Promotions|When you have a lot of issues, it can be hard to get an overview. By adding a weight to your issues, you can get a better idea of the effort, cost, required time, or value of each, and so better manage them."
msgstr "多くのイシューがある場合、全体を把握するのは困難です。 イシューにウェイトを付けることで、それぞれの労力、コスト、必要な時間、または価値をよりよく把握でき、それらをより適切に管理できます。"
-msgid "Promotions|With Contribution Analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests, and push events of your organization and its members."
-msgstr "貢献度分析を使用すると、組織とそのメンバーのイシュー、マージリクエスト、プッシュイベントの活動の概要を知ることができます。"
-
msgid "Promotions|You can restrict access to protected branches by choosing a role (Maintainers, Developers) as well as certain users."
msgstr ""
@@ -28068,6 +28489,9 @@ msgstr "プッシュを許可:"
msgid "ProtectedBranch|Branch"
msgstr "ブランチ"
+msgid "ProtectedBranch|Branch will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "ProtectedBranch|Branch:"
msgstr ""
@@ -28113,9 +28537,15 @@ msgstr ""
msgid "ProtectedBranch|Toggle code owner approval"
msgstr "コード所有者の承認の切り替え"
+msgid "ProtectedBranch|Unprotect"
+msgstr ""
+
msgid "ProtectedBranch|What are protected branches?"
msgstr ""
+msgid "ProtectedBranch|default"
+msgstr ""
+
msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
msgstr "%{environment_name} は開発者権限のユーザーが書き込み可能になります。よろしいですか?"
@@ -28158,6 +28588,9 @@ msgstr "あなたの環境は保護されています。"
msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
msgstr "あなたの環境は保護されていません。または保護が解除されています。"
+msgid "ProtectedTags|default"
+msgstr ""
+
msgid "ProtectedTag|By default, protected branches restrict who can modify the tag."
msgstr ""
@@ -28173,6 +28606,9 @@ msgstr ""
msgid "ProtectedTag|What are protected tags?"
msgstr ""
+msgid "ProtectedTag|default"
+msgstr ""
+
msgid "Protip: %{linkStart}Auto DevOps%{linkEnd} uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
msgstr ""
@@ -28401,6 +28837,12 @@ msgstr "クイックレンジ"
msgid "Quickly and easily edit multiple files in your project."
msgstr ""
+msgid "Quota of CI/CD minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Quota of CI/CD minutes:"
+msgstr ""
+
msgid "README"
msgstr "README"
@@ -28549,7 +28991,7 @@ msgid "Redirecting"
msgstr ""
msgid "Redis"
-msgstr ""
+msgstr "Redis"
msgid "Reduce incident management alert volume (for example, if too many issues are being created)."
msgstr ""
@@ -28585,9 +29027,6 @@ msgstr "エクスポートを再生成"
msgid "Regenerate instance ID"
msgstr "インスタンスIDを再生成"
-msgid "Regenerate key"
-msgstr "鍵を再生成する"
-
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr "リカバリーコードの再発行"
@@ -28630,6 +29069,54 @@ msgstr "2要素認証アプリで登録"
msgid "Registration Features include:"
msgstr ""
+msgid "RegistrationFeatures|Enable Service Ping and register for this feature."
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationFeatures|Read more about the %{linkStart}%{label}%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationFeatures|Registration Features Program"
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationFeatures|Want to %{feature_title} for free?"
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationFeatures|send emails to users"
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationFeatures|use this feature"
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationVerification|Are you sure you want to skip this step?"
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationVerification|Enable free CI/CD minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationVerification|GitLab will not charge your card, it will only be used for validation."
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationVerification|Pipelines using shared GitLab runners will fail until you validate your account."
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationVerification|Skip this for now"
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationVerification|To keep GitLab spam and abuse free we ask that you verify your identity with a valid payment method, such as a debit or credit card. Until then, you can't use free CI/CD minutes to build your application."
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationVerification|Validate account"
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationVerification|Verify your identity"
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationVerification|Yes, I'd like to skip"
+msgstr ""
+
+msgid "RegistrationVerification|You can alway verify your account at a later time."
+msgstr ""
+
msgid "Registration|Checkout"
msgstr ""
@@ -28955,10 +29442,10 @@ msgstr "見積時間を削除しました。"
msgid "Removed upload with id %{id}"
msgstr ""
-msgid "RemovedProjects|Projects which are removed and are yet to be permanently removed are visible here."
+msgid "RemovedProjects|No projects pending deletion found"
msgstr ""
-msgid "RemovedProjects|You haven’t removed any projects."
+msgid "RemovedProjects|Projects that are pending deletion that you have access to are listed here."
msgstr ""
msgid "Removes %{assignee_text} %{assignee_references}."
@@ -29245,7 +29732,7 @@ msgid "RepositoriesAnalytics|Download historic test coverage data (.csv)"
msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Download test coverage data (.csv)"
-msgstr ""
+msgstr "テストカバレッジデータをCSV形式でダウンロード"
msgid "RepositoriesAnalytics|Historic Test Coverage Data is available in raw format (.csv) for further analysis."
msgstr ""
@@ -29278,7 +29765,7 @@ msgid "RepositoriesAnalytics|Projects with Coverage: %{projectCount}"
msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Test Code Coverage"
-msgstr ""
+msgstr "テストコードカバレッジ"
msgid "RepositoriesAnalytics|There was an error fetching the projects."
msgstr ""
@@ -29636,6 +30123,9 @@ msgstr "再開"
msgid "Resync"
msgstr "再同期"
+msgid "Retrieving the compliance report failed. Please refresh the page and try again."
+msgstr ""
+
msgid "Retry"
msgstr "再試行"
@@ -29645,6 +30135,12 @@ msgstr ""
msgid "Retry migration"
msgstr ""
+msgid "Retry the downstream pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry the trigger job"
+msgstr ""
+
msgid "Retry this job"
msgstr "ジョブを再試行してください"
@@ -29839,9 +30335,6 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Architecture"
msgstr ""
-msgid "Runners|Are you sure you want to delete this runner?"
-msgstr ""
-
msgid "Runners|Associated with one or more projects"
msgstr ""
@@ -29863,6 +30356,12 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Copy registration token"
msgstr ""
+msgid "Runners|Delete runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Delete runner %{name}?"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Deploy GitLab Runner in AWS"
msgstr ""
@@ -29914,19 +30413,22 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Name"
msgstr ""
+msgid "Runners|Never contacted"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|New registration token generated!"
msgstr ""
-msgid "Runners|New runner, has not connected yet"
+msgid "Runners|New runner, has not contacted yet"
msgstr ""
-msgid "Runners|No recent contact from this runner; last contact was %{timeAgo}"
+msgid "Runners|No contact from this runner in over 3 months"
msgstr ""
-msgid "Runners|Not available to run jobs"
+msgid "Runners|No recent contact from this runner; last contact was %{timeAgo}"
msgstr ""
-msgid "Runners|Not connected"
+msgid "Runners|Not available to run jobs"
msgstr ""
msgid "Runners|Offline"
@@ -29980,6 +30482,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Runner #%{runner_id}"
msgstr ""
+msgid "Runners|Runner %{name} was deleted"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Runner ID"
msgstr ""
@@ -30025,6 +30530,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Something went wrong while fetching the tags suggestions"
msgstr ""
+msgid "Runners|Stale"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Status"
msgstr ""
@@ -30034,7 +30542,10 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Tags"
msgstr ""
-msgid "Runners|This runner has never connected to this instance"
+msgid "Runners|The runner will be permanently deleted and no longer available for projects or groups in the instance. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|This runner has never contacted this instance"
msgstr ""
msgid "Runners|This runner is associated with one or more projects."
@@ -30103,7 +30614,7 @@ msgstr ""
msgid "Runners|locked"
msgstr ""
-msgid "Runners|not connected"
+msgid "Runners|never contacted"
msgstr ""
msgid "Runners|offline"
@@ -30121,6 +30632,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|specific"
msgstr ""
+msgid "Runners|stale"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr "稼働中"
@@ -30323,7 +30837,7 @@ msgid "Search Jira issues"
msgstr ""
msgid "Search a group"
-msgstr ""
+msgstr "グループの検索"
msgid "Search an environment spec"
msgstr "環境スペックを検索"
@@ -30382,6 +30896,9 @@ msgstr "このテキストを検索"
msgid "Search forks"
msgstr "フォークを検索する"
+msgid "Search groups"
+msgstr ""
+
msgid "Search iterations"
msgstr ""
@@ -30403,9 +30920,6 @@ msgstr "結果を検索またはフィルタする..."
msgid "Search or filter results…"
msgstr "結果を検索またはフィルタする..."
-msgid "Search or jump to..."
-msgstr ""
-
msgid "Search project"
msgstr "プロジェクトを検索"
@@ -30675,6 +31189,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Enable Auto DevOps"
msgstr ""
+msgid "SecurityConfiguration|Enable security training to help your developers learn how to fix vulnerabilities. Developers can view security training from selected educational providers, relevant to the detected vulnerability."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityConfiguration|Enabled"
msgstr "有効"
@@ -30747,6 +31264,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|%{branches} and %{lastBranch} %{plural}"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|.yaml preview"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Action"
msgstr ""
@@ -30801,6 +31321,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|New policy"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|No rules defined - policy will not run."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Only owners can update Security Policy Project"
msgstr ""
@@ -30885,9 +31408,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|view results"
msgstr ""
-msgid "SecurityOrhestration|No rules defined - policy will not run."
-msgstr ""
-
msgid "SecurityPolicies|+%{count} more"
msgstr ""
@@ -31086,6 +31606,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Severity"
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Software and container dependency survey"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Sometimes a scanner can't determine a finding's severity. Those findings may still be a potential source of risk though. Please review these manually."
msgstr ""
@@ -31098,6 +31621,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Take survey"
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|The Composition Analysis group is planning significant updates to how we make available the list of software and container dependency information in your projects. Therefore, we ask that you assist us by taking a short -no longer than 5 minute- survey to help align our direction with your needs."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|The Vulnerability Report shows the results of the latest successful pipeline on your project's default branch, as well as vulnerabilities from your latest container scan. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""
@@ -31173,6 +31699,9 @@ msgstr "このレポートにアクセスする権限がありません"
msgid "SecurityReports|You must sign in as an authorized user to see this report"
msgstr "このレポートを表示するには、承認されたユーザーとしてサインインしなければなりません。"
+msgid "SecurityReports|Your feedback is important to us! We will ask again in 7 days."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Your feedback is important to us! We will ask again in a week."
msgstr ""
@@ -31231,7 +31760,7 @@ msgid "Select a label"
msgstr "ラベルを選択"
msgid "Select a milestone"
-msgstr ""
+msgstr "マイルストーンを選択"
msgid "Select a new namespace"
msgstr "新しい名前空間を選択"
@@ -31326,6 +31855,9 @@ msgstr "マシンタイプを選択するために、プロジェクトとゾー
msgid "Select project to choose zone"
msgstr "プロジェクトを選択してゾーンを選択"
+msgid "Select project to create %{type}"
+msgstr ""
+
msgid "Select project to create issue"
msgstr ""
@@ -31450,7 +31982,7 @@ msgid "Send emails to users upon account deactivation."
msgstr ""
msgid "Send message"
-msgstr ""
+msgstr "メッセージ送信"
msgid "Send notifications about project events to Mattermost channels."
msgstr ""
@@ -31677,6 +32209,12 @@ msgstr "デフォルトを設定し、可視性レベルを制限します。イ
msgid "Set due date"
msgstr "期限の設定"
+msgid "Set health status"
+msgstr ""
+
+msgid "Set health status to %{health_status}."
+msgstr ""
+
msgid "Set iteration"
msgstr "イテレーションを設定"
@@ -31833,6 +32371,9 @@ msgstr ""
msgid "Sets %{epic_ref} as parent epic."
msgstr "%{epic_ref} を親エピックとして設定します 。"
+msgid "Sets health status to %{health_status}."
+msgstr ""
+
msgid "Sets target branch to %{branch_name}."
msgstr "ターゲットブランチを %{branch_name} に設定。"
@@ -32529,6 +33070,9 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while updating assignees"
msgstr "担当者の更新中に問題が発生しました"
+msgid "Something went wrong while updating work item. Please try again"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while updating your list settings"
msgstr "リスト設定を更新する間に問題が発生しました"
@@ -32973,9 +33517,6 @@ msgstr ""
msgid "Start your free trial"
msgstr "無料トライアルを開始"
-msgid "Start your trial"
-msgstr "試用を開始"
-
msgid "Started"
msgstr "開始済み"
@@ -33372,6 +33913,12 @@ msgstr "サブスクリプションの作成に成功しました。"
msgid "Subscription successfully deleted."
msgstr "サブスクリプションの削除に成功しました。"
+msgid "SubscriptionBanner|Export license usage file"
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionBanner|Upload new license"
+msgstr ""
+
msgid "SubscriptionTable|Add seats"
msgstr ""
@@ -33807,6 +34354,24 @@ msgstr ""
msgid "Syntax is incorrect."
msgstr ""
+msgid "SynthaxHighlightingTheme|Dark"
+msgstr ""
+
+msgid "SynthaxHighlightingTheme|Light"
+msgstr ""
+
+msgid "SynthaxHighlightingTheme|Monokai"
+msgstr ""
+
+msgid "SynthaxHighlightingTheme|None"
+msgstr ""
+
+msgid "SynthaxHighlightingTheme|Solarized Dark"
+msgstr ""
+
+msgid "SynthaxHighlightingTheme|Solarized Light"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "システム"
@@ -34073,9 +34638,23 @@ msgid "Terraform|%{number} Terraform report was generated in your pipelines"
msgid_plural "Terraform|%{number} Terraform reports were generated in your pipelines"
msgstr[0] ""
+msgid "Terraform|%{strong_start}%{number}%{strong_end} Terraform report failed to generate"
+msgid_plural "Terraform|%{strong_start}%{number}%{strong_end} Terraform reports failed to generate"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "Terraform|%{strong_start}%{number}%{strong_end} Terraform report was generated in your pipelines"
+msgid_plural "Terraform|%{strong_start}%{number}%{strong_end} Terraform reports were generated in your pipelines"
+msgstr[0] ""
+
msgid "Terraform|%{user} updated %{timeAgo}"
msgstr ""
+msgid "Terraform|A Terraform report failed to generate."
+msgstr ""
+
+msgid "Terraform|A Terraform report was generated in your pipelines."
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|A report failed to generate."
msgstr ""
@@ -34106,6 +34685,9 @@ msgstr ""
msgid "Terraform|Download JSON"
msgstr ""
+msgid "Terraform|Failed to load Terraform reports"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|Generating the report caused an error."
msgstr ""
@@ -34118,6 +34700,9 @@ msgstr ""
msgid "Terraform|Job status"
msgstr ""
+msgid "Terraform|Loading Terraform reports..."
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|Lock"
msgstr ""
@@ -34154,12 +34739,21 @@ msgstr ""
msgid "Terraform|Terraform init command"
msgstr ""
+msgid "Terraform|Terraform reports"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|The job %{name} failed to generate a report."
msgstr ""
msgid "Terraform|The job %{name} generated a report."
msgstr ""
+msgid "Terraform|The job %{strong_start}%{name}%{strong_end} failed to generate a report."
+msgstr ""
+
+msgid "Terraform|The job %{strong_start}%{name}%{strong_end} generated a report."
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|To get access to this terraform state from your local computer, run the following command at the command line. The first line requires a personal access token with API read and write access. %{linkStart}How do I create a personal access token?%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -34442,6 +35036,9 @@ msgstr ""
msgid "The compliance report captures merged changes that violate compliance best practices."
msgstr ""
+msgid "The compliance report shows the merge request violations merged in protected environments."
+msgstr ""
+
msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
msgstr "コネクションは %{timeout} でタイムアウトします。タイムアウトするリポジトリでは、clone/push を組み合わせて使用してください。"
@@ -34563,9 +35160,6 @@ msgstr "グループおよび公開プロジェクトは認証無しで閲覧す
msgid "The group and its projects can only be viewed by members."
msgstr "グループとそのプロジェクトはメンバーのみが閲覧できます"
-msgid "The group can be fully restored"
-msgstr ""
-
msgid "The group export can be downloaded from:"
msgstr ""
@@ -34575,9 +35169,6 @@ msgstr "対象のグループは既にこのグループと共有されていま
msgid "The group settings for %{group_links} require you to enable Two-Factor Authentication for your account. You can %{leave_group_links}."
msgstr "%{group_links} のグループ設定では、アカウントに対して2要素認証を有効にする必要があります。 あなたは%{leave_group_links} することができます。"
-msgid "The group will be placed in 'pending deletion' state"
-msgstr ""
-
msgid "The group_project_ids parameter is only allowed for a group"
msgstr ""
@@ -34650,7 +35241,7 @@ msgstr ""
msgid "The maximum file size is %{size}."
msgstr ""
-msgid "The maximum number of pipeline minutes that a group can use on shared runners per month. 0 for unlimited."
+msgid "The maximum number of CI/CD minutes on shared runners that a group can use each month. 0 for unlimited."
msgstr ""
msgid "The maximum number of tags that a single worker accepts for cleanup. If the number of tags goes above this limit, the list of tags to delete is truncated to this number. To remove this limit, set it to 0."
@@ -34905,9 +35496,6 @@ msgstr "表示するイシューがありません"
msgid "There are no issues with the selected labels"
msgstr ""
-msgid "There are no labels yet"
-msgstr "まだラベルがありません"
-
msgid "There are no matching files"
msgstr "一致するファイルがありません。"
@@ -35253,6 +35841,9 @@ msgstr ""
msgid "This GitLab instance is undergoing maintenance and is operating in read-only mode."
msgstr ""
+msgid "This PDF is too large to display. Please download to view."
+msgstr ""
+
msgid "This Project is currently archived and read-only. Please unarchive the project first if you want to resume Pull mirroring"
msgstr ""
@@ -35265,9 +35856,6 @@ msgstr "この動作によってデータが失われる可能性があります
msgid "This action cannot be undone, and will permanently delete the %{key} SSH key"
msgstr ""
-msgid "This action has been performed too many times. Try again later."
-msgstr ""
-
msgid "This action will %{strongOpen}permanently delete%{strongClose} %{codeOpen}%{project}%{codeClose} %{strongOpen}immediately%{strongClose}, including its repositories and all related resources, including issues and merge requests."
msgstr ""
@@ -35292,6 +35880,9 @@ msgstr ""
msgid "This application will be able to:"
msgstr "このアプリケーションは次のことができます:"
+msgid "This archive has been requested too many times. Try again later."
+msgstr ""
+
msgid "This attachment has been truncated to avoid exceeding the maximum allowed attachment size of %{size_limit}. %{written_count} of %{count} %{issuables} have been included. Consider re-exporting with a narrower selection of %{issuables}."
msgstr ""
@@ -35406,6 +35997,9 @@ msgstr ""
msgid "This group"
msgstr "このグループ"
+msgid "This group and its subgroups and projects will be placed in a 'pending deletion' state for %{deletion_adjourned_period} days, then permanently deleted on %{date}. The group can be fully restored before that date."
+msgstr ""
+
msgid "This group can't be removed because it is linked to a subscription. To remove this group, %{linkStart}link the subscription%{linkEnd} with a different group."
msgstr ""
@@ -35571,6 +36165,9 @@ msgstr "このジョブは手動による実行を求めています"
msgid "This job requires manual intervention to start. Before starting this job, you can add variables below for last-minute configuration changes."
msgstr "このジョブを開始するには、手動による介入が必要です。 このジョブを開始する前に、直前の構成変更のために以下の変数を追加できます。"
+msgid "This job triggers a downstream pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "This job will automatically run after its timer finishes. Often they are used for incremental roll-out deploys to production environments. When unscheduled it converts into a manual action."
msgstr "このジョブはタイマー終了後に自動的に実行されます。多くの場合本番環境への段階的なロールアウトデプロイに使用されます。スケジュールされていないときは手動アクションに変換されます。"
@@ -36281,6 +36878,9 @@ msgstr ""
msgid "To receive alerts from manually configured Prometheus services, add the following URL and Authorization key to your Prometheus webhook config file. Learn more about %{linkStart}configuring Prometheus%{linkEnd} to send alerts to GitLab."
msgstr "手動で設定されたPrometheus サービスからアラートを受信するには、次のURLと認証キーを Prometheus webhook の設定ファイルに追加してください。GitLab にアラートを送信するための %{linkEnd} Prometheusの設定 %{linkStart} の詳細をご覧ください。"
+msgid "To renew, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can upload this license to your instance."
+msgstr ""
+
msgid "To resolve this, try to:"
msgstr ""
@@ -36347,6 +36947,39 @@ msgstr "Todo を 完了とマークしました。"
msgid "Today"
msgstr "今日"
+msgid "Todos|Are you looking for things to do? Take a look at %{strongStart}%{openIssuesLinkStart}open issues%{openIssuesLinkEnd}%{strongEnd}, contribute to %{strongStart}%{mergeRequestLinkStart}a merge request%{mergeRequestLinkEnd}%{mergeRequestLinkEnd}%{strongEnd}, or mention someone in a comment to automatically assign them a new to-do item."
+msgstr ""
+
+msgid "Todos|Filter by author"
+msgstr ""
+
+msgid "Todos|Filter by group"
+msgstr ""
+
+msgid "Todos|Filter by project"
+msgstr ""
+
+msgid "Todos|It's how you always know what to work on next."
+msgstr ""
+
+msgid "Todos|Mark all as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Todos|Nothing is on your to-do list. Nice work!"
+msgstr ""
+
+msgid "Todos|Undo mark all as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Todos|When an issue or merge request is assigned to you, or when you receive a %{strongStart}@mention%{strongEnd} in a comment, this automatically triggers a new item in your To-Do List."
+msgstr ""
+
+msgid "Todos|You're all done!"
+msgstr ""
+
+msgid "Todos|Your To-Do List shows what to work on next"
+msgstr ""
+
msgid "Toggle GitLab Next"
msgstr ""
@@ -36521,6 +37154,9 @@ msgstr ""
msgid "Transfer"
msgstr ""
+msgid "Transfer group to another parent group."
+msgstr ""
+
msgid "Transfer ownership"
msgstr ""
@@ -36642,15 +37278,6 @@ msgstr ""
msgid "Trial|GitLab Ultimate trial (optional)"
msgstr ""
-msgid "Trial|Hi%{salutation}, your GitLab Ultimate trial lasts for 30 days, but you can keep your free GitLab account forever. We just need some additional information about %{company} to activate your trial."
-msgstr ""
-
-msgid "Trial|How many employees will use Gitlab?"
-msgstr ""
-
-msgid "Trial|How many users will be evaluating the trial?"
-msgstr ""
-
msgid "Trial|Last name"
msgstr ""
@@ -36675,9 +37302,6 @@ msgstr ""
msgid "Trial|Your GitLab Ultimate trial lasts for 30 days, but you can keep your free GitLab account forever. We just need some additional information to activate your trial."
msgstr ""
-msgid "Trial|your company"
-msgstr ""
-
msgid "Trigger"
msgstr "トリガー"
@@ -37305,9 +37929,6 @@ msgstr "クリックしてアップロード"
msgid "Uploading changes to terminal"
msgstr ""
-msgid "Upon performing this action, the contents of this group, its subgroup and projects will be permanently deleted after %{deletion_adjourned_period} days on %{date}. Until that time:"
-msgstr ""
-
msgid "Upstream"
msgstr "Upstream"
@@ -38199,16 +38820,16 @@ msgstr ""
msgid "Verification status"
msgstr "検証ステータス"
-msgid "VerificationReminder|Pipeline failing? To keep GitLab spam and abuse free we ask that you verify your identity with a valid payment method."
+msgid "VerificationReminder|Pipeline failing? To keep GitLab spam and abuse free we ask that you verify your identity."
msgstr ""
-msgid "VerificationReminder|Until then, free pipeline minutes on shared runners are unavailable. %{validateLinkStart}Validate your account%{validateLinkEnd} or %{docsLinkStart}use your own runners%{docsLinkEnd}."
+msgid "VerificationReminder|Until then, shared runners will be unavailable. %{validateLinkStart}Validate your account%{validateLinkEnd} or %{docsLinkStart}use your own runners%{docsLinkEnd}."
msgstr ""
-msgid "VerificationReminder|Your account has been validated."
+msgid "VerificationReminder|Your account has been validated"
msgstr ""
-msgid "VerificationReminder|You’ll now be able to take advantage of free pipeline minutes on shared runners."
+msgid "VerificationReminder|You’ll now be able to take advantage of free CI/CD minutes on shared runners."
msgstr ""
msgid "Verified"
@@ -38250,6 +38871,9 @@ msgstr ""
msgid "View all issues"
msgstr "すべてのイシューを表示"
+msgid "View blame"
+msgstr ""
+
msgid "View blame prior to this change"
msgstr "この変更前の blame を表示"
@@ -38272,6 +38896,9 @@ msgstr "詳細を見る: %{details_url}"
msgid "View documentation"
msgstr "ドキュメントの表示"
+msgid "View downstream pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "View eligible approvers"
msgstr "資格のある承認者を表示"
@@ -38300,6 +38927,12 @@ msgstr ""
msgid "View group labels"
msgstr "グループラベルを表示"
+msgid "View incident details at"
+msgstr ""
+
+msgid "View incident details."
+msgstr ""
+
msgid "View incident issues."
msgstr ""
@@ -38391,6 +39024,9 @@ msgstr ""
msgid "Viewing commit"
msgstr "コミットを表示中"
+msgid "Violation"
+msgstr ""
+
msgid "Visibility"
msgstr "公開範囲"
@@ -38472,12 +39108,24 @@ msgstr ""
msgid "VulnerabilityManagement|%{statusStart}Resolved%{statusEnd} %{timeago} by %{user}"
msgstr ""
+msgid "VulnerabilityManagement|(optional) Include the solution to the vulnerability if available."
+msgstr ""
+
+msgid "VulnerabilityManagement|A removed or remediated vulnerability"
+msgstr ""
+
msgid "VulnerabilityManagement|A true-positive and will fix"
msgstr ""
+msgid "VulnerabilityManagement|A verified true-positive vulnerability"
+msgstr ""
+
msgid "VulnerabilityManagement|Add vulnerability finding"
msgstr ""
+msgid "VulnerabilityManagement|An unverified non-confirmed finding"
+msgstr ""
+
msgid "VulnerabilityManagement|Change status"
msgstr ""
@@ -38505,6 +39153,9 @@ msgstr ""
msgid "VulnerabilityManagement|Requires assessment"
msgstr ""
+msgid "VulnerabilityManagement|Select a method"
+msgstr ""
+
msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong while trying to delete the comment. Please try again later."
msgstr ""
@@ -38574,9 +39225,18 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|Additional Info"
msgstr ""
+msgid "Vulnerability|Bug Bounty"
+msgstr ""
+
+msgid "Vulnerability|CVSS v3"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Class"
msgstr "クラス"
+msgid "Vulnerability|Code Review"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Comments"
msgstr ""
@@ -38592,21 +39252,33 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|Description"
msgstr "説明"
+msgid "Vulnerability|Details"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Detected"
msgstr ""
+msgid "Vulnerability|Detection method"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Download"
msgstr ""
msgid "Vulnerability|Evidence"
msgstr ""
+msgid "Vulnerability|External Security Report"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|False positive detected"
msgstr ""
msgid "Vulnerability|File"
msgstr "ファイル"
+msgid "Vulnerability|GitLab Security Report"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Identifier"
msgstr ""
@@ -38616,6 +39288,9 @@ msgstr "識別子"
msgid "Vulnerability|Image"
msgstr "イメージ"
+msgid "Vulnerability|Information related how the vulnerability was discovered and its impact to the system."
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Links"
msgstr "リンク"
@@ -38640,6 +39315,15 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|Scanner Provider"
msgstr "スキャナープロバイダー"
+msgid "Vulnerability|Security Audit"
+msgstr ""
+
+msgid "Vulnerability|Select a severity"
+msgstr ""
+
+msgid "Vulnerability|Set the status of the vulnerability finding based on the information available to you."
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Severity"
msgstr "重要度"
@@ -38763,6 +39447,9 @@ msgstr ""
msgid "We'll use this to help surface the right features and information to you."
msgstr ""
+msgid "We're experiencing difficulties and this tab content is currently unavailable."
+msgstr ""
+
msgid "We've found no vulnerabilities"
msgstr "脆弱性は発見されませんでした"
@@ -38850,6 +39537,12 @@ msgstr "デプロイイベント"
msgid "Webhooks|Enable SSL verification"
msgstr "SSL証明書検証の有効化"
+msgid "Webhooks|Failed to connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Webhooks|Fails to connect"
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks|Feature flag events"
msgstr ""
@@ -38886,6 +39579,15 @@ msgstr ""
msgid "Webhooks|Tag push events"
msgstr "タグプッシュイベント"
+msgid "Webhooks|The webhook %{help_link_start}failed to connect%{help_link_end}, and will retry in %{retry_time}. To re-enable it, check %{strong_start}Recent events%{strong_end} for error details, then test your settings below."
+msgstr ""
+
+msgid "Webhooks|The webhook failed to connect, and is disabled. To re-enable it, check %{strong_start}Recent events%{strong_end} for error details, then test your settings below."
+msgstr ""
+
+msgid "Webhooks|The webhook was triggered more than %{limit} times per minute and is now disabled. To re-enable this webhook, fix the problems shown in %{strong_start}Recent events%{strong_end}, then re-test your settings. %{support_link_start}Contact Support%{support_link_end} if you need help re-enabling your webhook."
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks|Trigger"
msgstr "トリガー"
@@ -38943,6 +39645,15 @@ msgstr ""
msgid "Webhooks|Use this token to validate received payloads. It is sent with the request in the X-Gitlab-Token HTTP header."
msgstr ""
+msgid "Webhooks|Webhook failed to connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Webhooks|Webhook fails to connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Webhooks|Webhook was automatically disabled"
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks|Wiki page events"
msgstr ""
@@ -38971,7 +39682,7 @@ msgid "Welcome to GitLab"
msgstr "GitLab へようこそ"
msgid "Welcome to GitLab, %{first_name}!"
-msgstr ""
+msgstr "%{first_name} さん、GitLab へようこそ!"
msgid "Welcome to GitLab,%{br_tag}%{name}!"
msgstr ""
@@ -38979,6 +39690,9 @@ msgstr ""
msgid "Welcome, %{name}!"
msgstr ""
+msgid "What are CI/CD minutes?"
+msgstr ""
+
msgid "What are group audit events?"
msgstr ""
@@ -38988,9 +39702,6 @@ msgstr ""
msgid "What are project audit events?"
msgstr ""
-msgid "What are shared runner pipeline minutes?"
-msgstr ""
-
msgid "What are you searching for?"
msgstr "何を探しますか?"
@@ -39824,6 +40535,12 @@ msgstr ""
msgid "You have insufficient permissions to view shifts for this rotation"
msgstr ""
+msgid "You have more active users than are allowed by your license. Before %{date} GitLab must reconcile your subscription. To complete this process, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can upload this license to your instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You have more active users than are allowed by your license. GitLab must now reconcile your subscription. To complete this process, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can upload this license to your instance."
+msgstr ""
+
msgid "You have no permissions"
msgstr "権限がありません"
@@ -40013,6 +40730,12 @@ msgstr ""
msgid "Your %{host} account was signed in to from a new location"
msgstr ""
+msgid "Your %{plan} subscription expired on %{expiry_date}"
+msgstr ""
+
+msgid "Your %{plan} subscription expires on %{expiry_date}"
+msgstr ""
+
msgid "Your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription expires on %{strong}%{expires_on}%{strong_close}. After that date, you cannot create issues or merge requests, or use many other features."
msgstr ""
@@ -40304,6 +41027,9 @@ msgstr ""
msgid "Your subscription expired!"
msgstr "サブスクリプションの有効期限が切れました!"
+msgid "Your subscription is now expired. To renew, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can upload this license to your instance. To use Free tier, remove your current license."
+msgstr ""
+
msgid "Your subscription will expire in %{remaining_days} day."
msgid_plural "Your subscription will expire in %{remaining_days} days."
msgstr[0] ""
@@ -40541,6 +41267,9 @@ msgstr "それ自体をブロックできません"
msgid "cannot merge"
msgstr "マージできません"
+msgid "ciReport|%{danger_start}%{degradedNum} degraded%{danger_end}, %{same_start}%{sameNum} same%{same_end}, and %{success_start}%{improvedNum} improved%{success_end}"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|%{degradedNum} degraded"
msgstr ""
@@ -40571,7 +41300,7 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about codequality reports %{linkEndTag}"
msgstr ""
-msgid "ciReport|%{prefix} %{strongStart}%{score}%{strongEnd} %{delta} %{deltaPercent} in %{path}"
+msgid "ciReport|%{prefix} %{strong_start}%{score}%{strong_end} %{delta} %{deltaPercent} in %{path}"
msgstr ""
msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
@@ -40619,8 +41348,8 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Browser performance test metrics: "
msgstr ""
-msgid "ciReport|Browser performance test metrics: %{strongStart}%{changesFound}%{strongEnd} change"
-msgid_plural "ciReport|Browser performance test metrics: %{strongStart}%{changesFound}%{strongEnd} changes"
+msgid "ciReport|Browser performance test metrics: %{strong_start}%{changesFound}%{strong_end} change"
+msgid_plural "ciReport|Browser performance test metrics: %{strong_start}%{changesFound}%{strong_end} changes"
msgstr[0] ""
msgid "ciReport|Browser performance test metrics: No changes"
@@ -40713,8 +41442,8 @@ msgstr "イシューを作成して、この脆弱性を調査します"
msgid "ciReport|Load Performance"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Load performance test metrics detected %{strongStart}%{changesFound}%{strongEnd} change"
-msgid_plural "ciReport|Load performance test metrics detected %{strongStart}%{changesFound}%{strongEnd} changes"
+msgid "ciReport|Load performance test metrics detected %{strong_start}%{changesFound}%{strong_end} change"
+msgid_plural "ciReport|Load performance test metrics detected %{strong_start}%{changesFound}%{strong_end} changes"
msgstr[0] ""
msgid "ciReport|Load performance test metrics results are being parsed"
@@ -40874,6 +41603,9 @@ msgstr "コミット %{commit_id}"
msgid "committed"
msgstr "コミット済み"
+msgid "compliance violation has already been recorded"
+msgstr ""
+
msgid "container_name can contain only lowercase letters, digits, '-', and '.' and must start and end with an alphanumeric character"
msgstr ""
@@ -41000,7 +41732,7 @@ msgid "environment_id parameter is required when type is container_policy"
msgstr ""
msgid "epic"
-msgstr ""
+msgstr "エピック"
msgid "error"
msgstr "エラー"
@@ -41312,9 +42044,6 @@ msgstr "metric_id はプロジェクト全体で一意でなければなりま
msgid "missing"
msgstr "見つかりません"
-msgid "more information"
-msgstr ""
-
msgid "most recent deployment"
msgstr "最新のデプロイ"
@@ -41668,6 +42397,9 @@ msgstr ""
msgid "must be a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr ""
+msgid "must be a valid json schema"
+msgstr ""
+
msgid "must be after start"
msgstr ""
@@ -41767,9 +42499,6 @@ msgstr "%{timeAgo}にオープン"
msgid "or"
msgstr "または"
-msgid "originating vulnerability"
-msgstr ""
-
msgid "other card matches"
msgstr ""