summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ja/gitlab.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGitLab Bot <gitlab-bot@gitlab.com>2019-09-24 15:06:34 +0000
committerGitLab Bot <gitlab-bot@gitlab.com>2019-09-24 15:06:34 +0000
commitf1a5755898e865428c923587402fd965b601c4ea (patch)
treea93aab01a1d3ba0e93c0fbf1450babfe4674f9dc /locale/ja/gitlab.po
parent1ae627c65192ae1a01fdac253065ef561a9d6b7e (diff)
downloadgitlab-ce-f1a5755898e865428c923587402fd965b601c4ea.tar.gz
Add latest changes from gitlab-org/gitlab@master
Diffstat (limited to 'locale/ja/gitlab.po')
-rw-r--r--locale/ja/gitlab.po3757
1 files changed, 3208 insertions, 549 deletions
diff --git a/locale/ja/gitlab.po b/locale/ja/gitlab.po
index e5b890b16de..9d4f49abbd4 100644
--- a/locale/ja/gitlab.po
+++ b/locale/ja/gitlab.po
@@ -13,7 +13,10 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-18 11:35\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-24 10:08\n"
+
+msgid " (from %{timeoutSource})"
+msgstr " (%{timeoutSource} から)"
msgid " Please sign in."
msgstr " サインインしてください。"
@@ -27,6 +30,12 @@ msgstr " %{grace_period_deadline} の前にこれを行う必要があります
msgid " and"
msgstr " と"
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+msgid " and %{sliced}"
+msgstr ""
+
msgid " degraded on %d point"
msgid_plural " degraded on %d points"
msgstr[0] " %dポイント悪化"
@@ -38,12 +47,18 @@ msgstr[0] " %dポイントで改善"
msgid " or "
msgstr " または "
+msgid " or <!merge request id>"
+msgstr ""
+
msgid " or <#epic id>"
msgstr " または <#エピックID>"
msgid " or <#issue id>"
msgstr " または <#課題 ID>"
+msgid " or references (e.g. path/to/project!merge_request_id)"
+msgstr ""
+
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d 件のコメント"
@@ -56,6 +71,10 @@ msgid "%d commit behind"
msgid_plural "%d commits behind"
msgstr[0] "%d個のコミット待ち"
+msgid "%d commit,"
+msgid_plural "%d commits,"
+msgstr[0] "%d個のコミット,"
+
msgid "%d commits"
msgstr "%d個のコミット"
@@ -75,6 +94,10 @@ msgid "%d fixed test result"
msgid_plural "%d fixed test results"
msgstr[0] "%d 件のテストで修正されました"
+msgid "%d inaccessible merge request"
+msgid_plural "%d inaccessible merge requests"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] "%d個の課題"
@@ -93,16 +116,24 @@ msgstr[0] "%d 個のマージリクエスト"
msgid "%d merge request that you don't have access to."
msgid_plural "%d merge requests that you don't have access to."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "アクセスできない %d 個のマージリクエスト"
msgid "%d metric"
msgid_plural "%d metrics"
msgstr[0] "%d メトリクス"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%d more comment"
msgid_plural "%d more comments"
msgstr[0] "%d 件以上のコメント"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%d staged change"
msgid_plural "%d staged changes"
msgstr[0] "%d件のステージ済み変更"
@@ -118,13 +149,13 @@ msgstr[0] "パフォーマンス低下を避けるため %s 個のコミット
msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
msgstr "%{actionText} と %{openOrClose} %{noteable}"
-msgid "%{authorsName}'s discussion"
-msgstr "%{authorsName} のディスカッション"
+msgid "%{authorsName}'s thread"
+msgstr ""
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr "%{commit_author_link} が %{commit_timeago} にコミットしました"
-msgid "%{counter_repositories} repositories, %{counter_wikis} wikis, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS"
+msgid "%{count} LOC/commit"
msgstr ""
msgid "%{count} approval required from %{name}"
@@ -134,6 +165,9 @@ msgstr[0] "%{name} が %{count} 件の承認を要求しています"
msgid "%{count} approvals from %{name}"
msgstr "%{name} が %{count} 件の承認を了承しました"
+msgid "%{count} files touched"
+msgstr ""
+
msgid "%{count} more"
msgstr "%{count} 以上"
@@ -144,7 +178,7 @@ msgid "%{count} of %{required} approvals from %{name}"
msgstr "%{name} からの承認 %{required} 中 %{count}"
msgid "%{count} of %{total}"
-msgstr ""
+msgstr "%{count} / %{total}"
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
@@ -154,12 +188,24 @@ msgid "%{count} pending comment"
msgid_plural "%{count} pending comments"
msgstr[0] "保留中のコメント%{count} 件"
+msgid "%{duration}ms"
+msgstr ""
+
msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to cherry-pick this commit again."
msgstr "%{edit_in_new_fork_notice} このコミットをもう一度チェリーピックしてください。"
+msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to create a new directory again."
+msgstr ""
+
msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to revert this commit again."
msgstr "%{edit_in_new_fork_notice} このコミットをもう一度revertしてください。"
+msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to upload a file again."
+msgstr ""
+
+msgid "%{extra} more downstream pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "%{filePath} deleted"
msgstr "%{filePath} が削除されました"
@@ -173,6 +219,9 @@ msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage
msgstr "%{group_docs_link_start}グループ%{group_docs_link_end}を使用すると、複数のプロジェクトを管理して共同作業を行うことができます。グループのメンバーは、所属するプロジェクトのすべてにアクセスできます。"
msgid "%{group_name} uses group managed accounts. You need to create a new GitLab account which will be managed by %{group_name}."
+msgstr "%{group_name} はグループ管理アカウントを使用します。 %{group_name} によって管理される新しいGitLabアカウントを作成する必要があります。"
+
+msgid "%{icon}You are about to add %{usersTag} people to the discussion. Proceed with caution."
msgstr ""
msgid "%{issuableType} will be removed! Are you sure?"
@@ -190,18 +239,21 @@ msgstr "%{level_name} は %{group_level_name} グループに含められませ
msgid "%{level_name} is not allowed since the fork source project has lower visibility."
msgstr "%{level_name} は許可されません。フォークしたソースプロジェクトはより可視性が低いからです。"
-msgid "%{level_name} visibility has been restricted by the administrator."
-msgstr "%{level_name} の可視性は管理者により制限されています。"
-
msgid "%{link_start}Read more%{link_end} about role permissions"
msgstr "ロールの権限について%{link_start}もっと読む%{link_end}"
+msgid "%{listToShow}, and %{awardsListLength} more."
+msgstr ""
+
msgid "%{loadingIcon} Started"
msgstr "%{loadingIcon} 開始"
msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
msgstr "%{lock_path} はGitLab ユーザー %{lock_user_id} によってロックされています"
+msgid "%{mergeLength}/%{usersLength} can merge"
+msgstr ""
+
msgid "%{mrText}, this issue will be closed automatically."
msgstr "%{mrText} 、この課題は自動的にクローズします。"
@@ -262,6 +314,9 @@ msgid "%{strong_start}%{tag_count}%{strong_end} Tag"
msgid_plural "%{strong_start}%{tag_count}%{strong_end} Tags"
msgstr[0] "%{strong_start}%{tag_count}%{strong_end} タグ"
+msgid "%{tabname} changed"
+msgstr ""
+
msgid "%{text} %{files}"
msgid_plural "%{text} %{files} files"
msgstr[0] "%{text} %{files} ファイル"
@@ -281,40 +336,67 @@ msgstr "%{unstaged} 件の未ステージの変更と、 %{staged} 件のステ
msgid "%{usage_ping_link_start}Learn more%{usage_ping_link_end} about what information is shared with GitLab Inc."
msgstr "GitLab Inc. とどのような情報を共有するかについては %{usage_ping_link_start} こちら%{usage_ping_link_end} を参照してください。"
+msgid "%{userName} (cannot merge)"
+msgstr ""
+
+msgid "%{userName}'s avatar"
+msgstr ""
+
msgid "%{user_name} profile page"
msgstr "%{user_name} プロフィールページ"
-msgid "%{verb} %{time_spent_value} spent time."
+msgid "%{username}'s avatar"
msgstr ""
+msgid "%{value} ms"
+msgstr ""
+
+msgid "%{verb} %{time_spent_value} spent time."
+msgstr "%{verb} して %{time_spent_value} が経過しました。"
+
msgid "'%{level}' is not a valid visibility level"
msgstr "'%{level}' は有効な可視レベルではありません"
msgid "'%{source}' is not a import source"
msgstr "'%{source}' はインポートソースではありません。"
+msgid "'%{template_name}' is unknown or invalid"
+msgstr ""
+
msgid "(%d closed)"
msgid_plural "(%d closed)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "(%d 個のクローズ)"
msgid "(%{mrCount} merged)"
-msgstr ""
+msgstr "(%{mrCount} 個のマージ済み)"
msgid "(No changes)"
msgstr "(変更なし)"
+msgid "(Show all)"
+msgstr ""
+
msgid "(check progress)"
msgstr "(進行状況を確認する)"
msgid "(external source)"
msgstr "(外部ソース)"
+msgid "(removed)"
+msgstr ""
+
+msgid "+ %{amount} more"
+msgstr ""
+
msgid "+ %{count} more"
msgstr "%{count} 以上"
msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr "+ 他 %{moreCount} 件"
+msgid "+ %{numberOfHiddenAssignees} more"
+msgstr ""
+
msgid "+%{extraOptionCount} more"
msgstr "+%{extraOptionCount} 以上"
@@ -402,11 +484,8 @@ msgstr "貢献 20-29 件"
msgid "2FA"
msgstr "2FA"
-msgid "2FA enabled"
-msgstr "2段階認証が有効"
-
msgid "2FADevice|Registered On"
-msgstr ""
+msgstr "登録済み"
msgid "3 days"
msgstr "3 日"
@@ -451,7 +530,10 @@ msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will ad
msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> は、johnsmith@example.com が作成した全ての課題とコメントに \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" を追加します。デフォルトで、メールアドレスやユーザー名を隠してユーザーのプライバシーを保護されます。メールアドレスを全て表示したい場合、この方法を指定してください。"
msgid "<no name set>"
-msgstr ""
+msgstr "<no name set>"
+
+msgid "<no scopes selected>"
+msgstr "<スコープが選択されていません>"
msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
msgstr "<strong>ステージされていない変更 %{changedFilesLength} </strong> と<strong>ステージされた変更 %{stagedFilesLength} </strong>"
@@ -489,6 +571,9 @@ msgstr "GitLab の代わりに Netlify for CI/CD を使用している Hugo サ
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr "GitLab の代わりに Netlify for CI/CD を使用している Jekyll サイトですが、GitLab にはない優れた機能も備えています。"
+msgid "A Let's Encrypt SSL certificate can not be obtained until your domain is verified."
+msgstr ""
+
msgid "A Let's Encrypt account will be configured for this GitLab installation using your email address. You will receive emails to warn of expiring certificates."
msgstr "Let's EncryptアカウントをこのGitLabインストール用に構成するためにあなたのメールアドレスを使用します。証明書の期限が切れた際、警告メールが届きます。"
@@ -502,7 +587,7 @@ msgid "A fork is a copy of a project.<br />Forking a repository allows you to ma
msgstr "フォークはプロジェクトのコピーです。<br />リポジトリをフォークすると、元のプロジェクトに影響を与えずに変更することができます。"
msgid "A member of the abuse team will review your report as soon as possible."
-msgstr ""
+msgstr "ただちに不正利用対応チームメンバーでいただいたレポートを拝読し参考にさせていただきます。"
msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
msgstr "フォークに新しいブランチが作成され、新しいマージリクエストが開始します。"
@@ -525,6 +610,9 @@ msgstr "iOS Swift アプリですぐに使えるテンプレート。"
msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
msgstr "ジョブトレースでテストカバレッジの結果を見つけるために使用される正規表現です。無効にする場合は空白のままにします。"
+msgid "A secure token that identifies an external storage request."
+msgstr ""
+
msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
msgstr "このオプションを選択したソースブランチへの書き込みを許可されたユーザー"
@@ -534,6 +622,9 @@ msgstr "API ヘルプ"
msgid "API Token"
msgstr "API トークン"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
msgid "About GitLab"
msgstr "GitLab について"
@@ -580,14 +671,74 @@ msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
msgstr "'%{classification_label}'へのアクセスは許可されていません"
msgid "AccessDropdown|Groups"
-msgstr ""
+msgstr "グループ"
msgid "AccessDropdown|Roles"
-msgstr ""
+msgstr "役割"
msgid "AccessDropdown|Users"
+msgstr "ユーザー"
+
+msgid "AccessTokens|Access Tokens"
+msgstr "アクセストークン"
+
+msgid "AccessTokens|Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "AccessTokens|Are you sure? Any RSS or calendar URLs currently in use will stop working."
+msgstr "本当によろしいですか?現在使用しているRSSまたはカレンダーのURLは機能しなくなります。"
+
+msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working."
+msgstr "本当によろしいですか?現在使用している課題メールアドレスは機能しなくなります。"
+
+msgid "AccessTokens|Created"
+msgstr "作成済み"
+
+msgid "AccessTokens|Feed token"
+msgstr "フィードトークン"
+
+msgid "AccessTokens|Incoming email token"
+msgstr "受信メールトークン"
+
+msgid "AccessTokens|It cannot be used to access any other data."
+msgstr "他のデータへのアクセスには使用できません。"
+
+msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who gets ahold of it can access repository static objects as if they were you. You should %{reset_link_start}reset it%{reset_link_end} if that ever happens."
+msgstr ""
+
+msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who gets ahold of it can create issues as if they were you. You should %{link_reset_it} if that ever happens."
+msgstr "このトークンを外部に漏らさないでください。これを知った人は誰でもあなたになりすまして課題を作成できます。漏洩した場合、%{link_reset_it} すべきです。"
+
+msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who gets ahold of it can read activity and issue RSS feeds or your calendar feed as if they were you. You should %{link_reset_it} if that ever happens."
+msgstr "このトークンを外部に漏らさないでください。これを知った人は誰でもあなたのようにアクティビティを読め、あなたとしてRSSフィードやカレンダーのフィードを発行できます。漏洩した場合、%{link_reset_it} すべきです。"
+
+msgid "AccessTokens|Personal Access Tokens"
+msgstr "パーソナルアクセストークン"
+
+msgid "AccessTokens|Static object token"
msgstr ""
+msgid "AccessTokens|They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled."
+msgstr "2要素認証(2FA) が有効になっている場合、これは唯一の承認済みパスワードです。"
+
+msgid "AccessTokens|You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP."
+msgstr "パーソナルアクセストークンを使用してGit over HTTPに対して認証できます。"
+
+msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API."
+msgstr "GitLab APIにアクセスする必要があるアプリケーションごとに、パーソナルアクセストークンを生成できます。"
+
+msgid "AccessTokens|Your feed token is used to authenticate you when your RSS reader loads a personalized RSS feed or when your calendar application loads a personalized calendar, and is included in those feed URLs."
+msgstr "RSSリーダーが個人用RSSフィードを読み込むとき、またはカレンダーアプリケーションが個人用カレンダーを読み込むときに、フィードトークンを使用してあなたを認証します。"
+
+msgid "AccessTokens|Your incoming email token is used to authenticate you when you create a new issue by email, and is included in your personal project-specific email addresses."
+msgstr "あなたの受信メールトークンはあなたがメールで新しい課題を作成するときあなたを認証するために使用します。また、あなたの個人的なプロジェクト特有のメールアドレスに含まれています。"
+
+msgid "AccessTokens|Your static object token is used to authenticate you when repository static objects (e.g. archives, blobs, ...) are being served from an external storage."
+msgstr ""
+
+msgid "AccessTokens|reset it"
+msgstr "リセット"
+
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
@@ -595,7 +746,7 @@ msgid "Account and limit"
msgstr "アカウントと制限"
msgid "Account: %{account}"
-msgstr ""
+msgstr "アカウント: %{account}"
msgid "Action to take when receiving an alert."
msgstr "アラートを受信した際のアクション"
@@ -606,6 +757,9 @@ msgstr "サービスデスクを有効にする"
msgid "Active"
msgstr "有効"
+msgid "Active %{type} Tokens (%{token_length})"
+msgstr "有効 %{type} トークン(%{token_length})"
+
msgid "Active Sessions"
msgstr "アクティブ セッション"
@@ -615,12 +769,19 @@ msgstr "アクティビティー"
msgid "Add"
msgstr "追加"
+msgid "Add %d issue"
+msgid_plural "Add %d issues"
+msgstr[0] "課題を%d 件、追加"
+
msgid "Add CHANGELOG"
msgstr "変更履歴を追加"
msgid "Add CONTRIBUTING"
msgstr "CONTRIBUTINGを追加"
+msgid "Add GitLab to Slack"
+msgstr ""
+
msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
msgstr "グループ Webhooks と GitLab のエンタープライズ版を追加します。"
@@ -633,12 +794,27 @@ msgstr "Kubernetes クラスターを追加"
msgid "Add README"
msgstr "README を追加"
+msgid "Add Zoom meeting"
+msgstr ""
+
+msgid "Add a %{type} token"
+msgstr "%{type} のトークンを追加"
+
msgid "Add a GPG key"
msgstr "GPGキーを追加"
+msgid "Add a Grafana button in the admin sidebar, monitoring section, to access a variety of statistics on the health and performance of GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Add a To Do"
+msgstr ""
+
msgid "Add a bullet list"
msgstr "箇条書きリストを追加"
+msgid "Add a general comment to this %{noteableDisplayName}."
+msgstr ""
+
msgid "Add a general comment to this %{noteable_name}."
msgstr "この %{noteable_name} について大まかなコメントを追加"
@@ -657,9 +833,6 @@ msgstr "テーブルを追加する"
msgid "Add a task list"
msgstr "タスクリストを追加"
-msgid "Add a todo"
-msgstr "Todo を追加"
-
msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
msgstr "すべてのメールに表示するテキストを追加します。 ただし、%{character_limit} 文字の制限があります。"
@@ -667,6 +840,9 @@ msgid "Add an SSH key"
msgstr "SSH 鍵を追加"
msgid "Add an issue"
+msgstr "課題追加"
+
+msgid "Add approval rule"
msgstr ""
msgid "Add approvers"
@@ -682,7 +858,7 @@ msgid "Add comment now"
msgstr "コメントする"
msgid "Add email address"
-msgstr ""
+msgstr "メールアドレス追加"
msgid "Add header and footer to emails. Please note that color settings will only be applied within the application interface"
msgstr "メールにヘッダーとフッターを追加します。色設定はアプリケーションインターフェース内でのみ適用されます。"
@@ -690,6 +866,9 @@ msgstr "メールにヘッダーとフッターを追加します。色設定は
msgid "Add image comment"
msgstr "画像コメントを追加"
+msgid "Add issues"
+msgstr "課題を追加"
+
msgid "Add italic text"
msgstr "斜体のテキストを追加"
@@ -708,26 +887,35 @@ msgstr "新しいアプリケーションを追加"
msgid "Add new directory"
msgstr "新規ディレクトリを追加"
+msgid "Add new member to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
+msgstr ""
+
msgid "Add or subtract spent time"
msgstr "作業時間を追加または減らす"
msgid "Add reaction"
msgstr "リアクションの追加"
-msgid "Add to merge train"
+msgid "Add to Slack"
msgstr ""
-msgid "Add to merge train when pipeline succeeds"
+msgid "Add to epic"
msgstr ""
+msgid "Add to merge train"
+msgstr "マージトレインに追加"
+
+msgid "Add to merge train when pipeline succeeds"
+msgstr "パイプラインが成功したときにマージトレインに追加"
+
msgid "Add to project"
msgstr "プロジェクトに追加"
msgid "Add to review"
msgstr "レビュー追加"
-msgid "Add todo"
-msgstr "Todoを追加"
+msgid "Add to tree"
+msgstr ""
msgid "Add user(s) to the group:"
msgstr "グループにユーザーを追加:"
@@ -741,14 +929,32 @@ msgstr "ユーザーが指定されていません。"
msgid "AddMember|Too many users specified (limit is %{user_limit})"
msgstr "ユーザーが多く指定しすぎています。(上限は %{user_limit})"
+msgid "Added"
+msgstr ""
+
+msgid "Added %{epic_ref} as child epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Added %{label_references} %{label_text}."
+msgstr ""
+
+msgid "Added a To Do."
+msgstr ""
+
+msgid "Added an issue to an epic."
+msgstr ""
+
msgid "Added at"
+msgstr "追加日時: "
+
+msgid "Added in this version"
msgstr ""
msgid "Adding new applications is disabled in your GitLab instance. Please contact your GitLab administrator to get the permission"
msgstr "あなたの GitLab インスタンスで新しいアプリケーションを追加することはできません。権限を取得するには、GitLab 管理者に連絡してください。"
msgid "Additional minutes"
-msgstr ""
+msgstr "追加分数"
msgid "Additional text"
msgstr "追加テキスト"
@@ -757,10 +963,19 @@ msgid "Adds"
msgstr "追加"
msgid "Adds %{epic_ref} as child epic."
+msgstr "%{epic_ref} を子エピックとして追加"
+
+msgid "Adds %{labels} %{label_text}."
msgstr ""
-msgid "Adds a todo."
-msgstr "Todoを追加します。"
+msgid "Adds a To Do."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds a Zoom meeting"
+msgstr ""
+
+msgid "Adds an issue to an epic."
+msgstr ""
msgid "Admin Area"
msgstr "管理者エリア"
@@ -772,7 +987,7 @@ msgid "Admin Section"
msgstr "管理セクション"
msgid "Admin notes"
-msgstr ""
+msgstr "管理者メモ"
msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr "%{username}を完全に削除しようとしています。このユーザーに紐付いている、課題、マージリクエスト、およびグループは、システム全体の「Ghost-user」に転送されます。データの消失を避けるには、削除ではなく%{strong_start} ユーザーのブロック機能%{strong_end}を使用してください。一度%{strong_start}ユーザーの削除 %{strong_end}を実行すると元に戻すことはできません。"
@@ -795,9 +1010,12 @@ msgstr "ジョブの停止に失敗しました"
msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
msgstr "全てのジョブを停止します。これにより現在実行中のジョブは停止されます。"
-msgid "AdminNote|Note"
+msgid "AdminDashboard|Error loading the statistics. Please try again"
msgstr ""
+msgid "AdminNote|Note"
+msgstr "備考"
+
msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr "プロジェクト %{projectName} とそのリポジトリ、課題、マージリクエストなどのすべての関連リソースを完全に削除しようとしています。いま一度確認し、 %{strong_start}プロジェクトの削除%{strong_end}を押してください。削除したあと、元に戻すことはできません。"
@@ -820,29 +1038,53 @@ msgid "AdminSettings|Environment variables are protected by default"
msgstr "環境変数はデフォルトで保護されています"
msgid "AdminSettings|No required pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "必須パイプラインなし"
msgid "AdminSettings|Required pipeline configuration"
-msgstr ""
+msgstr "管理設定 |必須パイプライン設定"
msgid "AdminSettings|Select a pipeline configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "パイプライン構成ファイルを選択"
msgid "AdminSettings|Select a template"
-msgstr ""
+msgstr "管理設定 |テンプレート選択"
msgid "AdminSettings|Set an instance-wide auto included %{link_start}pipeline configuration%{link_end}. This pipeline configuration will be run after the project's own configuration."
-msgstr ""
+msgstr "インスタンス全体に自動読み込みされる %{link_start}パイプライン設定%{link_end} を設定します。このパイプライン設定はプロジェクト独自の設定の後に実行されます。"
msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
msgstr "すべてのプロジェクトのAuto Review AppsおよびAuto Deployステージで使用する、デフォルトのドメインを指定します。"
msgid "AdminSettings|The required pipeline configuration can be selected from the %{code_start}gitlab-ci%{code_end} directory inside of the configured %{link_start}instance template repository%{link_end} or from GitLab provided configurations."
-msgstr ""
+msgstr "必須パイプライン設定は、設定済みの%{link_start}インスタンステンプレートリポジトリ%{link_end}内の %{code_start}gitlab-ci%{code_end} ディレクトリ、または GitLab 提供の設定から選択できます。"
msgid "AdminSettings|When creating a new environment variable it will be protected by default."
msgstr "環境変数の新規作成時にデフォルトで保護されます"
+msgid "AdminStatistics|Active Users"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminStatistics|Forks"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminStatistics|Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminStatistics|Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminStatistics|Milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminStatistics|Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminStatistics|SSH Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminStatistics|Snippets"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|2FA Disabled"
msgstr "2FA 無効"
@@ -931,12 +1173,18 @@ msgid "After a successful password update you will be redirected to login screen
msgstr "パスワードの更新に成功すると、ログイン画面にリダイレクトされます。"
msgid "After a successful password update, you will be redirected to the login page where you can log in with your new password."
-msgstr ""
+msgstr "パスワードを正常に更新した後、ログインページにリダイレクトされるので、そこで新しいパスワードでログインできます。"
msgid "Alert"
msgid_plural "Alerts"
msgstr[0] "アラート"
+msgid "AlertService|%{linkStart}Learn more%{linkEnd} about configuring this endpoint to receive alerts."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertService|Each alert source must be authorized using the following URL and authorization key."
+msgstr ""
+
msgid "Alerts"
msgstr "アラート"
@@ -946,17 +1194,23 @@ msgstr "すべて"
msgid "All Members"
msgstr "すべてのメンバー"
+msgid "All branches"
+msgstr ""
+
msgid "All changes are committed"
msgstr "すべての変更がコミットされています"
-msgid "All email addresses will be used to identify your commits."
+msgid "All cross-project dependencies have merged"
msgstr ""
+msgid "All email addresses will be used to identify your commits."
+msgstr "すべてのメールアドレスはあなたのコミットを識別するために使用されます。"
+
msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
msgstr "空のプロジェクト、テンプレートから、またはインポート時にすべての機能が有効になっていますが、後でプロジェクト設定で無効にすることができます。"
msgid "All groups and projects"
-msgstr ""
+msgstr "全グループとプロジェクト"
msgid "All issues for this milestone are closed. You may close this milestone now."
msgstr "このマイルストーンに関する課題はすべて解決されました。このマイルストーンをクローズできます。"
@@ -967,9 +1221,6 @@ msgstr "すべての競合が解決されました。マージリクエストを
msgid "All projects"
msgstr "すべてのプロジェクト"
-msgid "All todos were marked as done."
-msgstr "すべてのTodoが完了としてマークされました。"
-
msgid "All users"
msgstr "すべてのユーザー"
@@ -1003,6 +1254,12 @@ msgstr "AsciidocドキュメントでのPlantUML図のレンダリングを許
msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
msgstr "フックおよびサービスからのローカルネットワークへのリクエストを許可する。"
+msgid "Allow requests to the local network from system hooks"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow requests to the local network from web hooks and services"
+msgstr ""
+
msgid "Allow this key to push to repository as well? (Default only allows pull access.)"
msgstr "このキーもリポジトリにプッシュできるようにしますか? (デフォルトはプルアクセスのみを許可します)"
@@ -1015,6 +1272,9 @@ msgstr "ユーザーがアクセスを要求できるようにする"
msgid "Allow users to request access if visibility is public or internal."
msgstr "可視性が公開または内部の場合、ユーザーがアクセスを要求できるようにします。"
+msgid "Allowed email domain restriction only permitted for top-level groups"
+msgstr ""
+
msgid "Allowed to fail"
msgstr "失敗を許容"
@@ -1027,14 +1287,8 @@ msgstr "\"Issuer\" または \"Relying party trust identifier\" とも呼ばれ
msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
msgstr "\"Relying party service URL\" または \"Reply URL\" とも呼ばれます"
-msgid "Alternate support URL for help page"
-msgstr "ヘルプページの別のサポートURL"
-
-msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
-msgstr "あるいは、 %{personal_access_token_link} を使用することもできます。パーソナルアクセストークンを作成する際に、<code>repo</code> スコープを選択する必要があります。これにより、接続可能な公開リポジトリとプライベートリポジトリの一覧を表示することができます。"
-
-msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
-msgstr "あるいは、 %{personal_access_token_link} を使用することもできます。パーソナルアクセストークンを作成する際に、<code>repo</code>スコープを選択する必要があります。これにより、インポートすることができるパブリックリポジトリとプライベートリポジトリの一覧を表示することができます。"
+msgid "Alternate support URL for help page and help dropdown"
+msgstr ""
msgid "Amount of time (in hours) that users are allowed to skip forced configuration of two-factor authentication"
msgstr "ユーザーが強制的な2要素認証を無視できる時間(時間単位)"
@@ -1048,8 +1302,8 @@ msgstr "GitLab ユーザフィールドが空の場合、すべての問題と
msgid "An error has occurred"
msgstr "エラーが発生しました"
-msgid "An error occurred adding a draft to the discussion."
-msgstr "ディスカッションに下書きを追加する際にエラーが発生しました。"
+msgid "An error occurred adding a draft to the thread."
+msgstr ""
msgid "An error occurred adding a new draft."
msgstr "新しいドラフトの追加中にエラーが発生しました。"
@@ -1103,9 +1357,12 @@ msgid "An error occurred while enabling Service Desk."
msgstr "サービスデスクの有効化中にエラーが発生しました。"
msgid "An error occurred while fetching environments."
-msgstr ""
+msgstr "環境の状態取得でエラーが発生しました。"
msgid "An error occurred while fetching folder content."
+msgstr "フォルダの中身の取得でエラーが発生しました。"
+
+msgid "An error occurred while fetching issues."
msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching label colors."
@@ -1150,6 +1407,9 @@ msgstr "リリースの取得中にエラーが発生しました。もう一度
msgid "An error occurred while fetching this tab."
msgstr "このタブのフェッチ中にエラーが発生しました。"
+msgid "An error occurred while generating a username. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr "プロジェクトの取得中にエラーが発生しました"
@@ -1195,12 +1455,12 @@ msgstr "エピックの削除中にエラーが発生しました。"
msgid "An error occurred while removing issues."
msgstr "課題の削除中にエラーが発生しました。"
-msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
-msgstr "KaTeXのレンダリング中にエラーが発生しました"
-
msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
msgstr "プレビュー時のブロードキャストメッセージをレンダリングにエラーが発生しました"
+msgid "An error occurred while reordering issues."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
msgstr "カレンダーアクティビティー取得の際にエラーが発生しました"
@@ -1219,6 +1479,12 @@ msgstr "承認設定の保存中にエラーが発生しました"
msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
msgstr "通知の購読中にエラーが発生しました。"
+msgid "An error occurred while triggering the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while trying to run a new pipeline for this Merge Request."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
msgstr "通知の購読を解除中にエラーが発生しました。"
@@ -1241,7 +1507,7 @@ msgid "An error occurred whilst fetching the latest pipeline."
msgstr "最新のパイプラインの取得中にエラーが発生しました。"
msgid "An error occurred whilst getting files for - %{branchId}"
-msgstr ""
+msgstr "%{branchId} のファイルを取得中にエラーが発生しました"
msgid "An error occurred whilst loading all the files."
msgstr "すべてのファイルの読込中にエラーが発生しました。"
@@ -1267,6 +1533,9 @@ msgstr "パイプラインジョブのロード中にエラーが発生しまし
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "エラーが発生しました。再度お試しください。"
+msgid "An issue can be a bug, a todo or a feature request that needs to be discussed in a project. Besides, issues are searchable and filterable."
+msgstr "課題は、プロジェクトで議論する必要があるバグ、todo、または機能リクエストである可能性があります。その上、課題は検索でき、フィルタできます。"
+
msgid "An unexpected error occurred while checking the project environment."
msgstr "プロジェクト環境の確認中に予期しないエラーが発生しました。"
@@ -1285,6 +1554,9 @@ msgstr "Web ターミナルの停止中に予期しないエラーが発生し
msgid "Analytics"
msgstr "アクセス解析"
+msgid "Analytics|Timeframe"
+msgstr ""
+
msgid "Ancestors"
msgstr "祖先"
@@ -1301,7 +1573,7 @@ msgid "Any Label"
msgstr "任意のラベル"
msgid "Any Milestone"
-msgstr ""
+msgstr "任意のマイルストーン"
msgid "Any encrypted tokens"
msgstr "暗号化済みトークン"
@@ -1309,6 +1581,9 @@ msgstr "暗号化済みトークン"
msgid "Any namespace"
msgstr "任意のネームスペース"
+msgid "Any user"
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr "外観"
@@ -1351,6 +1626,9 @@ msgstr "アプリケーション"
msgid "Applied"
msgstr "適用済み"
+msgid "Apply a label"
+msgstr ""
+
msgid "Apply suggestion"
msgstr "提案を適用"
@@ -1388,8 +1666,8 @@ msgstr[0] "%{membersCount} 名のうち %{count} 名からの承認が必要"
msgid "ApprovalRule|All members with Developer role or higher and code owners (if any)"
msgstr "開発者またはそれ以上の役割をもつ全てのメンバーおよびコード所有者のメンバー"
-msgid "ApprovalRule|Members"
-msgstr "メンバー"
+msgid "ApprovalRule|Approvers"
+msgstr ""
msgid "ApprovalRule|Name"
msgstr "名前"
@@ -1397,12 +1675,27 @@ msgstr "名前"
msgid "ApprovalRule|No. approvals required"
msgstr "いいえ。承認が必要です。"
-msgid "ApprovalRule|e.g. QA, Security, etc."
+msgid "ApprovalRule|Rule name"
msgstr ""
+msgid "ApprovalRule|e.g. QA, Security, etc."
+msgstr "例:QA、セキュリティなど"
+
msgid "Approvals"
msgstr "承認"
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+msgid "Approve a merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Approve the current merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Approved the current merge request."
+msgstr ""
+
msgid "Apr"
msgstr "4月"
@@ -1422,7 +1715,7 @@ msgid "Archived projects"
msgstr "アーカイブされたプロジェクト"
msgid "Archiving the project will make it entirely read-only. It is hidden from the dashboard and doesn't show up in searches. <strong>The repository cannot be committed to, and no issues, comments or other entities can be created.</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクトをアーカイブにすると、プロジェクトは完全に読み取り専用になります。 また、ダッシュボードには表示されず、検索でも表示されません。 <strong>このリポジトリにはコミットできませんし、課題やコメントまた他のエンティティを作成できません。</strong>"
msgid "Are you sure"
msgstr "よろしいですか?"
@@ -1439,9 +1732,18 @@ msgstr "このコメントの作成をキャンセルしてもよろしいです
msgid "Are you sure you want to cancel editing this comment?"
msgstr "このコメントの編集をキャンセルしてもよろしいですか?"
-msgid "Are you sure you want to delete this device? This action cannot be undone."
+msgid "Are you sure you want to delete these artifacts?"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to delete this %{typeOfComment}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to delete this board?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to delete this device? This action cannot be undone."
+msgstr "本当に、このデバイスを削除してもよろしいですか? この操作は元に戻すことができません。"
+
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
msgstr "本当にこのリストを消去してもよろしいですか?"
@@ -1481,8 +1783,11 @@ msgstr "本当にSCIMトークンをリセットしてよろしいですか?
msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
msgstr "本当にヘルスチェックトークンをリセットしますか?"
+msgid "Are you sure you want to revoke this %{type} Token? This action cannot be undone."
+msgstr "本当に、この %{type} トークンを無効にしてもよろしいですか? この操作は元に戻すことができません。"
+
msgid "Are you sure you want to revoke this nickname?"
-msgstr ""
+msgstr "このニックネームを取り消してもよろしいですか?"
msgid "Are you sure you want to stop this environment?"
msgstr "この環境を停止してもよろしいですか?"
@@ -1497,25 +1802,31 @@ msgid "Are you sure?"
msgstr "本当によろしいですか?"
msgid "Are you sure? All commits that were signed with this GPG key will be unverified."
-msgstr ""
+msgstr "このGPGキーで署名されたすべてのコミットは検証されません。本当によろしいですか?"
msgid "Are you sure? Removing this GPG key does not affect already signed commits."
-msgstr ""
+msgstr "本当によろしいですか?このGPGキーを削除しても、すでに署名されているコミットには影響しません。"
msgid "Are you sure? This will invalidate your registered applications and U2F devices."
-msgstr ""
+msgstr "本当に実行しますか? これは登録されたアプリケーションと U2Fデバイスを無効にします。"
msgid "Artifact ID"
msgstr "アーティファクト ID"
+msgid "Artifact could not be deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Artifact was successfully deleted."
+msgstr ""
+
msgid "Artifacts"
msgstr "アーティファクト"
msgid "As U2F devices are only supported by a few browsers, we require that you set up a two-factor authentication app before a U2F device. That way you'll always be able to log in - even when you're using an unsupported browser."
-msgstr ""
+msgstr "U2Fデバイスはいくつかのブラウザでしかサポートされていないため、U2Fデバイスの前に2要素認証アプリを設定する必要があります。 そうすれば、サポートされていないブラウザを使用している場合でも、常にログインできるようになります。"
msgid "AsanaService|%{user} pushed to branch %{branch} of %{project_name} ( %{commit_url} ):"
-msgstr ""
+msgstr "%{user} が %{project_name} のブランチ %{branch} にプッシュしました(%{commit_url}):"
msgid "AsanaService|Asana - Teamwork without email"
msgstr "Asana - Eメールのないチームワーク"
@@ -1544,6 +1855,9 @@ msgstr "割り当て"
msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr "#FF0000のようなカスタムカラーを割り当てる"
+msgid "Assign epic"
+msgstr ""
+
msgid "Assign labels"
msgstr "ラベルを割り当てる"
@@ -1562,6 +1876,9 @@ msgstr "これらの課題を自分に割り当てます"
msgid "Assign yourself to this issue"
msgstr "この課題を自分に割り当てます"
+msgid "Assigned %{assignee_users_sentence}."
+msgstr ""
+
msgid "Assigned Issues"
msgstr "割り当てられた課題"
@@ -1572,7 +1889,8 @@ msgid "Assigned to me"
msgstr "自分に割り当てる"
msgid "Assignee"
-msgstr "担当者"
+msgid_plural "%d Assignees"
+msgstr[0] ""
msgid "Assignee lists not available with your current license"
msgstr "現在のライセンスでは担当者リストを利用できません"
@@ -1583,6 +1901,9 @@ msgstr "担当者一覧には、選択したユーザーに割り当てられて
msgid "Assignee(s)"
msgstr "担当者"
+msgid "Assigns %{assignee_users_sentence}."
+msgstr ""
+
msgid "At least one approval from a code owner is required to change files matching the respective CODEOWNER rules."
msgstr "それぞれのファイルを変更するには、CODEOWNERのルールに一致する、少なくとも1名のコード所有者からの承認が必要です。"
@@ -1594,7 +1915,7 @@ msgstr "ドラッグ&ドロップまたは %{upload_link} でファイルを
msgid "Attaching a file"
msgid_plural "Attaching %d files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 個のファイルを添付"
msgid "Attaching the file failed."
msgstr "ファイルの添付に失敗しました。"
@@ -1602,12 +1923,21 @@ msgstr "ファイルの添付に失敗しました。"
msgid "Audit Events"
msgstr "監査イベント"
+msgid "Audit Events is a way to keep track of important events that happened in GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Aug"
msgstr "8月"
msgid "August"
msgstr "8月"
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+msgid "Authenticate with GitHub"
+msgstr ""
+
msgid "Authentication Log"
msgstr "認証ログ"
@@ -1648,7 +1978,7 @@ msgid "Authorized %{new_chat_name}"
msgstr "%{new_chat_name} が承認されました"
msgid "Authorized At"
-msgstr ""
+msgstr "認証日時"
msgid "Authorized applications (%{size})"
msgstr "承認されたアプリケーション(%{size})"
@@ -1665,6 +1995,9 @@ msgstr "Auto DevOps が有効です"
msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
msgstr "Auto DevOps, Runner,および成果物"
+msgid "Auto License Compliance"
+msgstr ""
+
msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
msgstr "冗長・保留中のパイプラインを自動キャンセル"
@@ -1686,11 +2019,23 @@ msgstr "詳しくは、 %{link_to_documentation} を見てください。"
msgid "AutoDevOps|The Auto DevOps pipeline has been enabled and will be used if no alternative CI configuration file is found. %{more_information_link}"
msgstr "Auto DevOpsのパイプラインが有効になっており、代替のCIの設定ファイルが見つからない場合に使用します。 %{more_information_link}"
+msgid "Autocomplete"
+msgstr ""
+
+msgid "Autocomplete description"
+msgstr ""
+
+msgid "Autocomplete hint"
+msgstr ""
+
+msgid "Autocomplete usage hint"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic certificate management using %{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end}"
msgstr ""
msgid "Automatic certificate management using Let's Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "Let's Encryptを用いた自動証明書管理"
msgid "Automatically marked as default internal user"
msgstr "自動的に、デフォルトの内部ユーザーとしてマークしました。"
@@ -1866,32 +2211,32 @@ msgstr "以下に公開されている全グループを表示します。"
msgid "Billing"
msgstr "請求"
-msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
-msgstr "%{group_name} の現在のプランは%{plan_link} です。"
+msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently using the %{plan_link} plan."
+msgstr ""
-msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available."
-msgstr "いくつかの支払いプランでは、自動アップグレード、ダウングレードが現在利用できません。"
+msgid "BillingPlans|@%{user_name} you are currently using the %{plan_link} plan."
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Current plan"
msgstr "現在のプラン"
-msgid "BillingPlans|Customer Support"
-msgstr "カスタマー サポート"
-
msgid "BillingPlans|Downgrade"
msgstr "ダウングレード"
+msgid "BillingPlans|If you would like to downgrade your plan please contact %{support_link_start}Customer Support%{support_link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
msgstr "%{faq_link} を読んで各プランの詳細を確認するか、GitLab.com Gold の30日間無料試用版を開始してください。"
-msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
-msgstr "各プランの詳細については、 %{faq_link} をご確認ください。"
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by visiting our %{pricing_page_link}."
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Manage plan"
msgstr "プランの管理"
-msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case."
-msgstr "%{customer_support_link} までご連絡ください。"
+msgid "BillingPlans|Pricing page"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
msgstr "%{plan_name} のすべての機能を見る"
@@ -1905,14 +2250,11 @@ msgstr "このグループのプランの管理は、%{parent_billing_page_link}
msgid "BillingPlans|Upgrade"
msgstr "アップグレード"
-msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
-msgstr "現在のプランは%{plan_link} です。"
-
msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
msgstr "あなたの GitLab.com 試用版は %{expiration_date} に期限切れになりました。%{learn_more_text}"
-msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
-msgstr "あなたの ゴールド試用版は、<strong>%{expiration_date} の後に期限が切れます</strong>。 GitLab.com Goldの詳細については、 %{features_link} を参照してください。"
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|features"
msgstr "機能"
@@ -1929,6 +2271,9 @@ msgstr "年額 %{price_per_year}"
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr "1ユーザーにつき"
+msgid "BillingPlan|Upgrade plan"
+msgstr ""
+
msgid "Bitbucket Server Import"
msgstr "Bitbucket サーバー インポート"
@@ -1941,29 +2286,51 @@ msgstr "ブロック"
msgid "Blocked"
msgstr "ブロック中"
-msgid "Blocked by %d merge request"
-msgid_plural "Blocked by %d merge requests"
-msgstr[0] ""
-
-msgid "Blocked by <strong>%d closed</strong> merge request."
-msgid_plural "Blocked by <strong>%d closed</strong> merge requests."
-msgstr[0] ""
-
msgid "Blog"
msgstr "ブログ"
msgid "Blue helpers indicate an action to be taken."
msgstr ""
+msgid "Board name"
+msgstr ""
+
+msgid "Board scope"
+msgstr ""
+
+msgid "Board scope affects which issues are displayed for anyone who visits this board"
+msgstr ""
+
+msgid "BoardBlankState|Add default lists"
+msgstr "デフォルトリストを追加"
+
+msgid "BoardBlankState|Add the following default lists to your Issue Board with one click:"
+msgstr ""
+
+msgid "BoardBlankState|Nevermind, I'll use my own"
+msgstr ""
+
+msgid "BoardBlankState|Starting out with the default set of lists will get you right on the way to making the most of your board."
+msgstr ""
+
msgid "Boards"
msgstr "ボード"
+msgid "Boards|Collapse"
+msgstr ""
+
msgid "Boards|Edit board"
msgstr ""
+msgid "Boards|Expand"
+msgstr ""
+
msgid "Boards|View scope"
msgstr ""
+msgid "Branch"
+msgstr ""
+
msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
msgstr "%{branchName} ブランチはこのプロジェクトのリポジトリに見つかりませんでした。"
@@ -2126,6 +2493,9 @@ msgstr "ファイルを表示"
msgid "Browse Files"
msgstr "ファイルを表示"
+msgid "Browse artifacts"
+msgstr ""
+
msgid "Browse files"
msgstr "ファイルを表示"
@@ -2133,16 +2503,16 @@ msgid "Built-in"
msgstr "ビルトイン"
msgid "BurndownChartLabel|Guideline"
-msgstr ""
+msgstr "ガイドライン"
msgid "BurndownChartLabel|Open issue weight"
msgstr ""
msgid "BurndownChartLabel|Open issues"
-msgstr ""
+msgstr "未解決の課題"
msgid "BurndownChartLabel|Progress"
-msgstr ""
+msgstr "進捗"
msgid "BurndownChartLabel|Remaining"
msgstr ""
@@ -2237,7 +2607,10 @@ msgstr "Auto DevOps の詳細"
msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
msgstr "その他に CI 設定ファイルが見つからない場合、Auto DevOps パイプラインが実行されます。"
-msgid "CICD|You must add a %{kubernetes_cluster_start}Kubernetes cluster integration%{kubernetes_cluster_end} to this project with a domain in order for your deployment strategy to work correctly."
+msgid "CICD|You must add a %{base_domain_link_start}base domain%{link_end} to your %{kubernetes_cluster_link_start}Kubernetes cluster%{link_end} in order for your deployment strategy to work."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You must add a %{kubernetes_cluster_link_start}Kubernetes cluster integration%{link_end} to this project with a domain in order for your deployment strategy to work correctly."
msgstr ""
msgid "CICD|group enabled"
@@ -2246,6 +2619,12 @@ msgstr ""
msgid "CICD|instance enabled"
msgstr "インスタンスが有効"
+msgid "CLOSED"
+msgstr ""
+
+msgid "CLOSED (MOVED)"
+msgstr ""
+
msgid "CONTRIBUTING"
msgstr "CONTRIBUTING"
@@ -2273,9 +2652,15 @@ msgstr "カナリアデプロイは、一部のアプリケーションがあな
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
+msgid "Cancel running"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel this job"
msgstr "このジョブをキャンセルする"
+msgid "Cancelling Preview"
+msgstr ""
+
msgid "Cannot be merged automatically"
msgstr "自動的にマージすることはできません"
@@ -2285,6 +2670,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create the abuse report. This user has been blocked."
msgstr ""
+msgid "Cannot merge"
+msgstr ""
+
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
msgstr "管理下の Kubernetes クラスターを変更できません"
@@ -2312,12 +2700,21 @@ msgstr "証明書 (PEM)"
msgid "Change Weight"
msgstr "ウェイトを変更する"
+msgid "Change assignee"
+msgstr ""
+
msgid "Change assignee(s)"
msgstr "担当者を変更"
msgid "Change assignee(s)."
msgstr "担当者を変更します。"
+msgid "Change label"
+msgstr ""
+
+msgid "Change milestone"
+msgstr ""
+
msgid "Change path"
msgstr ""
@@ -2334,7 +2731,7 @@ msgid "Change title"
msgstr "タイトル変更"
msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "パスワードを変更してください"
msgid "Change your password or recover your current one"
msgstr ""
@@ -2354,6 +2751,12 @@ msgstr "リバート"
msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
msgstr "コミット済の変更を revert するために新しいコミットを作成します"
+msgid "Changed assignee(s)."
+msgstr ""
+
+msgid "Changed the title to \"%{title_param}\"."
+msgstr ""
+
msgid "Changes"
msgstr "変更"
@@ -2375,6 +2778,57 @@ msgstr "チャート"
msgid "Chat"
msgstr "チャット"
+msgid "ChatMessage|%{project_link}: Pipeline %{pipeline_link} of %{ref_type} %{branch_link} by %{user_combined_name} %{humanized_status} in %{duration}"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|Failed job"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|Failed stage"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|Invalid CI config YAML file"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|Pipeline #%{pipeline_id} %{humanized_status} in %{duration}"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|Pipeline %{pipeline_link} of %{ref_type} %{branch_link} by %{user_combined_name} %{humanized_status}"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|and [%{count} more](%{pipeline_failed_jobs_url})"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|has failed"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|has passed"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|has passed with warnings"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|in %{duration}"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|in %{project_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|passed"
+msgstr ""
+
msgid "Check again"
msgstr "再チェック"
@@ -2417,6 +2871,9 @@ msgstr "変更内容を確認したりマージリクエストを作成するた
msgid "Choose a file"
msgstr "ファイルを選択してください"
+msgid "Choose a group"
+msgstr ""
+
msgid "Choose a role permission"
msgstr ""
@@ -2453,9 +2910,6 @@ msgstr "CI/CD パイプラインを実行したいリポジトリを選択して
msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr "セカンダリノードと同期させたいシャードを選択してください。"
-msgid "Choose your merge method, options, checks, and set up a default merge request description template."
-msgstr ""
-
msgid "CiStatusLabel|canceled"
msgstr "キャンセル"
@@ -2535,7 +2989,7 @@ msgid "CiVariables|Input variable value"
msgstr "値を入力"
msgid "CiVariables|Key"
-msgstr ""
+msgstr "キー"
msgid "CiVariables|Masked"
msgstr "マスク"
@@ -2544,15 +2998,21 @@ msgid "CiVariables|Remove variable row"
msgstr "環境変数を削除"
msgid "CiVariables|Scope"
+msgstr "スコープ"
+
+msgid "CiVariables|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{linkStart}CI/CD settings%{linkEnd} will be used as default"
msgstr ""
msgid "CiVariables|State"
msgstr "状態"
msgid "CiVariables|Type"
-msgstr ""
+msgstr "種類"
msgid "CiVariables|Value"
+msgstr "値"
+
+msgid "CiVariables|Variables"
msgstr ""
msgid "CiVariable|* (All environments)"
@@ -2568,7 +3028,7 @@ msgid "CiVariable|Error occurred while saving variables"
msgstr "変数保存中にエラーが発生しました"
msgid "CiVariable|Masked"
-msgstr ""
+msgstr "マスク"
msgid "CiVariable|New environment"
msgstr "新しい環境"
@@ -2580,7 +3040,7 @@ msgid "CiVariable|Search environments"
msgstr "環境を検索"
msgid "CiVariable|Toggle masked"
-msgstr ""
+msgstr "マスクの切り替え"
msgid "CiVariable|Toggle protected"
msgstr "保護の切り替え"
@@ -2589,7 +3049,7 @@ msgid "CiVariable|Validation failed"
msgstr "検証に失敗しました"
msgid "Classification Label (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "分類ラベル (オプション)"
msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
msgstr "使用できません:%{reason}"
@@ -2600,15 +3060,24 @@ msgstr "クリア"
msgid "Clear input"
msgstr "入力をクリア"
+msgid "Clear recent searches"
+msgstr ""
+
msgid "Clear search"
msgstr "検索をクリア"
msgid "Clear search input"
msgstr "検索欄の消去"
+msgid "Clear templates search input"
+msgstr "テンプレート検索入力をクリア"
+
msgid "Clear weight"
msgstr "ウェイトをクリア"
+msgid "Cleared weight."
+msgstr ""
+
msgid "Clears weight."
msgstr "ウェイトをクリアします。"
@@ -2616,7 +3085,7 @@ msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navi
msgstr "プロジェクトリストで<strong>プロジェクト名</strong>をクリックすると、プロジェクトのマイルストーンに移動します。"
msgid "Click here"
-msgstr ""
+msgstr "ここをクリックして下さい"
msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
msgstr "<strong>ダウンロード</strong> ボタンをクリックし、ダウンロードの完了をお待ちください。"
@@ -2630,6 +3099,9 @@ msgstr "右の<strong>Select none</strong>ボタンをクリックしてくだ
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
msgstr "下のボタンをクリックすると、Kubernetesのページに遷移し、インストールプロセスを開始します"
+msgid "Click the image where you'd like to start a new discussion"
+msgstr ""
+
msgid "Click to expand it."
msgstr "クリックして展開。"
@@ -2666,6 +3138,9 @@ msgstr "SSH でクローン"
msgid "Close"
msgstr "クローズする"
+msgid "Close %{tabname}"
+msgstr ""
+
msgid "Close epic"
msgstr "エピックを閉じる"
@@ -2675,12 +3150,27 @@ msgstr "マイルストーンを閉じる"
msgid "Close sidebar"
msgstr "サイドバーを閉じる"
+msgid "Close this %{quick_action_target}"
+msgstr ""
+
msgid "Closed"
msgstr "クローズ"
msgid "Closed issues"
msgstr "クローズした課題"
+msgid "Closed this %{quick_action_target}."
+msgstr ""
+
+msgid "Closes this %{quick_action_target}."
+msgstr ""
+
+msgid "Cluster %{cluster} was used."
+msgstr ""
+
+msgid "Cluster Health"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration| %{custom_domain_start}More information%{custom_domain_end}."
msgstr "%{custom_domain_start} 詳細情報 %{custom_domain_end}"
@@ -2688,7 +3178,7 @@ msgid "ClusterIntegration| can be used instead of a custom domain."
msgstr "カスタムドメインの代わりに使用できます。"
msgid "ClusterIntegration| is the default environment scope for this cluster. This means that all jobs, regardless of their environment, will use this cluster. %{environment_scope_start}More information%{environment_scope_end}"
-msgstr ""
+msgstr "このクラスターのデフォルトの環境の範囲です。これは、ジョブの環境に関係なく、すべてのジョブがこのクラスターを使用します。 %{environment_scope_start} 詳細情報 %{environment_scope_end}"
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr "%{appList} は正常に Kubernetes クラスターにインストールされました"
@@ -2697,7 +3187,7 @@ msgid "ClusterIntegration|%{title} uninstalled successfully."
msgstr "%{title} は正常にアンインストールできました。"
msgid "ClusterIntegration|%{title} updated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "%{title} は正常に更新されました。"
msgid "ClusterIntegration|A service token scoped to %{code}kube-system%{end_code} with %{code}cluster-admin%{end_code} privileges."
msgstr "サービス・トークンは、 %{code}cluster-admin%{end_code} 特権を持つ %{code}kube-system%{end_code} スコープです。"
@@ -2706,7 +3196,7 @@ msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr "API URL"
msgid "ClusterIntegration|API URL should be a valid http/https url."
-msgstr ""
+msgstr "APIのURLは有効なhttp または https のURLにする必要があります。"
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes クラスターを追加"
@@ -2718,31 +3208,37 @@ msgid "ClusterIntegration|Adding a Kubernetes cluster to your group will automat
msgstr "グループに Kubernetes クラスターを追加すると、すべてのプロジェクトでクラスターが自動的に共有されます。Review Apps を使用し、アプリケーションを導入し、同じクラスターを使用するすべてのプロジェクトのパイプラインを簡単に実行します。"
msgid "ClusterIntegration|Adding a Kubernetes cluster will automatically share the cluster across all projects. Use review apps, deploy your applications, and easily run your pipelines for all projects using the same cluster."
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetesクラスタを追加すると、すべてのプロジェクトでクラスタが自動的に共有されます。レビューアプリを使用し、アプリケーションを導入し、同じクラスタを使用するすべてのプロジェクトのパイプラインを簡単に実行します。"
msgid "ClusterIntegration|Adding an integration to your group will share the cluster across all your projects."
msgstr "グループに統合を追加すると、すべてのプロジェクトでクラスターが共有されます。"
msgid "ClusterIntegration|Adding an integration will share the cluster across all projects."
-msgstr ""
+msgstr "インテグレーションを追加すると、すべてのプロジェクトでクラスターが共有されます。"
msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
msgstr "この Kubernetes クラスター統合に関する詳細オプション"
-msgid "ClusterIntegration|All data will be deleted and cannot be restored."
+msgid "ClusterIntegration|All data not committed to GitLab will be deleted and cannot be restored."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|All data will be deleted and cannot be restored."
+msgstr "すべてのデータを削除し、復元できません。"
+
msgid "ClusterIntegration|Allow GitLab to manage namespace and service accounts for this cluster."
-msgstr ""
+msgstr "このクラスターの名前空間とサービスアカウントの管理をGitLabに許可する。"
msgid "ClusterIntegration|Alternatively"
+msgstr "あるいは"
+
+msgid "ClusterIntegration|Amazon EKS"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
msgstr "Google Cloud API へ接続を試みた際にエラーが発生しました。後でもう一度お試しください。"
msgid "ClusterIntegration|An error occurred while trying to fetch project zones: %{error}"
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクトゾーン %{error} の取得中にエラーが発生しました"
msgid "ClusterIntegration|An error occurred while trying to fetch your projects: %{error}"
msgstr "プロジェクトの取得中にエラーが発生しました:%{error}"
@@ -2751,7 +3247,7 @@ msgid "ClusterIntegration|An error occurred while trying to fetch zone machine t
msgstr "ゾーンのマシンタイプの取得中にエラーが発生しました:%{error}"
msgid "ClusterIntegration|Any running pipelines will be canceled."
-msgstr ""
+msgstr "実行中のパイプラインをすべてキャンセルします。"
msgid "ClusterIntegration|Applications"
msgstr "アプリケーション"
@@ -2772,25 +3268,31 @@ msgid "ClusterIntegration|Cert-Manager"
msgstr "Cert-Manager"
msgid "ClusterIntegration|Cert-Manager is a native Kubernetes certificate management controller that helps with issuing certificates. Installing Cert-Manager on your cluster will issue a certificate by %{letsEncrypt} and ensure that certificates are valid and up-to-date."
-msgstr ""
+msgstr "Cert-Managerは、証明書の発行を支援するKubernetes用の証明書管理コントローラです。クラスタにCert-Managerをインストールすると、%{letsEncrypt} から証明書が発行され、証明書が有効で最新の状態を維持します。"
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr "認証局バンドル (PEM形式)"
-msgid "ClusterIntegration|Choose which applications to install on your Kubernetes cluster. Helm Tiller is required to install any of the following applications."
+msgid "ClusterIntegration|Choose a prefix to be used for your namespaces. Defaults to your project path."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Choose which applications to install on your Kubernetes cluster. Helm Tiller is required to install any of the following applications."
+msgstr "Kubernetes クラスタにインストールするアプリケーションを選択します。 Helm Tiller は、次のアプリケーションのいずれかをインストールするのに必要です。"
+
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your environments will use this cluster."
+msgstr "このクラスタを使用する環境を選択してください。"
+
+msgid "ClusterIntegration|Cloud Run"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Cluster health"
-msgstr ""
+msgstr "クラスターの健康状態"
msgid "ClusterIntegration|Cluster name is required."
-msgstr ""
+msgstr "クラスター名が必要です。"
msgid "ClusterIntegration|Clusters are utilized by selecting the nearest ancestor with a matching environment scope. For example, project clusters will override group clusters."
-msgstr ""
+msgstr "クラスタは、環境スコープが一致する最も近い先祖を選択することによって利用されます。 たとえば、プロジェクトクラスタはグループクラスタを上書きします。"
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
msgstr "API URLをコピー"
@@ -2813,17 +3315,26 @@ msgstr "Kubernetes クラスター名をコピー"
msgid "ClusterIntegration|Copy Service Token"
msgstr "サービストークンをコピー"
+msgid "ClusterIntegration|Could not load regions from your AWS account"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes クラスターを作成"
+msgid "ClusterIntegration|Create cluster on"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
msgstr "ご存知ですか?"
+msgid "ClusterIntegration|Enable Cloud Run on GKE (beta)"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Enable or disable GitLab's connection to your Kubernetes cluster."
msgstr "Kubernetes クラスターへの GitLab 接続を有効または無効にします。"
msgid "ClusterIntegration|Enable this setting if using role-based access control (RBAC)."
-msgstr ""
+msgstr "役割ベースのアクセス制御 (RBAC) を使う場合、この設定を有効にします。"
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes クラスターの詳細を入力してください"
@@ -2835,13 +3346,13 @@ msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives
msgstr "Google Cloud Platform (GCP) のすべての新規アカウントには、300ドル分のクレジットが付与されます %{sign_up_link} 。また、Google とのパートナーシップにより、Google Kubernetes Engine と GitLab のインテグレーションを開始するために、新規アカウント・既存アカウントを問わず、GCP アカウントに追加の200ドル分のクレジットを提供します。"
msgid "ClusterIntegration|Failed to configure Google Kubernetes Engine Cluster: %{message}"
-msgstr ""
+msgstr "Google Kubernetes Engine のクラスター %{message} の設定に失敗しました。"
msgid "ClusterIntegration|Failed to request to Google Cloud Platform: %{message}"
-msgstr ""
+msgstr "Google Cloud Platform への要求 %{message} に失敗しました。"
msgid "ClusterIntegration|Failed to run Kubeclient: %{message}"
-msgstr ""
+msgstr "Kubeclientの実行に失敗しました: %{message}"
msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
msgstr "マシンタイプを取得中"
@@ -2859,14 +3370,17 @@ msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
msgstr "GitLab Runner"
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to the repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying applications to production."
-msgstr ""
+msgstr "GitLab Runner はこのリポジトリに接続し、CI / CD ジョブを実行し、結果をプッシュバックし、アプリケーションを本番環境にデプロイします。"
msgid "ClusterIntegration|GitLab-managed cluster"
-msgstr ""
+msgstr "GitLabマネージドクラスター"
msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
msgstr "Google Cloud Platform プロジェクト"
+msgid "ClusterIntegration|Google GKE"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
msgstr "Google Kubernetes Engine"
@@ -2880,16 +3394,16 @@ msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr "Helm Tiller"
msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
-msgstr ""
+msgstr "Helm は、Kubernetes アプリケーションのインストールと管理を簡略化します。Helm Tiller はあなたのKubernetes クラスタの内部で実行し、あなたのチャートのリリースを管理します。"
msgid "ClusterIntegration|Hide"
msgstr "非表示"
msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
-msgstr ""
+msgstr "あなたが複数のクラスタをセットアップし Auto DevOps を使用している場合、%{help_link_start}最初にこちらをお読みください%{help_link_end} 。"
msgid "ClusterIntegration|In order to view the health of your cluster, you must first install Prometheus below."
-msgstr ""
+msgstr "あなたのクラスターの健全性を確認するために、先に以下の Prometheus をインストールしてください。"
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr "Ingress"
@@ -2898,13 +3412,13 @@ msgid "ClusterIntegration|Ingress Endpoint"
msgstr "Ingress エンドポイント"
msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
-msgstr ""
+msgstr "Ingressによって、要求ホストまたはパスに基づいて要求をサービスにルーティングし、多数のサービスを単一のエントリポイントに集中させることができます。"
msgid "ClusterIntegration|Installing Ingress may incur additional costs. Learn more about %{pricingLink}."
msgstr "Ingress をインストールすると追加のコストがかかる可能性があります。 詳細については %{pricingLink} を参照"
msgid "ClusterIntegration|Instance cluster"
-msgstr ""
+msgstr "インスタンスクラスター"
msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
msgstr "Kubernetes クラスターを自動統合"
@@ -2913,7 +3427,7 @@ msgid "ClusterIntegration|Integration status"
msgstr "統合の状態"
msgid "ClusterIntegration|Issuer Email"
-msgstr ""
+msgstr "発行者メール"
msgid "ClusterIntegration|Issuers represent a certificate authority. You must provide an email address for your Issuer. "
msgstr ""
@@ -2954,8 +3468,8 @@ msgstr "Kubernetes クラスターを Google Kubernetes Engine 上に作成し
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
msgstr "Kubernetes クラスター名"
-msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
-msgstr "Kubernetes クラスター は正常に Google Kubernetes Engine に作成されました。クラスター の詳細を表示するにはページを更新してください。"
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr "Kubernetes クラスターは Review Apps の使用、アプリケーションのデプロイ、パイプラインの実行やより簡単な処理を行う許可を求めています。"
@@ -2969,6 +3483,9 @@ msgstr "%{help_link_start_machine_type}マシンタイプ%{help_link_end}と%{he
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
msgstr "%{help_link_start}ゾーン%{help_link_end}の詳細。"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{startLink}Regions%{endLink}."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes"
msgstr "Kubernetes の詳細"
@@ -2981,6 +3498,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encrypt"
+msgid "ClusterIntegration|Loading IAM Roles"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Loading Regions"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr "マシンタイプ"
@@ -2990,6 +3513,9 @@ msgstr "Kubernetes クラスター を作成するには、アカウントの %{
msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
msgstr "%{link_gke} にアクセスして Kubernetes クラスターを管理"
+msgid "ClusterIntegration|No IAM Roles found"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
msgstr "検索条件に一致するマシンタイプはありません"
@@ -2999,6 +3525,9 @@ msgstr "プロジェクトが見つかりません"
msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
msgstr "検索条件に一致するプロジェクトはありません"
+msgid "ClusterIntegration|No region found"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
msgstr "検索条件に一致するゾーンはありません"
@@ -3023,6 +3552,9 @@ msgstr "プロジェクトクラスター"
msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
msgstr "プロジェクトの名前空間 (省略可能、一意)"
+msgid "ClusterIntegration|Project namespace prefix (optional, unique)"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr "Prometheus"
@@ -3035,6 +3567,9 @@ msgstr "RBAC 有効クラスター"
msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
msgstr "Kubernetes クラスターの統合については、%{link_to_help_page} をお読みください。"
+msgid "ClusterIntegration|Region"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
msgstr "Kubernetes クラスターの統合を削除"
@@ -3053,15 +3588,24 @@ msgstr "インストール開始に失敗しました"
msgid "ClusterIntegration|Request to begin uninstalling failed"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Role name"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr "変更を保存"
+msgid "ClusterIntegration|Search IAM Roles"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
msgstr "マシンタイプの検索"
msgid "ClusterIntegration|Search projects"
msgstr "プロジェクトの検索"
+msgid "ClusterIntegration|Search regions"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Search zones"
msgstr "ゾーンを検索"
@@ -3080,6 +3624,9 @@ msgstr "プロジェクトとゾーンを選択してマシンタイプを選択
msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
msgstr "プロジェクトを選択してゾーンを選択"
+msgid "ClusterIntegration|Select the IAM Role to allow Amazon EKS and the Kubernetes control plane to manage AWS resources on your behalf. To use a new role name, first create one on %{startLink}Amazon Web Services%{endLink}."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Select zone"
msgstr "ゾーンを選択"
@@ -3119,18 +3666,24 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|The URL used to access the Kubernetes API."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|The associated IP will be deleted and cannot be restored."
+msgid "ClusterIntegration|The associated IP and all deployed services will be deleted and cannot be restored. Uninstalling Knative will also remove Istio from your cluster. This will not effect any other applications."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|The associated certifcate will be deleted and cannot be restored."
+msgid "ClusterIntegration|The associated Tiller pod, the %{gitlabManagedAppsNamespace} namespace, and all of its resources will be deleted and cannot be restored."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|The associated load balancer and IP will be deleted and cannot be restored."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|The associated private key will be deleted and cannot be restored."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|The endpoint is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|The namespace associated with your project. This will be used for deploy boards, pod logs, and Web terminals."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|There was a problem authenticating with your cluster. Please ensure your CA Certificate and Token are valid."
msgstr ""
@@ -3152,6 +3705,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Update failed. Please check the logs and try again."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Uses the Cloud Run, Istio, and HTTP Load Balancing addons for this cluster."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
msgstr "プロジェクトの請求ステータスを検証しています"
@@ -3188,18 +3744,24 @@ msgstr "ドキュメント"
msgid "ClusterIntegration|help page"
msgstr "ヘルプ ページ"
+msgid "ClusterIntegration|installed via %{installed_via}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
msgstr "必要条件"
msgid "ClusterIntegration|pricing"
msgstr "価格"
-msgid "ClusterIntegration|properly configured"
-msgstr "正しく設定されている"
-
msgid "ClusterIntegration|sign up"
msgstr "新規登録"
+msgid "ClusterIntergation|Select a region"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntergation|Select role name"
+msgstr ""
+
msgid "Code"
msgstr "コード"
@@ -3227,15 +3789,24 @@ msgstr ""
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "サイドバーを隠す"
+msgid "Collector hostname"
+msgstr ""
+
msgid "ComboSearch is not defined"
msgstr "ComboSearch が定義されていません"
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
msgid "Command line instructions"
msgstr "コマンドライン命令"
msgid "Commands applied"
msgstr "適用済みコマンド"
+msgid "Commands did not apply"
+msgstr ""
+
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
@@ -3245,11 +3816,11 @@ msgstr "コメントして閉じる %{noteable_name}"
msgid "Comment & reopen %{noteable_name}"
msgstr "コメントして再開 %{noteable_name}"
-msgid "Comment & resolve discussion"
-msgstr "この検討にコメントし解決する"
+msgid "Comment & resolve thread"
+msgstr ""
-msgid "Comment & unresolve discussion"
-msgstr "この検討にコメントし未解決にする"
+msgid "Comment & unresolve thread"
+msgstr ""
msgid "Comment form position"
msgstr "コメントフォームの位置"
@@ -3257,6 +3828,9 @@ msgstr "コメントフォームの位置"
msgid "Comment is being updated"
msgstr "コメントが更新されています"
+msgid "Comment/Reply (quoting selected text)"
+msgstr ""
+
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
@@ -3267,6 +3841,9 @@ msgstr[0] "コミット"
msgid "Commit %{commit_id}"
msgstr "コミット %{commit_id}"
+msgid "Commit (when editing commit message)"
+msgstr ""
+
msgid "Commit Message"
msgstr "コミットメッセージ"
@@ -3363,12 +3940,18 @@ msgstr "比較先"
msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
msgstr "比較するものはありません。"
+msgid "Complete"
+msgstr ""
+
msgid "Confidential"
msgstr "非公開"
msgid "Confidentiality"
msgstr "機密性"
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Configure GitLab runners to start using the Web Terminal. %{helpStart}Learn more.%{helpEnd}"
msgstr ""
@@ -3378,6 +3961,9 @@ msgstr "Gitaly のタイムアウトを設定します。"
msgid "Configure Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encryptを設定"
+msgid "Configure Prometheus"
+msgstr ""
+
msgid "Configure Tracing"
msgstr "トレースの構成"
@@ -3387,6 +3973,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
msgstr "リポジトリに対して自動実行する Git チェックとハウスキーピングを設定します。"
+msgid "Configure existing installation"
+msgstr ""
+
msgid "Configure limits for web and API requests."
msgstr "ウェブおよびAPIリクエストの制限を設定する。"
@@ -3453,32 +4042,39 @@ msgstr "コンテナレジストリ"
msgid "Container registry images"
msgstr "コンテナレジストリのイメージ"
-msgid "ContainerRegistry|First log in to GitLab&rsquo;s Container Registry using your GitLab username and password. If you have %{link_2fa} you need to use a %{link_token}:"
-msgstr "まず、GitLab のコンテナレジストリに GitLab ユーザー名とパスワードを使ってログインします。%{link_2fa} を利用していれば、%{link_token} を使用する必要があります:"
+msgid "ContainerRegistry|Container Registry"
+msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|GitLab supports up to 3 levels of image names. The following examples of images are valid for your project:"
-msgstr "GitLab では、最大 3 つのレベルのイメージ名をサポートしています。例として次のようなイメージ名がプロジェクトで有効です:"
+msgid "ContainerRegistry|Copy build command to clipboard"
+msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|How to use the Container Registry"
-msgstr "コンテナレジストリ使用方法"
+msgid "ContainerRegistry|Copy push command to clipboard"
+msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Last Updated"
+msgid "ContainerRegistry|Docker connection error"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Learn more about"
-msgstr "詳細について"
+msgid "ContainerRegistry|Last Updated"
+msgstr "最終更新日"
msgid "ContainerRegistry|No tags in Container Registry for this container image."
msgstr "このコンテナイメージはコンテナレジストリにタグがありません。"
-msgid "ContainerRegistry|Once you log in, you&rsquo;re free to create and upload a container image using the common %{build} and %{push} commands"
-msgstr "ログインすると自由に %{build} と %{push} コマンドでコンテナイメージを作成・アップロードすることができます。"
+msgid "ContainerRegistry|Quick Start"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove image"
+msgid_plural "ContainerRegistry|Remove images"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove image(s) and tags"
+msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
msgstr "リポジトリの削除"
-msgid "ContainerRegistry|Remove tag"
-msgstr "タグの削除"
+msgid "ContainerRegistry|Remove selected images"
+msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Size"
msgstr "サイズ"
@@ -3489,14 +4085,29 @@ msgstr "タグ"
msgid "ContainerRegistry|Tag ID"
msgstr "タグID"
-msgid "ContainerRegistry|Use different image names"
-msgstr "他のイメージ名を付けてください"
+msgid "ContainerRegistry|There are no container images stored for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to Docker, which could be due to an issue with your project name or path. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}"
+msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
-msgstr "GitLabと統合されたコンテナレジストリで、全てのプロジェクトにDockerイメージを格納する場所があります。"
+msgid "ContainerRegistry|You are about to delete <b>%{count}</b> images. This will delete the images and all tags pointing to them."
+msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
-msgstr "レジストリイメージへの読み取り専用アクセスのために %{deploy_token} を使用できます。"
+msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the image <b>%{title}</b>. This will delete the image and all tags pointing to this image."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|You are about to remove repository <b>%{title}</b>. Once you confirm, this repository will be permanently deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|You can add an image to this registry with the following commands:"
+msgstr ""
msgid "Contains %{count} blobs of images (%{size})"
msgstr ""
@@ -3558,15 +4169,24 @@ msgstr "このセカンダリノードのリポジトリバックフィルの最
msgid "ConvDev Index"
msgstr "ConvDev インデックス"
+msgid "Cookie domain"
+msgstr ""
+
msgid "Copied"
msgstr ""
+msgid "Copied labels and milestone from %{source_issuable_reference}."
+msgstr ""
+
msgid "Copy %{http_label} clone URL"
msgstr "%{http_label} クローン URL をコピー"
msgid "Copy %{protocol} clone URL"
msgstr "%{protocol} クローン URL をコピー"
+msgid "Copy %{proxy_url} to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy ID to clipboard"
msgstr "クリップボードに ID をコピー"
@@ -3603,6 +4223,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy link"
msgstr "リンクをコピー"
+msgid "Copy personal access token to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy reference to clipboard"
msgstr "クリップボードへコピー"
@@ -3618,6 +4241,12 @@ msgstr "クリップボードにコピー"
msgid "Copy token to clipboard"
msgstr "トークンをクリップボードにコピーします"
+msgid "Could not add admins as members"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not add prometheus URL to whitelist"
+msgstr ""
+
msgid "Could not authorize chat nickname. Try again!"
msgstr "チャットのニックネームを承認できませんでした。もう一度やり直してください。"
@@ -3633,27 +4262,39 @@ msgstr ""
msgid "Could not create Wiki Repository at this time. Please try again later."
msgstr ""
+msgid "Could not create group"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not create project"
+msgstr ""
+
msgid "Could not delete chat nickname %{chat_name}."
msgstr "チャットのニックネーム %{chat_name} を削除できませんでした。"
msgid "Could not remove the trigger."
msgstr "トリガーを除去できませんでした。"
-msgid "Could not retrieve the pipeline status. For troubleshooting steps, read the %{linkStart}documentation.%{linkEnd}"
-msgstr "パイプラインステータスを取得できませんでした。トラブルシューティングの手順については、 %{linkStart} マニュアルを参照してください。%{linkEnd}"
-
msgid "Could not revoke impersonation token %{token_name}."
msgstr ""
msgid "Could not revoke personal access token %{personal_access_token_name}."
msgstr ""
+msgid "Could not save project ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not save prometheus manual configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Coverage"
msgstr "カバレッジ"
msgid "Create"
msgstr "作成"
+msgid "Create %{type} token"
+msgstr ""
+
msgid "Create New Directory"
msgstr "新規ディレクトリを作成"
@@ -3666,8 +4307,8 @@ msgstr "はじめにGitLabアカウントを作成し、その後 %{label} の
msgid "Create a local proxy for storing frequently used upstream images. %{link_start}Learn more%{link_end} about dependency proxies."
msgstr ""
-msgid "Create a merge request."
-msgstr "マージリクエストを作成."
+msgid "Create a merge request"
+msgstr ""
msgid "Create a new branch"
msgstr "新しいブランチを作成"
@@ -3687,12 +4328,24 @@ msgstr "%{protocol} でプッシュやプルするためのあなた個人用ア
msgid "Create an issue. Issues are created for each alert triggered."
msgstr "課題を作成する。課題は発生した各アラート毎に作成されます。"
+msgid "Create and provide your GitHub %{link_start}Personal Access Token%{link_end}. You will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Create board"
+msgstr ""
+
msgid "Create branch"
msgstr "ブランチ作成"
msgid "Create commit"
msgstr "コミットの作成"
+msgid "Create confidential merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Create confidential merge request and branch"
+msgstr ""
+
msgid "Create directory"
msgstr "ディレクトリを作成"
@@ -3723,6 +4376,9 @@ msgstr "マージリクエストとブランチを作成"
msgid "Create milestone"
msgstr "マイルストーンを作成"
+msgid "Create new board"
+msgstr ""
+
msgid "Create new branch"
msgstr "新しいブランチを作成"
@@ -3741,6 +4397,9 @@ msgstr "ラベルの新規作成"
msgid "Create new..."
msgstr "新規作成"
+msgid "Create project"
+msgstr ""
+
msgid "Create project label"
msgstr "プロジェクトラベルを作成"
@@ -3765,6 +4424,12 @@ msgstr "作成済み"
msgid "Created At"
msgstr "作成日"
+msgid "Created a branch and a merge request to resolve this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "Created branch '%{branch_name}' and a merge request to resolve this issue."
+msgstr ""
+
msgid "Created by me"
msgstr "自分が作成"
@@ -3786,18 +4451,30 @@ msgstr "作成日時"
msgid "Created on:"
msgstr "作成日時:"
-msgid "Creates branch '%{branch_name}' and a merge request to resolve this issue"
-msgstr "この課題を解決するために'%{branch_name}'ブランチとマージリクエストを作成します。"
+msgid "Creates a branch and a merge request to resolve this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "Creates branch '%{branch_name}' and a merge request to resolve this issue."
+msgstr ""
msgid "Creating epic"
msgstr "エピックを作成しています"
+msgid "Creating graphs uses the data from the Prometheus server. If this takes a long time, ensure that data is available."
+msgstr ""
+
+msgid "Creation date"
+msgstr ""
+
msgid "Cron Timezone"
msgstr "Cron のタイムゾーン"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Cron の構文"
+msgid "Cross-project dependencies"
+msgstr ""
+
msgid "Current Branch"
msgstr "現在のブランチ"
@@ -3808,7 +4485,7 @@ msgid "Current node"
msgstr "現在のノード"
msgid "Current password"
-msgstr ""
+msgstr "現在のパスワード"
msgid "CurrentUser|Profile"
msgstr "プロフィール"
@@ -3834,6 +4511,45 @@ msgstr "カスタムプロジェクトテンプレート"
msgid "Custom project templates have not been set up for groups that you are a member of. They are enabled from a group’s settings page. Contact your group’s Owner or Maintainer to setup custom project templates."
msgstr "カスタムプロジェクトテンプレートは、あなたがメンバーになっているグループには設定されていません。それらはグループの設定ページから有効になります。グループのオーナーまたはメンテナーに連絡して、カスタムプロジェクトテンプレートを設定してください。"
+msgid "CustomCycleAnalytics|Add a stage"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Add stage"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Enter a name for the stage"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|New stage"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Please select a start event first"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Select start event"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Select stop event"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Start event"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Start event changed, please select a valid stop event"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Start event label"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Stop event"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Stop event label"
+msgstr ""
+
msgid "Customize colors"
msgstr "カスタムカラー"
@@ -3841,20 +4557,53 @@ msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into Git
msgstr ""
msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr "Google Code のメールアドレスとユーザ名を GitLab にインポートする方法をカスタマイズします。次のステップでは、インポートするプロジェクトを選択します。"
+
+msgid "Customize icon"
msgstr ""
msgid "Customize language and region related settings."
msgstr ""
+msgid "Customize name"
+msgstr ""
+
msgid "Customize your pipeline configuration, view your pipeline status and coverage report."
msgstr "Runner トークンにアクセスし、パイプラインの設定をカスタマイズ、そしてパイプラインの状態とカバレッジレポートを閲覧します。"
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "サイクル分析"
+msgid "Cycle Analytics can help you determine your team’s velocity"
+msgstr ""
+
msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
msgstr "サイクル分析により、あなたのプロジェクトがアイディアの段階からプロダクション環境にリリースされるまでどれぐらい時間がかかったか俯瞰することができます。"
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue created"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue first associated with a milestone or issue first added to a board"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue first mentioned in a commit"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request created"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request first deployed to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request last build finish time"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request last build start time"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request merged"
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "コード"
@@ -3876,6 +4625,29 @@ msgstr "ステージング"
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "テスト"
+msgid "CycleAnalytics|%{projectName}"
+msgid_plural "CycleAnalytics|%d projects selected"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "CycleAnalytics|%{stageName}"
+msgid_plural "CycleAnalytics|%d stages selected"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "CycleAnalytics|All stages"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|Stages"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|group dropdown filter"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|project dropdown filter"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|stage dropdown"
+msgstr ""
+
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
@@ -3900,7 +4672,7 @@ msgstr ""
msgid "Dashboard|%{firstProject}, %{rest}, and %{secondProject}"
msgstr ""
-msgid "Dashboard|Unable to add %{invalidProjects}. This dashboard is available for public projects, and private projects in groups with a Gold plan."
+msgid "Dashboard|Unable to add %{invalidProjects}. This dashboard is available for public projects, and private projects in groups with a Silver plan."
msgstr ""
msgid "Data is still calculating..."
@@ -3910,7 +4682,7 @@ msgid "Date picker"
msgstr "日付選択"
msgid "DayTitle|F"
-msgstr ""
+msgstr "金"
msgid "DayTitle|M"
msgstr ""
@@ -3919,6 +4691,9 @@ msgid "DayTitle|S"
msgstr ""
msgid "DayTitle|W"
+msgstr "水"
+
+msgid "Days"
msgstr ""
msgid "Debug"
@@ -3942,15 +4717,24 @@ msgstr "デフォルトブランチ"
msgid "Default artifacts expiration"
msgstr "デフォルトのアーティファクトの有効期限"
+msgid "Default branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Default branch and protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Default classification label"
msgstr "デフォルト分類ラベル"
msgid "Default description template for issues"
msgstr "課題の、デフォルトの説明テンプレート"
-msgid "Default first day of the week"
+msgid "Default description template for merge requests"
msgstr ""
+msgid "Default first day of the week"
+msgstr "週の始まりの曜日 (デフォルト)"
+
msgid "Default first day of the week in calendars and date pickers."
msgstr "カレンダーと日付の設定で使用する、週の最初の日(デフォルト)"
@@ -3990,12 +4774,21 @@ msgstr "予約済み"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
+msgid "Delete Comment"
+msgstr ""
+
msgid "Delete Package"
msgstr "パッケージを削除"
msgid "Delete Snippet"
msgstr "スニペットを削除"
+msgid "Delete artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete board"
+msgstr ""
+
msgid "Delete comment"
msgstr "コメントを削除"
@@ -4032,6 +4825,9 @@ msgstr "削除完了"
msgid "Deleted chat nickname: %{chat_name}!"
msgstr ""
+msgid "Deleted in this version"
+msgstr ""
+
msgid "Deleting the license failed."
msgstr "ライセンスの削除に失敗しました。"
@@ -4050,6 +4846,20 @@ msgstr "拒否"
msgid "Dependencies"
msgstr ""
+msgid "Dependencies|%d additional vulnerability not shown"
+msgid_plural "Dependencies|%d additional vulnerabilities not shown"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "Dependencies|%d vulnerability"
+msgid_plural "Dependencies|%d vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "Dependencies|%{remainingLicensesCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "Dependencies|All"
+msgstr ""
+
msgid "Dependencies|Component"
msgstr ""
@@ -4062,10 +4872,19 @@ msgstr ""
msgid "Dependencies|Job failed to generate the dependency list"
msgstr ""
+msgid "Dependencies|License"
+msgstr ""
+
msgid "Dependencies|Location"
msgstr ""
msgid "Dependencies|Packager"
+msgstr "パッケージャー"
+
+msgid "Dependencies|Safe"
+msgstr ""
+
+msgid "Dependencies|Status"
msgstr ""
msgid "Dependencies|The %{codeStartTag}dependency_scanning%{codeEndTag} job has failed and cannot generate the list. Please ensure the job is running properly and run the pipeline again."
@@ -4077,9 +4896,12 @@ msgstr ""
msgid "Dependencies|Version"
msgstr ""
-msgid "Dependency List"
+msgid "Dependencies|Vulnerable components"
msgstr ""
+msgid "Dependency List"
+msgstr "依存関係リスト"
+
msgid "Dependency Proxy"
msgstr ""
@@ -4095,6 +4917,14 @@ msgstr ""
msgid "DependencyProxy|Toggle Dependency Proxy"
msgstr ""
+msgid "Depends on %d merge request being merged"
+msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "Depends on <strong>%d closed</strong> merge request."
+msgid_plural "Depends on <strong>%d closed</strong> merge requests."
+msgstr[0] ""
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] "デプロイ"
@@ -4105,6 +4935,15 @@ msgstr "デプロイキー"
msgid "Deploy key was successfully updated."
msgstr "デプロイキーは正常に更新されました。"
+msgid "Deploy progress not found. To see pods, ensure your environment matches %{linkStart}deploy board criteria%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "Deploy to..."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployBoard|Matching on the %{appLabel} label has been removed for deploy boards. To see all instances on your board, you must update your chart and redeploy."
+msgstr ""
+
msgid "DeployKeys|+%{count} others"
msgstr "+ %{count} プロジェクト"
@@ -4177,6 +5016,9 @@ msgstr "デプロイトークンを作成"
msgid "DeployTokens|Created"
msgstr "作成日"
+msgid "DeployTokens|Default format is \"gitlab+deploy-token-{n}\". Enter custom username if you want to change it."
+msgstr ""
+
msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
msgstr "デプロイトークン"
@@ -4228,6 +5070,9 @@ msgstr "新しいプロジェクトデプロイトークンが作成されまし
msgid "Deployed"
msgstr "デプロイ済み"
+msgid "Deployed %{deployedSince}"
+msgstr ""
+
msgid "Deployed to"
msgstr "デプロイ先"
@@ -4252,9 +5097,30 @@ msgstr "Description テンプレートを使用すると、プロジェクトの
msgid "Description:"
msgstr "説明:"
+msgid "Descriptive label"
+msgstr ""
+
+msgid "Deselect all"
+msgstr ""
+
msgid "DesignManagement|%{current_design} of %{designs_count}"
msgstr ""
+msgid "DesignManagement|Add designs"
+msgstr ""
+
+msgid "DesignManagement|Adding a design with the same filename replaces the file in a new version."
+msgstr ""
+
+msgid "DesignManagement|An error occurred while loading designs. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "DesignManagement|Could not add a new comment. Please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "DesignManagement|Could not create new discussion, please try again."
+msgstr ""
+
msgid "DesignManagement|Could not find design, please try again."
msgstr ""
@@ -4270,6 +5136,12 @@ msgstr "次のデザインへ"
msgid "DesignManagement|Go to previous design"
msgstr "前のデザインへ"
+msgid "DesignManagement|Requested design version does not exist"
+msgstr ""
+
+msgid "DesignManagement|Requested design version does not exist. Showing latest version instead"
+msgstr ""
+
msgid "DesignManagement|The maximum number of designs allowed to be uploaded is %{upload_limit}. Please try again."
msgstr ""
@@ -4279,9 +5151,6 @@ msgstr ""
msgid "DesignManagement|Upload and view the latest designs for this issue. Consistent and easy to find, so everyone is up to date."
msgstr ""
-msgid "DesignManagement|Upload designs"
-msgstr "デザインをアップロード"
-
msgid "Designs"
msgstr "デザイン"
@@ -4303,9 +5172,15 @@ msgstr "差分コンテンツの制限"
msgid "Diff limits"
msgstr "Diff の制限"
+msgid "DiffsCompareBaseBranch|(base)"
+msgstr ""
+
msgid "Diffs|No file name available"
msgstr "使用可能なファイル名がありません"
+msgid "Diffs|Show all lines"
+msgstr ""
+
msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
msgstr "diff 行を取得中に何か問題が発生しました。"
@@ -4318,6 +5193,9 @@ msgstr "ディレクトリ名"
msgid "Disable"
msgstr "無効"
+msgid "Disable email notifications"
+msgstr ""
+
msgid "Disable for this project"
msgstr "このプロジェクトでは無効にする"
@@ -4375,6 +5253,12 @@ msgstr "具体的な提案や質問について議論します。"
msgid "Discuss a specific suggestion or question that needs to be resolved"
msgstr "解決が必要な、具体的な提案や質問について議論する。"
+msgid "Discuss a specific suggestion or question that needs to be resolved."
+msgstr ""
+
+msgid "Discuss a specific suggestion or question."
+msgstr ""
+
msgid "Discussion"
msgstr "検討"
@@ -4405,6 +5289,9 @@ msgstr ""
msgid "Dismissed on pipeline %{pipelineLink} at %{projectLink}"
msgstr ""
+msgid "Display name"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
msgstr "Google コードのメールアドレスとユーザー名を GitLab にインポートする方法をカスタマイズしますか?"
@@ -4414,6 +5301,9 @@ msgstr "Dockerfile"
msgid "Documentation for popular identity providers"
msgstr "一般的な ID プロバイダのドキュメント"
+msgid "Doing"
+msgstr ""
+
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"
@@ -4435,9 +5325,15 @@ msgstr "完了"
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
+msgid "Download CSV"
+msgstr ""
+
msgid "Download artifacts"
msgstr "成果物のダウンロード"
+msgid "Download as"
+msgstr ""
+
msgid "Download asset"
msgstr "アセットをダウンロード"
@@ -4447,6 +5343,9 @@ msgstr ""
msgid "Download export"
msgstr "エクスポートをダウンロード"
+msgid "Download image"
+msgstr ""
+
msgid "Download license"
msgstr "ライセンスをダウンロード"
@@ -4483,9 +5382,15 @@ msgstr "各 Runner は次のいずれかの状態をとります:"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
+msgid "Edit %{issuable}"
+msgstr ""
+
msgid "Edit %{name}"
msgstr "%{name} を編集"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr ""
+
msgid "Edit Deploy Key"
msgstr "デプロイキーの編集"
@@ -4507,12 +5412,21 @@ msgstr "スニペットを編集"
msgid "Edit application"
msgstr "アプリケーションの編集"
+msgid "Edit board"
+msgstr ""
+
msgid "Edit comment"
msgstr "コメントを編集"
+msgid "Edit description"
+msgstr ""
+
msgid "Edit environment"
msgstr "環境を編集"
+msgid "Edit epic description"
+msgstr ""
+
msgid "Edit file"
msgstr "ファイルの編集"
@@ -4531,6 +5445,18 @@ msgstr "課題を編集"
msgid "Edit public deploy key"
msgstr "公開デプロイキーの編集"
+msgid "Edit stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit wiki page"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit your most recent comment in a thread (from an empty textarea)"
+msgstr ""
+
+msgid "Editing"
+msgstr ""
+
msgid "Elasticsearch"
msgstr "Elasticsearch"
@@ -4555,6 +5481,9 @@ msgstr "メール"
msgid "Email address"
msgstr "メールアドレス"
+msgid "Email domain is not editable in subgroups. Value inherited from top-level parent group."
+msgstr ""
+
msgid "Email patch"
msgstr "パッチをメールする"
@@ -4639,12 +5568,15 @@ msgstr "匿名化データの収集を有効にします"
msgid "Enable SAML authentication for this group"
msgstr "このグループの SAML 認証を有効にする"
-msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
-msgstr "エラー報告とログ記録のために Sentry を有効にする。"
+msgid "Enable access to Grafana"
+msgstr ""
msgid "Enable access to the Performance Bar for a given group."
msgstr ""
+msgid "Enable and configure Grafana."
+msgstr ""
+
msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
msgstr "InfluxDB のメトリクスを有効にして設定する。"
@@ -4657,6 +5589,9 @@ msgstr "外部サービスを使用して、分類制御を有効にする。"
msgid "Enable error tracking"
msgstr "エラートラッキングを有効にする"
+msgid "Enable feature to choose access level"
+msgstr ""
+
msgid "Enable for this project"
msgstr "このプロジェクトでは有効にする"
@@ -4675,12 +5610,18 @@ msgstr ""
msgid "Enable or disable version check and usage ping."
msgstr "バージョンチェックと使用状況の ping を有効にする。"
-msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
-msgstr "reCAPTCHA または Akismet の有効、および IP 制限を設定する。"
+msgid "Enable proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits. For reCAPTCHA, we currently only support %{recaptcha_v2_link_start}v2%{recaptcha_v2_link_end}"
+msgstr ""
msgid "Enable shared Runners"
msgstr "共有 Runner を有効化"
+msgid "Enable snowplow tracking"
+msgstr ""
+
msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr "2要素認証を有効にする"
@@ -4714,18 +5655,36 @@ msgstr "終了時刻 (UTC)"
msgid "Enforce DNS rebinding attack protection"
msgstr ""
+msgid "Ensure connectivity is available from the GitLab server to the Prometheus server"
+msgstr ""
+
+msgid "Ensure your %{linkStart}environment is part of the deploy stage%{linkEnd} of your CI pipeline to track deployments to your cluster."
+msgstr ""
+
msgid "Enter IP address range"
msgstr ""
+msgid "Enter a number"
+msgstr ""
+
msgid "Enter at least three characters to search"
msgstr "少なくとも3文字以上で検索してください"
+msgid "Enter board name"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
msgstr "あなたの Bitbucket Server の URL と以下の個人アクセストークンを入力してください"
msgid "Enter in your Phabricator Server URL and personal access token below"
msgstr ""
+msgid "Enter merge request URLs"
+msgstr ""
+
msgid "Enter the issue description"
msgstr "課題の説明を入力してください"
@@ -4738,9 +5697,18 @@ msgstr "マージリクエストの説明を入力してください"
msgid "Enter the merge request title"
msgstr "マージリクエストのタイトルを入力してください"
+msgid "Enter your password to approve"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter zen mode"
+msgstr ""
+
msgid "EnviornmentDashboard|You are looking at the last updated environment"
msgstr ""
+msgid "Environment"
+msgstr ""
+
msgid "Environment variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. Additionally, they can be masked so they are hidden in job logs, though they must match certain regexp requirements to do so. You can use environment variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
msgstr ""
@@ -4909,9 +5877,15 @@ msgstr "エピック"
msgid "Epics"
msgstr "エピック"
+msgid "Epics (Ultimate / Gold license only)"
+msgstr ""
+
msgid "Epics Roadmap"
msgstr "エピック ロードマップ"
+msgid "Epics and Issues"
+msgstr ""
+
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr "エピックを使用すると、プロジェクトのポートフォリオをより効率的かつ少ない労力で管理できます"
@@ -4948,12 +5922,27 @@ msgstr ""
msgid "Epics|Remove issue"
msgstr ""
+msgid "Epics|Show more"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|Something went wrong while assigning issue to epic."
+msgstr ""
+
msgid "Epics|Something went wrong while creating child epics."
msgstr ""
msgid "Epics|Something went wrong while fetching child epics."
msgstr ""
+msgid "Epics|Something went wrong while fetching group epics."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|Something went wrong while ordering item."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|Something went wrong while removing issue from epic."
+msgstr ""
+
msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
msgstr ""
@@ -4972,9 +5961,6 @@ msgstr "開始"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-msgid "Error Reporting and Logging"
-msgstr "エラー報告とログ"
-
msgid "Error Tracking"
msgstr "エラートラッキング"
@@ -4990,6 +5976,12 @@ msgstr ""
msgid "Error fetching contributors data."
msgstr "貢献者データの取得中にエラーが発生しました。"
+msgid "Error fetching diverging counts for branches. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching forked projects. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Error fetching labels."
msgstr "ラベルの取得中にエラーが発生しました。"
@@ -5047,9 +6039,15 @@ msgstr "ビューワーの読み込みに失敗しました"
msgid "Error occurred when fetching sidebar data"
msgstr "サイドバーデータの取得中にエラーが発生しました。"
+msgid "Error occurred when saving assignees"
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "通知購読の切り替えでエラーが発生しました。"
+msgid "Error occurred while updating the issue weight"
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred. User was not blocked"
msgstr ""
@@ -5068,14 +6066,17 @@ msgstr "Markdownプレビューのレンダリングエラー"
msgid "Error saving label update."
msgstr "ラベルの更新中にエラーが発生しました。"
+msgid "Error setting up editor. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Error updating %{issuableType}"
msgstr ""
-msgid "Error updating status for all todos."
-msgstr "すべての TODO のステータスを更新中にエラーが発生しました。"
+msgid "Error updating status for all to-do items."
+msgstr ""
-msgid "Error updating todo status."
-msgstr "TODO のステータスを更新中にエラーが発生しました。"
+msgid "Error updating status of to-do item."
+msgstr ""
msgid "Error uploading file"
msgstr ""
@@ -5167,9 +6168,15 @@ msgstr "毎週 (日曜日の午前4:00)"
msgid "Everyone"
msgstr "全員"
+msgid "Everyone With Access"
+msgstr ""
+
msgid "Everyone can contribute"
msgstr "全員が貢献できます"
+msgid "Everything on your to-do list is marked as done."
+msgstr ""
+
msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using GitBook."
msgstr "GitBook を使って GitLab Pages サイトを作成するために必要なことすべて。"
@@ -5191,6 +6198,9 @@ msgstr ""
msgid "Except policy:"
msgstr "除外ポリシー:"
+msgid "Existing"
+msgstr ""
+
msgid "Existing members and groups"
msgstr "既存のメンバーとグループ"
@@ -5203,9 +6213,18 @@ msgstr "すべて展開"
msgid "Expand approvers"
msgstr "承認者を展開"
+msgid "Expand down"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand dropdown"
+msgstr ""
+
msgid "Expand sidebar"
msgstr "サイドバーを開く"
+msgid "Expand up"
+msgstr ""
+
msgid "Expiration date"
msgstr "有効期限"
@@ -5215,6 +6234,12 @@ msgstr ""
msgid "Expired %{expiredOn}"
msgstr "%{expiredOn} に期限切れ"
+msgid "Expires"
+msgstr ""
+
+msgid "Expires at"
+msgstr ""
+
msgid "Expires in %{expires_at}"
msgstr "%{expires_at} で期限切れ"
@@ -5269,6 +6294,12 @@ msgstr "このプロジェクトへのアクセスを拒否する外部認証"
msgid "External authorization request timeout"
msgstr "外部認証処理がタイムアウトしました"
+msgid "External storage URL"
+msgstr ""
+
+msgid "External storage authentication token"
+msgstr ""
+
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label"
msgstr "分類ラベル"
@@ -5308,6 +6339,15 @@ msgstr "失敗したジョブ"
msgid "Failed create wiki"
msgstr "wiki を作成できませんでした"
+msgid "Failed to add a Zoom meeting"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to apply commands."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to assign a user because no user was found."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to change the owner"
msgstr "オーナーを変更できませんでした"
@@ -5329,6 +6369,9 @@ msgstr "gitlab-shell 経由でのリポジトリ作成に失敗しました"
msgid "Failed to create resources"
msgstr "リソースの作成に失敗しました"
+msgid "Failed to delete board. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to deploy to"
msgstr ""
@@ -5350,6 +6393,18 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load related branches"
msgstr ""
+msgid "Failed to mark this issue as a duplicate because referenced issue was not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to move this issue because label was not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators."
msgstr "内部エラーのため、ラベルを昇格できませんでした。管理者に問い合わせてください。"
@@ -5359,6 +6414,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to protect the environment"
msgstr ""
+msgid "Failed to remove a Zoom meeting"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
msgstr "ボードの課題の削除に失敗しました。やり直してください。"
@@ -5392,6 +6450,9 @@ msgstr "設定を保存できませんでした (%{error_message})。"
msgid "Failed to save preferences."
msgstr "設定を保存できませんでした。"
+msgid "Failed to set due date because the date format is invalid."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to signing using smartcard authentication"
msgstr "スマートカード認証を使用しての署名に失敗しました。"
@@ -5419,6 +6480,9 @@ msgstr "オブジェクトマップファイルをアップロードできませ
msgid "Failure"
msgstr "失敗"
+msgid "Fast-forward merge is not possible. Rebase the source branch onto the target branch or merge target branch into source branch to allow this merge request to be merged."
+msgstr ""
+
msgid "Fast-forward merge without a merge commit"
msgstr ""
@@ -5449,6 +6513,15 @@ msgstr "API URL"
msgid "FeatureFlags|Active"
msgstr "アクティブ"
+msgid "FeatureFlags|Add"
+msgstr ""
+
+msgid "FeatureFlags|All users"
+msgstr ""
+
+msgid "FeatureFlags|Clear all"
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlags|Configure"
msgstr ""
@@ -5470,6 +6543,9 @@ msgstr "説明"
msgid "FeatureFlags|Edit Feature Flag"
msgstr "機能フラグを編集"
+msgid "FeatureFlags|Enter comma separated list of user IDs"
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlags|Environment Spec"
msgstr ""
@@ -5479,20 +6555,20 @@ msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Feature Flag"
msgstr "機能フラグ"
-msgid "FeatureFlags|Feature Flag behavior is built up by creating a set of rules to define the status of target environments. A default wildcare rule %{codeStart}*%{codeEnd} for %{boldStart}All Environments%{boldEnd} is set, and you are able to add as many rules as you need by choosing environment specs below. You can toggle the behavior for each of your rules to set them %{boldStart}Active%{boldEnd} or %{boldStart}Inactive%{boldEnd}."
+msgid "FeatureFlags|Feature Flag behavior is built up by creating a set of rules to define the status of target environments. A default wildcard rule %{codeStart}*%{codeEnd} for %{boldStart}All Environments%{boldEnd} is set, and you are able to add as many rules as you need by choosing environment specs below. You can toggle the behavior for each of your rules to set them %{boldStart}Active%{boldEnd} or %{boldStart}Inactive%{boldEnd}."
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Feature Flags"
msgstr "機能フラグ"
-msgid "FeatureFlags|Feature Flags allow you to configure your code into different flavors by dynamically toggling certain functionality."
-msgstr "機能フラグを有効にすると、特定の機能への動的切り替えによってコードに異なるフレーバーを設定することができます。"
-
msgid "FeatureFlags|Feature flag %{name} will be removed. Are you sure?"
msgstr "機能フラグ%{name} が、削除されます。本当に削除しますか?"
-msgid "FeatureFlags|Get started with Feature Flags"
-msgstr "機能フラグを使いはじめる"
+msgid "FeatureFlags|Feature flags allow you to configure your code into different flavors by dynamically toggling certain functionality."
+msgstr ""
+
+msgid "FeatureFlags|Get started with feature flags"
+msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Inactive"
msgstr "無効"
@@ -5506,11 +6582,11 @@ msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Instance ID"
msgstr "インスタンス ID"
-msgid "FeatureFlags|Loading Feature Flags"
-msgstr "機能フラグを読み込んでいます"
+msgid "FeatureFlags|Loading feature flags"
+msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|More Information"
-msgstr "詳細情報"
+msgid "FeatureFlags|More information"
+msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Name"
msgstr "名前"
@@ -5521,20 +6597,44 @@ msgstr ""
msgid "FeatureFlags|New Feature Flag"
msgstr "新しい機能フラグ"
+msgid "FeatureFlags|New feature flag"
+msgstr ""
+
+msgid "FeatureFlags|Percent rollout (logged in users)"
+msgstr ""
+
+msgid "FeatureFlags|Percent rollout must be a whole number between 0 and 100"
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlags|Protected"
msgstr ""
+msgid "FeatureFlags|Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "FeatureFlags|Rollout Percentage"
+msgstr ""
+
+msgid "FeatureFlags|Rollout Strategy"
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlags|Status"
msgstr "ステータス"
+msgid "FeatureFlags|Target Users"
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlags|Target environments"
msgstr "ターゲット環境"
-msgid "FeatureFlags|There are no active Feature Flags"
-msgstr "有効な機能フラグはありません"
+msgid "FeatureFlags|Target user behaviour is built up by creating a list of active user IDs. These IDs should be the users in the system in which the feature flag is set, not GitLab ids. Target users apply across %{strong_start}All Environments%{strong_end} and are not affected by Target Environment rules."
+msgstr ""
+
+msgid "FeatureFlags|There are no active feature flags"
+msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|There are no inactive Feature Flags"
-msgstr "無効な機能フラグはありません"
+msgid "FeatureFlags|There are no inactive feature flags"
+msgstr ""
msgid "FeatureFlags|There was an error fetching the feature flags."
msgstr ""
@@ -5542,6 +6642,9 @@ msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Try again in a few moments or contact your support team."
msgstr ""
+msgid "FeatureFlags|User IDs"
+msgstr ""
+
msgid "Feb"
msgstr "2月"
@@ -5560,9 +6663,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching licenses failed. You are not permitted to perform this action."
msgstr ""
-msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
-msgstr "このページの項目は編集できない設定です。次の Kubernetes クラスターを設定できます。"
-
msgid "File"
msgid_plural "Files"
msgstr[0] "ファイル"
@@ -5592,7 +6692,7 @@ msgid "Files"
msgstr "ファイル"
msgid "Files breadcrumb"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルのパンくずリスト"
msgid "Files, directories, and submodules in the path %{path} for commit reference %{ref}"
msgstr ""
@@ -5624,6 +6724,9 @@ msgstr "グループで絞り込み"
msgid "Filter results by project"
msgstr "プロジェクトで絞り込み"
+msgid "Filter your projects by name"
+msgstr ""
+
msgid "Filter..."
msgstr "フィルター..."
@@ -5666,6 +6769,9 @@ msgstr "完了"
msgid "First day of the week"
msgstr "一週間の開始曜日"
+msgid "First name"
+msgstr ""
+
msgid "Fixed date"
msgstr ""
@@ -5729,6 +6835,9 @@ msgstr ""
msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
msgstr ""
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr ""
+
msgid "Fork"
msgstr "フォーク"
@@ -5765,12 +6874,18 @@ msgstr ""
msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
msgstr ".gitlab-ci.yml にエラーが見つかりました:"
+msgid "Free Trial"
+msgstr ""
+
msgid "Free Trial of GitLab.com Gold"
msgstr "GitLab.com Gold プランの無償試用"
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"
+msgid "From"
+msgstr ""
+
msgid "From %{providerTitle}"
msgstr ""
@@ -5831,6 +6946,9 @@ msgstr "初期設定ラベルセットを生成する"
msgid "Generate key"
msgstr "鍵を生成"
+msgid "Generate link to chart"
+msgstr ""
+
msgid "Generate new export"
msgstr ""
@@ -5843,6 +6961,9 @@ msgstr "Geo ノード"
msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
msgstr "Geo は、GitLab インスタンスを他の地理的な場所に複製することができます。"
+msgid "GeoNodeStatusEvent|%{timeAgoStr} (%{pendingEvents} events)"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
msgstr "ノードが故障しているか壊れています。"
@@ -5906,9 +7027,12 @@ msgstr "ローカルの LFS オブジェクト"
msgid "GeoNodes|Local attachments"
msgstr "ローカルの添付ファイル"
-msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
+msgid "GeoNodes|Local container repositories"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
+msgstr "ローカルジョブのアーティファクト"
+
msgid "GeoNodes|New node"
msgstr "新規ノード"
@@ -6014,33 +7138,42 @@ msgstr "安全でない HTTP 接続を使用して Geo ノードを設定しま
msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
msgstr "%{name} は強制的に再ダウンロードされる予定です"
-msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
-msgstr "%{name} は再チェックが予定されています"
-
msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
msgstr "%{name} は再同期が予定されています"
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-verify"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|All"
msgstr "すべて"
msgid "Geo|All projects"
msgstr "すべてのプロジェクト"
-msgid "Geo|All projects are being scheduled for re-check"
-msgstr "すべてのプロジェクトの再チェックが予定されています"
-
msgid "Geo|All projects are being scheduled for re-sync"
msgstr "すべてのプロジェクトの再同期が予定されています"
+msgid "Geo|All projects are being scheduled for re-verify"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Allow this secondary node to replicate content on Object Storage"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Batch operations"
msgstr "バッチ処理"
msgid "Geo|Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
+msgid "Geo|Container repositories sync capacity"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
msgstr ""
+msgid "Geo|Control the maximum concurrency of container repository operations for this Geo node"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
msgstr ""
@@ -6065,11 +7198,14 @@ msgstr "ジオステータス"
msgid "Geo|Groups to synchronize"
msgstr "同期グループ"
+msgid "Geo|If enabled, and if object storage is enabled, GitLab will handle Object Storage replication using Geo"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|In sync"
msgstr "同期"
-msgid "Geo|Internal URL"
-msgstr "内部 URL"
+msgid "Geo|Internal URL (optional)"
+msgstr ""
msgid "Geo|Last repository check run"
msgstr ""
@@ -6119,12 +7255,6 @@ msgstr "特定ストレージシャード内のプロジェクト"
msgid "Geo|Re-verification interval"
msgstr "再認証の実施間隔"
-msgid "Geo|Recheck"
-msgstr "再チェック"
-
-msgid "Geo|Recheck all projects"
-msgstr "すべてのプロジェクトを再チェック"
-
msgid "Geo|Redownload"
msgstr "再ダウンロード"
@@ -6143,6 +7273,12 @@ msgstr "すべてのプロジェクトを再同期"
msgid "Geo|Retry count"
msgstr "リトライ回数"
+msgid "Geo|Reverify"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Reverify all projects"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr "選択したグループを複製する"
@@ -6167,7 +7303,7 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
msgstr "同期に失敗しました - %{error}"
-msgid "Geo|The URL defined on the primary node that secondary nodes should use to contact it. Returns `url` if not set"
+msgid "Geo|The URL defined on the primary node that secondary nodes should use to contact it. Defaults to URL"
msgstr ""
msgid "Geo|The database is currently %{db_lag} behind the primary node."
@@ -6224,6 +7360,9 @@ msgstr "無料のインスタンスレビューの取得"
msgid "Get started with error tracking"
msgstr "エラー追跡を開始"
+msgid "Get started with performance monitoring"
+msgstr ""
+
msgid "Getting started with releases"
msgstr "リリースの開始"
@@ -6261,7 +7400,7 @@ msgid "GitLab CI Linter has been moved"
msgstr "GitLab CI Linter が移動しました"
msgid "GitLab Enterprise Edition %{plan}"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab エンタープライズエディション %{plan}"
msgid "GitLab Geo"
msgstr "GitLab Geo"
@@ -6281,6 +7420,15 @@ msgstr "GitLab ユーザー"
msgid "GitLab allows you to continue using your license even if you exceed the number of seats you purchased. You will be required to pay for these seats when you renew your license."
msgstr ""
+msgid "GitLab for Slack"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab is obtaining a Let's Encrypt SSL certificate for this domain. This process can take some time. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab member or Email address"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab metadata URL"
msgstr "GitLab メタデータ URL"
@@ -6299,9 +7447,6 @@ msgstr ""
msgid "GitLab.com import"
msgstr "GitLab.com インポート"
-msgid "GitLab’s issue tracker"
-msgstr "GitLab の課題トラッカー"
-
msgid "Gitaly"
msgstr "Gitaly"
@@ -6317,9 +7462,18 @@ msgstr "Gitea ホストの URL"
msgid "Gitea Import"
msgstr "Gitea インポート"
+msgid "Gitlab CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitlab Pages"
+msgstr ""
+
msgid "Given access %{time_ago}"
msgstr "%{time_ago} にアクセス許可"
+msgid "Global Shortcuts"
+msgstr ""
+
msgid "Global notification settings"
msgstr ""
@@ -6332,6 +7486,12 @@ msgstr ""
msgid "Go back"
msgstr "前に戻る"
+msgid "Go back (while searching for files"
+msgstr ""
+
+msgid "Go back to %{startTag}Open issues%{endTag} and select some issues to add to your board."
+msgstr ""
+
msgid "Go full screen"
msgstr "全画面表示"
@@ -6341,15 +7501,99 @@ msgstr ""
msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
msgstr ""
+msgid "Go to commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to file"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to file (MRs only)"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to file permalink (while viewing a file)"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to files"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to find file"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to metrics"
+msgstr ""
+
msgid "Go to parent"
msgstr ""
msgid "Go to project"
msgstr "プロジェクトに移動"
+msgid "Go to releases"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to repository charts"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to repository graph"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to snippets"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to the activity feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to the milestone list"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to the project's activity feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to the project's overview page"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to wiki"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to your To-Do list"
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr "自分のフォークへ移動"
+msgid "Go to your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to your issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to your merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to your projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to your snippets"
+msgstr ""
+
msgid "Golden Tanuki"
msgstr ""
@@ -6359,8 +7603,8 @@ msgstr "Google コードのインポート"
msgid "Google Takeout"
msgstr "Google テイクアウト"
-msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
-msgstr "Google 認証は %{link_to_documentation} ではありません。このサービスについては GitLab 管理者に問い合わせてください。"
+msgid "Google authentication is not %{link_start}property configured%{link_end}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
+msgstr ""
msgid "Got it"
msgstr ""
@@ -6368,12 +7612,18 @@ msgstr ""
msgid "Got it!"
msgstr "入手しましょう!"
+msgid "Grafana URL"
+msgstr ""
+
msgid "Grant access"
msgstr "アクセス許可"
msgid "Graph"
msgstr "グラフ"
+msgid "Gravatar"
+msgstr ""
+
msgid "Gravatar enabled"
msgstr "Gravatar を有効化"
@@ -6437,15 +7687,15 @@ msgstr ""
msgid "Group was successfully updated."
msgstr ""
-msgid "Group:"
-msgstr "グループ:"
-
msgid "Group: %{group_name}"
msgstr "グループ:%{group_name}"
msgid "Group: %{name}"
msgstr ""
+msgid "GroupRoadmap|%{startDateInWords} &ndash; %{endDateInWords}"
+msgstr ""
+
msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
msgstr "%{dateWord} から"
@@ -6482,6 +7732,9 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|Enforce SSO-only authentication for this group."
msgstr ""
+msgid "GroupSAML|Enforce SSO-only membership for this group."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSAML|Enforce users to have dedicated group managed accounts for this group."
msgstr ""
@@ -6557,6 +7810,9 @@ msgstr "グループバッジのカスタマイズ"
msgid "GroupSettings|Default to Auto DevOps pipeline for all projects within this group"
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Disable email notifications"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
msgstr "バッジの詳細。"
@@ -6590,6 +7846,9 @@ msgstr "この設定は %{ancestor_group} に適用されます。設定を上
msgid "GroupSettings|This setting will be applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups that already have access to the project will continue to have access unless removed manually."
msgstr "この設定はグループオーナーによって上書きされない限り、すべてのサブグループに適用されます。プロジェクトへのアクセスが既にあるグループは、手動で削除しない限り引き続きアクセスできます。"
+msgid "GroupSettings|This setting will override user notification preferences for all members of the group, subgroups, and projects."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|cannot be disabled when the parent group \"Share with group lock\" is enabled, except by the owner of the parent group"
msgstr "親グループの「グループとのロックを共有」が有効になっている場合、親グループのオーナー以外は無効にすることはできません。"
@@ -6713,6 +7972,12 @@ msgstr "ヘルプページ"
msgid "Help page text and support page url."
msgstr "ヘルプページテキストとサポートページURL。"
+msgid "Helps prevent bots from brute-force attacks."
+msgstr ""
+
+msgid "Helps prevent bots from creating accounts."
+msgstr ""
+
msgid "Hide archived projects"
msgstr "アーカイブしたプロジェクトを非表示に"
@@ -6734,6 +7999,9 @@ msgstr "ペイロードを隠す"
msgid "Hide shared projects"
msgstr ""
+msgid "Hide stage"
+msgstr ""
+
msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
msgstr[0] "非表示"
@@ -6741,6 +8009,9 @@ msgstr[0] "非表示"
msgid "Hide values"
msgstr "非表示"
+msgid "Highest number of requests per minute for each raw path, default to 300. To disable throttling set to 0."
+msgstr ""
+
msgid "Highest role:"
msgstr ""
@@ -6759,6 +8030,9 @@ msgstr "フックは正常に作成されました。"
msgid "Hook was successfully updated."
msgstr ""
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
msgid "Housekeeping"
msgstr "ハウスキーピング"
@@ -6768,6 +8042,9 @@ msgstr "ハウスキーピングは正常に起動しました。"
msgid "Housekeeping, export, path, transfer, remove, archive."
msgstr "ハウスキーピング、エクスポート、パス、転送、削除、アーカイブ。"
+msgid "How it works"
+msgstr ""
+
msgid "How many replicas each Elasticsearch shard has."
msgstr ""
@@ -6777,6 +8054,9 @@ msgstr ""
msgid "However, you are already a member of this %{member_source}. Sign in using a different account to accept the invitation."
msgstr "しかし、あなたはすでにこの %{member_source} のメンバーです。招待を受け入れるには、別のアカウントを使用してサインインしてください。"
+msgid "I accept the %{terms_link_start}Terms of Service and Privacy Policy%{terms_link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "I accept the %{terms_link}"
msgstr "%{terms_link} に同意する"
@@ -6789,9 +8069,15 @@ msgstr ""
msgid "I have read and agree to the Let's Encrypt %{link_start}Terms of Service%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "I'd like to receive updates via email about GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "ID"
msgstr "ID"
+msgid "ID:"
+msgstr ""
+
msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
msgstr "CodeSandbox クライアントサイド評価を使用して、Web IDE で JavaScript プロジェクトのライブプレビューを許可します。"
@@ -6828,6 +8114,9 @@ msgstr "プレビューの更新"
msgid "IDE|Review"
msgstr "レビュー"
+msgid "IDE|Successful commit"
+msgstr ""
+
msgid "IP Address"
msgstr "IP アドレス"
@@ -6891,6 +8180,12 @@ msgstr "オニオンスキン"
msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
msgstr "スワイプ"
+msgid "ImageViewerDimensions|H"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageViewerDimensions|W"
+msgstr ""
+
msgid "Impersonation has been disabled"
msgstr ""
@@ -6996,8 +8291,8 @@ msgstr "リモートデータをインポートできませんでした。"
msgid "ImportProjects|The repository could not be created."
msgstr "リポジトリを作成できませんでした。"
-msgid "ImportProjects|Updating the imported projects failed"
-msgstr "インポートしたプロジェクトの更新に失敗しました"
+msgid "ImportProjects|Update of imported projects with realtime changes failed"
+msgstr ""
msgid "Improve Issue boards"
msgstr ""
@@ -7050,13 +8345,16 @@ msgstr ""
msgid "Includes an MVC structure, mvnw and pom.xml to help you get started."
msgstr ""
+msgid "Incoming email"
+msgstr ""
+
msgid "Incompatible Project"
msgstr "互換性のないプロジェクト"
msgid "Incompatible options set!"
msgstr ""
-msgid "Indexing"
+msgid "Index all projects"
msgstr ""
msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
@@ -7101,6 +8399,9 @@ msgstr "Kubernetes に Runner をインストール"
msgid "Install a soft token authenticator like %{free_otp_link} or Google Authenticator from your application repository and scan this QR code. More information is available in the %{help_link_start}documentation%{help_link_end}."
msgstr ""
+msgid "Install on clusters"
+msgstr ""
+
msgid "Installed"
msgstr ""
@@ -7117,6 +8418,9 @@ msgstr "インスタンス統計"
msgid "Instance Statistics visibility"
msgstr "インスタンス統計の可視性"
+msgid "Instance administrators group already exists"
+msgstr ""
+
msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
msgstr "インスタンスはマルチ Kubernetes クラスターをサポートしていません"
@@ -7159,6 +8463,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Login or password"
msgstr ""
+msgid "Invalid URL"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid date"
msgstr ""
@@ -7166,7 +8473,7 @@ msgid "Invalid feature"
msgstr ""
msgid "Invalid field"
-msgstr ""
+msgstr "無効な項目"
msgid "Invalid file."
msgstr "無効なファイルです。"
@@ -7207,16 +8514,22 @@ msgstr "グループに招待する"
msgid "Invite member"
msgstr "メンバーを招待する"
-msgid "Invoke Count"
-msgstr "呼び出し回数"
-
-msgid "Invoke Time"
-msgstr "呼び出し時間"
+msgid "Invocations"
+msgstr ""
msgid "Is using license seat:"
msgstr ""
-msgid "IssuableStatus|Closed (%{moved_link_start}moved%{moved_link_end})"
+msgid "IssuableStatus|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "IssuableStatus|Closed (%{link})"
+msgstr ""
+
+msgid "IssuableStatus|duplicated"
+msgstr ""
+
+msgid "IssuableStatus|moved"
msgstr ""
msgid "Issue"
@@ -7261,9 +8574,27 @@ msgstr "いくつかのボードは非表示になっています。再度表示
msgid "IssueBoards|Switch board"
msgstr "ボードを切り替える"
+msgid "IssueTracker|Bugzilla issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|Custom issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|GitLab issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|Redmine issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|YouTrack issue tracker"
+msgstr ""
+
msgid "Issues"
msgstr "課題"
+msgid "Issues / Merge Requests"
+msgstr ""
+
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
msgstr "課題とはバグ、タスク、または議論の必要なアイデアです。また、課題は検索やフィルター処理が可能です。"
@@ -7279,8 +8610,11 @@ msgstr "課題、マージリクエスト、プッシュ、コメント"
msgid "IssuesAnalytics|After you begin creating issues for your projects, we can start tracking and displaying metrics for them"
msgstr "プロジェクトの課題の作成を開始したら、プロジェクトのメトリクスを追跡して表示できます。"
-msgid "IssuesAnalytics|Issues Created"
-msgstr "課題が作成されました"
+msgid "IssuesAnalytics|Avg/Month:"
+msgstr ""
+
+msgid "IssuesAnalytics|Issues created"
+msgstr ""
msgid "IssuesAnalytics|Issues created per month"
msgstr "課題の作成/月"
@@ -7297,6 +8631,12 @@ msgstr "あなたのグループのプロジェクトには、課題がありま
msgid "IssuesAnalytics|To widen your search, change or remove filters in the filter bar above"
msgstr "検索を拡大するには、上記のフィルタバーでフィルタを変更または削除します"
+msgid "IssuesAnalytics|Total:"
+msgstr ""
+
+msgid "It may take up to 30 minutes before the site is available after the first deployment."
+msgstr ""
+
msgid "It must have a header row and at least two columns: the first column is the issue title and the second column is the issue description. The separator is automatically detected."
msgstr "ヘッダー行と少なくとも2つの列が必要です。最初の列は課題のタイトル、2番目の列は課題の説明です。区切り文字は自動的に検出されます。"
@@ -7322,10 +8662,10 @@ msgid "JiraService|If different from Web URL"
msgstr ""
msgid "JiraService|Jira API URL"
-msgstr "JIRA APIのURL"
+msgstr ""
msgid "JiraService|Jira comments will be created when an issue gets referenced in a commit."
-msgstr "課題がコミットで参照されると Jiraコメントが作成されます。"
+msgstr ""
msgid "JiraService|Jira comments will be created when an issue gets referenced in a merge request."
msgstr ""
@@ -7474,6 +8814,9 @@ msgstr "キー (PEM)"
msgid "Key: %{key}"
msgstr ""
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
msgid "Kubernetes"
msgstr "Kubernetes"
@@ -7498,11 +8841,14 @@ msgstr "Kubernetes クラスターは正常に更新されました。"
msgid "Kubernetes configured"
msgstr "Kubernetes 構成済み"
+msgid "Kubernetes deployment not found"
+msgstr ""
+
msgid "Kubernetes error: %{error_code}"
msgstr ""
-msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
-msgstr "Kubernetes サービスの統合は廃止されました。%{deprecated_message_content} 新しい<a href=\"%{url}\"/>Kubernetes クラスター</a> のページを使用してください"
+msgid "LDAP"
+msgstr ""
msgid "LDAP settings"
msgstr "LDAP 設定"
@@ -7586,6 +8932,9 @@ msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "過去%d日間"
+msgid "Last %{days} days"
+msgstr ""
+
msgid "Last Pipeline"
msgstr "最新パイプライン"
@@ -7607,15 +8956,24 @@ msgstr "最終編集日 %{date}"
msgid "Last edited by %{name}"
msgstr "最終編集者 %{name}"
+msgid "Last name"
+msgstr ""
+
msgid "Last reply by"
msgstr ""
msgid "Last seen"
msgstr "最終閲覧"
+msgid "Last successful update"
+msgstr ""
+
msgid "Last update"
msgstr "最終更新"
+msgid "Last update attempt"
+msgstr ""
+
msgid "Last updated"
msgstr "最終更新"
@@ -7634,8 +8992,8 @@ msgstr "この時刻に"
msgid "Latest changes"
msgstr "最新の変更"
-msgid "Latest pipeline for this branch"
-msgstr "このブランチの最新のパイプライン"
+msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this branch"
+msgstr ""
msgid "Lead"
msgstr "リード"
@@ -7652,9 +9010,6 @@ msgstr ""
msgid "Learn more"
msgstr "詳細"
-msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
-msgstr "ラベル、担当者、マイルストーンを使用し、複数リストの課題を追跡するには %{issue_boards_url} から確認できます。課題ボードに足りないものがある場合、 %{gitlab_issues_url} から課題を作成してください。"
-
msgid "Learn more about Auto DevOps"
msgstr "Auto DevOps の詳細"
@@ -7673,6 +9028,9 @@ msgstr "承認の詳細"
msgid "Learn more about custom project templates"
msgstr "カスタムプロジェクトテンプレートの詳細"
+msgid "Learn more about deploying to a cluster"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about group-level project templates"
msgstr "グループレベルプロジェクトテンプレートの詳細"
@@ -7682,6 +9040,9 @@ msgstr "コミットへの署名の詳細"
msgid "Learn more about the dependency list"
msgstr ""
+msgid "Learn more about vulnerability check"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more in the"
msgstr "詳しく見る:"
@@ -7712,77 +9073,97 @@ msgstr ""
msgid "License"
msgstr "ライセンス"
-msgid "LicenseManagement|Add a license"
-msgstr "ライセンスを追加"
+msgid "License Compliance"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Add licenses manually to approve or blacklist"
-msgstr "ライセンスを手動で追加して承認またはブラックリストに登録する"
+msgid "LicenseCompliance|Add a license"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Approve"
-msgstr "承認"
+msgid "LicenseCompliance|Add licenses manually to approve or blacklist"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseCompliance|Approve"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Approve license"
-msgstr "ライセンスの承認"
+msgid "LicenseCompliance|Approve license"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Approve license?"
-msgstr "ライセンスを承認しますか?"
+msgid "LicenseCompliance|Approve license?"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Approved"
-msgstr "承認済み"
+msgid "LicenseCompliance|Approved"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Blacklist"
-msgstr "ブラックリスト"
+msgid "LicenseCompliance|Blacklist"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
-msgstr "ブラックリストライセンス"
+msgid "LicenseCompliance|Blacklist license"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgid "LicenseCompliance|Blacklist license?"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgid "LicenseCompliance|Blacklisted"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Cancel"
-msgstr "キャンセル"
+msgid "LicenseCompliance|Cancel"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|License"
-msgstr "ライセンス"
+msgid "LicenseCompliance|Here you can approve or blacklist licenses for this project. Using %{ci} or %{license} will allow you to see if there are any unmanaged licenses and approve or blacklist them in merge request."
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|License Management"
-msgstr "ライセンス管理"
+msgid "LicenseCompliance|License"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|License details"
-msgstr "ライセンスの詳細"
+msgid "LicenseCompliance|License Compliance"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|License name"
-msgstr "ライセンス名"
+msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
-msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
-msgstr "このプロジェクトの承認済みおよびブラックリストに登録されたライセンスを管理します。"
+msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new license"
+msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
-msgid "LicenseManagement|Packages"
-msgstr "パッケージ"
+msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected no licenses for the source branch only"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Remove license"
-msgstr "ライセンスを削除"
+msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected no new licenses"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Remove license?"
-msgstr "ライセンスを削除しますか?"
+msgid "LicenseCompliance|License details"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Submit"
-msgstr "送信"
+msgid "LicenseCompliance|License name"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgid "LicenseCompliance|Packages"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|This license already exists in this project."
-msgstr "このライセンスはすでにこのプロジェクトに存在します。"
+msgid "LicenseCompliance|Remove license"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|URL"
-msgstr "URL"
+msgid "LicenseCompliance|Remove license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseCompliance|Submit"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
-msgstr "このプロジェクトからライセンス %{name} を削除しようとしています。"
+msgid "LicenseCompliance|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseCompliance|There are currently no approved or blacklisted licenses that match in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseCompliance|This license already exists in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseCompliance|URL"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseCompliance|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr ""
msgid "Licensed Features"
msgstr ""
@@ -7793,6 +9174,9 @@ msgstr ""
msgid "Licenses"
msgstr "ライセンス"
+msgid "Limit display of time tracking units to hours."
+msgstr ""
+
msgid "Limit namespaces and projects that can be indexed"
msgstr ""
@@ -7800,12 +9184,18 @@ msgid "Limited to showing %d event at most"
msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
msgstr[0] ""
+msgid "Link copied to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Linked emails (%{email_count})"
msgstr ""
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
+msgid "LinkedPipelines|%{counterLabel} more downstream pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "List"
msgstr "リスト"
@@ -7818,15 +9208,15 @@ msgstr "利用可能なリポジトリの一覧"
msgid "List of IPs and CIDRs of allowed secondary nodes. Comma-separated, e.g. \"1.1.1.1, 2.2.2.0/24\""
msgstr ""
+msgid "List the merge requests that must be merged before this one."
+msgstr ""
+
msgid "List view"
msgstr "一覧表示"
msgid "List your Bitbucket Server repositories"
msgstr "あなたの、Bitbucket Server のリポジトリを一覧表示する"
-msgid "List your GitHub repositories"
-msgstr "GitHub リポジトリを一覧表示"
-
msgid "Live preview"
msgstr "ライブプレビュー"
@@ -7836,6 +9226,9 @@ msgstr "グループメンバーの貢献度情報を読み込み中"
msgid "Loading functions timed out. Please reload the page to try again."
msgstr ""
+msgid "Loading issues"
+msgstr ""
+
msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr "GitLab IDE の読み込み中..."
@@ -7875,13 +9268,19 @@ msgstr "ロック中"
msgid "Locked Files"
msgstr "ロックされたファイル"
+msgid "Locked by %{fileLockUserName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked the discussion."
+msgstr ""
+
msgid "Locked to current projects"
msgstr "現在のプロジェクトはロックされています"
msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
msgstr "ロックは、特定のファイルやフォルダをロックする機能を提供します。"
-msgid "Locks the discussion"
+msgid "Locks the discussion."
msgstr ""
msgid "Login with smartcard"
@@ -7893,9 +9292,12 @@ msgstr ""
msgid "Logs"
msgstr "ログ"
-msgid "MRApprovals|Approved by"
+msgid "MERGED"
msgstr ""
+msgid "MRApprovals|Approved by"
+msgstr "承認者"
+
msgid "MRApprovals|Approvers"
msgstr "承認者"
@@ -7908,23 +9310,29 @@ msgstr "変更のみ表示"
msgid "MRDiff|Show full file"
msgstr "すべてのファイルを表示"
+msgid "Made this issue confidential."
+msgstr ""
+
msgid "Make and review changes in the browser with the Web IDE"
msgstr ""
msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
msgstr "チーム全員が場所に関係なくより生産的に活動できます。GitLab Geo は、大きなサイズのリポジトリの取得やクローンにかかる時間を削減するために、読み込み専用のミラーを GitLab インスタンス上に作成します。"
-msgid "Make issue confidential."
-msgstr "課題を非公開設定にする"
+msgid "Make issue confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr ""
msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
msgstr "インポートするプロジェクトを所有するアカウントでログインしていることを確認してください。"
-msgid "Makes this issue confidential"
+msgid "Makes this issue confidential."
msgstr ""
msgid "Manage"
-msgstr ""
+msgstr "管理"
msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
msgstr "あなたのコードを安全に保つために、アクセスコントロールで Git リポジトリを管理します。コードレビューを実行し、マージリクエストとのコラボレーションを強化します。各プロジェクトには、課題トラッカーとウィキもあります。"
@@ -7965,6 +9373,9 @@ msgstr "マニフェストファイルのインポート"
msgid "Manual job"
msgstr ""
+msgid "ManualOrdering|Couldn't save the order of the issues"
+msgstr ""
+
msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
msgstr "FogBugz アカウントIDを GitLab ユーザーにマップする"
@@ -7983,17 +9394,23 @@ msgstr "3月"
msgid "March"
msgstr "3月"
-msgid "Mark as resolved"
+msgid "Mark To Do as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Mark as done"
msgstr ""
+msgid "Mark as resolved"
+msgstr "解決済にする"
+
msgid "Mark comment as resolved"
msgstr ""
msgid "Mark this issue as a duplicate of another issue"
msgstr "この課題を別の課題と重複しているとマークする"
-msgid "Mark todo as done"
-msgstr "Todo を完了にする"
+msgid "Mark this issue as related to another issue"
+msgstr ""
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
@@ -8004,15 +9421,66 @@ msgstr "Markdown ヘルプ"
msgid "Markdown enabled"
msgstr "マークダウンを使用できます"
+msgid "Markdown is supported"
+msgstr ""
+
+msgid "Marked To Do as done."
+msgstr ""
+
+msgid "Marked this %{noun} as Work In Progress."
+msgstr ""
+
+msgid "Marked this issue as a duplicate of %{duplicate_param}."
+msgstr ""
+
+msgid "Marked this issue as related to %{issue_ref}."
+msgstr ""
+
+msgid "Marks To Do as done."
+msgstr ""
+
+msgid "Marks this %{noun} as Work In Progress."
+msgstr ""
+
msgid "Marks this issue as a duplicate of %{duplicate_reference}."
msgstr ""
-msgid "Marks todo as done."
+msgid "Marks this issue as related to %{issue_ref}."
msgstr ""
msgid "Match not found; try refining your search query."
msgstr ""
+msgid "MattermostService|Add to Mattermost"
+msgstr ""
+
+msgid "MattermostService|Command trigger word"
+msgstr ""
+
+msgid "MattermostService|Fill in the word that works best for your team."
+msgstr ""
+
+msgid "MattermostService|Request URL"
+msgstr ""
+
+msgid "MattermostService|Request method"
+msgstr ""
+
+msgid "MattermostService|Response icon"
+msgstr ""
+
+msgid "MattermostService|Response username"
+msgstr ""
+
+msgid "MattermostService|See list of available commands in Mattermost after setting up this service, by entering"
+msgstr ""
+
+msgid "MattermostService|Suggestions:"
+msgstr ""
+
+msgid "MattermostService|This service allows users to perform common operations on this project by entering slash commands in Mattermost."
+msgstr ""
+
msgid "Maven Metadata"
msgstr "Maven メタデータ"
@@ -8070,9 +9538,18 @@ msgstr ""
msgid "Members of <strong>%{project_name}</strong>"
msgstr "<strong>%{project_name}</strong>のメンバー"
+msgid "Members with access to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
+msgstr ""
+
+msgid "Members with pending access to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
+msgstr ""
+
msgid "Merge"
msgstr ""
+msgid "Merge (when the pipeline succeeds)"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Request"
msgstr "マージリクエスト"
@@ -8100,6 +9577,9 @@ msgstr "進行中のマージ"
msgid "Merge request"
msgstr "マージリクエスト"
+msgid "Merge request %{iid} authored by %{authorName}"
+msgstr ""
+
msgid "Merge request approvals"
msgstr "マージリクエスト承認"
@@ -8112,6 +9592,9 @@ msgstr "マージリクエスト"
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr "マージリクエストとは、プロジェクトに加えた変更を提示し、その変更について他のメンバーと話し合うための場所です"
+msgid "Merge requests are read-only in a secondary Geo node"
+msgstr ""
+
msgid "Merge when pipeline succeeds"
msgstr "パイプラインが成功したときにマージ"
@@ -8125,10 +9608,10 @@ msgid "MergeConflict|HEAD//our changes"
msgstr ""
msgid "MergeConflict|Use ours"
-msgstr ""
+msgstr "自分の変更を使用"
msgid "MergeConflict|Use theirs"
-msgstr ""
+msgstr "相手の変更を使用"
msgid "MergeConflict|conflict"
msgstr "競合"
@@ -8145,18 +9628,6 @@ msgstr "返信を追加"
msgid "MergeRequests|An error occurred while saving the draft comment."
msgstr "下書きコメントの保存中にエラーが発生しました。"
-msgid "MergeRequests|Discussion stays resolved"
-msgstr "ディスカッションは解決されたままです。"
-
-msgid "MergeRequests|Discussion stays unresolved"
-msgstr "ディスカッションは未解決のままです。"
-
-msgid "MergeRequests|Discussion will be resolved"
-msgstr "ディスカッションは解決されます。"
-
-msgid "MergeRequests|Discussion will be unresolved"
-msgstr "ディスカッションは解決されません。"
-
msgid "MergeRequests|Failed to squash. Should be done manually."
msgstr ""
@@ -8166,8 +9637,8 @@ msgstr "次の未解決の議論にジャンプする"
msgid "MergeRequests|Reply..."
msgstr "返信..."
-msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
-msgstr "新しい課題でこの検討を解決する"
+msgid "MergeRequests|Resolve this thread in a new issue"
+msgstr ""
msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
msgstr "コメントの保存に失敗しました"
@@ -8175,6 +9646,18 @@ msgstr "コメントの保存に失敗しました"
msgid "MergeRequests|Squash task canceled: another squash is already in progress."
msgstr ""
+msgid "MergeRequests|Thread stays resolved"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Thread stays unresolved"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Thread will be resolved"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Thread will be unresolved"
+msgstr ""
+
msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
msgstr "このファイルのコメントを切り替えます"
@@ -8187,19 +9670,19 @@ msgstr ""
msgid "MergeRequests|commented on commit %{commitLink}"
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|started a discussion"
+msgid "MergeRequests|started a thread"
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|started a discussion on %{linkStart}an old version of the diff%{linkEnd}"
+msgid "MergeRequests|started a thread on %{linkStart}an old version of the diff%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|started a discussion on %{linkStart}the diff%{linkEnd}"
+msgid "MergeRequests|started a thread on %{linkStart}the diff%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|started a discussion on an outdated change in commit %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd}"
+msgid "MergeRequests|started a thread on an outdated change in commit %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|started a discussion on commit %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd}"
+msgid "MergeRequests|started a thread on commit %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
@@ -8223,24 +9706,42 @@ msgstr "マージ済み"
msgid "Merged branches are being deleted. This can take some time depending on the number of branches. Please refresh the page to see changes."
msgstr ""
+msgid "Merges this merge request when the pipeline succeeds."
+msgstr ""
+
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
msgid "Metric was successfully added."
msgstr "メトリクスは正常に追加されました。"
msgid "Metric was successfully updated."
msgstr "メトリクスは正常に更新されました。"
+msgid "MetricChart|Please select a metric"
+msgstr ""
+
+msgid "MetricChart|Selected"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics"
msgstr "メトリクス"
+msgid "Metrics - Grafana"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics - Influx"
msgstr "メトリクス - Influx"
msgid "Metrics - Prometheus"
msgstr "メトリクス - Prometheus"
+msgid "Metrics Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics and profiling"
msgstr "メトリクスとプロファイリング"
@@ -8335,7 +9836,7 @@ msgid "Metrics|You're about to permanently delete this metric. This cannot be un
msgstr ""
msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
-msgstr ""
+msgstr "例: HTTP リクエスト"
msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
msgstr ""
@@ -8409,9 +9910,6 @@ msgstr ""
msgid "Minutes"
msgstr "分"
-msgid "Mirror a repository"
-msgstr ""
-
msgid "Mirror direction"
msgstr ""
@@ -8451,6 +9949,9 @@ msgstr "キャンセル"
msgid "Modal|Close"
msgstr "閉じる"
+msgid "Modified in this version"
+msgstr ""
+
msgid "Modify commit message"
msgstr "コミットメッセージの修整"
@@ -8463,7 +9964,7 @@ msgstr "マージコミットを変更"
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"
-msgid "Monitor your errors by integrating with Sentry"
+msgid "Monitor your errors by integrating with Sentry."
msgstr ""
msgid "Monitoring"
@@ -8475,6 +9976,12 @@ msgstr "月"
msgid "More"
msgstr ""
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+msgid "More Slack commands"
+msgstr ""
+
msgid "More actions"
msgstr "その他の操作"
@@ -8505,6 +10012,12 @@ msgstr "課題を移動"
msgid "Move issue from one column of the board to another"
msgstr ""
+msgid "Move selection down"
+msgstr ""
+
+msgid "Move selection up"
+msgstr ""
+
msgid "Move this issue to another project."
msgstr ""
@@ -8514,6 +10027,12 @@ msgstr ""
msgid "MoveIssue|Cannot move issue to project it originates from!"
msgstr ""
+msgid "Moved issue to %{label} column in the board."
+msgstr ""
+
+msgid "Moved this issue to %{path_to_project}."
+msgstr ""
+
msgid "Moves issue to %{label} column in the board."
msgstr ""
@@ -8608,6 +10127,9 @@ msgstr "新しいパスワード"
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "新規パイプラインスケジュール"
+msgid "New Project"
+msgstr ""
+
msgid "New Snippet"
msgstr "新規スニペット"
@@ -8657,7 +10179,7 @@ msgid "New milestone"
msgstr "新しいマイルストーン"
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "新しいパスワード"
msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
msgstr ""
@@ -8693,15 +10215,27 @@ msgid "Newly registered users will by default be external"
msgstr ""
msgid "Next"
+msgstr "次へ"
+
+msgid "Next file in diff (MRs only)"
msgstr ""
-msgid "Nickname"
+msgid "Next unresolved discussion (MRs only)"
msgstr ""
+msgid "Nickname"
+msgstr "ニックネーム"
+
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-msgid "No %{providerTitle} repositories available to import"
+msgid "No %{header} for this request."
+msgstr ""
+
+msgid "No %{providerTitle} repositories found"
+msgstr ""
+
+msgid "No Epic"
msgstr ""
msgid "No Label"
@@ -8713,13 +10247,19 @@ msgstr ""
msgid "No Tag"
msgstr ""
+msgid "No active admin user found"
+msgstr ""
+
msgid "No activities found"
msgstr "アクティビティはありません"
-msgid "No available namespaces to fork the project."
+msgid "No application_settings found"
msgstr ""
-msgid "No blocking merge requests "
+msgid "No authentication methods configured."
+msgstr ""
+
+msgid "No available namespaces to fork the project."
msgstr ""
msgid "No branches found"
@@ -8734,9 +10274,6 @@ msgstr ""
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr "Gitaly サーバーに接続できませんでした。ログを確認してください!"
-msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
-msgstr ""
-
msgid "No contributions"
msgstr "貢献なし"
@@ -8746,6 +10283,15 @@ msgstr "貢献がみつかりません。"
msgid "No credit card required."
msgstr "クレジット カードは必要ありません"
+msgid "No data found"
+msgstr ""
+
+msgid "No data to display"
+msgstr ""
+
+msgid "No deployments found"
+msgstr ""
+
msgid "No details available"
msgstr "詳細がありません"
@@ -8770,12 +10316,18 @@ msgstr ""
msgid "No files found."
msgstr "ファイルが見つかりません。"
+msgid "No forks available to you."
+msgstr ""
+
msgid "No issues for the selected time period."
msgstr ""
msgid "No job trace"
msgstr ""
+msgid "No jobs to show"
+msgstr ""
+
msgid "No labels with such name or description"
msgstr "その名前または説明のラベルがありません"
@@ -8804,7 +10356,7 @@ msgid "No other labels with such name or description"
msgstr "その他に、その名前または説明のラベルがありません"
msgid "No parent group"
-msgstr ""
+msgstr "親グループはありません"
msgid "No preview for this file type"
msgstr ""
@@ -8830,9 +10382,15 @@ msgstr "Runner が見つかりません"
msgid "No schedules"
msgstr "スケジュールなし"
+msgid "No starrers matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "No start date"
msgstr "開始日なし"
+msgid "No template"
+msgstr ""
+
msgid "No value set by top-level parent group."
msgstr ""
@@ -8842,6 +10400,9 @@ msgstr ""
msgid "No, not interested right now"
msgstr ""
+msgid "Nobody has starred this repository yet"
+msgstr ""
+
msgid "Node was successfully created."
msgstr ""
@@ -8854,6 +10415,9 @@ msgstr "ノード"
msgid "None"
msgstr "なし"
+msgid "Not all data has been processed yet, the accuracy of the chart for the selected timeframe is limited."
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr "利用できません"
@@ -8870,6 +10434,9 @@ msgid "Not enough data"
msgstr "データ不足"
msgid "Not found."
+msgstr "見つかりません。"
+
+msgid "Not helpful"
msgstr ""
msgid "Not now"
@@ -8881,6 +10448,9 @@ msgstr ""
msgid "Not started"
msgstr ""
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
msgid "Note that this invitation was sent to %{mail_to_invite_email}, but you are signed in as %{link_to_current_user} with email %{mail_to_current_user}."
msgstr ""
@@ -8896,6 +10466,9 @@ msgstr "注: GitLab の管理者に%{github_integration_link} を設定して、
msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr "注: GitLab の管理者に%{github_integration_link} を設定して、GitHub 経由のログインが許可し、個人用のアクセストークンを生成せずにリポジトリをインポートできないか問い合わせください。"
+msgid "Note: the container registry is always visible when a project is public"
+msgstr ""
+
msgid "NoteForm|Note"
msgstr ""
@@ -8992,6 +10565,9 @@ msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
+msgid "Notifications have been disabled by the project or group owner"
+msgstr ""
+
msgid "Notifications off"
msgstr "通知オフ"
@@ -9010,9 +10586,21 @@ msgstr ""
msgid "Number of Elasticsearch shards"
msgstr ""
+msgid "Number of LOCs per commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of commits per MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of files touched"
+msgstr ""
+
msgid "OK"
msgstr "OK"
+msgid "Object Storage replication"
+msgstr ""
+
msgid "Object does not exist on the server or you don't have permissions to access it"
msgstr ""
@@ -9028,6 +10616,9 @@ msgstr "フィルター"
msgid "Ok let's go"
msgstr ""
+msgid "OmniAuth"
+msgstr ""
+
msgid "Onboarding"
msgstr ""
@@ -9056,6 +10647,12 @@ msgstr "1つ以上の Google コードプロジェクトを GitLab に直接イ
msgid "One or more of your dependency files are not supported, and the dependency list may be incomplete. Below is a list of supported file types."
msgstr ""
+msgid "Only 'Reporter' roles and above on tiers Premium / Silver and above can see Cycle Analytics."
+msgstr ""
+
+msgid "Only Project Members"
+msgstr ""
+
msgid "Only admins"
msgstr "管理者のみ"
@@ -9080,6 +10677,12 @@ msgstr "プロジェクトメンバーのみがインポートされます。グ
msgid "Only these extensions are supported: %{extension_list}"
msgstr ""
+msgid "Only users with an email address in this domain can be added to the group.<br>Example: <code>gitlab.com</code>. Some common domains are not allowed. %{read_more_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Only ‘Reporter’ roles and above on tiers Premium / Silver and above can see Productivity Analytics."
+msgstr ""
+
msgid "Oops, are you sure?"
msgstr ""
@@ -9089,6 +10692,9 @@ msgstr "開く"
msgid "Open Documentation"
msgstr "ドキュメントを開く"
+msgid "Open Selection"
+msgstr ""
+
msgid "Open comment type dropdown"
msgstr "コメントタイプドロップダウンを開く"
@@ -9098,6 +10704,12 @@ msgstr ""
msgid "Open in Xcode"
msgstr "Xcode で開く"
+msgid "Open in file view"
+msgstr ""
+
+msgid "Open issues"
+msgstr ""
+
msgid "Open projects"
msgstr "プロジェクトを開く"
@@ -9179,6 +10791,12 @@ msgstr "その他の情報"
msgid "Other merge requests block this MR"
msgstr ""
+msgid "Other visibility settings have been disabled by the administrator."
+msgstr ""
+
+msgid "Our Privacy Policy has changed, please visit %{privacy_policy_link} to review these changes."
+msgstr ""
+
msgid "Outbound requests"
msgstr ""
@@ -9203,6 +10821,18 @@ msgstr "パッケージ情報"
msgid "Package was removed"
msgstr "パッケージが削除されました"
+msgid "PackageRegistry|Delete Package Version"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|There was a problem fetching the details for this package."
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Unable to load package"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|You are about to delete version %{boldStart}%{version}%{boldEnd} of %{boldStart}%{name}%{boldEnd}. Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Packages"
msgstr "パッケージ"
@@ -9239,15 +10869,15 @@ msgstr ""
msgid "Pagination|Last »"
msgstr "最後 »"
-msgid "Pagination|Next"
-msgstr "次ページ"
-
-msgid "Pagination|Prev"
-msgstr "前ページ"
+msgid "Pagination|Next ›"
+msgstr ""
msgid "Pagination|« First"
msgstr "« 最初"
+msgid "Pagination|‹ Prev"
+msgstr ""
+
msgid "Parameter"
msgstr "パラメーター"
@@ -9317,9 +10947,27 @@ msgstr ""
msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
msgstr "パスの変更、転送、グループの削除などの高度なオプションを実行します。"
+msgid "Perform common operations on GitLab project"
+msgstr ""
+
msgid "Performance optimization"
msgstr "パフォーマンスの最適化"
+msgid "PerformanceBar|Gitaly calls"
+msgstr ""
+
+msgid "PerformanceBar|Redis calls"
+msgstr ""
+
+msgid "PerformanceBar|Rugged calls"
+msgstr ""
+
+msgid "PerformanceBar|SQL queries"
+msgstr ""
+
+msgid "PerformanceBar|trace"
+msgstr ""
+
msgid "Permissions"
msgstr "権限"
@@ -9347,12 +10995,21 @@ msgstr ""
msgid "Pick a name"
msgstr "名前を選択"
-msgid "Pin code"
+msgid "Pick a name for the application, and we'll give you a unique %{type} token."
msgstr ""
+msgid "Pin code"
+msgstr "PINコード"
+
msgid "Pipeline"
msgstr "パイプライン"
+msgid "Pipeline %{label}"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline %{label} for \"%{dataTitle}\""
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Schedule"
msgstr "パイプラインスケジュール"
@@ -9419,8 +11076,8 @@ msgstr "変数"
msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
msgstr "カスタム"
-msgid "PipelineStatusTooltip|Commit: %{ci_status}"
-msgstr "コミット:%{ci_status}"
+msgid "PipelineStatusTooltip|Pipeline: %{ciStatus}"
+msgstr ""
msgid "PipelineStatusTooltip|Pipeline: %{ci_status}"
msgstr "パイプライン:%{ci_status}"
@@ -9443,12 +11100,21 @@ msgstr "先週のパイプライン"
msgid "Pipelines for last year"
msgstr "昨年のパイプライン"
+msgid "Pipelines for merge requests are configured. A detached pipeline runs in the context of the merge request, and not against the merged result. Learn more on the documentation for Pipelines for Merged Results."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines settings for '%{project_name}' were successfully updated."
msgstr ""
msgid "Pipelines| to purchase more minutes."
msgstr ""
+msgid "Pipelines|%{namespace_name} has exceeded its pipeline minutes quota."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|%{namespace_name} has less than %{notification_level}%% of CI minutes available."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|API"
msgstr "API"
@@ -9497,15 +11163,30 @@ msgstr "このプロジェクトは現在パイプラインを実行するよう
msgid "Pipeline|Commit"
msgstr "コミット"
+msgid "Pipeline|Could not retrieve the pipeline status. For troubleshooting steps, read the %{linkStart}documentation.%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|Coverage"
msgstr "カバレッジ"
+msgid "Pipeline|Detached merge request pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|Duration"
msgstr "期間"
msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
msgstr ""
+msgid "Pipeline|Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Merge train pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Merged result pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|Pipeline"
msgstr "パイプライン"
@@ -9536,6 +11217,9 @@ msgstr "#%{pipelineId} パイプラインを停止しますか?"
msgid "Pipeline|Triggerer"
msgstr "トリガー"
+msgid "Pipeline|Value"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|Variables"
msgstr "変数"
@@ -9548,18 +11232,12 @@ msgstr "全件"
msgid "Pipeline|for"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|into"
-msgstr ""
-
msgid "Pipeline|on"
msgstr ""
msgid "Pipeline|success"
msgstr "成功"
-msgid "Pipeline|with"
-msgstr ""
-
msgid "Pipeline|with stage"
msgstr "ステージあり"
@@ -9590,6 +11268,9 @@ msgstr ""
msgid "Please %{link_to_register} or %{link_to_sign_in} to comment"
msgstr "コメントするには %{link_to_register} または %{link_to_sign_in} をしてください"
+msgid "Please %{startTagRegister}register%{endRegisterTag} or %{startTagSignIn}sign in%{endSignInTag} to reply"
+msgstr ""
+
msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
msgstr "続ける前に、利用規約に同意する必要があります。"
@@ -9608,6 +11289,9 @@ msgstr ""
msgid "Please check the configuration file to ensure that it is available and the YAML is valid"
msgstr ""
+msgid "Please check your email (%{email}) to verify that you own this address. Didn't receive it? %{resend_link}. Wrong email address? %{update_link}."
+msgstr ""
+
msgid "Please choose a group URL with no special characters."
msgstr ""
@@ -9695,6 +11379,9 @@ msgstr "リポジトリに接続できるまで、しばらくお待ちくださ
msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
msgstr "リポジトリをインポートしているので、しばらくお待ちください。完了すると、画面が自動的に更新されます。"
+msgid "Pods in use"
+msgstr ""
+
msgid "Preferences"
msgstr "基本設定"
@@ -9704,7 +11391,7 @@ msgstr ""
msgid "Preferences|Behavior"
msgstr ""
-msgid "Preferences|Choose between fixed (max. 1280px) and fluid (100%%) application layout."
+msgid "Preferences|Choose between fixed (max. 1280px) and fluid (%{percentage}) application layout."
msgstr ""
msgid "Preferences|Choose what content you want to see on a project’s overview page."
@@ -9731,6 +11418,9 @@ msgstr "ナビゲーションテーマ"
msgid "Preferences|Project overview content"
msgstr ""
+msgid "Preferences|Show whitespace in diffs"
+msgstr ""
+
msgid "Preferences|Syntax highlighting theme"
msgstr ""
@@ -9788,6 +11478,12 @@ msgstr ""
msgid "Previous Artifacts"
msgstr ""
+msgid "Previous file in diff (MRs only)"
+msgstr ""
+
+msgid "Previous unresolved discussion (MRs only)"
+msgstr ""
+
msgid "Primary"
msgstr "プライマリ"
@@ -9824,6 +11520,21 @@ msgstr "あなた個人の名前空間にプライベートプロジェクトを
msgid "Proceed"
msgstr ""
+msgid "Productivity Analytics"
+msgstr ""
+
+msgid "Productivity analytics can help identify the problems that are delaying your team"
+msgstr ""
+
+msgid "ProductivityAnalytics|Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "ProductivityAnalytics|Days to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "ProductivityAnalytics|Descending"
+msgstr ""
+
msgid "Profile"
msgstr "プロフィール"
@@ -9938,6 +11649,9 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Full name"
msgstr "フルネーム"
+msgid "Profiles|Impersonation"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Include private contributions on my profile"
msgstr ""
@@ -9966,10 +11680,10 @@ msgid "Profiles|Made a private contribution"
msgstr ""
msgid "Profiles|Main settings"
-msgstr ""
+msgstr "メインの設定"
msgid "Profiles|No file chosen"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルが選択されていません"
msgid "Profiles|Notification email"
msgstr ""
@@ -9980,6 +11694,9 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Path"
msgstr "パス"
+msgid "Profiles|Personal Access"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Position and size your new avatar"
msgstr ""
@@ -10010,6 +11727,9 @@ msgstr "ソーシャルサインイン"
msgid "Profiles|Some options are unavailable for LDAP accounts"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Static object token was successfully reset"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Tell us about yourself in fewer than 250 characters"
msgstr "250文字未満で自己紹介してください"
@@ -10026,7 +11746,7 @@ msgid "Profiles|This email will be used for web based operations, such as edits
msgstr ""
msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
-msgstr ""
+msgstr "この絵文字とメッセージをあなたのプロフィールとインターフェース全体に表示します。"
msgid "Profiles|This information will appear on your profile"
msgstr "この情報をプロフィールに表示します"
@@ -10115,6 +11835,12 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
msgstr "例:MacBook のキー"
+msgid "Profiles|impersonation"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|personal access"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|username"
msgstr "ユーザー名"
@@ -10160,6 +11886,9 @@ msgstr "'%{project_name}' プロジェクトは正常に更新されました。
msgid "Project Badges"
msgstr "プロジェクトバッジ"
+msgid "Project Files"
+msgstr ""
+
msgid "Project ID"
msgstr ""
@@ -10169,6 +11898,9 @@ msgstr "プロジェクトの URL"
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "ユーザーごとにプロジェクトアクセスの権限を指定しなければなりません。"
+msgid "Project already created"
+msgstr ""
+
msgid "Project and wiki repositories"
msgstr ""
@@ -10220,9 +11952,6 @@ msgstr ""
msgid "Project visibility level will be changed to match namespace rules when transferring to a group."
msgstr ""
-msgid "Project:"
-msgstr "プロジェクト:"
-
msgid "Project: %{name}"
msgstr ""
@@ -10265,6 +11994,12 @@ msgstr "あなたのフォークへ移動"
msgid "ProjectOverview|Star"
msgstr ""
+msgid "ProjectOverview|Starrer"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectOverview|Starrers"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectOverview|Unstar"
msgstr ""
@@ -10283,13 +12018,43 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSelect|Search for project"
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Additional merge request capabilities that influence how and when merges will be performed"
+msgid "ProjectService|%{service_title}: status off"
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|All discussions must be resolved"
+msgid "ProjectService|%{service_title}: status on"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Last edit"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Perform common operations on GitLab project: %{project_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Project services"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Project services allow you to integrate GitLab with other applications"
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Allow merge trains"
+msgid "ProjectService|Service"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Services"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|To set up this service:"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Additional merge request capabilities that influence how and when merges will be performed"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|All discussions must be resolved"
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Automatically resolve merge request diff discussions when they become outdated"
@@ -10298,6 +12063,12 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Badges"
msgstr "バッジ"
+msgid "ProjectSettings|Choose your merge method, merge options, and merge checks."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Choose your merge method, merge options, merge checks, and set up a default description template for merge requests."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr "この設定を変更するには管理者に連絡してください。"
@@ -10469,10 +12240,58 @@ msgstr "検索条件に一致したプロジェクトはありませんでした
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr "この機能にはブラウザーに localStorage サポートが必要です"
-msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgid "ProjectsNew|Allows you to immediately clone this project’s repository. Skip this if you plan to push up an existing repository."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Blank"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Blank project"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Contact an administrator to enable options for importing your project."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Create from template"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Creating project & repository."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Description format"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Import"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Import project"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Initialize repository with a README"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|No import options available"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Project description %{tag_start}(optional)%{tag_end}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Template"
msgstr ""
-msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgid "ProjectsNew|Visibility Level"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Want to house several dependent projects under the same namespace? %{link_start}Create a group.%{link_end}"
+msgstr ""
+
+msgid "Prometheus listen_address in config/gitlab.yml is not a valid URI"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
msgstr ""
msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
@@ -10490,9 +12309,6 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
msgstr ""
-msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusAlerts|Operator"
msgstr ""
@@ -10526,6 +12342,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Custom metrics"
msgstr "カスタムメトリクス"
+msgid "PrometheusService|Custom metrics require Prometheus installed on a cluster with environment scope \"*\" OR a manually configured Prometheus to be available."
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Enable Prometheus to define custom metrics, using either option above"
msgstr ""
@@ -10556,6 +12375,9 @@ msgstr "詳細情報"
msgid "PrometheusService|New metric"
msgstr "新規メトリクス"
+msgid "PrometheusService|No custom metrics have been created. Create one using the button above"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
msgstr "Prometheus API のベース URL、例:http://prometheus.example.com/"
@@ -10580,6 +12402,12 @@ msgstr ""
msgid "Promote"
msgstr "昇格"
+msgid "Promote issue to an epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote issue to an epic."
+msgstr ""
+
msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
msgstr "これらのプロジェクトマイルストーンをグループマイルストーンに昇格する"
@@ -10598,6 +12426,9 @@ msgstr ""
msgid "PromoteMilestone|Promotion failed - %{message}"
msgstr ""
+msgid "Promoted issue to an epic."
+msgstr ""
+
msgid "Promotions|Don't show me this again"
msgstr "次回からはこのメッセージを表示しない"
@@ -10628,6 +12459,9 @@ msgstr ""
msgid "Protected Tag"
msgstr ""
+msgid "Protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
msgstr ""
@@ -10703,6 +12537,9 @@ msgstr "公開パイプライン"
msgid "Pull"
msgstr "プル"
+msgid "Purchase more minutes"
+msgstr ""
+
msgid "Push"
msgstr "プッシュ"
@@ -10796,6 +12633,9 @@ msgstr "README"
msgid "Rake Tasks Help"
msgstr ""
+msgid "Raw blob request rate limit per minute"
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr "続きを読む"
@@ -10805,9 +12645,18 @@ msgstr ""
msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
msgstr "プロジェクトの権限については <strong>%{link_to_help}</strong> を参照"
+msgid "Read more about related issues"
+msgstr ""
+
msgid "Real-time features"
msgstr "リアルタイム機能"
+msgid "Rebase"
+msgstr ""
+
+msgid "Rebase in progress"
+msgstr ""
+
msgid "Receive alerts from manually configured Prometheus servers."
msgstr ""
@@ -10817,6 +12666,9 @@ msgstr ""
msgid "Recent"
msgstr ""
+msgid "Recent Activity"
+msgstr ""
+
msgid "Recent Project Activity"
msgstr ""
@@ -10884,9 +12736,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration"
msgstr ""
-msgid "Registry"
-msgstr "レジストリ"
-
msgid "Related Deployed Jobs"
msgstr "関連するデプロイ済ジョブ"
@@ -10914,6 +12763,9 @@ msgstr "リリース"
msgid "Releases mark specific points in a project's development history, communicate information about the type of change, and deliver on prepared, often compiled, versions of the software to be reused elsewhere. Currently, releases can only be created through the API."
msgstr ""
+msgid "Remember me"
+msgstr ""
+
msgid "Remind later"
msgstr "後で通知"
@@ -10923,9 +12775,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "削除"
+msgid "Remove %{displayReference}"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Runner"
msgstr "Runner を削除"
+msgid "Remove Zoom meeting"
+msgstr ""
+
msgid "Remove all approvals in a merge request when new commits are pushed to its source branch"
msgstr "新しいコミットがソースブランチにプッシュされたときにマージリクエストのすべての承認を削除する"
@@ -10947,6 +12805,9 @@ msgstr ""
msgid "Remove avatar"
msgstr "アバターを削除"
+msgid "Remove card"
+msgstr ""
+
msgid "Remove child epic from an epic"
msgstr ""
@@ -10956,12 +12817,21 @@ msgstr ""
msgid "Remove fork relationship"
msgstr ""
+msgid "Remove from board"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove from epic"
+msgstr ""
+
msgid "Remove group"
msgstr ""
msgid "Remove milestone"
msgstr ""
+msgid "Remove parent epic from an epic"
+msgstr ""
+
msgid "Remove priority"
msgstr "優先度を削除"
@@ -10971,30 +12841,75 @@ msgstr "プロジェクトを削除"
msgid "Remove spent time"
msgstr ""
+msgid "Remove stage"
+msgstr ""
+
msgid "Remove time estimate"
msgstr ""
msgid "Removed"
msgstr ""
+msgid "Removed %{assignee_text} %{assignee_references}."
+msgstr ""
+
+msgid "Removed %{epic_ref} from child epics."
+msgstr ""
+
+msgid "Removed %{label_references} %{label_text}."
+msgstr ""
+
+msgid "Removed %{milestone_reference} milestone."
+msgstr ""
+
msgid "Removed %{type} with id %{id}"
msgstr ""
+msgid "Removed all labels."
+msgstr ""
+
+msgid "Removed an issue from an epic."
+msgstr ""
+
msgid "Removed group can not be restored!"
msgstr ""
+msgid "Removed parent epic %{epic_ref}."
+msgstr ""
+
msgid "Removed projects cannot be restored!"
msgstr ""
+msgid "Removed spent time."
+msgstr ""
+
+msgid "Removed the due date."
+msgstr ""
+
+msgid "Removed time estimate."
+msgstr ""
+
+msgid "Removes %{assignee_text} %{assignee_references}."
+msgstr ""
+
msgid "Removes %{epic_ref} from child epics."
msgstr ""
+msgid "Removes %{label_references} %{label_text}."
+msgstr ""
+
msgid "Removes %{milestone_reference} milestone."
msgstr ""
msgid "Removes all labels."
msgstr ""
+msgid "Removes an issue from an epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Removes parent epic %{epic_ref}."
+msgstr ""
+
msgid "Removes spent time."
msgstr ""
@@ -11028,6 +12943,15 @@ msgstr ""
msgid "Reopen milestone"
msgstr "マイルストーンを再開"
+msgid "Reopen this %{quick_action_target}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reopened this %{quick_action_target}."
+msgstr ""
+
+msgid "Reopens this %{quick_action_target}."
+msgstr ""
+
msgid "Repair authentication"
msgstr "認証の修復"
@@ -11037,12 +12961,21 @@ msgstr ""
msgid "Replace all label(s)"
msgstr ""
+msgid "Replaced all labels with %{label_references} %{label_text}."
+msgstr ""
+
+msgid "Reply by email"
+msgstr ""
+
msgid "Reply to comment"
msgstr "コメントに返信"
msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
msgstr ""
+msgid "Reply..."
+msgstr ""
+
msgid "Repo by URL"
msgstr "リポジトリ URL"
@@ -11109,6 +13042,9 @@ msgstr ""
msgid "Repository"
msgstr "リポジトリ"
+msgid "Repository Graph"
+msgstr ""
+
msgid "Repository Settings"
msgstr ""
@@ -11133,9 +13069,15 @@ msgstr "リポジトリの保守"
msgid "Repository mirror"
msgstr "リポジトリミラー"
+msgid "Repository static objects"
+msgstr ""
+
msgid "Repository storage"
msgstr "リポジトリのストレージ"
+msgid "Repository: %{counter_repositories} / Wikis: %{counter_wikis} / Build Artifacts: %{counter_build_artifacts} / LFS: %{counter_lfs_objects}"
+msgstr ""
+
msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
msgstr "選択"
@@ -11148,6 +13090,9 @@ msgstr ""
msgid "Requests Profiles"
msgstr ""
+msgid "Requests to these domain(s)/address(es) on the local network will be allowed when local requests from hooks and services are not allowed. IP ranges such as 1:0:0:0:0:0:0:0/124 or 127.0.0.0/28 are supported. Domain wildcards are not supported currently. Use comma, semicolon, or newline to separate multiple entries. The whitelist can hold a maximum of 1000 entries. Domains should use IDNA encoding. Ex: example.com, 192.168.1.1, 127.0.0.0/28, xn--itlab-j1a.com."
+msgstr ""
+
msgid "Require all users in this group to setup Two-factor authentication"
msgstr ""
@@ -11163,6 +13108,9 @@ msgstr ""
msgid "Require users to prove ownership of custom domains"
msgstr ""
+msgid "Required argument 'targetElement' is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Requires approval from %{names}."
msgid_plural "Requires %{count} more approvals from %{names}."
msgstr[0] ""
@@ -11177,6 +13125,9 @@ msgstr ""
msgid "Resend invite"
msgstr "招待を再送信"
+msgid "Resend it"
+msgstr ""
+
msgid "Reset authorization key"
msgstr "認証キーをリセット"
@@ -11192,10 +13143,16 @@ msgstr ""
msgid "Reset runners registration token"
msgstr "Runner 登録トークンをリセット"
+msgid "Reset template"
+msgstr ""
+
+msgid "Resetting the authorization key for this project will require updating the authorization key in every alert source it is enabled in."
+msgstr ""
+
msgid "Resetting the authorization key will invalidate the previous key. Existing alert configurations will need to be updated with the new key."
msgstr ""
-msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgid "Resolve all threads in new issue"
msgstr ""
msgid "Resolve conflicts on source branch"
@@ -11204,6 +13161,9 @@ msgstr "ソースブランチでの競合を解決する"
msgid "Resolve discussion"
msgstr "検討を解決"
+msgid "Resolve thread"
+msgstr ""
+
msgid "Resolved"
msgstr "解決済み"
@@ -11252,6 +13212,9 @@ msgstr "ターミナルを再起動"
msgid "Restrict access by IP address"
msgstr ""
+msgid "Restrict membership by email"
+msgstr ""
+
msgid "Resume"
msgstr "再開"
@@ -11316,6 +13279,9 @@ msgstr ""
msgid "Roadmap"
msgstr "ロードマップ"
+msgid "Rollback"
+msgstr ""
+
msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
msgstr "外部リポジトリ用 CI/CD パイプラインを実行"
@@ -11376,7 +13342,7 @@ msgstr "Runner のページ"
msgid "Runners page."
msgstr "Runner のページ。"
-msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgid "Runners|You have used %{quotaUsed} out of %{quotaLimit} of your shared Runners pipeline minutes."
msgstr ""
msgid "Running"
@@ -11451,6 +13417,9 @@ msgstr "パイプラインスケジュールを保存"
msgid "Save variables"
msgstr "変数を保存する"
+msgid "Saving"
+msgstr ""
+
msgid "Saving project."
msgstr ""
@@ -11460,6 +13429,9 @@ msgstr "新しいパイプラインのスケジュールを作成"
msgid "Scheduled"
msgstr "スケジュール済"
+msgid "Scheduled to merge this merge request when the pipeline succeeds."
+msgstr ""
+
msgid "Schedules"
msgstr "スケジュール"
@@ -11481,15 +13453,30 @@ msgstr "スコープ付課題ボード"
msgid "Scoped label"
msgstr ""
+msgid "Scopes"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll down"
+msgstr ""
+
msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
msgstr ""
+msgid "Scroll left"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll right"
+msgstr ""
+
msgid "Scroll to bottom"
msgstr "最下部にスクロール"
msgid "Scroll to top"
msgstr "最上部にスクロール"
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
+
msgid "Search"
msgstr "検索"
@@ -11506,10 +13493,10 @@ msgid "Search files"
msgstr "ファイルの検索"
msgid "Search for a LDAP group"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP グループを検索"
msgid "Search for a group"
-msgstr ""
+msgstr "グループを検索"
msgid "Search for a user"
msgstr "ユーザーを検索"
@@ -11577,9 +13564,65 @@ msgstr ""
msgid "SearchAutocomplete|in this project"
msgstr ""
+msgid "SearchCodeResults|in"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchCodeResults|of %{link_to_project}"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchResults|Showing %{count} %{scope} for \"%{term}\""
+msgstr ""
+
msgid "SearchResults|Showing %{from} - %{to} of %{count} %{scope} for \"%{term}\""
msgstr ""
+msgid "SearchResults|We couldn't find any %{scope} matching %{term}"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchResults|code result"
+msgid_plural "SearchResults|code results"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "SearchResults|comment"
+msgid_plural "SearchResults|comments"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "SearchResults|commit"
+msgid_plural "SearchResults|commits"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "SearchResults|issue"
+msgid_plural "SearchResults|issues"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "SearchResults|merge request"
+msgid_plural "SearchResults|merge requests"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "SearchResults|milestone"
+msgid_plural "SearchResults|milestones"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "SearchResults|project"
+msgid_plural "SearchResults|projects"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "SearchResults|snippet"
+msgid_plural "SearchResults|snippets"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "SearchResults|snippet result"
+msgid_plural "SearchResults|snippet results"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "SearchResults|user"
+msgid_plural "SearchResults|users"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "SearchResults|wiki result"
+msgid_plural "SearchResults|wiki results"
+msgstr[0] ""
+
msgid "Seats currently in use"
msgstr ""
@@ -11592,6 +13635,9 @@ msgstr ""
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
+msgid "Security & Compliance"
+msgstr ""
+
msgid "Security Dashboard"
msgstr "セキュリティダッシュボード"
@@ -11607,24 +13653,48 @@ msgstr ""
msgid "Security Dashboard|Issue Created"
msgstr ""
+msgid "Security Reports|Comment added to '%{vulnerabilityName}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Reports|Comment deleted on '%{vulnerabilityName}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Reports|Comment edited on '%{vulnerabilityName}'"
+msgstr ""
+
msgid "Security Reports|Create issue"
msgstr ""
msgid "Security Reports|Dismiss vulnerability"
msgstr "脆弱性を無視する"
+msgid "Security Reports|Dismissed '%{vulnerabilityName}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Reports|Either you don't have permission to view this dashboard or the dashboard has not been setup. Please check your permission settings with your administrator or check your dashboard configurations to proceed."
+msgstr ""
+
msgid "Security Reports|Learn more about setting up your dashboard"
msgstr ""
msgid "Security Reports|More info"
msgstr ""
+msgid "Security Reports|Oops, something doesn't seem right."
+msgstr ""
+
+msgid "Security Reports|There was an error adding the comment."
+msgstr ""
+
msgid "Security Reports|There was an error creating the issue."
msgstr ""
msgid "Security Reports|There was an error creating the merge request."
msgstr "マージリクエストの作成中にエラーが発生しました。"
+msgid "Security Reports|There was an error deleting the comment."
+msgstr ""
+
msgid "Security Reports|There was an error dismissing the vulnerability."
msgstr ""
@@ -11652,6 +13722,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityDashboard|Confidence"
msgstr ""
+msgid "SecurityDashboard|Hide dismissed"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
msgstr ""
@@ -11679,6 +13752,9 @@ msgstr "選択"
msgid "Select Archive Format"
msgstr "アーカイブのフォーマットを選択"
+msgid "Select GitLab project to link with your Slack team"
+msgstr ""
+
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -11688,12 +13764,18 @@ msgstr ""
msgid "Select a group to invite"
msgstr ""
+msgid "Select a label"
+msgstr ""
+
msgid "Select a namespace to fork the project"
msgstr "プロジェクトをフォークする名前空間を選択してください"
msgid "Select a new namespace"
msgstr ""
+msgid "Select a project"
+msgstr ""
+
msgid "Select a project to read Insights configuration file"
msgstr ""
@@ -11706,6 +13788,9 @@ msgstr "テンプレートリポジトリを選択"
msgid "Select a timezone"
msgstr "タイムゾーンを選択"
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one"
msgstr "既存の Kubernetes クラスターを選択するか、新しいものを作成"
@@ -11715,8 +13800,17 @@ msgstr "ブランチ・タグ選択"
msgid "Select group or project"
msgstr ""
-msgid "Select members to invite"
-msgstr "招待するメンバーを選択"
+msgid "Select labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Select merge moment"
+msgstr ""
+
+msgid "Select milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select private project"
+msgstr ""
msgid "Select project"
msgstr "プロジェクトの選択"
@@ -11727,9 +13821,12 @@ msgstr "マシンタイプを選択するために、プロジェクトとゾー
msgid "Select project to choose zone"
msgstr ""
-msgid "Select projects you want to import."
+msgid "Select projects"
msgstr ""
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr "インポート対象のプロジェクトを選択します。"
+
msgid "Select source branch"
msgstr "ソースブランチを選択"
@@ -11742,14 +13839,20 @@ msgstr ""
msgid "Select the custom project template source group."
msgstr ""
+msgid "Select timeframe"
+msgstr ""
+
+msgid "Select user"
+msgstr ""
+
msgid "Selected levels cannot be used by non-admin users for groups, projects or snippets. If the public level is restricted, user profiles are only visible to logged in users."
msgstr ""
msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
msgstr "GitLab ユーザーを選択すると、GitLab ユーザーへのリンクが課題やコメントの説明に追加されます (例:\"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\")。また、これらの課題やコメントを選択したユーザーに関連付けや割り当てができます。"
-msgid "Send an email notification to Developers."
-msgstr "開発者にメール通知を送信する"
+msgid "Send a separate email notification to Developers."
+msgstr ""
msgid "Send confirmation email"
msgstr ""
@@ -11775,6 +13878,12 @@ msgstr ""
msgid "September"
msgstr "9月"
+msgid "SeriesFinalConjunction|and"
+msgstr ""
+
+msgid "Serve repository static objects (e.g. archives, blobs, ...) from an external storage (e.g. a CDN)."
+msgstr ""
+
msgid "Server supports batch API only, please update your Git LFS client to version 1.0.1 and up."
msgstr ""
@@ -11802,6 +13911,9 @@ msgstr ""
msgid "ServerlessDetails|More information"
msgstr ""
+msgid "ServerlessDetails|No pods loaded at this time."
+msgstr ""
+
msgid "ServerlessDetails|Number of Kubernetes pods in use over time based on necessity."
msgstr ""
@@ -11832,9 +13944,21 @@ msgstr ""
msgid "Serverless|No functions available"
msgstr "利用可能な機能はありません"
+msgid "Serverless|The deploy job has not finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Serverless|The functions listed in the %{startTag}serverless.yml%{endTag} file don't match the namespace of your cluster."
+msgstr ""
+
msgid "Serverless|There is currently no function data available from Knative. This could be for a variety of reasons including:"
msgstr "現在 Knative から入手可能な機能データはありません。これはいくつか理由が考えられます:"
+msgid "Serverless|Your %{startTag}.gitlab-ci.yml%{endTag} file is not properly configured."
+msgstr ""
+
+msgid "Serverless|Your repository does not have a corresponding %{startTag}serverless.yml%{endTag} file."
+msgstr ""
+
msgid "Service"
msgstr ""
@@ -11853,6 +13977,9 @@ msgstr "セッション期間 (分)"
msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
msgstr "セッションの有効期限、プロジェクトの上限、添付ファイルのサイズ"
+msgid "Set %{epic_ref} as parent epic."
+msgstr ""
+
msgid "Set a default template for issue descriptions."
msgstr ""
@@ -11886,12 +14013,24 @@ msgstr "新しいパスワードを設定"
msgid "Set notification email for abuse reports."
msgstr "迷惑行為レポートの通知メールを設定する。"
+msgid "Set parent epic to an epic"
+msgstr ""
+
msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
msgstr "ユーザーがサインインするための要件を設定します。必須の二要素認証を有効にします。"
+msgid "Set target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Set target branch to %{branch_name}."
+msgstr ""
+
msgid "Set the default expiration time for each job's artifacts. 0 for unlimited. The default unit is in seconds, but you can define an alternative. For example: <code>4 mins 2 sec</code>, <code>2h42min</code>."
msgstr ""
+msgid "Set the due date to %{due_date}."
+msgstr ""
+
msgid "Set the duration for which the jobs will be considered as old and expired. Once that time passes, the jobs will be archived and no longer able to be retried. Make it empty to never expire jobs. It has to be no less than 1 day, for example: <code>15 days</code>, <code>1 month</code>, <code>2 years</code>."
msgstr ""
@@ -11901,16 +14040,22 @@ msgstr ""
msgid "Set the maximum number of pipeline minutes that a group can use on shared Runners per month. 0 for unlimited."
msgstr ""
+msgid "Set the milestone to %{milestone_reference}."
+msgstr ""
+
msgid "Set time estimate"
msgstr ""
+msgid "Set time estimate to %{time_estimate}."
+msgstr ""
+
msgid "Set up CI/CD"
msgstr "CI/CD を設定"
-msgid "Set up a %{type} Runner manually"
+msgid "Set up a %{type} Runner automatically"
msgstr ""
-msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
@@ -11928,11 +14073,14 @@ msgstr ""
msgid "Set weight"
msgstr "ウェイトを設定"
+msgid "Set weight to %{weight}."
+msgstr ""
+
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "パスワードを設定"
msgid "SetStatusModal|Add status emoji"
-msgstr ""
+msgstr "ステータス絵文字の追加"
msgid "SetStatusModal|Clear status"
msgstr "ステータスを初期化"
@@ -11955,6 +14103,12 @@ msgstr ""
msgid "SetStatusModal|What's your status?"
msgstr ""
+msgid "Sets %{epic_ref} as parent epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Sets target branch to %{branch_name}."
+msgstr ""
+
msgid "Sets the due date to %{due_date}."
msgstr ""
@@ -12012,9 +14166,15 @@ msgstr "アーカイブしたプロジェクトのみを表示"
msgid "Show command"
msgstr "コマンドを表示"
+msgid "Show comments"
+msgstr ""
+
msgid "Show comments only"
msgstr "コメントのみ表示"
+msgid "Show commit description"
+msgstr ""
+
msgid "Show complete raw log"
msgstr "完全な生ログを表示する"
@@ -12037,6 +14197,18 @@ msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "%d のイベントを表示中"
+msgid "Showing Latest Version"
+msgstr ""
+
+msgid "Showing Version #%{versionNumber}"
+msgstr ""
+
+msgid "Showing all issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Showing last %{size} of log -"
+msgstr ""
+
msgid "Side-by-side"
msgstr "並列"
@@ -12067,6 +14239,9 @@ msgstr "スマートカードを使ってサインイン"
msgid "Sign in via 2FA code"
msgstr ""
+msgid "Sign in with Google"
+msgstr ""
+
msgid "Sign in with Single Sign-On"
msgstr "シングルサインオンでサインインする"
@@ -12079,6 +14254,9 @@ msgstr "サインアウト"
msgid "Sign out & Register"
msgstr ""
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
msgid "Sign up was successful! Please confirm your email to sign in."
msgstr ""
@@ -12088,6 +14266,12 @@ msgstr "サインインの制限"
msgid "Sign-up restrictions"
msgstr "サインアップの制限"
+msgid "SignUp|First Name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
+msgstr ""
+
+msgid "SignUp|Last Name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
+msgstr ""
+
msgid "SignUp|Name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
msgstr ""
@@ -12112,6 +14296,9 @@ msgstr "類似の課題"
msgid "Single or combined queries"
msgstr ""
+msgid "Site ID"
+msgstr ""
+
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
@@ -12130,6 +14317,21 @@ msgstr "Slack アプリケーション"
msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via slash commands in a chat window."
msgstr ""
+msgid "SlackService|2. Paste the <strong>Token</strong> into the field below"
+msgstr ""
+
+msgid "SlackService|3. Select the <strong>Active</strong> checkbox, press <strong>Save changes</strong> and start using GitLab inside Slack!"
+msgstr ""
+
+msgid "SlackService|Fill in the word that works best for your team."
+msgstr ""
+
+msgid "SlackService|See list of available commands in Slack after setting up this service, by entering"
+msgstr ""
+
+msgid "SlackService|This service allows users to perform common operations on this project by entering slash commands in Slack."
+msgstr ""
+
msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
msgstr ""
@@ -12163,9 +14365,15 @@ msgstr "表示するスニペットはありません。"
msgid "SnippetsEmptyState|They can be either public or private."
msgstr "公開または非公開に設定できます。"
+msgid "Snowplow"
+msgstr ""
+
msgid "Some email servers do not support overriding the email sender name. Enable this option to include the name of the author of the issue, merge request or comment in the email body instead."
msgstr "一部のメールサーバーは、メール送信者名の上書きをサポートしていません。このオプションを有効にすると、代わりにメール本文に課題、マージリクエスト、またはコメントの作成者の名前を含めることができます。"
+msgid "Someone edited the issue at the same time you did. Please check out %{linkStart}the issue%{linkEnd} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
+msgstr ""
+
msgid "Someone edited this %{issueType} at the same time you did. The description has been updated and you will need to make your changes again."
msgstr "あなたの編集と同時に誰かがこの %{issueType} を編集したため、説明が更新されました。もう一度編集する必要があります。"
@@ -12196,6 +14404,9 @@ msgstr "ボタンの切り替え中に問題が発生しました"
msgid "Something went wrong while adding your award. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong while adding your comment. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while applying the suggestion. Please try again."
msgstr ""
@@ -12205,6 +14416,12 @@ msgstr "%{issuable} を解決中に問題が発生しました。あとでもう
msgid "Something went wrong while deleting the source branch. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong while deleting your note. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while editing your comment. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
msgstr "%{listType} のリスト取得中に問題が発生しました"
@@ -12238,6 +14455,9 @@ msgstr "%{issuable} の再開処理中に問題が発生しました。あとで
msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
msgstr "この検討を解決しているときに問題が発生しました。もう一度やり直してください。"
+msgid "Something went wrong while stopping this environment. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong, unable to add %{project} to dashboard"
msgstr ""
@@ -12289,6 +14509,9 @@ msgstr "期限の遅い順"
msgid "SortOptions|Due soon"
msgstr "期限の近い順"
+msgid "SortOptions|Expired date"
+msgstr ""
+
msgid "SortOptions|Label priority"
msgstr "ラベルの優先度順"
@@ -12358,6 +14581,9 @@ msgstr ""
msgid "SortOptions|Oldest sign in"
msgstr "サインイン順"
+msgid "SortOptions|Oldest starred"
+msgstr ""
+
msgid "SortOptions|Oldest updated"
msgstr "古い更新順"
@@ -12373,6 +14599,12 @@ msgstr ""
msgid "SortOptions|Recent sign in"
msgstr "最近のサインイン順"
+msgid "SortOptions|Recently starred"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Size"
+msgstr ""
+
msgid "SortOptions|Sort direction"
msgstr ""
@@ -12451,6 +14683,9 @@ msgstr "ステージ済み %{type}"
msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
msgstr "優先ラベルにするには、ラベルにスターを付けます。ドラッグして、優先順位を並べ替えることができます。"
+msgid "Star labels to start sorting by priority"
+msgstr ""
+
msgid "Star toggle failed. Try again later."
msgstr ""
@@ -12472,21 +14707,27 @@ msgstr ""
msgid "StarredProjectsEmptyState|You don't have starred projects yet."
msgstr ""
+msgid "Starrers"
+msgstr ""
+
msgid "Stars"
msgstr "スター"
msgid "Start GitLab Ultimate trial"
msgstr ""
-msgid "Start Indexing"
-msgstr ""
-
msgid "Start Web Terminal"
msgstr ""
msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
msgstr "この変更で %{new_merge_request} を作成する"
+msgid "Start a Free Trial"
+msgstr ""
+
+msgid "Start a new discussion..."
+msgstr ""
+
msgid "Start a new merge request"
msgstr ""
@@ -12496,29 +14737,38 @@ msgstr ""
msgid "Start and due date"
msgstr "開始日と終了日"
+msgid "Start by choosing a group to see how your team is spending time. You can then drill down to the project level."
+msgstr ""
+
+msgid "Start by choosing a group to start exploring the merge requests in that group. You can then proceed to filter by projects, labels, milestones and authors."
+msgstr ""
+
msgid "Start cleanup"
msgstr ""
msgid "Start date"
msgstr "開始日"
-msgid "Start discussion"
+msgid "Start merge train"
msgstr ""
-msgid "Start discussion & close %{noteable_name}"
+msgid "Start merge train when pipeline succeeds"
msgstr ""
-msgid "Start discussion & reopen %{noteable_name}"
+msgid "Start search"
msgstr ""
-msgid "Start merge train"
+msgid "Start the Runner!"
+msgstr "Runner を起動!"
+
+msgid "Start thread"
msgstr ""
-msgid "Start merge train when pipeline succeeds"
+msgid "Start thread & close %{noteable_name}"
msgstr ""
-msgid "Start the Runner!"
-msgstr "Runner を起動!"
+msgid "Start thread & reopen %{noteable_name}"
+msgstr ""
msgid "Start your trial"
msgstr ""
@@ -12544,12 +14794,18 @@ msgstr "開始時刻 (UTC)"
msgid "State your message to activate"
msgstr "メッセージを有効にする"
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Status:"
msgstr "ステータス:"
+msgid "Stay updated about the performance and health of your environment by configuring Prometheus to monitor your deployments."
+msgstr ""
+
msgid "Stop Terminal"
msgstr "ターミナルを停止"
@@ -12580,6 +14836,18 @@ msgstr "ストレージ:"
msgid "StorageSize|Unknown"
msgstr ""
+msgid "SubgroupCreationLevel|Allowed to create subgroups"
+msgstr ""
+
+msgid "SubgroupCreationlevel|Allowed to create subgroups"
+msgstr ""
+
+msgid "SubgroupCreationlevel|Maintainers"
+msgstr ""
+
+msgid "SubgroupCreationlevel|Owners"
+msgstr ""
+
msgid "Subgroups"
msgstr "サブグループ"
@@ -12595,6 +14863,9 @@ msgstr "スパムとして報告"
msgid "Submit feedback"
msgstr "フィードバックを送信"
+msgid "Submit issue"
+msgstr ""
+
msgid "Submit review"
msgstr ""
@@ -12619,6 +14890,12 @@ msgstr ""
msgid "Subscribed"
msgstr ""
+msgid "Subscribed to this %{quick_action_target}."
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribes to this %{quick_action_target}."
+msgstr ""
+
msgid "Subscription"
msgstr ""
@@ -12631,9 +14908,6 @@ msgstr ""
msgid "SubscriptionTable|GitLab allows you to continue using your subscription even if you exceed the number of seats you purchased. You will be required to pay for these seats upon renewal."
msgstr ""
-msgid "SubscriptionTable|GitLab.com %{planName} %{suffix}"
-msgstr "GitLab.com %{planName} %{suffix}"
-
msgid "SubscriptionTable|Last invoice"
msgstr ""
@@ -12694,6 +14968,9 @@ msgstr ""
msgid "SubscriptionTable|Usage count is performed once a day at 12:00 PM."
msgstr ""
+msgid "Subtracted"
+msgstr ""
+
msgid "Subtracts"
msgstr ""
@@ -12787,9 +15064,15 @@ msgstr ""
msgid "SuggestedColors|Very pale orange"
msgstr ""
+msgid "Suggestions:"
+msgstr ""
+
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
msgid "Support for custom certificates is disabled. Ask your system's administrator to enable it."
msgstr ""
@@ -12847,6 +15130,12 @@ msgstr "タグ一覧:"
msgid "Tag this commit."
msgstr ""
+msgid "Tagged this commit to %{tag_name} with \"%{message}\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Tagged this commit to %{tag_name}."
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
@@ -12941,7 +15230,7 @@ msgid "Team"
msgstr "チーム"
msgid "Team domain"
-msgstr ""
+msgstr "チームドメイン"
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"
@@ -13000,6 +15289,9 @@ msgstr ""
msgid "TestHooks|Ensure the wiki is enabled and has pages."
msgstr ""
+msgid "Thank you for signing up for your free trial! You will get additional instructions in your inbox shortly."
+msgstr ""
+
msgid "Thank you for your report. A GitLab administrator will look into it shortly."
msgstr ""
@@ -13013,6 +15305,9 @@ msgid "The %{type} contains the following error:"
msgid_plural "The %{type} contains the following errors:"
msgstr[0] ""
+msgid "The API path was not specified."
+msgstr ""
+
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr "GitLab の高度なグローバル検索は、時間を節約できる強力な検索サービスです。重複したコードの作成をして時間を無駄にすることなく、自身のプロジェクトの助けとなる外のチームのコードを検索することができるようになります。"
@@ -13037,9 +15332,6 @@ msgstr ""
msgid "The branch for this project has no active pipeline configuration."
msgstr ""
-msgid "The certificate will be shown here once it has been obtained from Let's Encrypt. This process may take up to an hour to complete."
-msgstr ""
-
msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
msgstr ""
@@ -13064,6 +15356,12 @@ msgstr ""
msgid "The directory has been successfully created."
msgstr ""
+msgid "The domain you entered is misformatted."
+msgstr ""
+
+msgid "The domain you entered is not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "The entered user map is not a valid JSON user map."
msgstr ""
@@ -13100,9 +15398,6 @@ msgstr ""
msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
msgstr "インポートは %{timeout} でタイムアウトします。タイムアウトするリポジトリでは、clone/push を組み合わせて使用してください。"
-msgid "The instance-level Kubernetes service integration is deprecated. Your data has been migrated to an <a href=\"%{url}\"/>instance-level cluster</a>."
-msgstr ""
-
msgid "The invitation could not be accepted."
msgstr ""
@@ -13217,8 +15512,8 @@ msgstr ""
msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
msgstr "リポジトリには、<code>http://</code>、 <code>https://</code> または <code>git://</code>で接続できなければなりません。"
-msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
-msgstr "リポジトリは <code>http://</code> プロトコルにも、<code>https://</code> プロトコルにも、<code>ssh://</code> プロトコルにも、<code>git://</code> プロトコルにも接続されることが必要です。"
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr ""
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr "レビューステージとは、マージリクエストを作成してからマージするまでの時間です。このデータは最初のマージリクエストがマージされたときに自動的に追加されます。"
@@ -13244,7 +15539,7 @@ msgstr ""
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr "ステージングステージでは、マージリクエストがマージされてからコードがプロダクション環境にデプロイされるまでの時間が表示されます。このデータは最初にプロダクションにデプロイしたときに自動的に追加されます。"
-msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgid "The target element is missing."
msgstr ""
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
@@ -13253,7 +15548,7 @@ msgstr "テスティングステージでは、GitLab CI が関連するマー
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "このステージに収集されたデータ毎の時間"
-msgid "The unique identifier for the Geo node. Must match `geo_node_name` if it is set in gitlab.rb, otherwise it must match `external_url`"
+msgid "The unique identifier for the Geo node. Must match `geo_node_name` if it is set in gitlab.rb, otherwise it must match `external_url` with a trailing slash"
msgstr ""
msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
@@ -13277,7 +15572,7 @@ msgstr "ユーザーマップは、あなたのプロジェクトに参加した
msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
msgstr "ユーザーマップは、あなたのプロジェクトに参加した FogBugz ユーザーのメールアドレスとユーザー名を GitLab にインポートする時にマッピングします。これを変更するには、以下の表に入力します。"
-msgid "The user-facing URL of the Geo node."
+msgid "The user-facing URL of the Geo node"
msgstr ""
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
@@ -13313,9 +15608,15 @@ msgstr ""
msgid "There are no issues to show"
msgstr "表示する課題がありません"
+msgid "There are no issues to show."
+msgstr ""
+
msgid "There are no labels yet"
msgstr "まだラベルがありません"
+msgid "There are no matching files"
+msgstr ""
+
msgid "There are no open issues"
msgstr "オープン中の課題はありません"
@@ -13337,6 +15638,9 @@ msgstr ""
msgid "There is already a repository with that name on disk"
msgstr ""
+msgid "There is no data available. Please change your selection."
+msgstr ""
+
msgid "There was a problem communicating with your device."
msgstr ""
@@ -13346,18 +15650,21 @@ msgstr ""
msgid "There was an error %{message} todo."
msgstr ""
-msgid "There was an error adding a todo."
+msgid "There was an error adding a To Do."
msgstr ""
msgid "There was an error creating the issue"
msgstr ""
-msgid "There was an error deleting the todo."
+msgid "There was an error deleting the To Do."
msgstr ""
msgid "There was an error fetching configuration for charts"
msgstr ""
+msgid "There was an error fetching the form data"
+msgstr ""
+
msgid "There was an error gathering the chart data"
msgstr ""
@@ -13382,6 +15689,9 @@ msgstr "通知設定を保存中にエラーが発生しました。"
msgid "There was an error subscribing to this label."
msgstr "ラベルの購読中にエラーが発生しました。"
+msgid "There was an error trying to validate your query"
+msgstr ""
+
msgid "There was an error when reseting email token."
msgstr "メールトークンのリセット中にエラーが発生しました。"
@@ -13439,10 +15749,10 @@ msgstr ""
msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
msgstr "編集を開始してからブランチが更新されています。新しいブランチを作成しますか?"
-msgid "This certificate is automatically managed by Let's Encrypt"
+msgid "This chart could not be displayed"
msgstr ""
-msgid "This chart could not be displayed"
+msgid "This comment has changed since you started editing, please review the %{startTag}updated comment%{endTag} to ensure information is not lost."
msgstr ""
msgid "This commit is part of merge request %{link_to_merge_request}. Comments created here will be created in the context of that merge request."
@@ -13490,6 +15800,12 @@ msgstr ""
msgid "This environment has no deployments yet."
msgstr ""
+msgid "This feature is in development. Please disable the `job_log_json` feature flag"
+msgstr ""
+
+msgid "This feature requires local storage to be enabled"
+msgstr ""
+
msgid "This field is required."
msgstr ""
@@ -13499,12 +15815,15 @@ msgstr "このグループ"
msgid "This group does not provide any group Runners yet."
msgstr "このグループはまだグループ Runner を提供していません。"
-msgid "This group, including all subgroups, projects and git repositories, will only be reachable from the specified IP address range. Example: <code>192.168.0.0/24</code>. %{read_more_link}."
+msgid "This group, including all subgroups, projects and git repositories, will only be reachable from the specified IP address range. Multiple addresses are supported with comma delimiters.<br>Example: <code>192.168.0.0/24,192.168.1.0/24</code>. %{read_more_link}."
msgstr ""
msgid "This is a \"Ghost User\", created to hold all issues authored by users that have since been deleted. This user cannot be removed."
msgstr ""
+msgid "This is a Work in Progress"
+msgstr ""
+
msgid "This is a confidential issue."
msgstr "これは非公開の課題です。"
@@ -13524,6 +15843,9 @@ msgid "This is the maximum number of users that have existed at the same time si
msgstr ""
msgid "This is your current session"
+msgstr "これはあなたの現在のセッションです"
+
+msgid "This issue is %{confidentialLinkStart}confidential%{linkEnd} and %{lockedLinkStart}locked%{linkEnd}."
msgstr ""
msgid "This issue is confidential"
@@ -13532,9 +15854,6 @@ msgstr "この課題は非公開設定です"
msgid "This issue is locked."
msgstr "この課題はロックされています。"
-msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
-msgstr "このジョブはプロセスをトリガーにするユーザーに依存します。多くの場合、本番環境へコードをデプロイするために使用されます。"
-
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr "このジョブは、前工程のジョブが正常終了することで実行されます"
@@ -13589,9 +15908,15 @@ msgstr ""
msgid "This job requires a manual action"
msgstr "このジョブは手動による実行を求めています"
+msgid "This job requires manual intervention to start. Before starting this job, you can add variables below for last-minute configuration changes."
+msgstr ""
+
msgid "This job will automatically run after its timer finishes. Often they are used for incremental roll-out deploys to production environments. When unscheduled it converts into a manual action."
msgstr "このジョブはタイマー終了後に自動的に実行されます。多くの場合本番環境への段階的なロールアウトデプロイに使用されます。スケジュールされていないときは手動アクションに変換されます。"
+msgid "This may expose confidential information as the selected fork is in another namespace that can have other members."
+msgstr ""
+
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr "空リポジトリを作成または既存リポジトリをインポートをしなければ、コードのプッシュはできません。"
@@ -13610,9 +15935,6 @@ msgstr "複数のプロジェクト間で読み込みが許可されていない
msgid "This page will be removed in a future release."
msgstr "このページは、将来のリリースで削除される予定です。"
-msgid "This pipeline is run on the source branch"
-msgstr ""
-
msgid "This pipeline makes use of a predefined CI/CD configuration enabled by %{strongStart}Auto DevOps.%{strongEnd}"
msgstr ""
@@ -13643,6 +15965,9 @@ msgstr ""
msgid "This setting can be overridden in each project."
msgstr "この設定は、各プロジェクトで上書きできます。"
+msgid "This setting will override user notification preferences for all project members."
+msgstr ""
+
msgid "This setting will update the hostname that is used to generate private commit emails. %{learn_more}"
msgstr ""
@@ -13652,6 +15977,9 @@ msgstr ""
msgid "This user cannot be unlocked manually from GitLab"
msgstr ""
+msgid "This user has no active %{type} Tokens."
+msgstr ""
+
msgid "This user has no identities"
msgstr "このユーザーには ID がありません"
@@ -13673,6 +16001,9 @@ msgstr "ここにリストアップされているこれらのメールは自動
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
msgid "Time based: Yes"
msgstr ""
@@ -13691,6 +16022,15 @@ msgstr "マージリクエストが作成されてからマージまたはクロ
msgid "Time estimate"
msgstr ""
+msgid "Time from first comment to last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Time from first commit until first comment"
+msgstr ""
+
+msgid "Time from last commit to merge"
+msgstr ""
+
msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
msgstr "外部サービスからの応答時間(秒単位)を設定します。設定時間内に応答が無い場合、アクセスが拒否されます。"
@@ -13700,6 +16040,9 @@ msgstr "残り時間"
msgid "Time spent"
msgstr "経過時間"
+msgid "Time to merge"
+msgstr ""
+
msgid "Time tracking"
msgstr "タイムトラッキング"
@@ -13709,12 +16052,21 @@ msgstr "最初のマージリクエストまでの時間"
msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
msgstr "Est"
+msgid "TimeTracking|%{startTag}Spent: %{endTag}%{timeSpentHumanReadable}"
+msgstr ""
+
msgid "TimeTracking|Estimated:"
msgstr ""
+msgid "TimeTracking|Over by %{timeRemainingHumanReadable}"
+msgstr ""
+
msgid "TimeTracking|Spent"
msgstr ""
+msgid "TimeTracking|Time remaining: %{timeRemainingHumanReadable}"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr "%s日前"
@@ -13838,6 +16190,9 @@ msgstr "たった今"
msgid "Timeago|right now"
msgstr "今"
+msgid "Timeframe"
+msgstr ""
+
msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト"
@@ -13867,6 +16222,9 @@ msgstr "タイトルとファイル名"
msgid "To %{link_to_help} of your domain, add the above key to a TXT record within to your DNS configuration."
msgstr ""
+msgid "To Do"
+msgstr ""
+
msgid "To GitLab"
msgstr "GitLab へ"
@@ -13882,6 +16240,9 @@ msgstr ""
msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
msgstr "GitHub リポジトリに接続するために %{personal_access_token_link} を使用できます。個人用アクセストークンを作成するには<code>リポジトリ</code> スコープを選択する必要があります。これにより接続できる公開・非公開リポジトリの一覧を表示することができます。"
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories."
+msgstr ""
+
msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
msgstr "GitHub リポジトリに接続するには、GitLab があなたの GitHub リポジトリ一覧にアクセスすることを許可する必要があります:"
@@ -13909,12 +16270,6 @@ msgstr ""
msgid "To help improve GitLab, we would like to periodically collect usage information. This can be changed at any time in %{settings_link_start}Settings%{link_end}. %{info_link_start}More Information%{link_end}"
msgstr ""
-msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
-msgstr "GitHub リポジトリをインポートするために %{personal_access_token_link} を使用できます。個人用アクセストークンを作成する際は、 <code>repo</code> スコープを選択する必要があります。これによりインポートできる公開・非公開リポジトリの一覧を表示することができます。"
-
-msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
-msgstr "GitHub リポジトリをインポートするには、GitLab があなたの GitHub リポジトリ一覧にアクセスすることを許可する必要があります:"
-
msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
msgstr "SVN リポジトリをインポートするには、%{svn_link} をご確認ください。"
@@ -13939,12 +16294,30 @@ msgstr ""
msgid "To preserve performance only <strong>%{display_size} of %{real_size}</strong> files are displayed."
msgstr ""
+msgid "To protect this issue's confidentiality, %{link_start}fork the project%{link_end} and set the forks visiblity to private."
+msgstr ""
+
+msgid "To protect this issue's confidentiality, a private fork of this project was selected."
+msgstr ""
+
msgid "To receive alerts from manually configured Prometheus services, add the following URL and Authorization key to your Prometheus webhook config file. Learn more about %{linkStart}configuring Prometheus%{linkEnd} to send alerts to GitLab."
msgstr ""
+msgid "To see all the user's personal access tokens you must impersonate them first."
+msgstr ""
+
+msgid "To see this project's operational details, %{linkStart}upgrade its group plan to Silver%{linkEnd}. You can also remove the project from the dashboard."
+msgstr ""
+
+msgid "To see this project's operational details, contact an owner of group %{groupName} to upgrade the plan. You can also remove the project from the dashboard."
+msgstr ""
+
msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
msgstr "Azure、Okta、Onelogin、Ping Identy、またはカスタム SAML 2.0 プロバイダーなどの ID プロバイダーを利用して、あなたのグループの SAML 認証を設定するには:"
+msgid "To set up this service:"
+msgstr ""
+
msgid "To specify the notification level per project of a group you belong to, you need to visit project page and change notification level there."
msgstr ""
@@ -13969,24 +16342,27 @@ msgstr ""
msgid "To widen your search, change or remove filters."
msgstr "検索範囲を広げるには、フィルターを変更または削除します。"
+msgid "To-Do List"
+msgstr ""
+
+msgid "To-do item successfully marked as done."
+msgstr ""
+
msgid "Today"
msgstr "今日"
-msgid "Todo"
-msgstr "Todo"
-
-msgid "Todo was successfully marked as done."
+msgid "Toggle Markdown preview"
msgstr ""
-msgid "Todos"
-msgstr "Todo"
-
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "サイドバーを切り替え"
msgid "Toggle backtrace"
msgstr ""
+msgid "Toggle collapse"
+msgstr ""
+
msgid "Toggle comments for this file"
msgstr ""
@@ -13996,11 +16372,8 @@ msgstr ""
msgid "Toggle commit list"
msgstr "コミットリストを切り替え"
-msgid "Toggle discussion"
-msgstr "検討の表示・非表示を切り替える"
-
msgid "Toggle emoji award"
-msgstr ""
+msgstr "絵文字賞を受賞"
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
@@ -14011,17 +16384,26 @@ msgstr ""
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "サイドバーを切り替え"
+msgid "Toggle the Performance Bar"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle this dialog"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle thread"
+msgstr ""
+
msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
msgstr "切り替え状態:オフ"
msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
msgstr "切り替え状態:オン"
-msgid "Toggles :%{name}: emoji award."
+msgid "Toggled :%{name}: emoji award."
msgstr ""
-msgid "Token"
-msgstr "トークン"
+msgid "Toggles :%{name}: emoji award."
+msgstr "切り替え:%{name}:絵文字賞。"
msgid "Tomorrow"
msgstr "明日"
@@ -14041,6 +16423,9 @@ msgstr "総貢献度"
msgid "Total Time"
msgstr "合計時間"
+msgid "Total artifacts size: %{total_size}"
+msgstr ""
+
msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr "すべてのコミット/マージの合計テスト時間"
@@ -14059,6 +16444,12 @@ msgstr "プロジェクトおよびマイルストーン全体で、テーマを
msgid "Track time with quick actions"
msgstr "クイックアクションで作業時間を記録"
+msgid "Track your GitLab projects with GitLab for Slack."
+msgstr ""
+
+msgid "Track your project with Audit Events."
+msgstr ""
+
msgid "Transfer project"
msgstr ""
@@ -14095,9 +16486,6 @@ msgstr "移動先の名前空間に、同じ名前または同じパスを持つ
msgid "TransferProject|Transfer failed, please contact an admin."
msgstr ""
-msgid "Tree"
-msgstr ""
-
msgid "Tree view"
msgstr ""
@@ -14125,9 +16513,6 @@ msgstr "トリガー変数:"
msgid "Trigger was created successfully."
msgstr "トリガーは正常に作成されました。"
-msgid "Trigger was re-assigned."
-msgstr ""
-
msgid "Trigger was successfully updated."
msgstr "トリガーは正常に更新されました。"
@@ -14152,12 +16537,21 @@ msgstr "30日間でGitLabが提供するすべての機能を試してみてく
msgid "Try to fork again"
msgstr ""
+msgid "Try using a different search term to find the file you are looking for."
+msgstr ""
+
msgid "Trying to communicate with your device. Plug it in (if you haven't already) and press the button on the device now."
msgstr ""
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"
+msgid "Turn Off"
+msgstr ""
+
+msgid "Turn On"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr "サービスデスクを有効にする"
@@ -14191,6 +16585,18 @@ msgstr ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+msgid "URL of the external storage that will serve the repository static objects (e.g. archives, blobs, ...)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to apply suggestions to a deleted line."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to build Slack link."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect to Prometheus server"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to connect to server: %{error}"
msgstr ""
@@ -14203,6 +16609,9 @@ msgstr "差分を読み込むことができません。%{button_try_again}"
msgid "Unable to resolve"
msgstr ""
+msgid "Unable to save your changes. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to schedule a pipeline to run immediately"
msgstr ""
@@ -14233,6 +16642,12 @@ msgstr ""
msgid "Unfortunately, your email message to GitLab could not be processed."
msgstr ""
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+msgid "Uninstalling"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@@ -14260,12 +16675,24 @@ msgstr "%{issuableDisplayName} のロックを解除しますか? <strong>全
msgid "Unlocked"
msgstr "アンロック済み"
-msgid "Unlocks the discussion"
+msgid "Unlocked the discussion."
+msgstr ""
+
+msgid "Unlocks the discussion."
+msgstr ""
+
+msgid "Unmarked this %{noun} as Work In Progress."
+msgstr ""
+
+msgid "Unmarks this %{noun} as Work In Progress."
msgstr ""
msgid "Unresolve discussion"
msgstr "検討を未解決にする"
+msgid "Unresolve thread"
+msgstr ""
+
msgid "Unschedule job"
msgstr "ジョブのスケジュールを解除"
@@ -14302,6 +16729,15 @@ msgstr "プロジェクトレベルで購読を解除"
msgid "Unsubscribe from %{type}"
msgstr ""
+msgid "Unsubscribed from this %{quick_action_target}."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribes from this %{quick_action_target}."
+msgstr ""
+
+msgid "Until"
+msgstr ""
+
msgid "Unverified"
msgstr "未検証"
@@ -14311,15 +16747,27 @@ msgstr "最新"
msgid "Upcoming"
msgstr ""
+msgid "Upcoming Release"
+msgstr ""
+
msgid "Update"
msgstr "アップデート"
-msgid "Update approvers"
+msgid "Update all"
+msgstr ""
+
+msgid "Update approval rule"
msgstr ""
msgid "Update failed"
msgstr "更新失敗"
+msgid "Update failed. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Update it"
+msgstr ""
+
msgid "Update now"
msgstr "今すぐ更新"
@@ -14350,6 +16798,9 @@ msgstr ""
msgid "Updated %{updated_at} by %{updated_by}"
msgstr ""
+msgid "Updated to"
+msgstr ""
+
msgid "Updating"
msgstr "更新中"
@@ -14362,6 +16813,9 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
msgstr "高度なグローバル検索を有効にするためにプランをアップグレードします。"
+msgid "Upgrade your plan to activate Audit Events."
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
msgstr "貢献分析を有効にするために、プランをアップグレードします。"
@@ -14425,6 +16879,9 @@ msgstr ""
msgid "Usage ping is not enabled"
msgstr ""
+msgid "Usage quotas help link"
+msgstr ""
+
msgid "Usage statistics"
msgstr "使用状況の統計"
@@ -14593,6 +17050,9 @@ msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|Click to open the latest commit to see its details."
msgstr ""
+msgid "UserOnboardingTour|Close 'Learn GitLab'"
+msgstr ""
+
msgid "UserOnboardingTour|Commits are shown in chronological order and can be filtered by the commit message or by the branch."
msgstr ""
@@ -14605,6 +17065,9 @@ msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|Got it"
msgstr ""
+msgid "UserOnboardingTour|Great job! %{clapHands} We hope the tour was helpful and that you learned how to use GitLab.%{lineBreak}%{lineBreak}We'd love to get your feedback on this tour.%{lineBreak}%{lineBreak}%{emphasisStart}How helpful would you say this guided tour was?%{emphasisEnd}%{lineBreak}%{lineBreak}"
+msgstr ""
+
msgid "UserOnboardingTour|Guided GitLab Tour"
msgstr ""
@@ -14668,7 +17131,7 @@ msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|Take a look. Here's a nifty menu for quickly creating issues, merge requests, snippets, projects and groups. Click on it and select \"New project\" from the \"GitLab\" section to get started."
msgstr ""
-msgid "UserOnboardingTour|Thanks for taking the guided tour. Remember, if you want to go through it again, you can start %{emphasisStart}Learn GitLab%{emphasisEnd} in the help menu on the top right."
+msgid "UserOnboardingTour|Thanks for the feedback! %{thumbsUp}"
msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|That's it for issues. Let'st take a look at %{emphasisStart}Merge Requests%{emphasisEnd}."
@@ -14680,7 +17143,7 @@ msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|That's it for the Repository. Let's take a look at the %{emphasisStart}Issues%{emphasisEnd}."
msgstr ""
-msgid "UserOnboardingTour|The structure of this page is very similar to the onfe of issues. Status, description, discussion and the sidebar are all here.%{lineBreak}%{lineBreak}But take a look below the description and you'll notice that there's more information about the merge request, the CI/CD pipeline and the options for approving it.%{lineBreak}%{lineBreak}Below, alongside the discussion you can also see more information about commits in this merge request, the status of pipelines and review all changes that were made."
+msgid "UserOnboardingTour|The structure of this page is very similar to the one of issues. Status, description, discussion and the sidebar are all here.%{lineBreak}%{lineBreak}But take a look below the description and you'll notice that there's more information about the merge request, the CI/CD pipeline and the options for approving it.%{lineBreak}%{lineBreak}Below, alongside the discussion you can also see more information about commits in this merge request, the status of pipelines and review all changes that were made."
msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|There's a lot of information here but don't worry, we'll go through it.%{lineBreak}%{lineBreak}On the top you can see the status of the issue and when it was opened and by whom. Directly below it is the issue description and below that are other %{emphasisStart}related issues%{emphasisEnd} and %{emphasisStart}merge requests%{emphasisEnd} (if any). Then below that is the %{emphasisStart}discussion%{emphasisEnd}, that's where most of the communication happens.%{lineBreak}%{lineBreak}On the right, there's a sidebar where you can view/change the %{emphasisStart}assignee, milestone, due date, labels, weight%{emphasisEnd}, etc."
@@ -14695,10 +17158,10 @@ msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|This is an overview of all merge requests in this project. Similarly to the issues overview it can be filtered down by things like labels, milestones, authors, assignees, etc."
msgstr ""
-msgid "UserOnboardingTour|This is the repository for the %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd} project. All our code is stored here. Feel free to explore around and take a closer look at folders and files.%{lineBreak}%{lineBreak}Above the file structure, you can see the latest commit, who the author is and the status of the CI/CD pipeline.%{lineBreak}%{lineBreak}If you scroll down, below the file strcture, you'll find the Readme of this project. This is defined in the README.md file at the root of the repository."
+msgid "UserOnboardingTour|This is the repository for the %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd} project. All our code is stored here. Feel free to explore around and take a closer look at folders and files.%{lineBreak}%{lineBreak}Above the file structure, you can see the latest commit, who the author is and the status of the CI/CD pipeline.%{lineBreak}%{lineBreak}If you scroll down, below the file structure, you'll find the Readme of this project. This is defined in the README.md file at the root of the repository."
msgstr ""
-msgid "UserOnboardingTour|Welcome to the project overview of the %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd} project. This is the project that we uese to work on GitLab. At first, a project seems like a simple repository, but at GitLab, a project is so much more.%{lineBreak}%{lineBreak}You can create projects for hosting your codebase, use it as an issue tracker, collaboreate on code, and continuously build, test, and deploy your app with built-in GitLab CI/CD."
+msgid "UserOnboardingTour|Welcome to the project overview of the %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd} project. This is the project that we use to work on GitLab. At first, a project seems like a simple repository, but at GitLab, a project is so much more.%{lineBreak}%{lineBreak}You can create projects for hosting your codebase, use it as an issue tracker, collaboreate on code, and continuously build, test, and deploy your app with built-in GitLab CI/CD."
msgstr ""
msgid "UserProfile|Activity"
@@ -14746,6 +17209,12 @@ msgstr "スニペット"
msgid "UserProfile|Snippets in GitLab can either be private, internal, or public."
msgstr ""
+msgid "UserProfile|Star projects to track their progress and show your appreciation."
+msgstr ""
+
+msgid "UserProfile|Starred projects"
+msgstr ""
+
msgid "UserProfile|Subscribe"
msgstr ""
@@ -14758,6 +17227,9 @@ msgstr ""
msgid "UserProfile|This user hasn't contributed to any projects"
msgstr ""
+msgid "UserProfile|This user hasn't starred any projects"
+msgstr ""
+
msgid "UserProfile|View all"
msgstr "すべて表示"
@@ -14777,7 +17249,7 @@ msgid "UserProfile|Your projects can be available publicly, internally, or priva
msgstr ""
msgid "Username (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ名 (オプション)"
msgid "Username is already taken."
msgstr ""
@@ -14785,6 +17257,9 @@ msgstr ""
msgid "Username is available."
msgstr ""
+msgid "Username or email"
+msgstr ""
+
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
@@ -14863,6 +17338,9 @@ msgstr "検証済み"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
+msgid "Very helpful"
+msgstr ""
+
msgid "View app"
msgstr ""
@@ -14941,6 +17419,9 @@ msgstr "可視性レベル"
msgid "Visibility level:"
msgstr "可視性レベル:"
+msgid "Visibility settings have been disabled by the administrator."
+msgstr ""
+
msgid "Visibility, project features, permissions"
msgstr ""
@@ -14962,34 +17443,49 @@ msgstr "不明"
msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 1%{stepEnd}. Copy the following script:"
msgstr ""
-msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 2%{stepEnd}. Add it to the %{headTags} of every page of your application. "
+msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 2%{stepEnd}. Add it to the %{headTags} tags of every page of your application, ensuring the merge request ID is set or not set as required. "
+msgstr ""
+
+msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 3%{stepEnd}. Open the Review App and provide a %{linkStart}personal access token%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 4%{stepEnd}. If not previously %{linkStart}configured%{linkEnd} by a developer, enter the merge request ID for the review when prompted. The ID of this merge request is %{stepStart}%{mrId}%{stepStart}."
+msgstr ""
+
+msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 5%{stepEnd}. Leave feedback in the Review App."
msgstr ""
-msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 3%{stepEnd}. Open the review app and provide a personal access token following %{linkStart}personal access token%{linkEnd}."
+msgid "VisualReviewApp|Copy merge request ID to clipboard"
msgstr ""
-msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 4%{stepEnd}. You are now able to leave feedback from within the review app."
+msgid "VisualReviewApp|Copy script to clipboard"
msgstr ""
-msgid "VisualReviewApp|Adding the following script to your code makes it possible to directly leave feedback inside of the review app. Feedback given will get submitted automatically to this merge request’s discussion, including metadata."
+msgid "VisualReviewApp|Enable Visual Reviews"
+msgstr ""
+
+msgid "VisualReviewApp|Follow the steps below to enable Visual Reviews inside your application."
msgstr ""
msgid "VisualReviewApp|Open review app"
msgstr ""
msgid "VisualReviewApp|Review"
-msgstr ""
+msgstr "レビュー"
-msgid "VisualReviewApp|Review and give feedback directly from within the review app"
+msgid "VisualReviewApp|Steps 1 and 2 (and sometimes 3) are performed once by the developer before requesting feedback. Steps 3 (if necessary), 4, and 5 are performed by the reviewer each time they perform a review."
msgstr ""
msgid "Vulnerabilities"
msgstr ""
-msgid "Vulnerability Chart"
-msgstr "脆弱性チャート"
+msgid "Vulnerabilities over time"
+msgstr ""
+
+msgid "Vulnerability-Check requires one or more merge request approvals only if high or critical security vulnerabilities are detected."
+msgstr ""
-msgid "Vulnerability List"
+msgid "VulnerabilityChart|%{formattedStartDate} to today"
msgstr ""
msgid "Vulnerability|Class"
@@ -15031,6 +17527,9 @@ msgstr ""
msgid "Wait for the source to load to copy it to the clipboard"
msgstr ""
+msgid "Waiting for performance data"
+msgstr ""
+
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "このデータを参照したいですか?アクセスするには管理者に問い合わせてください。"
@@ -15046,10 +17545,7 @@ msgstr ""
msgid "We could not determine the path to remove the issue"
msgstr ""
-msgid "We couldn't find any results matching"
-msgstr ""
-
-msgid "We created a short guided tour that will help you learn the basics of GitLab and how it will help you be better at your job. It should only take a couple of minutes. You willl be guided by two types of helpers, best recognized by their color."
+msgid "We created a short guided tour that will help you learn the basics of GitLab and how it will help you be better at your job. It should only take a couple of minutes. You will be guided by two types of helpers, best recognized by their color."
msgstr ""
msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
@@ -15103,6 +17599,9 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to your Issue Board!"
msgstr ""
+msgid "What are you searching for?"
+msgstr ""
+
msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
msgstr "Runner がロックされている場合、他のプロジェクトに割り当てることができません"
@@ -15116,12 +17615,18 @@ msgid "When this merge request is accepted"
msgid_plural "When these merge requests are accepted"
msgstr[0] ""
+msgid "When using the <code>http://</code> or <code>https://</code> protocols, please provide the exact URL to the repository. HTTP redirects will not be followed."
+msgstr ""
+
msgid "When:"
msgstr ""
msgid "White helpers give contextual information."
msgstr ""
+msgid "Whitelist to allow requests to the local network from hooks and services"
+msgstr ""
+
msgid "Who can see this group?"
msgstr "誰がこのグループを見れますか?"
@@ -15131,6 +17636,9 @@ msgstr ""
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
+msgid "Wiki pages"
+msgstr ""
+
msgid "Wiki was successfully updated."
msgstr ""
@@ -15203,15 +17711,9 @@ msgstr "ドキュメント"
msgid "WikiMarkdownTip|To link to a (new) page, simply type %{link_example}"
msgstr "ページ(または新規ページ) にリンクするには、%{link_example} と入力するだけです"
-msgid "WikiNewPagePlaceholder|how-to-setup"
-msgstr "セットアップ方法"
-
msgid "WikiNewPageTip|Tip: You can specify the full path for the new file. We will automatically create any missing directories."
msgstr "ヒント:新しいファイルをフルパスで指定します。途中の存在しないディレクトリは自動的に作成されます。"
-msgid "WikiNewPageTitle|New Wiki Page"
-msgstr "新しい Wiki ページ"
-
msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "このページを削除してもよろしいですか?"
@@ -15227,20 +17729,17 @@ msgstr "誰かが同じタイミングでページを編集しました。%{page
msgid "WikiPageConflictMessage|the page"
msgstr "ページ"
-msgid "WikiPageCreate|Create %{page_title}"
-msgstr "%{page_title} を作成"
-
-msgid "WikiPageEdit|Update %{page_title}"
-msgstr "%{page_title} を更新"
+msgid "WikiPageCreate|Create %{pageTitle}"
+msgstr ""
-msgid "WikiPage|Page slug"
-msgstr "枝葉ページ"
+msgid "WikiPageEdit|Update %{pageTitle}"
+msgstr ""
msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
msgstr "ここにテキストを記入するか、ファイルをドラッグしてください。"
-msgid "Wiki|Create Page"
-msgstr "ページを作成"
+msgid "Wiki|Create New Page"
+msgstr ""
msgid "Wiki|Create page"
msgstr "ページを作成"
@@ -15260,6 +17759,9 @@ msgstr "新しいページ"
msgid "Wiki|Page history"
msgstr "ページの履歴"
+msgid "Wiki|Page title"
+msgstr ""
+
msgid "Wiki|Page version"
msgstr "ページのバージョン"
@@ -15290,6 +17792,9 @@ msgstr ""
msgid "Write a comment or drag your files here…"
msgstr "コメントを書くか、ここにファイルをドラッグ…"
+msgid "Write a comment…"
+msgstr ""
+
msgid "Write access allowed"
msgstr ""
@@ -15326,6 +17831,9 @@ msgstr ""
msgid "You are attempting to update a file that has changed since you started editing it."
msgstr ""
+msgid "You are connected to the Prometheus server, but there is currently no data to display."
+msgstr ""
+
msgid "You are going to remove %{group_name}, this will also remove all of its subgroups and projects. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
@@ -15380,6 +17888,9 @@ msgstr "これらのグループへの参加をリクエストすることで、
msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
msgstr "Kubernetes クラスターに Runner を簡単にインストールできます。%{link_to_help_page}"
+msgid "You can filter by 'days to merge' by clicking on the columns in the chart."
+msgstr ""
+
msgid "You can invite a new member to <strong>%{project_name}</strong> or invite another group."
msgstr ""
@@ -15404,7 +17915,10 @@ msgstr "ファイルを追加するには、どこかのブランチにいなけ
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr "ファイルを編集するには、どこかのブランチにいなければいけません"
-msgid "You can only merge once the items above are resolved"
+msgid "You can only merge once the items above are resolved."
+msgstr ""
+
+msgid "You can only merge once this merge request is approved."
msgstr ""
msgid "You can only transfer the project to namespaces you manage."
@@ -15425,6 +17939,9 @@ msgstr ""
msgid "You can test your .gitlab-ci.yml in %{linkStart}CI Lint%{linkEnd}."
msgstr "%{linkStart} CI Lint %{linkEnd} で.gitlab-ci.ymlをテストすることができます。"
+msgid "You cannot access the raw file. Please wait a minute."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot impersonate a blocked user"
msgstr ""
@@ -15446,9 +17963,6 @@ msgstr "この読み取り専用 GitLab インスタンスには書き込むこ
msgid "You could not create a new trigger."
msgstr "新しいトリガーを作成できませんでした。"
-msgid "You could not take ownership of trigger."
-msgstr ""
-
msgid "You do not have any subscriptions yet"
msgstr "あなたにはサブスクリプションがありません"
@@ -15476,6 +17990,18 @@ msgstr "承認されたアプリケーションがありません"
msgid "You don't have any deployments right now."
msgstr ""
+msgid "You don't have any projects available."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any recent searches"
+msgstr ""
+
+msgid "You don’t have access to Cycle Analytics for this group"
+msgstr ""
+
+msgid "You don’t have access to Productivity Analytics in this group"
+msgstr ""
+
msgid "You have been granted %{access_level} access to the %{source_link} %{source_type}."
msgstr ""
@@ -15500,6 +18026,12 @@ msgstr ""
msgid "You have reached your project limit"
msgstr "プロジェクト数の上限に達しています"
+msgid "You haven't added any issues to your project yet"
+msgstr ""
+
+msgid "You haven't selected any issues yet"
+msgstr ""
+
msgid "You left the \"%{membershipable_human_name}\" %{source_type}."
msgstr ""
@@ -15519,7 +18051,7 @@ msgid "You must provide a valid current password"
msgstr ""
msgid "You must provide your current password in order to change it."
-msgstr ""
+msgstr "パスワードを変更するには、現在のパスワードを入力する必要があります。"
msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
msgstr "ファイルロック機能を有効にするには別のライセンスが必要です"
@@ -15585,11 +18117,14 @@ msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an S
msgstr "SSH 鍵をプロフィールに追加しない限り、SSH 経由でプロジェクトのコードをプルしたりプッシュすることができません。"
msgid "You'll be signed out from your current account automatically."
-msgstr ""
+msgstr "現在のアカウントから自動的にサインアウトされます。"
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
msgstr "有効な比較を行うためには、異なるブランチ名を使用する必要があります。"
+msgid "You're not allowed to %{tag_start}edit%{tag_end} files in this project directly. Please fork this project, make your changes there, and submit a merge request."
+msgstr ""
+
msgid "You're not allowed to make changes to this project directly. A fork of this project has been created that you can make changes in, so you can submit a merge request."
msgstr ""
@@ -15629,6 +18164,9 @@ msgstr ""
msgid "Your Groups"
msgstr "所属グループ"
+msgid "Your New Personal Access Token"
+msgstr ""
+
msgid "Your Primary Email will be used for avatar detection."
msgstr ""
@@ -15644,8 +18182,8 @@ msgstr ""
msgid "Your SSH keys (%{count})"
msgstr ""
-msgid "Your Todos"
-msgstr "あなたのTodo"
+msgid "Your To-Do List"
+msgstr ""
msgid "Your U2F device did not send a valid JSON response."
msgstr ""
@@ -15716,6 +18254,9 @@ msgstr ""
msgid "Your new personal access token has been created."
msgstr ""
+msgid "Your pages are served under:"
+msgstr ""
+
msgid "Your password reset token has expired."
msgstr ""
@@ -15728,12 +18269,21 @@ msgstr "あなたのプロジェクト"
msgid "Your request for access has been queued for review."
msgstr ""
+msgid "Zoom meeting added"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom meeting removed"
+msgstr ""
+
msgid "a deleted user"
msgstr "削除されたユーザー"
msgid "added %{created_at_timeago}"
msgstr ""
+msgid "added a Zoom call to this issue"
+msgstr ""
+
msgid "ago"
msgstr "前"
@@ -15749,6 +18299,9 @@ msgstr ""
msgid "among other things"
msgstr "その他のもの"
+msgid "assign yourself"
+msgstr ""
+
msgid "attach a new file"
msgstr "新しいファイルを添付"
@@ -15767,6 +18320,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot be enabled unless all domains have TLS certificates"
msgstr ""
+msgid "cannot be in the same project"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot be modified"
+msgstr ""
+
msgid "cannot block others"
msgstr ""
@@ -15776,6 +18335,9 @@ msgstr ""
msgid "cannot itself be blocked"
msgstr ""
+msgid "cannot merge"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
msgstr "%{linkStartTag}コンテナスキャンの詳細%{linkEndTag}"
@@ -15875,6 +18437,9 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|All severities"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Automatically apply the patch in a new branch"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Class"
msgstr "クラス"
@@ -15893,11 +18458,11 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
msgstr "コンテナスキャンは、Docker イメージに存在する既知の脆弱性を検出します。"
-msgid "ciReport|Create issue"
+msgid "ciReport|Create a merge request to implement this solution, or download and apply the patch manually."
msgstr ""
-msgid "ciReport|Create merge request"
-msgstr "マージリクエストを作成"
+msgid "ciReport|Create issue"
+msgstr ""
msgid "ciReport|DAST"
msgstr "DAST"
@@ -15914,10 +18479,10 @@ msgstr "依存関係スキャン"
msgid "ciReport|Description"
msgstr "説明"
-msgid "ciReport|Download and apply the patch to fix this vulnerability."
+msgid "ciReport|Download patch to resolve"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Download patch"
+msgid "ciReport|Download the patch to apply it manually"
msgstr ""
msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
@@ -15938,31 +18503,14 @@ msgstr "識別子"
msgid "ciReport|Image"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Implement this solution by creating a merge request"
-msgstr ""
-
msgid "ciReport|Instances"
msgstr "インスタンス"
msgid "ciReport|Investigate this vulnerability by creating an issue"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
-msgstr "セキュリティレポート (Alpha) との相互作用の詳細をご覧ください。"
-
-msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
-msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
-msgstr[0] "ライセンス管理は、このソースブランチのライセンスを %d 件検出しました。"
-
-msgid "ciReport|License management detected %d new license"
-msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
-msgstr[0] "ライセンス管理は、新たなライセンスを %d 件検出しました。"
-
-msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
-msgstr "ライセンス管理は、このソースブランチのライセンスを検出できませんでした。"
-
-msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
-msgstr "ライセンス管理によって、新たなライセンスを検出しませんでした"
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports"
+msgstr ""
msgid "ciReport|Links"
msgstr "リンク"
@@ -15988,6 +18536,9 @@ msgstr "パーフォーマンスメトリクスに変更はありません"
msgid "ciReport|Performance metrics"
msgstr "パフォーマンスメトリクス"
+msgid "ciReport|Resolve with merge request"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|SAST"
msgstr "SAST"
@@ -16046,6 +18597,9 @@ msgstr[0] ""
msgid "ciReport|View full report"
msgstr "レポート全体を見る"
+msgid "comment"
+msgstr ""
+
msgid "commented on %{link_to_project}"
msgstr ""
@@ -16088,6 +18642,9 @@ msgstr "接続中"
msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
msgstr "秘密鍵を読み取ることができませんでした。パスフレーズは正しいですか?"
+msgid "created"
+msgstr ""
+
msgid "customize"
msgstr "カスタマイズ"
@@ -16101,8 +18658,11 @@ msgstr[0] "日"
msgid "deleted"
msgstr ""
-msgid "deploy token"
-msgstr "デプロイトークン"
+msgid "deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "design"
+msgstr ""
msgid "detached"
msgstr ""
@@ -16110,10 +18670,6 @@ msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr "無効"
-msgid "discussion resolved"
-msgid_plural "discussions resolved"
-msgstr[0] ""
-
msgid "done"
msgstr "完了"
@@ -16121,17 +18677,29 @@ msgid "draft"
msgid_plural "drafts"
msgstr[0] ""
+msgid "e.g. %{token}"
+msgstr ""
+
msgid "element is not a hierarchy"
msgstr ""
+msgid "email '%{email}' does not match the allowed domain of '%{email_domain}'"
+msgstr ""
+
msgid "enabled"
msgstr "有効"
msgid "encrypted: needs to be a :required, :optional or :migrating!"
msgstr ""
-msgid "epic"
-msgstr "エピック"
+msgid "entries cannot be larger than 255 characters"
+msgstr ""
+
+msgid "entries cannot be nil"
+msgstr ""
+
+msgid "entries cannot contain HTML tags"
+msgstr ""
msgid "error"
msgstr "エラー"
@@ -16175,6 +18743,9 @@ msgstr "グループ"
msgid "has already been taken"
msgstr ""
+msgid "help"
+msgstr ""
+
msgid "here"
msgstr "ここ"
@@ -16218,21 +18789,21 @@ msgstr ""
msgid "is invalid because there is upstream lock"
msgstr ""
+msgid "is not a descendant of the Group owning the template"
+msgstr ""
+
msgid "is not a valid X509 certificate."
msgstr "は有効な X509 証明書ではありません。"
msgid "is not an email you own"
msgstr ""
-msgid "is out of the hierarchy of the Group owning the template"
+msgid "is too long (maximum is 1000 entries)"
msgstr ""
msgid "issue"
msgstr "課題"
-msgid "issue boards"
-msgstr "課題ボード"
-
msgid "it is stored externally"
msgstr ""
@@ -16257,15 +18828,24 @@ msgstr "最新バージョン"
msgid "leave %{group_name}"
msgstr ""
-msgid "license management"
-msgstr "ライセンス管理"
-
msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr "%{path_lock_user_name} によって %{created_at} にロックされています。"
+msgid "log in"
+msgstr ""
+
msgid "manual"
msgstr "マニュアル"
+msgid "math|The math in this entry is taking too long to render and may not be displayed as expected. For performance reasons, math blocks are also limited to %{maxChars} characters. Consider splitting up large formulae, splitting math blocks among multiple entries, or using an image instead."
+msgstr ""
+
+msgid "math|There was an error rendering this math block"
+msgstr ""
+
+msgid "may expose confidential information"
+msgstr ""
+
msgid "merge request"
msgid_plural "merge requests"
msgstr[0] "マージリクエスト"
@@ -16285,6 +18865,15 @@ msgstr ""
msgid "mrWidgetCommitsAdded|1 merge commit"
msgstr ""
+msgid "mrWidgetNothingToMerge|Currently there are no changes in this merge request's source branch. Please push new commits or use a different branch."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidgetNothingToMerge|Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidgetNothingToMerge|Merge requests are a place to propose changes you have made to a project and discuss those changes with others."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr "ブランチを復元するか、別の %{missingBranchName} ブランチを使用してください"
@@ -16319,7 +18908,7 @@ msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
msgstr "承認を送信中にエラーが発生しました。"
msgid "mrWidget|Approval password is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "承認パスワードが無効です。"
msgid "mrWidget|Approve"
msgstr "承認"
@@ -16408,6 +18997,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr "マージ作業者"
+msgid "mrWidget|More information"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|No approval required"
msgstr ""
@@ -16441,6 +19033,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Request to merge"
msgstr "マージをリクエスト"
+msgid "mrWidget|Resolve WIP status"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr "競合を解決する"
@@ -16492,8 +19087,8 @@ msgstr "このソースブランチは削除されません"
msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
msgstr "マージの競合があります"
-msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
-msgstr "未解決の検討があります。これらの検討を解決してください。"
+msgid "mrWidget|There are unresolved threads. Please resolve these threads"
+msgstr ""
msgid "mrWidget|This feature merges changes from the target branch to the source branch. You cannot use this feature since the source branch is protected."
msgstr ""
@@ -16504,9 +19099,21 @@ msgstr "このマージリクエストは自動的にマージされませんで
msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
msgstr "このマージリクエストはマージ実行中です"
+msgid "mrWidget|This merge request will be added to the merge train when pipeline %{linkStart}#%{pipelineId}%{linkEnd} succeeds."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request will start a merge train when pipeline %{linkStart}#%{pipelineId}%{linkEnd} succeeds."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
msgstr "このプロジェクトはアーカイブされているため、書き込みは無効です。"
+msgid "mrWidget|To approve this merge request, please enter your password. This project requires all approvals to be authenticated."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|When this merge request is ready, remove the WIP: prefix from the title to allow it to be merged"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|You are not allowed to edit this project directly. Please fork to make changes."
msgstr "このプロジェクトを直接編集することはできません。変更するにはフォークしてください。"
@@ -16516,6 +19123,9 @@ msgstr "ソースブランチを削除できるようになりました"
msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
msgstr "このマージリクエストを手動でマージできます"
+msgid "mrWidget|Your password"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|branch does not exist."
msgstr "ブランチが存在しません。"
@@ -16549,9 +19159,15 @@ msgstr "新規マージリクエスト"
msgid "no contributions"
msgstr "貢献なし"
+msgid "no one can merge"
+msgstr ""
+
msgid "none"
msgstr "なし"
+msgid "not found"
+msgstr ""
+
msgid "notification emails"
msgstr "メール通知"
@@ -16564,8 +19180,8 @@ msgstr ""
msgid "nounSeries|%{item}, and %{lastItem}"
msgstr ""
-msgid "or"
-msgstr "または"
+msgid "or %{link_start}create a new Google account%{link_end}"
+msgstr ""
msgid "out of %d total test"
msgid_plural "out of %d total tests"
@@ -16578,8 +19194,11 @@ msgstr[0] "親"
msgid "password"
msgstr "パスワード"
-msgid "personal access token"
-msgstr "個人のアクセストークン"
+msgid "pending comment"
+msgstr ""
+
+msgid "pipeline"
+msgstr ""
msgid "point"
msgid_plural "points"
@@ -16598,12 +19217,18 @@ msgid "project"
msgid_plural "projects"
msgstr[0] "プロジェクト"
+msgid "project avatar"
+msgstr ""
+
msgid "quick actions"
msgstr "クイックアクション"
msgid "register"
msgstr "登録"
+msgid "released %{time}"
+msgstr ""
+
msgid "remaining"
msgstr "残り"
@@ -16616,6 +19241,9 @@ msgstr "期限を削除"
msgid "remove weight"
msgstr "ウェイトを削除"
+msgid "removed a Zoom call from this issue"
+msgstr ""
+
msgid "rendered diff"
msgstr "差分を表示"
@@ -16701,15 +19329,37 @@ msgstr ""
msgid "this document"
msgstr "このドキュメント"
+msgid "thread resolved"
+msgid_plural "threads resolved"
+msgstr[0] ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr "コントリビュータのコミュニケーションを効率化する!"
+msgid "to list"
+msgstr ""
+
+msgid "toggle collapse"
+msgstr ""
+
+msgid "toggle dropdown"
+msgstr ""
+
msgid "triggered"
msgstr ""
+msgid "unicode domains should use IDNA encoding"
+msgstr ""
+
msgid "updated"
msgstr ""
+msgid "updated %{time_ago}"
+msgstr ""
+
+msgid "user avatar"
+msgstr ""
+
msgid "username"
msgstr "ユーザー名"
@@ -16719,6 +19369,9 @@ msgstr "コードをデプロイするために Kubernetes クラスターを使
msgid "verify ownership"
msgstr ""
+msgid "version %{versionIndex}"
+msgstr ""
+
msgid "via %{closed_via}"
msgstr ""
@@ -16734,12 +19387,18 @@ msgstr ""
msgid "vulnerability|Add a comment or reason for dismissal"
msgstr ""
+msgid "vulnerability|Add comment"
+msgstr ""
+
msgid "vulnerability|Add comment & dismiss"
msgstr ""
msgid "vulnerability|Dismiss vulnerability"
msgstr ""
+msgid "vulnerability|Save comment"
+msgstr ""
+
msgid "vulnerability|Undo dismiss"
msgstr ""