summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/uk
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcel Amirault <ravlen@gmail.com>2018-09-19 13:04:09 +0000
committerDouwe Maan <douwe@gitlab.com>2018-09-19 13:04:09 +0000
commit81f601309182b472c5178688d9f77691c50e31fd (patch)
treebcac026cd3af46739cf41b7edbb193b379de961f /locale/uk
parentec33016bcd07f3806f071d574299079b67cb0a93 (diff)
downloadgitlab-ce-81f601309182b472c5178688d9f77691c50e31fd.tar.gz
Fix grammar in runner-related specs, views and localisations.
Diffstat (limited to 'locale/uk')
-rw-r--r--locale/uk/gitlab.po10
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/locale/uk/gitlab.po b/locale/uk/gitlab.po
index 2f965fc0ff0..c8f5cf5cae8 100644
--- a/locale/uk/gitlab.po
+++ b/locale/uk/gitlab.po
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "<strong>%{pushes}</strong> відправок (push), більше ні
msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
msgstr "<strong>Видаляє</strong> гілку-джерело"
-msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
msgstr "'Runner' — це процес, який виконує завдання. Ви можете створити потрібну кількість Runner'ів."
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Артефакти"
msgid "Ascending"
msgstr "За зростанням"
-msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
msgstr "Попросіть керівника групи, щоб налаштувати груповий Runner."
msgid "Assertion consumer service URL"
@@ -6606,10 +6606,10 @@ msgstr "встановити пароль"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
-msgid "Setup a %{type} Runner manually"
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
msgstr ""
-msgid "Setup a specific Runner automatically"
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
msgstr "Автоматично налаштувати специфічний runner"
msgid "Share"
@@ -8212,7 +8212,7 @@ msgstr "Ви можете редагувати файли, лише перебу
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr "Ви можете розв’язати цей конфлікт злиття за допомогою інтерактивного режиму (використовуючи кнопки %{use_ours} та %{use_theirs}), або безпосередньо редагуючи файли. Закомітити зміни у %{branch_name}"
-msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."