summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_CN
diff options
context:
space:
mode:
authorDouwe Maan <douwe@gitlab.com>2018-03-05 14:24:23 +0000
committerBob Van Landuyt <bob@vanlanduyt.co>2018-03-05 15:42:37 +0100
commit2d03e6706e0ac5fe487225909f9138fc9f674d0b (patch)
tree826881d398462405aa67500f64d4c4d24bc3c281 /locale/zh_CN
parent67feb7cd42e439e754d64fce646d8d9fb99a0ad8 (diff)
downloadgitlab-ce-2d03e6706e0ac5fe487225909f9138fc9f674d0b.tar.gz
Merge branch 'master-i18n' into 'master'
New Crowdin translations See merge request gitlab-org/gitlab-ee!4823
Diffstat (limited to 'locale/zh_CN')
-rw-r--r--locale/zh_CN/gitlab.po514
1 files changed, 469 insertions, 45 deletions
diff --git a/locale/zh_CN/gitlab.po b/locale/zh_CN/gitlab.po
index 441f080596c..6a43a434cb8 100644
--- a/locale/zh_CN/gitlab.po
+++ b/locale/zh_CN/gitlab.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 11:38-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-12 03:58-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-02 13:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-05 03:21-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -43,6 +43,9 @@ msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "为提高页面加载速度及性能,已省略了 %s 次提交。"
+msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
+msgstr ""
+
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr ""
@@ -50,6 +53,9 @@ msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
msgstr[0] "%{count} 位参与者"
+msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
+msgstr ""
+
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgstr "%{number_commits_behind} 个落后 %{default_branch} 分支的提交, %{number_commits_ahead} 早超前的提交"
@@ -59,6 +65,9 @@ msgstr "已失败 %{number_of_failures} 次/最多允许失败失败 %{maximum_f
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
msgstr "已失败 %{number_of_failures} 次/最多允许失败 %{maximum_failures} 次,GitLab 不会继续自动重试。请在问题解决后重置存储健康信息。"
+msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
+msgstr ""
+
msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
msgstr[0] "%{storage_name}:已 %{failed_attempts} 次尝试访问存储失败:"
@@ -121,9 +130,15 @@ msgstr "添加贡献指南"
msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
msgstr "添加组Webhooks和GitLab企业版。"
+msgid "Add Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "Add License"
msgstr "添加许可证"
+msgid "Add Readme"
+msgstr ""
+
msgid "Add new directory"
msgstr "添加目录"
@@ -142,12 +157,45 @@ msgstr ""
msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
msgstr ""
-msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs. This will halt all current jobs that are running."
+msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
msgstr ""
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr "健康页面"
+msgid "AdminProjects|Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete Project %{projectName}?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete project"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Block user"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete User %{username} and contributions?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete User %{username}?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete user"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete user and contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|To confirm, type %{projectName}"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced"
msgstr ""
@@ -172,6 +220,12 @@ msgstr "切换通知订阅时发生错误"
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgstr "更新议题权重时发生错误"
+msgid "An error occurred while adding approver"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while detecting host keys"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
msgstr ""
@@ -181,12 +235,36 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr "获取侧边栏数据时发生错误"
+msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while importing project"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while initializing path locks"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading commits"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading diff"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while loading filenames"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while loading the file"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while making the request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while removing approver"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
msgstr ""
@@ -199,6 +277,12 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while retrieving diff"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while saving LDAP override status. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while saving assignees"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while validating username"
msgstr ""
@@ -223,15 +307,15 @@ msgstr "项目已归档!存储库为只读状态"
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "确定要删除此流水线计划吗?"
-msgid "Are you sure you want to discard your changes?"
-msgstr "确定要放弃修改吗?"
-
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "确定要重置注册令牌吗?"
msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
msgstr "确定要重置健康检查令牌吗?"
+msgid "Are you sure you want to unlock %{path_lock_path}?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure?"
msgstr "确定吗?"
@@ -271,6 +355,9 @@ msgstr "作者"
msgid "Authors: %{authors}"
msgstr ""
+msgid "Auto DevOps enabled"
+msgstr ""
+
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
@@ -295,8 +382,14 @@ msgstr "将根据预定义的 CI/CD 配置自动构建、测试和部署应用
msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
msgstr "想了解更多请访问 %{link_to_documentation}"
-msgid "AutoDevOps|You can activate %{link_to_settings} for this project."
-msgstr "您可以为此项目激活 %{link_to_settings}。"
+msgid "AutoDevOps|You can automatically build and test your application if you %{link_to_auto_devops_settings} for this project. You can automatically deploy it as well, if you %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps (Beta)"
+msgstr ""
msgid "Available"
msgstr "可用的"
@@ -307,6 +400,9 @@ msgstr ""
msgid "Average per day: %{average}"
msgstr ""
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr ""
+
msgid "Billing"
msgstr "账单"
@@ -361,12 +457,9 @@ msgstr "每年支付 %{price_per_year}"
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr "每用户"
-msgid "Begin with the selected commit"
-msgstr ""
-
-msgid "Branch"
-msgid_plural "Branches"
-msgstr[0] "分支"
+msgid "Branch (%{branch_count})"
+msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
+msgstr[0] ""
msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
msgstr "已创建分支 <strong>%{branch_name}</strong> 。如需设置自动部署, 请选择合适的 GitLab CI Yaml 模板并提交更改。%{link_to_autodeploy_doc}"
@@ -659,6 +752,9 @@ msgstr ""
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr "断路器 API"
+msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
+msgstr ""
+
msgid "Click to expand text"
msgstr ""
@@ -713,6 +809,9 @@ msgstr "复制API地址"
msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
msgstr "复制CA证书"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""
@@ -761,6 +860,9 @@ msgstr "Helm Tiller"
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr "入口"
+msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr "安装"
@@ -812,9 +914,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
msgstr "了解详细%{link_to_documentation}"
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr ""
@@ -950,6 +1049,12 @@ msgstr "正确配置"
msgid "Collapse"
msgstr ""
+msgid "Comment and resolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment and unresolve discussion"
+msgstr ""
+
msgid "Comments"
msgstr "评论"
@@ -957,6 +1062,10 @@ msgid "Commit"
msgid_plural "Commits"
msgstr[0] "提交"
+msgid "Commit (%{commit_count})"
+msgid_plural "Commits (%{commit_count})"
+msgstr[0] ""
+
msgid "Commit Message"
msgstr "提交消息"
@@ -969,6 +1078,9 @@ msgstr "提交信息"
msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
msgstr ""
+msgid "Commit to %{branchName} branch"
+msgstr ""
+
msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "提交"
@@ -1110,6 +1222,9 @@ msgstr "复制 URL 到剪贴板"
msgid "Copy branch name to clipboard"
msgstr ""
+msgid "Copy command to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "复制提交 SHA 的值到剪贴板"
@@ -1122,9 +1237,18 @@ msgstr ""
msgid "Create New Directory"
msgstr "创建新目录"
+msgid "Create a new branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new branch and merge request"
+msgstr ""
+
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "在帐户上创建个人访问令牌,以通过 %{protocol} 来拉取或推送。"
+msgid "Create branch"
+msgstr ""
+
msgid "Create directory"
msgstr "创建目录"
@@ -1143,6 +1267,9 @@ msgstr ""
msgid "Create merge request"
msgstr "创建合并请求"
+msgid "Create merge request and branch"
+msgstr ""
+
msgid "Create new branch"
msgstr "创建新分支"
@@ -1167,6 +1294,12 @@ msgstr "标签"
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "创建个人访问令牌"
+msgid "Creates a new branch from %{branchName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Creates a new branch from %{branchName} and re-directs to create a new merge request"
+msgstr ""
+
msgid "Creating epic"
msgstr "创建EPIC中"
@@ -1221,6 +1354,9 @@ msgstr "十二"
msgid "December"
msgstr "十二月"
+msgid "Default classification label"
+msgstr ""
+
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr "使用 Cron 语法定义自定义模式"
@@ -1252,8 +1388,8 @@ msgstr "目录名称"
msgid "Disable"
msgstr ""
-msgid "Discard changes"
-msgstr "放弃更改"
+msgid "Discard draft"
+msgstr ""
msgid "Discover GitLab Geo."
msgstr ""
@@ -1312,6 +1448,9 @@ msgstr "电子邮件"
msgid "Enable"
msgstr ""
+msgid "Enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr "获取环境时发生错误。"
@@ -1366,9 +1505,18 @@ msgstr "EPIC将被删除!是否确定?"
msgid "Epics"
msgstr "EPIC"
+msgid "Epics Roadmap"
+msgstr ""
+
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr "EPIC让你更有效率地管理你的项目组合,而且不费吹灰之力"
+msgid "Error checking branch data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error committing changes. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Error creating epic"
msgstr "创建EPIC时出错"
@@ -1435,12 +1583,36 @@ msgstr "查看项目"
msgid "Explore public groups"
msgstr "搜索公共群组"
+msgid "External Classification Policy Authorization"
+msgstr ""
+
+msgid "External authorization denied access to this project"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed Jobs"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to change the owner"
msgstr "无法变更所有者"
+msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr "无法删除流水线计划"
+msgid "Failed to update issues, please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Feb"
msgstr "二"
@@ -1456,6 +1628,9 @@ msgstr "文件名"
msgid "Files"
msgstr "文件"
+msgid "Files (%{human_size})"
+msgstr ""
+
msgid "Filter by commit message"
msgstr "按提交消息过滤"
@@ -1490,6 +1665,9 @@ msgstr "从创建议题到部署至生产环境"
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "从合并请求被合并后到部署至生产环境"
+msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
+msgstr ""
+
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG 密钥"
@@ -1637,6 +1815,24 @@ msgstr "Google 身份验证不是%{link_to_documentation}。如果您想使用
msgid "Got it!"
msgstr ""
+msgid "GroupRoadmap|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Loading roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr "禁止与其他群组共享 %{group} 中的项目"
@@ -1734,6 +1930,9 @@ msgstr "历史"
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "已开始维护"
+msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
+msgstr ""
+
msgid "Import repository"
msgstr "导入存储库"
@@ -1746,12 +1945,15 @@ msgstr "协助改善GitLab 企业版的议题管理与权重。"
msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
msgstr "协助改进GitLab 企业版的搜索和高级全局搜索 。"
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgstr ""
+
msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI"
msgstr "安装一个与 GitLab CI 兼容的 Runner"
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
-msgstr[0] "例子"
+msgstr[0] "实例"
msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
msgstr ""
@@ -1795,6 +1997,9 @@ msgstr "一"
msgid "January"
msgstr "一月"
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
msgid "Jul"
msgstr "七"
@@ -1825,6 +2030,9 @@ msgstr ""
msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
msgstr ""
+msgid "Kubernetes configured"
+msgstr ""
+
msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
msgstr ""
@@ -1871,6 +2079,12 @@ msgstr "于"
msgid "Learn more"
msgstr ""
+msgid "Learn more about Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more in the"
msgstr "了解更多"
@@ -1889,6 +2103,9 @@ msgstr "退出项目"
msgid "License"
msgstr "许可协议"
+msgid "List"
+msgstr ""
+
msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr ""
@@ -1898,6 +2115,9 @@ msgstr "锁定"
msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
msgstr ""
+msgid "Lock not found"
+msgstr ""
+
msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
msgstr ""
@@ -1907,6 +2127,9 @@ msgstr "已锁定"
msgid "Locked Files"
msgstr "已锁定文件"
+msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
+msgstr ""
+
msgid "Login"
msgstr "登录"
@@ -1937,9 +2160,6 @@ msgstr "中位数"
msgid "Members"
msgstr "成员"
-msgid "Merge Request"
-msgstr ""
-
msgid "Merge Requests"
msgstr "合并请求"
@@ -1952,6 +2172,9 @@ msgstr "合并请求"
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr ""
+msgid "MergeRequest|Approved"
+msgstr ""
+
msgid "Merged"
msgstr ""
@@ -1976,9 +2199,18 @@ msgstr ""
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "新建 SSH 公钥"
+msgid "Modal|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Modal|Close"
+msgstr ""
+
msgid "Monitoring"
msgstr "监控"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
msgid "More information is available|here"
msgstr "帮助文档"
@@ -2073,9 +2305,6 @@ msgstr "没有存储库"
msgid "No schedules"
msgstr "没有计划"
-msgid "No time spent"
-msgstr "没有花费时间"
-
msgid "None"
msgstr "无"
@@ -2091,6 +2320,9 @@ msgstr ""
msgid "Not enough data"
msgstr "数据不足"
+msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
+msgstr ""
+
msgid "Notification events"
msgstr "通知事件"
@@ -2193,6 +2425,9 @@ msgstr "打开一个新窗口"
msgid "Options"
msgstr "操作"
+msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "概览"
@@ -2298,6 +2533,24 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
msgstr ""
+msgid "Pipeline|Retry pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Retry pipeline #%{pipelineId}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Stop pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|You’re about to retry pipeline %{pipelineId}."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|all"
msgstr "所有"
@@ -2331,6 +2584,9 @@ msgstr "私人 - 必须向每个用户明确授予项目访问权限。"
msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members."
msgstr "私人 - 群组及其项目只能由成员查看。"
+msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:"
+msgstr ""
+
msgid "Profile"
msgstr "用户信息"
@@ -2493,12 +2749,30 @@ msgstr "对不起,没有搜索到符合条件的项目"
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr "此功能需要浏览器支持 localStorage"
+msgid "PrometheusService|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Auto configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Automatically deploy and configure Prometheus on your clusters to monitor your project’s environments"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
msgstr "默认情况下,Prometheus 侦听 ‘http://localhost:9090’。不建议更改默认地址和端口,因为这可能会影响或冲突在 GitLab 服务器上运行的其他服务。"
msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
msgstr "查找和配置指标..."
+msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Manage clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Manual configuration"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Metrics"
msgstr "指标"
@@ -2520,9 +2794,18 @@ msgstr "没有监测指标。要开始监测,请部署到环境中。"
msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
msgstr "Prometheus API 地址,例如 http://prometheus.example.com/"
+msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|To enable manual configuration, uninstall Prometheus from your clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|View environments"
msgstr "查看环境"
@@ -2541,6 +2824,12 @@ msgstr "推送规则"
msgid "Push events"
msgstr "推送事件"
+msgid "Push project from command line"
+msgstr ""
+
+msgid "Push to create a project"
+msgstr ""
+
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr "提交限制"
@@ -2604,6 +2893,9 @@ msgstr ""
msgid "Repository"
msgstr "存储库"
+msgid "Repository has no locks."
+msgstr ""
+
msgid "Request Access"
msgstr "申请权限"
@@ -2616,6 +2908,9 @@ msgstr "重置健康检查访问令牌"
msgid "Reset runners registration token"
msgstr "重置 Runner 注册令牌"
+msgid "Resolve discussion"
+msgstr ""
+
msgid "Reveal value"
msgid_plural "Reveal values"
msgstr[0] ""
@@ -2626,6 +2921,9 @@ msgstr "还原此提交"
msgid "Revert this merge request"
msgstr "还原此合并请求"
+msgid "Roadmap"
+msgstr ""
+
msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH 密钥"
@@ -2671,12 +2969,18 @@ msgstr "等待存储访问尝试时间(秒)"
msgid "Secret variables"
msgstr ""
+msgid "Security report"
+msgstr ""
+
msgid "Select Archive Format"
msgstr "选择下载格式"
msgid "Select a timezone"
msgstr "选择时区"
+msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one"
+msgstr ""
+
msgid "Select assignee"
msgstr ""
@@ -2689,6 +2993,9 @@ msgstr "选择目标分支"
msgid "Selective synchronization"
msgstr ""
+msgid "Send email"
+msgstr ""
+
msgid "Sep"
msgstr "九"
@@ -2701,6 +3008,9 @@ msgstr ""
msgid "Service Templates"
msgstr "服务模板"
+msgid "Service URL"
+msgstr ""
+
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "为账号创建一个用于推送或拉取的 %{protocol} 密码。"
@@ -2710,15 +3020,15 @@ msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr "设置 Koding"
-msgid "Set up auto deploy"
-msgstr "设置自动部署"
-
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "设置密码"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
+msgid "Setup a specific Runner automatically"
+msgstr ""
+
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
msgstr ""
@@ -2728,6 +3038,9 @@ msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
msgstr ""
+msgid "Show command"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr "查看上级页面"
@@ -2748,7 +3061,7 @@ msgid "Sidebar|None"
msgstr "无"
msgid "Sidebar|Weight"
-msgstr "宽度"
+msgstr "权重"
msgid "Snippets"
msgstr "代码片段"
@@ -2768,12 +3081,24 @@ msgstr "试图改变 ${this.issuableDisplayName} 的锁定状态时出错了"
msgid "Something went wrong when toggling the button"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching SAST."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
msgstr "拉取项目时发生错误。"
msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr "拉取注册表列表时发生错误。"
+msgid "Something went wrong while reopening the %{issuable}. Please try again later"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr ""
@@ -2879,6 +3204,9 @@ msgstr "权重"
msgid "Source"
msgstr "源"
+msgid "Source (branch or tag)"
+msgstr ""
+
msgid "Source code"
msgstr "源代码"
@@ -2918,9 +3246,9 @@ msgstr "切换分支/标签"
msgid "System Hooks"
msgstr "系统钩子"
-msgid "Tag"
-msgid_plural "Tags"
-msgstr[0] "标签"
+msgid "Tag (%{tag_count})"
+msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
+msgstr[0] ""
msgid "Tags"
msgstr "标签"
@@ -3051,9 +3379,15 @@ msgstr "该项目允许任何人访问。"
msgid "The repository for this project does not exist."
msgstr "此项目的存储库不存在。"
+msgid "The repository for this project is empty"
+msgstr ""
+
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr "评审阶段概述了从创建合并请求到被合并的时间。当创建第一个合并请求后,数据将自动添加到此处。"
+msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr "预发布阶段概述了从合并请求被合并到部署至生产环境的总时间。首次部署到生产环境后,数据将自动添加到此处。"
@@ -3147,6 +3481,9 @@ msgstr "在创建一个空的存储库或导入现有存储库之前,将无法
msgid "This merge request is locked."
msgstr "此合并请求已锁定。"
+msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
+msgstr ""
+
msgid "This project"
msgstr ""
@@ -3314,9 +3651,15 @@ msgstr[0] "分钟"
msgid "Time|s"
msgstr "秒"
+msgid "Tip:"
+msgstr ""
+
msgid "Title"
msgstr "标题"
+msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
+msgstr ""
+
msgid "Todo"
msgstr ""
@@ -3332,21 +3675,18 @@ msgstr ""
msgid "Total Time"
msgstr "总时间"
-msgid "Total issue time spent"
-msgstr "议题花费时间总计"
-
msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr "所有提交和合并的总测试时间"
+msgid "Total: %{total}"
+msgstr ""
+
msgid "Track activity with Contribution Analytics."
msgstr "跟踪活动与贡献的分析。"
msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
msgstr "在项目和里程碑之间跟踪共享主题的议题组"
-msgid "Total: %{total}"
-msgstr ""
-
msgid "Track time with quick actions"
msgstr ""
@@ -3356,9 +3696,6 @@ msgstr ""
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr "打开服务台"
-msgid "Type %{value} to confirm:"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to reset project cache."
msgstr ""
@@ -3374,6 +3711,9 @@ msgstr ""
msgid "Unlocked"
msgstr "已解锁"
+msgid "Unresolve discussion"
+msgstr ""
+
msgid "Unstar"
msgstr "取消星标"
@@ -3419,6 +3759,9 @@ msgstr "使用全局通知设置"
msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
msgstr ""
+msgid "View epics list"
+msgstr ""
+
msgid "View file @ "
msgstr "浏览文件 @ "
@@ -3455,6 +3798,9 @@ msgstr "该阶段的数据不足,无法显示。"
msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
msgstr "我们要确定你是不是机器人。"
+msgid "Web IDE"
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
msgstr "如果有新的推送或新的议题,Webhook将自动触发您设置URL。 您可以配置 Webhook 来监听特定事件,如推送、议题或合并请求。 群组 Webhook 将适用于团队中的所有项目,并允许您设置整个团队中的 Webhook 。"
@@ -3575,6 +3921,9 @@ msgstr "通过贡献分析,您可以分析您的组织及其成员的议题、
msgid "Withdraw Access Request"
msgstr "取消权限申请"
+msgid "Write a commit message..."
+msgstr ""
+
msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "即将删除 %{group_name}。已删除的群组无法恢复!确定继续吗?"
@@ -3587,10 +3936,13 @@ msgstr "即将删除与源项目 %{forked_from_project} 的派生关系。确定
msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "即将 %{project_name_with_namespace} 转移给另一个所有者。确定继续吗?"
+msgid "You can also create a project from the command line."
+msgstr ""
+
msgid "You can also star a label to make it a priority label."
msgstr ""
-msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
msgstr ""
msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
@@ -3608,12 +3960,24 @@ msgstr "您不能写入只读的辅助 GitLab Geo 实例。请改用%{link_to_pr
msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance."
msgstr "您不能写入这个只读的 GitLab 实例。"
+msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
+msgstr ""
+
+msgid "You have no permissions"
+msgstr ""
+
msgid "You have reached your project limit"
msgstr "您已达到项目数量限制"
+msgid "You must have master access to force delete a lock"
+msgstr ""
+
msgid "You must sign in to star a project"
msgstr "必须登录才能对项目加星标"
+msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
+msgstr ""
+
msgid "You need permission."
msgstr "需要相关的权限。"
@@ -3647,6 +4011,9 @@ msgstr ""
msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
msgstr ""
+msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
+msgstr ""
+
msgid "Your comment will not be visible to the public."
msgstr "您的评论将不会公开显示。"
@@ -3674,7 +4041,7 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Failed to load ${type} report"
+msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
msgstr ""
msgid "ciReport|Fixed:"
@@ -3686,7 +4053,7 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Loading ${type} report"
+msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
msgstr ""
msgid "ciReport|No changes to code quality"
@@ -3701,6 +4068,15 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|SAST"
msgstr ""
+msgid "ciReport|SAST degraded on"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST detected no new security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
msgstr ""
@@ -3713,6 +4089,12 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
msgstr ""
+msgid "ciReport|no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "command line instructions"
+msgstr ""
+
msgid "commit"
msgstr "提交"
@@ -3729,10 +4111,40 @@ msgstr[0] "天"
msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
msgstr ""
+msgid "is invalid because there is downstream lock"
+msgstr ""
+
+msgid "is invalid because there is upstream lock"
+msgstr ""
+
+msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
+msgstr ""
+
msgid "merge request"
msgid_plural "merge requests"
msgstr[0] ""
+msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Add approval"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occured while submitting your approval."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Approved by"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
msgstr ""
@@ -3766,6 +4178,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Mentions"
msgstr ""
@@ -3799,6 +4214,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Remove source branch"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Remove your approval"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Request to merge"
msgstr ""
@@ -3853,6 +4271,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|branch does not exist."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|command line"
msgstr ""
@@ -3899,3 +4320,6 @@ msgstr "用户名"
msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
msgstr ""
+msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
+msgstr ""
+