summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_CN
diff options
context:
space:
mode:
authorDouwe Maan <douwe@gitlab.com>2017-09-18 08:28:26 +0000
committerBob Van Landuyt <bob@vanlanduyt.co>2017-09-18 14:56:01 +0200
commit9ff74978269d78f41fbb7363097402ae67666334 (patch)
tree29c61e88e524fb8d58cb41790b12c908293d2a1e /locale/zh_CN
parentbff004d44b7af2cb5be608d7a74d2429f23782e1 (diff)
downloadgitlab-ce-9ff74978269d78f41fbb7363097402ae67666334.tar.gz
Merge branch 'master-i18n' into 'master'
New Crowdin translations See merge request gitlab-org/gitlab-ee!2929
Diffstat (limited to 'locale/zh_CN')
-rw-r--r--locale/zh_CN/gitlab.po136
1 files changed, 77 insertions, 59 deletions
diff --git a/locale/zh_CN/gitlab.po b/locale/zh_CN/gitlab.po
index 47de28209df..d6f756e813f 100644
--- a/locale/zh_CN/gitlab.po
+++ b/locale/zh_CN/gitlab.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-06 08:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-06 06:20-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-15 05:21-0400\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -54,16 +54,16 @@ msgid "About auto deploy"
msgstr "关于自动部署"
msgid "Abuse Reports"
-msgstr ""
+msgstr "滥用报告"
msgid "Access Tokens"
-msgstr ""
+msgstr "访问令牌"
msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
msgstr "为方便修复挂载问题,访问故障存储已被暂时禁用。在问题解决后请重置存储健康信息,以允许再次访问。"
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "帐号"
msgid "Active"
msgstr "启用"
@@ -90,10 +90,10 @@ msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "Appearances"
-msgstr ""
+msgstr "外观样式"
msgid "Applications"
-msgstr ""
+msgstr "应用程序"
msgid "Archived project! Repository is read-only"
msgstr "项目已归档!存储库为只读状态"
@@ -117,61 +117,61 @@ msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "拖放文件到此处或者 %{upload_link}"
msgid "Authentication log"
-msgstr ""
+msgstr "认证日志"
msgid "Billing"
-msgstr ""
+msgstr "账单"
msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
-msgstr ""
+msgstr "%{group_name} 目前正在使用 %{plan_link} 方案。"
msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available."
-msgstr ""
+msgstr "当某些方案当前不可用时自动降级和升级。"
msgid "BillingPlans|Current plan"
-msgstr ""
+msgstr "当前方案"
msgid "BillingPlans|Customer Support"
-msgstr ""
+msgstr "客户支持"
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
-msgstr ""
+msgstr "通过阅读%{faq_link} 了解关于每个方案的更多信息。"
msgid "BillingPlans|Manage plan"
-msgstr ""
+msgstr "管理方案"
msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case."
-msgstr ""
+msgstr "在这种情况下,请联系 %{customer_support_link}。"
msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
-msgstr ""
+msgstr "查看 %{plan_name} 的所有功能"
msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
-msgstr ""
+msgstr "该群组使用与它的父团队相关联的计划。"
msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
-msgstr ""
+msgstr "请访问 %{parent_billing_page_link} 的计费方案部分来管理该团队的计费方案,。"
msgid "BillingPlans|Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "升级"
msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
-msgstr ""
+msgstr "你目前正在使用 %{plan_link} 方案。"
msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
-msgstr ""
+msgstr "常见问题"
msgid "BillingPlans|monthly"
-msgstr ""
+msgstr "每月"
msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}"
-msgstr ""
+msgstr "每年支付 %{price_per_year}"
msgid "BillingPlans|per user"
-msgstr ""
+msgstr "每个用户"
msgid "Billinglans|Downgrade"
-msgstr ""
+msgstr "降级"
msgid "Branch"
msgid_plural "Branches"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "ByAuthor|by"
msgstr "作者:"
msgid "CI / CD"
-msgstr ""
+msgstr "CI / CD"
msgid "CI configuration"
msgstr "CI 配置"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Charts"
msgstr "统计图"
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "交流"
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "优选此提交"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid "Compare"
msgstr "比较"
msgid "Container Registry"
-msgstr ""
+msgstr "容器注册表"
msgid "Contribution guide"
msgstr "贡献指南"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid "Contributors"
msgstr "贡献者"
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "将 SSH 公钥复制到剪贴板"
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "复制 URL 到剪贴板"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] "部署"
msgid "Deploy Keys"
-msgstr ""
+msgstr "部署密钥"
msgid "Description"
msgstr "描述"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "编辑 %{id} 流水线计划"
msgid "Emails"
-msgstr ""
+msgstr "电子邮件"
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "全部"
@@ -547,10 +547,10 @@ msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "从合并请求被合并后到部署至生产环境"
msgid "GPG Keys"
-msgstr ""
+msgstr "GPG 密钥"
msgid "Geo Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Geo 节点"
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr "Git 存储健康信息已重置"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgid "GoToYourFork|Fork"
msgstr "跳转到派生项目"
msgid "Group overview"
-msgstr ""
+msgstr "群组概览"
msgid "Health Check"
msgstr "健康检查"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgid "Home"
msgstr "首页"
msgid "Hooks"
-msgstr ""
+msgstr "钩子"
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "已开始维护"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgid "Issue events"
msgstr "议题事件"
msgid "Issues"
-msgstr ""
+msgstr "议题"
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "停用"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgid "LFSStatus|Enabled"
msgstr "启用"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "标签"
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
@@ -653,35 +653,35 @@ msgid "Leave project"
msgstr "退出项目"
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "许可"
msgid "Limited to showing %d event at most"
msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
msgstr[0] "最多显示 %d 个事件"
msgid "Locked Files"
-msgstr ""
+msgstr "锁定的文件"
msgid "Median"
msgstr "中位数"
msgid "Members"
-msgstr ""
+msgstr "成员"
msgid "Merge Requests"
-msgstr ""
+msgstr "合并请求"
msgid "Merge events"
msgstr "合并事件"
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "消息"
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "新建 SSH 公钥"
msgid "Monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "监控"
msgid "More information is available|here"
msgstr "帮助文档"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgid "NotificationLevel|Watch"
msgstr "关注"
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "通知"
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "筛选"
@@ -796,13 +796,13 @@ msgid "Options"
msgstr "操作"
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "概览"
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "密码"
msgid "Pipeline"
msgstr "流水线"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgid "Pipeline Schedules"
msgstr "流水线计划"
msgid "Pipeline quota"
-msgstr ""
+msgstr "流水线配额"
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "失败:"
@@ -883,13 +883,13 @@ msgid "Pipelines charts"
msgstr "流水线统计图"
msgid "Pipelines for last month"
-msgstr ""
+msgstr "上个月的流水线"
msgid "Pipelines for last week"
-msgstr ""
+msgstr "上周的流水线"
msgid "Pipelines for last year"
-msgstr ""
+msgstr "去年的流水线"
msgid "Pipeline|all"
msgstr "所有"
@@ -904,10 +904,10 @@ msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "于阶段"
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "偏好设置"
msgid "Profile Settings"
-msgstr ""
+msgstr "账户设置"
msgid "Project"
msgstr "项目"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgid "Project home"
msgstr "项目首页"
msgid "Project overview"
-msgstr ""
+msgstr "项目概览"
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "订阅"
@@ -973,6 +973,24 @@ msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
msgstr "分支图"
msgid "Push Rules"
+msgstr "推送规则"
+
+msgid "ProjectsDropdown|Loading projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Projects you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Search your projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Something went wrong on our end"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr ""
msgid "Push events"
@@ -1036,7 +1054,7 @@ msgid "Revert this merge request"
msgstr "还原此合并请求"
msgid "SSH Keys"
-msgstr ""
+msgstr "SSH 密钥"
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "保存流水线计划"
@@ -1063,7 +1081,7 @@ msgid "Select target branch"
msgstr "选择目标分支"
msgid "Service Templates"
-msgstr ""
+msgstr "服务模板"
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "为账号创建一个用于推送或拉取的 %{protocol} 密码。"
@@ -1081,20 +1099,20 @@ msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "设置密码"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "设置"
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "显示 %d 个事件"
msgid "Snippets"
-msgstr ""
+msgstr "代码片段"
msgid "Source code"
msgstr "源代码"
msgid "Spam Logs"
-msgstr ""
+msgstr "垃圾信息日志"
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr "在 Runner 设置时指定以下 URL:"
@@ -1370,7 +1388,7 @@ msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "该阶段的数据不足,无法显示。"
msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki"
msgid "Withdraw Access Request"
msgstr "取消权限申请"