summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_CN
diff options
context:
space:
mode:
authorDouwe Maan <douwe@gitlab.com>2017-09-28 10:50:24 +0000
committerBob Van Landuyt <bob@vanlanduyt.co>2017-10-01 12:34:42 +0200
commita7ad2fc608a9387858869c10b826093a13cdf3ef (patch)
tree77d23b750f37e89aa054f31605f77ee10ddfbcc6 /locale/zh_CN
parent6c33fb846683ca9213dadaa79b0f32f482ebc0bf (diff)
downloadgitlab-ce-a7ad2fc608a9387858869c10b826093a13cdf3ef.tar.gz
Merge branch 'master-i18n' into 'master'
New Crowdin translations See merge request gitlab-org/gitlab-ee!2947
Diffstat (limited to 'locale/zh_CN')
-rw-r--r--locale/zh_CN/gitlab.po396
1 files changed, 336 insertions, 60 deletions
diff --git a/locale/zh_CN/gitlab.po b/locale/zh_CN/gitlab.po
index d6f756e813f..4a05b159008 100644
--- a/locale/zh_CN/gitlab.po
+++ b/locale/zh_CN/gitlab.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-06 08:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-15 05:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-27 16:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-27 13:44-0400\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -27,6 +27,9 @@ msgstr[0] "为提高页面加载速度及性能,已省略了 %s 次提交。"
msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
msgstr "由 %{commit_author_link} 提交于 %{commit_timeago}"
+msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
+msgstr ""
+
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
msgstr "已失败 %{number_of_failures} 次/最多允许失败失败 %{maximum_failures} 次,GitLab 将继续重试。"
@@ -47,6 +50,9 @@ msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "%d 条流水线"
+msgid "1st contribution!"
+msgstr ""
+
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "持续集成数据图"
@@ -89,8 +95,8 @@ msgstr "添加目录"
msgid "All"
msgstr "全部"
-msgid "Appearances"
-msgstr "外观样式"
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
msgid "Applications"
msgstr "应用程序"
@@ -113,65 +119,92 @@ msgstr "确定要重置健康检查令牌吗?"
msgid "Are you sure?"
msgstr "确定吗?"
+msgid "Artifacts"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "拖放文件到此处或者 %{upload_link}"
-msgid "Authentication log"
-msgstr "认证日志"
+msgid "Authentication Log"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps (Beta)"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps can be activated for this project. It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and the %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need the %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Learn more in the"
+msgstr ""
msgid "Billing"
-msgstr "账单"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
-msgstr "%{group_name} 目前正在使用 %{plan_link} 方案。"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available."
-msgstr "当某些方案当前不可用时自动降级和升级。"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Current plan"
-msgstr "当前方案"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Customer Support"
-msgstr "客户支持"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
-msgstr "通过阅读%{faq_link} 了解关于每个方案的更多信息。"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Manage plan"
-msgstr "管理方案"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case."
-msgstr "在这种情况下,请联系 %{customer_support_link}。"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
-msgstr "查看 %{plan_name} 的所有功能"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
-msgstr "该群组使用与它的父团队相关联的计划。"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
-msgstr "请访问 %{parent_billing_page_link} 的计费方案部分来管理该团队的计费方案,。"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Upgrade"
-msgstr "升级"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
-msgstr "你目前正在使用 %{plan_link} 方案。"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
-msgstr "常见问题"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|monthly"
-msgstr "每月"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}"
-msgstr "每年支付 %{price_per_year}"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
-msgstr "每个用户"
+msgstr ""
msgid "Billinglans|Downgrade"
-msgstr "降级"
+msgstr ""
+
+msgid "Board"
+msgstr ""
msgid "Branch"
msgid_plural "Branches"
@@ -189,6 +222,90 @@ msgstr "切换分支"
msgid "Branches"
msgstr "分支"
+msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete all branches that are merged into '%{default_branch}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete merged branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete protected branch '%{branch_name}'?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Deleting the '%{branch_name}' branch cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Deleting the merged branches cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Filter by branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Merged into %{default_branch}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|New branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|No branches to show"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Only a project master or owner can delete a protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{default_branch}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|diverged from upstream"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|merged"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|project settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|protected"
+msgstr ""
+
msgid "Browse Directory"
msgstr "浏览目录"
@@ -331,9 +448,6 @@ msgstr "提交者:"
msgid "Compare"
msgstr "比较"
-msgid "Container Registry"
-msgstr "容器注册表"
-
msgid "Contribution guide"
msgstr "贡献指南"
@@ -341,7 +455,7 @@ msgid "Contributors"
msgstr "贡献者"
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
-msgstr "将 SSH 公钥复制到剪贴板"
+msgstr ""
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "复制 URL 到剪贴板"
@@ -482,6 +596,9 @@ msgstr "编辑 %{id} 流水线计划"
msgid "Emails"
msgstr "电子邮件"
+msgid "Enable in settings"
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "全部"
@@ -509,6 +626,9 @@ msgstr "每月执行(每月 1 日凌晨 4 点)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "每周执行(周日凌晨 4 点)"
+msgid "Explore projects"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to change the owner"
msgstr "无法变更所有者"
@@ -550,7 +670,7 @@ msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG 密钥"
msgid "Geo Nodes"
-msgstr "Geo 节点"
+msgstr ""
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr "Git 存储健康信息已重置"
@@ -564,8 +684,29 @@ msgstr "跳转到派生项目"
msgid "GoToYourFork|Fork"
msgstr "跳转到派生项目"
-msgid "Group overview"
-msgstr "群组概览"
+msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Share with group lock"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group} and has been overridden on this subgroup."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. To share projects in this group with another group, ask the owner to override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. You can override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting will be applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups that already have access to the project will continue to have access unless removed manually."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|cannot be disabled when the parent group \"Share with group lock\" is enabled, except by the owner of the parent group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
+msgstr ""
msgid "Health Check"
msgstr "健康检查"
@@ -585,12 +726,6 @@ msgstr "没有检测到健康问题"
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "非健康"
-msgid "Home"
-msgstr "首页"
-
-msgid "Hooks"
-msgstr "钩子"
-
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "已开始维护"
@@ -612,6 +747,9 @@ msgstr "议题事件"
msgid "Issues"
msgstr "议题"
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "停用"
@@ -653,14 +791,14 @@ msgid "Leave project"
msgstr "退出项目"
msgid "License"
-msgstr "许可"
+msgstr ""
msgid "Limited to showing %d event at most"
msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
msgstr[0] "最多显示 %d 个事件"
msgid "Locked Files"
-msgstr "锁定的文件"
+msgstr ""
msgid "Median"
msgstr "中位数"
@@ -674,6 +812,9 @@ msgstr "合并请求"
msgid "Merge events"
msgstr "合并事件"
+msgid "Merge request"
+msgstr ""
+
msgid "Messages"
msgstr "消息"
@@ -801,6 +942,18 @@ msgstr "概览"
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
+msgid "Pagination|Last »"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Next"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Prev"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|« First"
+msgstr ""
+
msgid "Password"
msgstr "密码"
@@ -817,7 +970,7 @@ msgid "Pipeline Schedules"
msgstr "流水线计划"
msgid "Pipeline quota"
-msgstr "流水线配额"
+msgstr ""
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "失败:"
@@ -906,11 +1059,8 @@ msgstr "于阶段"
msgid "Preferences"
msgstr "偏好设置"
-msgid "Profile Settings"
-msgstr "账户设置"
-
-msgid "Project"
-msgstr "项目"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
msgstr "项目 '%{project_name}' 已进入删除队列。"
@@ -942,12 +1092,6 @@ msgstr "项目导出链接已过期。请从项目设置中重新生成项目导
msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
msgstr "项目导出已开始。下载链接将通过电子邮件发送。"
-msgid "Project home"
-msgstr "项目首页"
-
-msgid "Project overview"
-msgstr "项目概览"
-
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "订阅"
@@ -972,25 +1116,28 @@ msgstr "阶段"
msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
msgstr "分支图"
-msgid "Push Rules"
-msgstr "推送规则"
-
-msgid "ProjectsDropdown|Loading projects"
+msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
msgstr ""
-msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
-msgstr ""
+msgid "ProjectsDropdown|Loading projects"
+msgstr "加载项目中"
msgid "ProjectsDropdown|Projects you visit often will appear here"
-msgstr ""
+msgstr "您经常访问的项目将出现在这里"
msgid "ProjectsDropdown|Search your projects"
-msgstr ""
+msgstr "搜索您的项目"
-msgid "ProjectsDropdown|Something went wrong on our end"
+msgid "ProjectsDropdown|Something went wrong on our end."
msgstr ""
+msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
+msgstr "对不起,没有搜索到符合条件的项目"
+
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr "此功能需要浏览器支持 localStorage"
+
+msgid "Push Rules"
msgstr ""
msgid "Push events"
@@ -1008,6 +1155,9 @@ msgstr "分支"
msgid "RefSwitcher|Tags"
msgstr "标签"
+msgid "Registry"
+msgstr ""
+
msgid "Related Commits"
msgstr "相关的提交"
@@ -1062,6 +1212,9 @@ msgstr "保存流水线计划"
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "新建流水线计划"
+msgid "Schedules"
+msgstr ""
+
msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr "流水线计划"
@@ -1101,6 +1254,12 @@ msgstr "设置密码"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
+msgid "Show parent pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Show parent subgroups"
+msgstr ""
+
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "显示 %d 个事件"
@@ -1108,6 +1267,102 @@ msgstr[0] "显示 %d 个事件"
msgid "Snippets"
msgstr "代码片段"
+msgid "SortOptions|Access level, ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Access level, descending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Created date"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due date"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Label priority"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Largest group"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Largest repository"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last created"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last joined"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last updated"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Least popular"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Less weight"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone due later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone due soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|More weight"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Most popular"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name, ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name, descending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest created"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest joined"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest updated"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Popularity"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Recent sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Start later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Start soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Weight"
+msgstr ""
+
msgid "Source code"
msgstr "源代码"
@@ -1120,6 +1375,9 @@ msgstr "在 Runner 设置时指定以下 URL:"
msgid "StarProject|Star"
msgstr "星标"
+msgid "Starred projects"
+msgstr ""
+
msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
msgstr "由此更改 %{new_merge_request}"
@@ -1129,6 +1387,9 @@ msgstr "启动 Runner!"
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "切换分支/标签"
+msgid "System Hooks"
+msgstr ""
+
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "标签"
@@ -1193,6 +1454,9 @@ msgstr "中位数是一个数列中最中间的值。例如在 3、5、9 之间
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr "访问 Git 存储时出现问题:"
+msgid "This is the author's first Merge Request to this project. Handle with care."
+msgstr ""
+
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr "在创建一个空的存储库或导入现有存储库之前,将无法推送代码。"
@@ -1366,9 +1630,15 @@ msgstr "在安装过程中使用以下注册令牌:"
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "使用全局通知设置"
+msgid "View file @ "
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr "查看待处理的合并请求"
+msgid "View replaced file @ "
+msgstr ""
+
msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "内部"
@@ -1441,6 +1711,12 @@ msgstr "在账号中 %{add_ssh_key_link} 之前将无法通过 SSH 拉取或推
msgid "Your name"
msgstr "您的名字"
+msgid "Your projects"
+msgstr ""
+
+msgid "commit"
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "天"