summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_HK
diff options
context:
space:
mode:
author黄涛 <htve@outlook.com>2017-06-15 18:42:50 +0800
committer黄涛 <htve@outlook.com>2017-06-15 18:42:50 +0800
commitc883883d9192d0801a30d45da80bc30f452bfdc0 (patch)
treeb007b08eb9f01d260e004fb28568e58a10dd48e7 /locale/zh_HK
parent01485316f5e0fd10730e1a6bbeb71ff5f2d45d85 (diff)
downloadgitlab-ce-c883883d9192d0801a30d45da80bc30f452bfdc0.tar.gz
translation optimization in synchronous reviews
Diffstat (limited to 'locale/zh_HK')
-rw-r--r--locale/zh_HK/gitlab.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/locale/zh_HK/gitlab.po b/locale/zh_HK/gitlab.po
index 0be8887cc61..fc5feb0ab2c 100644
--- a/locale/zh_HK/gitlab.po
+++ b/locale/zh_HK/gitlab.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-14 05:43-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-15 06:23-0400\n"
"Last-Translator: Huang Tao <htve@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://translate.zanata.org/project/view/GitLab)\n"
"Language: zh-HK\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "CreateNewFork|Fork"
msgstr "派生"
msgid "CreateTag|Tag"
-msgstr "標簽"
+msgstr "標籤"
msgid "Cron Timezone"
msgstr "Cron 時區"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgid "Every day (at 4:00am)"
msgstr "每日執行(淩晨4點)"
msgid "Every month (on the 1st at 4:00am)"
-msgstr "每月执行(第一天淩晨4點)"
+msgstr "每月執行(每月1日淩晨4點)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "每週執行(周日淩晨4點)"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Import repository"
msgstr "導入存儲庫"
msgid "Interval Pattern"
-msgstr "重復週期"
+msgstr "重複週期"
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "週期分析簡介"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "添加壹個 SSH 公鑰"
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
-msgstr[0] "新增議題"
+msgstr[0] "新建議題"
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "創建流水線計劃"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "開始於"
msgid "Options"
-msgstr "選項"
+msgstr "操作"
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Project export could not be deleted."
msgstr "無法刪除項目導出。"
msgid "Project export has been deleted."
-msgstr "項目導出已刪除。"
+msgstr "項目導出已被刪除。"
msgid ""
"Project export link has expired. Please generate a new export from your "
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
msgstr "任何人都可訪問"
msgid "ProjectFeature|Only team members"
-msgstr "只有團隊成員"
+msgstr "只限團隊成員"
msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr "名稱"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgid ""
"The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for "
"specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited "
"project access based on their associated user."
-msgstr "流水線計劃會週期性重復運行指定分支或標簽的流水線。這些流水線將根據其關聯用戶繼承有限的項目訪問權限。"
+msgstr "流水線計劃會週期性重複運行指定分支或標籤的流水線。這些流水線將根據其關聯用戶繼承有限的項目訪問權限。"
msgid ""
"The planning stage shows the time from the previous step to pushing your "
@@ -990,7 +990,7 @@ msgid ""
"Removed project CANNOT be restored!\n"
"Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "即將要刪除 %{project_name_with_namespace}。\n"
-"已刪除的項目無法恢復!\n"
+"已刪除的項目無法恢複!\n"
"確定繼續嗎?"
msgid ""