summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_HK
diff options
context:
space:
mode:
authorZ.J. van de Weg <git@zjvandeweg.nl>2017-06-08 09:43:44 +0200
committerZ.J. van de Weg <git@zjvandeweg.nl>2017-06-08 09:43:44 +0200
commit9157c300b78314e04857c66dacdc732a8193d278 (patch)
treebc1e033df9bccd92513c32e886764cf52e02e7c2 /locale/zh_HK
parent68f58e1b44054efbf47880ebba5104870b069524 (diff)
downloadgitlab-ce-9157c300b78314e04857c66dacdc732a8193d278.tar.gz
Regenerate po and js fileszj-i18n-pipeline-schedules
Diffstat (limited to 'locale/zh_HK')
-rw-r--r--locale/zh_HK/gitlab.po625
1 files changed, 625 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/zh_HK/gitlab.po b/locale/zh_HK/gitlab.po
index 81b2ff863ea..311d44afb42 100644
--- a/locale/zh_HK/gitlab.po
+++ b/locale/zh_HK/gitlab.po
@@ -17,22 +17,172 @@ msgstr ""
"Language: zh_HK\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+msgid "About auto deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Add License"
+msgstr ""
+
+msgid "Add an SSH key to your profile to pull or push via SSH."
+msgstr ""
+
+msgid "Add new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Archived project! Repository is read-only"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr ""
+msgid "Branch"
+msgid_plural "Branches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches"
+msgstr ""
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "作者:"
+msgid "CI configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed with warnings"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|manual"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatus|running"
+msgstr ""
+
msgid "Commit"
msgid_plural "Commits"
msgstr[0] "提交"
+#, fuzzy
+msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
+msgstr "提交"
+
+#, fuzzy
+msgid "Commits"
+msgstr "提交"
+
+#, fuzzy
+msgid "Commits|History"
+msgstr "提交"
+
+msgid "Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy commit SHA to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create New Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create empty bare repository"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Create merge request"
+msgstr "相關的合併請求"
+
+msgid "CreateNewFork|Fork"
+msgstr ""
+
msgid "Cron Timezone"
msgstr ""
+msgid "Custom notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Cycle Analytics"
+msgstr ""
+
msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
msgstr "週期分析概述了項目從想法到產品實現的各階段所需的時間。"
@@ -67,6 +217,30 @@ msgstr[0] "部署"
msgid "Description"
msgstr ""
+msgid "Directory name"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't show again"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.bz2"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.gz"
+msgstr ""
+
+msgid "Download zip"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadArtifacts|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadSource|Download"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -79,27 +253,63 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr ""
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
msgid "Filter"
msgstr ""
+msgid "Find by path"
+msgstr ""
+
+msgid "Find file"
+msgstr ""
+
msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr "首次推送"
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr "推送者:"
+msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
+msgstr ""
+
+msgid "Forks"
+msgstr ""
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "從創建議題到部署到生產環境"
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "從合併請求的合併到部署至生產環境"
+msgid "Go to your fork"
+msgstr ""
+
+msgid "GoToYourFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Housekeeping successfully started"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repository"
+msgstr ""
+
msgid "Interval Pattern"
msgstr ""
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "週期分析簡介"
+msgid "LFSStatus|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "LFSStatus|Enabled"
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "最後 %d 天"
@@ -107,6 +317,18 @@ msgstr[0] "最後 %d 天"
msgid "Last Pipeline"
msgstr ""
+msgid "Last Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave group"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave project"
+msgstr ""
+
msgid "Limited to showing %d event at most"
msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
msgstr[0] "最多顯示 %d 個事件"
@@ -114,6 +336,9 @@ msgstr[0] "最多顯示 %d 個事件"
msgid "Median"
msgstr "中位數"
+msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
+msgstr ""
+
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "新議題"
@@ -121,6 +346,31 @@ msgstr[0] "新議題"
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr ""
+msgid "New branch"
+msgstr ""
+
+msgid "New directory"
+msgstr ""
+
+msgid "New file"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "New issue"
+msgstr "新議題"
+
+msgid "New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "New snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New tag"
+msgstr ""
+
+msgid "No repository"
+msgstr ""
+
msgid "No schedules"
msgstr ""
@@ -130,6 +380,60 @@ msgstr "不可用"
msgid "Not enough data"
msgstr "數據不足"
+msgid "Notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Failed pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New note"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Global"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|On mention"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Participate"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Watch"
+msgstr ""
+
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "開始於"
@@ -172,12 +476,70 @@ msgstr ""
msgid "PipelineSchedules|Target"
msgstr ""
+msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' will be deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export could not be deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export has been deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export link has expired. Please generate a new export from your project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
+msgstr ""
+
+msgid "Project home"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFeature|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFeature|Only team members"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFileTree|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectLastActivity|Never"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr "項目生命週期"
+msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr "了解更多"
+#, fuzzy
+msgid "Readme"
+msgstr "了解更多"
+
+msgid "RefSwitcher|Branches"
+msgstr ""
+
+msgid "RefSwitcher|Tags"
+msgstr ""
+
msgid "Related Commits"
msgstr "相關的提交"
@@ -196,22 +558,69 @@ msgstr "相關的合併請求"
msgid "Related Merged Requests"
msgstr "相關已合併的合並請求"
+msgid "Remind later"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove project"
+msgstr ""
+
+msgid "Request Access"
+msgstr ""
+
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr ""
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr ""
+msgid "Search branches and tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Archive Format"
+msgstr ""
+
msgid "Select a timezone"
msgstr ""
msgid "Select target branch"
msgstr ""
+msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up CI"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up auto deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
+msgstr ""
+
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "顯示 %d 個事件"
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+msgid "StarProject|Star"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch branch/tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag"
+msgid_plural "Tags"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
msgid "Target Branch"
msgstr ""
@@ -221,6 +630,9 @@ msgstr "編碼階段概述了從第一次提交到創建合併請求的時間。
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "與該階段相關的事件。"
+msgid "The fork relationship has been removed."
+msgstr ""
+
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "議題階段概述了從創建議題到將議題設置裏程碑或將議題添加到議題看板的時間。創建一個議題後,數據將自動添加到此處。"
@@ -233,6 +645,15 @@ msgstr "計劃階段概述了從議題添加到日程後到推送首次提交的
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr "生產階段概述了從創建議題到將代碼部署到生產環境的時間。當完成完整的想法到部署生產,數據將自動添加到此處。"
+msgid "The project can be accessed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "The project can be accessed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository for this project does not exist."
+msgstr ""
+
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr "評審階段概述了從創建合並請求到合併的時間。當創建第壹個合並請求後,數據將自動添加到此處。"
@@ -248,6 +669,9 @@ msgstr "該階段每條數據所花的時間"
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "中位數是一個數列中最中間的值。例如在 3、5、9 之間,中位數是 5。在 3、5、7、8 之間,中位數是 (5 + 7)/ 2 = 6。"
+msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
+msgstr ""
+
msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr "議題被列入日程表的時間"
@@ -260,6 +684,135 @@ msgstr "從創建合併請求到被合並或關閉的時間"
msgid "Time until first merge request"
msgstr "創建第壹個合併請求之前的時間"
+#, fuzzy
+msgid "Timeago|%s days ago"
+msgstr "天"
+
+#, fuzzy
+msgid "Timeago|%s days remaining"
+msgstr "天"
+
+msgid "Timeago|%s hours remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s seconds remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years remaining"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Timeago|1 day remaining"
+msgstr "天"
+
+msgid "Timeago|1 hour remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 minute remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 month remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 week remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 year remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|Past due"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Timeago|a day ago"
+msgstr "天"
+
+msgid "Timeago|a month ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|a week ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|a while"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|a year ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|about %s hours ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|about a minute ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|about an hour ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Timeago|in %s days"
+msgstr "天"
+
+msgid "Timeago|in %s hours"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s months"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s years"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Timeago|in 1 day"
+msgstr "天"
+
+msgid "Timeago|in 1 hour"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 minute"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 month"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 week"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 year"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|less than a minute ago"
+msgstr ""
+
msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
msgstr[0] "小時"
@@ -277,15 +830,87 @@ msgstr "總時間"
msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr "所有提交和合併的總測試時間"
+msgid "Unstar"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload New File"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload file"
+msgstr ""
+
+msgid "Use your global notification setting"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Internal"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Private"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Public"
+msgstr ""
+
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "權限不足。如需查看相關數據,請向管理員申請權限。"
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "該階段的數據不足,無法顯示。"
+msgid "Withdraw Access Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You are going to remove %{project_name_with_namespace}.\n"
+"Removed project CANNOT be restored!\n"
+"Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You can only add files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
+msgid "You must sign in to star a project"
+msgstr ""
+
msgid "You need permission."
msgstr "您需要相關的權限。"
+msgid "You will not get any notifications via email"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for the events you choose"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for threads you have participated in"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications for any activity"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications only for comments in which you were @mentioned"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you %{add_ssh_key_link} to your profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Your name"
+msgstr ""
+
+msgid "committed"
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "天"
+
+msgid "notification emails"
+msgstr ""